All language subtitles for The.Following.S01E04.720p.Bluray.x264.DUAL-WWW.BLUDV.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,291 Man: — Carroll was convicted in 2004 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,806 for the murders of 14 young women. 3 00:00:05,950 --> 00:00:07,341 FBI Director: — We need you in Virginia, Ryan. 4 00:00:07,471 --> 00:00:08,685 I'm not an agent anymore. 5 00:00:08,794 --> 00:00:11,160 You caught Carroll. No one knows him like you do. 6 00:00:11,274 --> 00:00:12,876 So what's my sequel about, Joe? 7 00:00:12,991 --> 00:00:14,969 Carroll: — We're gonna write this together, Ryan... 8 00:00:15,072 --> 00:00:16,268 Aah! 9 00:00:16,717 --> 00:00:19,265 Even though you slept with my wife. 10 00:00:19,394 --> 00:00:22,762 I have so many surprises waiting for you. 11 00:00:23,511 --> 00:00:25,198 Cults, my specialty. 12 00:00:25,296 --> 00:00:27,483 Ryan: — Gay neighbors, the nanny, 13 00:00:27,577 --> 00:00:29,802 how do they figure into your new plot? 14 00:00:29,976 --> 00:00:31,591 Why is my dad such a bad man? 15 00:00:31,708 --> 00:00:33,656 Maybe he's not so bad. 16 00:00:37,579 --> 00:00:38,630 And where are you going, huh? 17 00:00:38,739 --> 00:00:39,894 You're a liar. 18 00:00:41,366 --> 00:00:42,608 What the hell? 19 00:00:42,724 --> 00:00:44,293 Hey, guys. This is Megan. 20 00:00:44,419 --> 00:00:45,871 Joey: — I've never killed anything before. 21 00:00:45,993 --> 00:00:47,500 We're just getting started. 22 00:00:47,586 --> 00:00:48,860 They're teaching him. 23 00:00:49,714 --> 00:00:51,638 Why did your husband try to kill you? 24 00:00:52,086 --> 00:00:57,024 Rick can be scary when he wants to be. 25 00:00:57,128 --> 00:00:58,223 So who has Joey? 26 00:00:58,350 --> 00:00:59,320 I don't know where the kid is. 27 00:00:59,429 --> 00:01:00,437 Does Rick know where Joey is? 28 00:01:00,543 --> 00:01:02,199 I don't know, but his wife does. 29 00:01:02,338 --> 00:01:03,601 — What? — Maggie. 30 00:01:03,709 --> 00:01:05,470 Parker: — Maggie Kester is one of them. 31 00:01:15,050 --> 00:01:16,526 How you doing? 32 00:01:17,510 --> 00:01:18,698 You sleep well all right? 33 00:01:18,827 --> 00:01:20,221 Jacob: — What are we gonna do, Paul? 34 00:01:20,335 --> 00:01:23,282 You really screwed up here. 35 00:01:23,373 --> 00:01:25,814 I think we've all made mistakes, Jacob. 36 00:01:26,258 --> 00:01:28,301 Mistakes are important. It's how we learn. 37 00:01:28,406 --> 00:01:30,789 But you have gone off the deep end. 38 00:01:30,891 --> 00:01:33,057 Emma: — That is an understatement. 39 00:01:33,176 --> 00:01:34,760 Megan, you remember Emma. 40 00:01:36,530 --> 00:01:37,972 Look. She's not very friendly. 41 00:01:38,062 --> 00:01:39,854 Just don't take it personally. 42 00:01:40,082 --> 00:01:41,549 I thought you were gonna deal with this. 43 00:01:41,673 --> 00:01:43,453 That's funny. When has he ever dealt with anything? 44 00:01:43,553 --> 00:01:44,940 Will you stop it? 45 00:01:47,242 --> 00:01:49,654 Who is she? Where did she come from? 46 00:01:49,773 --> 00:01:52,663 We met in a little grocery store one town over. 47 00:01:52,776 --> 00:01:55,021 You fool. This is going to get us caught. 48 00:01:55,148 --> 00:01:56,643 Girls go missing all the time. 49 00:01:56,752 --> 00:01:58,463 Was there a surveillance camera in the store? 50 00:01:58,574 --> 00:02:00,672 No. You didn't think about that. 51 00:02:00,841 --> 00:02:02,163 You will be identified. 52 00:02:02,264 --> 00:02:03,171 It's a matter of time. 53 00:02:03,291 --> 00:02:04,659 We're wanted in 50 states, Emma. 54 00:02:04,755 --> 00:02:07,246 Who cares? They won't find this farm. 55 00:02:07,357 --> 00:02:08,371 We're in the middle of nowhere. 56 00:02:08,492 --> 00:02:10,616 Emma's right. This is not cool. 57 00:02:10,731 --> 00:02:12,955 Wow, Jacob. Thanks for pointing out 58 00:02:13,052 --> 00:02:14,345 an uncool situation. 59 00:02:14,466 --> 00:02:15,473 That helps. 60 00:02:15,590 --> 00:02:17,026 Heh. Told you. 61 00:02:17,374 --> 00:02:19,287 First things first. We can't have Joey see her, 62 00:02:19,394 --> 00:02:20,729 so get rid of her. 63 00:02:20,906 --> 00:02:22,003 Kill her and bury her out 64 00:02:22,101 --> 00:02:24,435 behind that stable or barn, whatever the hell that is. 65 00:02:29,707 --> 00:02:31,534 Ah. Sounds like a plan. 66 00:02:33,813 --> 00:02:36,880 Jacob, you kill Megan, and I'll make breakfast. 67 00:02:36,969 --> 00:02:38,031 I'm thinking pancakes. 68 00:02:38,133 --> 00:02:39,774 Megan, do you like pancakes? 69 00:02:39,884 --> 00:02:41,878 Sorry. You'll be dead. 70 00:02:42,254 --> 00:02:44,064 Joey: — Denise, where are you? 71 00:02:44,171 --> 00:02:47,658 Damn it. Just do it. 72 00:02:50,725 --> 00:02:52,067 What are you doing, Paul? 73 00:02:52,178 --> 00:02:53,960 No, Jacob. What are you doing? 74 00:02:55,062 --> 00:02:57,849 And just how long do you think you're gonna get away with it? 75 00:02:57,950 --> 00:03:01,432 Because I for one am tired of all the lies. 76 00:03:03,920 --> 00:03:07,528 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 77 00:03:09,422 --> 00:03:11,022 [Police radio chatter] 78 00:03:12,404 --> 00:03:15,048 Jacob on video: Wow! Say bye-bye. 79 00:03:15,136 --> 00:03:17,187 They got hardwood, barn, 80 00:03:17,283 --> 00:03:19,407 fences — farmhouse. 81 00:03:19,542 --> 00:03:20,727 Have you got it? 82 00:03:20,834 --> 00:03:22,011 Weston: — I'm analyzing it now. 83 00:03:22,130 --> 00:03:23,479 Those are northern red oak trees 84 00:03:23,580 --> 00:03:25,157 and tall fescues grass in the yard. 85 00:03:25,272 --> 00:03:26,595 Put us on the East Coast. 86 00:03:26,705 --> 00:03:28,226 I'm trying to pull a number from the telephone pole. 87 00:03:28,332 --> 00:03:30,111 Parker: — What about the e-mail the video was sent from? 88 00:03:30,248 --> 00:03:32,667 Uh, an open IP address courtesy of North Korea. 89 00:03:32,790 --> 00:03:33,882 They're changing the routing again. 90 00:03:33,978 --> 00:03:34,965 They're watching the news. 91 00:03:35,070 --> 00:03:36,829 They know we got Rick and his cell phone. 92 00:03:38,022 --> 00:03:40,074 How are you doing? 93 00:03:42,791 --> 00:03:45,576 I'm good. All good here. 94 00:03:45,696 --> 00:03:47,109 Keep me posted. 95 00:03:48,542 --> 00:03:50,939 This is — it's helpful. 96 00:03:51,511 --> 00:03:52,639 You know, they made this video 97 00:03:52,802 --> 00:03:53,927 for shock value. 98 00:03:54,038 --> 00:03:55,001 Joe's playing with us. 99 00:03:55,114 --> 00:03:56,605 It's like a game to him. 100 00:03:56,716 --> 00:03:58,350 There's no concrete evidence to support 101 00:03:58,465 --> 00:04:00,809 psychopathic behavior is hereditary. 102 00:04:00,929 --> 00:04:02,468 You think I don't know that. 103 00:04:02,747 --> 00:04:04,330 I know my son's not a psychopath, 104 00:04:04,427 --> 00:04:06,068 but you put heroin in someone's arm long enough, 105 00:04:06,169 --> 00:04:07,472 they become a junkie. 106 00:04:07,585 --> 00:04:09,236 These people are killers. Why can't you find him? 107 00:04:09,344 --> 00:04:10,154 We will. We are– 108 00:04:10,236 --> 00:04:11,861 That's what you keep saying. That's what you keep saying, 109 00:04:12,010 --> 00:04:13,488 that's what everyone keeps saying. 110 00:04:13,582 --> 00:04:15,758 You're the FBI. If you can't find him, who can? 111 00:04:15,873 --> 00:04:17,211 Claire. Claire. 112 00:04:23,608 --> 00:04:25,714 [Buzzer] 113 00:04:26,053 --> 00:04:27,351 How did Jordy kill himself? 114 00:04:27,704 --> 00:04:31,456 He choked. Pried the bandage loose with his mouth 115 00:04:31,573 --> 00:04:32,835 and ate it. 116 00:04:33,579 --> 00:04:35,239 Are you certain that Maggie knows where Joey is? 117 00:04:35,350 --> 00:04:37,283 He said Emma and Maggie were behind setting up the house 118 00:04:37,416 --> 00:04:38,980 and she would know where they have Joey. 119 00:04:39,236 --> 00:04:40,752 [Cell phone ringing] 120 00:04:45,821 --> 00:04:47,690 Okay. Oh! All right. 121 00:04:47,809 --> 00:04:49,336 Not that way, not that way. Straight. 122 00:04:49,450 --> 00:04:50,316 I am going straight. 123 00:04:50,422 --> 00:04:52,352 No, no, no. I know that it seems that way, but– 124 00:04:52,451 --> 00:04:57,195 You — you don't have to help me walk. 125 00:04:57,333 --> 00:04:58,687 I know how to walk. 126 00:05:03,283 --> 00:05:04,692 Well done. 127 00:05:05,563 --> 00:05:06,852 [Sighs] 128 00:05:07,269 --> 00:05:08,875 Oh, my God. 129 00:05:09,399 --> 00:05:11,283 What am I gonna do with you? 130 00:05:11,462 --> 00:05:13,648 I'm sorry. I drank too much. 131 00:05:14,323 --> 00:05:15,793 [Groans] 132 00:05:15,905 --> 00:05:17,984 [Cell phone ringing] You gonna take that? 133 00:05:18,095 --> 00:05:21,427 No. I want to talk to Joe about Maggie. 134 00:05:23,221 --> 00:05:25,183 [Buzzer] 135 00:05:31,288 --> 00:05:32,646 Ryan. 136 00:05:32,751 --> 00:05:34,087 Hello, Joe. 137 00:05:34,161 --> 00:05:35,459 How can I help you today? 138 00:05:35,564 --> 00:05:36,892 I'm having a problem. 139 00:05:37,177 --> 00:05:39,663 I just can't see the brilliance in all this. 140 00:05:39,762 --> 00:05:41,660 I mean, if you're writing a book, where's the smarts? 141 00:05:41,757 --> 00:05:44,033 Because so far, it just all seems like amateur hour. 142 00:05:44,136 --> 00:05:46,717 You found these 3 unstable freaks. 143 00:05:46,813 --> 00:05:48,819 You got Emma, Jacob, Paul, 144 00:05:48,928 --> 00:05:52,518 and you convince them that to kill is to love 145 00:05:52,640 --> 00:05:55,521 or live or whatever the hell it is you're preaching. 146 00:05:55,647 --> 00:05:57,060 You get them to kidnap your own son, 147 00:05:57,174 --> 00:06:01,282 but it just seems beneath you to go after such easy targets. 148 00:06:02,357 --> 00:06:04,250 I don't follow. 149 00:06:04,357 --> 00:06:06,020 Well, they're obviously screwed up. 150 00:06:06,262 --> 00:06:08,982 Rick Kester's running around wearing a Poe mask. 151 00:06:09,095 --> 00:06:10,983 It just all seems so silly. 152 00:06:11,097 --> 00:06:12,721 Yeah. I'll give you that one. 153 00:06:12,914 --> 00:06:14,542 I was never a big fan of that idea, 154 00:06:14,681 --> 00:06:19,126 but I do appreciate his wife Maggie. 155 00:06:19,209 --> 00:06:20,134 Maggie? 156 00:06:20,315 --> 00:06:22,542 I find her most interesting, 157 00:06:22,652 --> 00:06:24,830 and they are so in love, 158 00:06:25,061 --> 00:06:28,308 and as you well know, I'm partial to a good love story. 159 00:06:28,455 --> 00:06:31,466 Well, that love story's come to an end. 160 00:06:33,807 --> 00:06:35,300 Are they dead? 161 00:06:35,424 --> 00:06:38,036 Uh, Rick is. Yeah. I killed him myself. 162 00:06:39,473 --> 00:06:43,666 Oh, I... I'm delighted to hear that. 163 00:06:43,762 --> 00:06:44,997 You're getting your mojo back. 164 00:06:45,105 --> 00:06:47,086 That's — that's wonderful news. 165 00:06:47,541 --> 00:06:51,526 I don't suppose Maggie was too pleased to hear that. 166 00:06:51,981 --> 00:06:53,408 Why's that? 167 00:06:56,086 --> 00:06:58,650 Oh. This is about Maggie. 168 00:06:58,761 --> 00:06:59,993 You're on a fishing expedition. 169 00:07:00,102 --> 00:07:02,304 Why didn't you say so? We could have cut to the chase. 170 00:07:02,577 --> 00:07:04,720 Yes. Maggie– Maggie is... 171 00:07:04,902 --> 00:07:08,601 Oh. She is a very special girl. 172 00:07:08,715 --> 00:07:10,071 How so? 173 00:07:10,540 --> 00:07:13,875 Her real name is Margaret Schuller– 174 00:07:13,993 --> 00:07:17,402 that's S-C-H-U-L-L-E-R. 175 00:07:17,528 --> 00:07:18,509 Go get on that. 176 00:07:18,628 --> 00:07:21,460 Carroll: — She first visited me 8 years ago. 177 00:07:21,572 --> 00:07:23,750 She'd written to me once or twice, 178 00:07:23,873 --> 00:07:26,268 and it turned out she'd been on 179 00:07:26,383 --> 00:07:29,925 this extraordinary killing spree in Arkansas 180 00:07:30,032 --> 00:07:32,102 and completely got away with it. 181 00:07:32,545 --> 00:07:38,752 No. I find Maggie to be extremely resourceful, tenacious, and... 182 00:07:39,400 --> 00:07:40,831 impressive. 183 00:07:44,053 --> 00:07:46,595 '02 to '05 in Little Rock, Arkansas, 184 00:07:46,722 --> 00:07:48,707 there were 6 murders, still unsolved, 185 00:07:48,823 --> 00:07:50,505 attributed to a female serial killer. 186 00:07:50,636 --> 00:07:52,809 I remember this case. Victims were stabbed. 187 00:07:52,918 --> 00:07:54,266 Mitchell: — Little Rock Homicide sent a witness sketch 188 00:07:54,392 --> 00:07:55,827 it's on my screen. 189 00:07:55,950 --> 00:07:57,938 They are not aware of Margaret Schuller. 190 00:07:58,066 --> 00:07:59,149 If she visited Carroll in prison, 191 00:07:59,271 --> 00:08:00,693 she used an alias. 192 00:08:04,060 --> 00:08:06,042 Emma: — I need the phone. Where is it? 193 00:08:11,699 --> 00:08:13,246 Did you see the news? 194 00:08:13,354 --> 00:08:14,762 There's an APB on Maggie. 195 00:08:14,887 --> 00:08:16,160 They can't find her. 196 00:08:17,354 --> 00:08:18,830 Maggie: — I'm not here. Leave a message. 197 00:08:18,966 --> 00:08:20,071 She's not picking up. 198 00:08:20,164 --> 00:08:22,383 Maggie, where are you? 199 00:08:23,294 --> 00:08:24,476 Call me. I'm worried. 200 00:08:24,561 --> 00:08:26,251 You know the secure line. Call it. 201 00:08:28,564 --> 00:08:30,392 Something's wrong. She should have called. 202 00:08:30,497 --> 00:08:31,746 Maybe she can't. 203 00:08:31,828 --> 00:08:33,214 That's what I'm worried about. 204 00:08:33,892 --> 00:08:35,836 Well, sounds like Rick screwed up. 205 00:08:39,910 --> 00:08:41,513 Joey. 206 00:08:42,524 --> 00:08:43,960 I'm coming! 207 00:08:49,486 --> 00:08:50,701 I'll be right out. 208 00:08:50,804 --> 00:08:52,146 Okay. 209 00:09:03,855 --> 00:09:05,582 What's happening in the basement? 210 00:09:05,686 --> 00:09:07,862 Ask your boyfriend. He's taking care of it. 211 00:09:07,967 --> 00:09:09,258 Well, if he can. 212 00:09:09,819 --> 00:09:11,636 What is that supposed to mean? 213 00:09:11,778 --> 00:09:13,807 Emma, I lived with the guy for 3 years. 214 00:09:13,954 --> 00:09:15,723 That's a long time to get to know someone. 215 00:09:15,835 --> 00:09:17,645 Is that about you two getting your gay on? 216 00:09:17,889 --> 00:09:19,509 Look. I don't care how much you fooled around. 217 00:09:20,165 --> 00:09:21,815 I'm not stupid. 218 00:09:22,063 --> 00:09:23,178 I know there's a reason you were playing 219 00:09:23,285 --> 00:09:24,224 the jealous, little bitch, 220 00:09:24,349 --> 00:09:28,541 but whatever happened, don't fool yourself. 221 00:09:28,848 --> 00:09:29,881 Jacob's not gay. 222 00:09:29,999 --> 00:09:31,303 Try again. You're way off. 223 00:09:31,411 --> 00:09:33,323 This is about Jacob and his lies. 224 00:09:33,439 --> 00:09:35,610 He's lied to you and me and Joe 225 00:09:35,860 --> 00:09:37,357 and everyone else. 226 00:09:37,950 --> 00:09:39,511 About what? 227 00:09:41,538 --> 00:09:46,187 Jacob's never killed anyone... ever. 228 00:09:47,229 --> 00:09:49,397 You didn't know that, did you? 229 00:09:51,807 --> 00:09:54,550 God, I wish you could see your face right now. 230 00:10:02,944 --> 00:10:04,177 Weston: — This is from a hardware store 231 00:10:04,301 --> 00:10:06,310 off I-95 in Trenton, New Jersey. 232 00:10:06,438 --> 00:10:08,366 Now they chat, something's funny, 233 00:10:08,488 --> 00:10:10,436 they laugh, and then... 234 00:10:13,898 --> 00:10:15,239 What did she buy at the hardware store? 235 00:10:15,359 --> 00:10:17,115 Cash purchase, cord rope, tape, 236 00:10:17,238 --> 00:10:18,646 flashlight, and several magnets, 237 00:10:18,765 --> 00:10:20,111 neo base magnets. 238 00:10:20,444 --> 00:10:22,641 Parker: — Magnets? That chick's weird. 239 00:10:22,762 --> 00:10:24,257 If Joey was upstate, 240 00:10:24,475 --> 00:10:26,581 then I-95 would be the route that you would take. 241 00:10:26,718 --> 00:10:27,372 [Cell phone ringing] 242 00:10:27,494 --> 00:10:29,389 Weston: — Well, forensics said New York or Connecticut. 243 00:10:39,691 --> 00:10:41,780 You had a doctor's appointment this morning. 244 00:10:41,890 --> 00:10:43,700 They called. They said that you missed 245 00:10:43,807 --> 00:10:45,358 your last checkup, too. 246 00:10:47,687 --> 00:10:49,918 You're a drunk with a heart problem. 247 00:10:50,455 --> 00:10:54,019 You have a pacemaker sewn into your chest to keep you alive, Ryan. 248 00:10:54,120 --> 00:10:55,963 You don't have to take care of me. 249 00:11:01,858 --> 00:11:04,073 I care about you, I do, 250 00:11:04,203 --> 00:11:06,928 but I am just being stupid now. 251 00:11:07,038 --> 00:11:09,135 I mean, you've gotten a raw deal, 252 00:11:09,247 --> 00:11:11,408 but something has to give here. 253 00:11:12,904 --> 00:11:16,274 Nothing changes if nothing changes. 254 00:11:18,499 --> 00:11:21,613 What is that, a slogan from one of your little groups? 255 00:11:28,816 --> 00:11:30,995 You know what? It hurts too much to be around you, 256 00:11:31,123 --> 00:11:32,753 so I'm done. 257 00:11:35,698 --> 00:11:37,028 [Cell phone ringing] 258 00:11:39,316 --> 00:11:41,330 Sorry. I got to take this. 259 00:11:48,800 --> 00:11:49,846 Hello, Jenny. 260 00:11:49,963 --> 00:11:51,402 Jenny: — Uh, Ryan. 261 00:11:52,048 --> 00:11:53,347 What's up? Everything okay? 262 00:11:53,463 --> 00:11:56,066 No. No, it's not. 263 00:11:57,638 --> 00:11:59,901 Maggie: — Hello, Ryan. It's Maggie Kester. 264 00:12:00,020 --> 00:12:02,154 Remember me, the wife of the man you killed? 265 00:12:04,873 --> 00:12:07,501 Maggie, where are you? 266 00:12:08,122 --> 00:12:09,441 What are you doing with Jenny? 267 00:12:09,547 --> 00:12:10,629 We're bonding. 268 00:12:10,732 --> 00:12:11,848 Since you've been too busy 269 00:12:12,144 --> 00:12:13,693 to pick up the phone, I won't keep you. 270 00:12:13,804 --> 00:12:14,932 I just have one question. 271 00:12:15,028 --> 00:12:17,182 How do you want me to kill your sister? 272 00:12:21,518 --> 00:12:23,140 What do you want? 273 00:12:23,511 --> 00:12:25,012 I want you. 274 00:12:25,261 --> 00:12:27,416 I'll trade you for your sister's life, 275 00:12:27,540 --> 00:12:29,919 but you come alone, unarmed. 276 00:12:30,051 --> 00:12:33,295 If you bring any FBI near here, 277 00:12:33,437 --> 00:12:34,747 your sister dies. 278 00:12:34,877 --> 00:12:36,031 Does Joe know what you're doing? 279 00:12:36,157 --> 00:12:37,391 I've gone off book, Ryan. 280 00:12:37,497 --> 00:12:39,957 That's what killing a husband will do to a girl. 281 00:12:40,215 --> 00:12:41,637 Come alone. 282 00:12:42,547 --> 00:12:43,704 Where are you? 283 00:12:43,816 --> 00:12:46,687 Your sister promised to show me how to make a good risotto. 284 00:12:46,787 --> 00:12:48,874 I'll save you some. Hurry. 285 00:12:54,601 --> 00:12:56,165 You heard from Maggie? 286 00:12:56,798 --> 00:12:58,207 No. 287 00:13:00,183 --> 00:13:01,924 You getting worried? 288 00:13:02,044 --> 00:13:04,583 I'm more worried about the girl in the basement. 289 00:13:05,643 --> 00:13:07,393 What are we gonna do about her? 290 00:13:12,975 --> 00:13:15,762 We can't let her go, and I don't want Joey to know about her. 291 00:13:16,638 --> 00:13:18,312 Take care of it. 292 00:13:20,168 --> 00:13:24,579 Well — I mean, I really think Paul should do it. 293 00:13:24,700 --> 00:13:26,132 He's the one that brought her here. 294 00:13:26,259 --> 00:13:28,303 I think you should do it, Jacob... 295 00:13:29,676 --> 00:13:31,772 since you never have. 296 00:13:35,781 --> 00:13:37,996 And I dragged her body 297 00:13:38,110 --> 00:13:40,893 from the car down to the water. 298 00:13:41,002 --> 00:13:44,672 That was the first time that I realized how heavy bodies are 299 00:13:44,802 --> 00:13:46,180 when they're dead. 300 00:13:47,073 --> 00:13:48,354 Floated her out to the water 301 00:13:48,495 --> 00:13:52,879 to just barely where– where I could stand, and... 302 00:13:54,955 --> 00:13:58,408 I stood on her for a good hour. 303 00:14:00,820 --> 00:14:05,402 I wanted to make sure her body was completely weighted with water. 304 00:14:10,000 --> 00:14:11,814 Then I drove home. 305 00:14:22,726 --> 00:14:24,757 Who's next? Ha ha ha! 306 00:14:25,521 --> 00:14:29,257 You told that story about the girl in high school. 307 00:14:29,368 --> 00:14:30,829 I'm sorry. 308 00:14:33,794 --> 00:14:35,088 I love you, 309 00:14:35,285 --> 00:14:38,653 and I was ashamed. 310 00:14:38,753 --> 00:14:42,749 I mean, I was the only one who hadn't– 311 00:14:42,854 --> 00:14:44,885 Why be a part of this? 312 00:14:44,995 --> 00:14:46,975 Because I want to. 313 00:14:47,537 --> 00:14:50,399 I want to be a part of this. 314 00:14:52,334 --> 00:14:53,948 I tried. 315 00:14:59,089 --> 00:15:01,405 It's time to do more than try. 316 00:15:03,643 --> 00:15:05,044 Do it. 317 00:15:06,221 --> 00:15:07,317 What's wrong? 318 00:15:07,454 --> 00:15:09,863 It's personal. Be back as soon as I can. 319 00:15:09,939 --> 00:15:11,316 You're lying. 320 00:15:11,776 --> 00:15:13,221 Tell me the truth. 321 00:15:13,800 --> 00:15:15,622 I have a personal matter 322 00:15:15,928 --> 00:15:17,214 that I need to attend to. 323 00:15:17,332 --> 00:15:18,860 I will be back. 324 00:15:20,410 --> 00:15:21,809 Uh, where's he going? 325 00:15:21,924 --> 00:15:23,896 I don't know. Go find out. 326 00:15:24,235 --> 00:15:25,456 You put me in the role of snitch before. 327 00:15:25,566 --> 00:15:26,858 I didn't like it. 328 00:15:27,503 --> 00:15:30,275 He just took a call, and now he's out of here. 329 00:15:30,395 --> 00:15:31,310 Something's up. 330 00:15:31,428 --> 00:15:32,625 Well, who called him? 331 00:15:32,725 --> 00:15:34,469 Someone named Jenny. 332 00:15:41,305 --> 00:15:42,873 Where you going so fast? 333 00:15:43,165 --> 00:15:44,477 Parker tell you to follow me? 334 00:15:44,558 --> 00:15:46,239 Yeah, and I got to say I'm starting to feel used. 335 00:15:46,346 --> 00:15:48,819 She thinks we bonded, but we both know you don't bond. 336 00:15:48,992 --> 00:15:50,583 So you going to Brooklyn? 337 00:15:51,848 --> 00:15:53,457 Why would I be going to Brooklyn? 338 00:15:54,520 --> 00:15:56,341 That's where your sister lives. 339 00:15:56,959 --> 00:15:58,451 Jenny Orson, 38, divorced, 340 00:15:58,558 --> 00:16:00,537 runs a restaurant in Williamsburg. 341 00:16:00,743 --> 00:16:02,006 Is that where Maggie is? 342 00:16:03,533 --> 00:16:05,413 Does Parker know where I'm going? 343 00:16:05,600 --> 00:16:07,375 Did Maggie threaten your sister? 344 00:16:12,546 --> 00:16:14,019 Maggie has Jenny. 345 00:16:14,133 --> 00:16:15,720 She wants revenge for her husband. 346 00:16:15,850 --> 00:16:17,801 Everything Joe told us checks out. 347 00:16:17,966 --> 00:16:19,051 She's a wanted serial killer. 348 00:16:19,162 --> 00:16:20,093 You can't go on your own. 349 00:16:20,206 --> 00:16:21,327 It's my sister. 350 00:16:21,450 --> 00:16:23,010 So let me go with you. 351 00:16:23,326 --> 00:16:24,868 Please. 352 00:16:25,566 --> 00:16:26,861 I didn't tell Parker about Jenny. 353 00:16:26,961 --> 00:16:28,480 She doesn't know anything. 354 00:16:31,014 --> 00:16:32,369 You'll be fired. 355 00:16:32,503 --> 00:16:33,874 Actually, I think I'm traumatized 356 00:16:33,993 --> 00:16:35,195 from the loss of a fellow agent. 357 00:16:35,288 --> 00:16:36,925 I'm not thinking clearly. 358 00:16:37,111 --> 00:16:38,573 Probably get off with a warning. 359 00:16:44,199 --> 00:16:45,250 Okay. 360 00:16:57,490 --> 00:16:59,346 My name is Mike, sir. 361 00:16:59,739 --> 00:17:00,982 You keep calling me Weston. 362 00:17:01,091 --> 00:17:03,279 That's my last name. My first name is Mike. 363 00:17:07,528 --> 00:17:11,127 So your sister Jenny– you two close? 364 00:17:12,661 --> 00:17:14,479 It's complicated. 365 00:17:15,136 --> 00:17:17,671 Copy that. I got 3 brothers. 366 00:17:17,962 --> 00:17:20,546 Close with one, hate the other two. 367 00:17:23,404 --> 00:17:24,615 No? 368 00:17:24,857 --> 00:17:27,246 Nothing? No conversation at all? 369 00:17:29,887 --> 00:17:32,100 It's a long way to Brooklyn, that's all. 370 00:17:34,526 --> 00:17:35,644 I'm glad you came. 371 00:17:35,765 --> 00:17:37,108 And surprised. 372 00:17:37,229 --> 00:17:38,918 Yeah, I am surprised. 373 00:17:39,025 --> 00:17:40,309 Me, too. 374 00:17:40,877 --> 00:17:42,960 — But I'm more glad. — Me too. 375 00:17:43,100 --> 00:17:45,507 Woman: — ♪ — spent a lifetime — ♪ — 376 00:17:46,394 --> 00:17:50,638 — ♪ — feeling incomplete... — ♪ — 377 00:17:51,691 --> 00:17:53,599 Then they get mad. 378 00:17:53,839 --> 00:17:55,270 No. 379 00:17:56,556 --> 00:17:57,508 There she is. 380 00:17:57,616 --> 00:17:59,048 Jenny: — Hey. I'm sorry to keep you waiting. 381 00:17:59,145 --> 00:18:00,576 — Hi. — How you doing? Hi. 382 00:18:00,692 --> 00:18:02,144 Claire, this is Jenny, my sister. 383 00:18:02,242 --> 00:18:03,266 Jenny, Claire. 384 00:18:03,359 --> 00:18:04,187 — Hi. — Hi. 385 00:18:04,296 --> 00:18:05,066 It's nice to meet you. 386 00:18:05,171 --> 00:18:06,522 Nice to meet you. I love your restaurant. 387 00:18:06,627 --> 00:18:07,974 Oh, it's yours. Take it. 388 00:18:08,074 --> 00:18:09,269 Take the mortgage, take it all. 389 00:18:09,376 --> 00:18:10,509 Oh. 390 00:18:12,295 --> 00:18:13,308 So do we get menus or– 391 00:18:13,408 --> 00:18:15,217 No, no, no, no. This is a special occasion, 392 00:18:15,334 --> 00:18:16,900 so I have a whole menu prepared. 393 00:18:17,000 --> 00:18:19,430 Um, I hope you like salmon. Say yes. 394 00:18:20,169 --> 00:18:21,316 I love salmon. 395 00:18:22,094 --> 00:18:23,360 She's winning me over. 396 00:18:23,491 --> 00:18:25,196 [Cell phone ringing] 397 00:18:32,202 --> 00:18:33,788 It's Parker. 398 00:18:35,642 --> 00:18:37,308 [Ringing] 399 00:18:38,112 --> 00:18:39,113 [Ringing stops] 400 00:19:02,178 --> 00:19:03,484 So what's the plan? 401 00:19:03,598 --> 00:19:05,751 My sister's restaurant is a few blocks up. 402 00:19:05,929 --> 00:19:06,974 It's closed. 403 00:19:07,090 --> 00:19:08,421 I'm gonna do whatever Maggie says. 404 00:19:08,526 --> 00:19:10,222 The moment I know my sister is safe, 405 00:19:10,331 --> 00:19:11,812 I don't care after that. 406 00:19:12,357 --> 00:19:13,989 I think you need a better plan. Take my gun. 407 00:19:14,090 --> 00:19:15,758 No. She said to come unarmed. 408 00:19:15,849 --> 00:19:17,088 Are you a good shot? 409 00:19:17,235 --> 00:19:18,256 I'm an overachiever, sir. 410 00:19:18,349 --> 00:19:20,439 All right. There's a kitchen door, side alley. 411 00:19:20,540 --> 00:19:21,607 I'm gonna leave it unlocked. 412 00:19:21,708 --> 00:19:24,075 Something happens, you don't worry about me. 413 00:19:24,197 --> 00:19:26,030 You make it all about Jenny. 414 00:19:26,123 --> 00:19:27,245 You understand? 415 00:19:28,232 --> 00:19:29,567 Yeah. 416 00:20:48,277 --> 00:20:50,167 — 417 00:21:41,068 --> 00:21:42,681 Maggie: — Hello, Ryan. 418 00:21:43,238 --> 00:21:46,002 I'm here, Maggie. Where's my sister? 419 00:21:46,120 --> 00:21:47,285 She's here. 420 00:21:47,388 --> 00:21:49,364 Don't do that, or she dies. 421 00:21:49,468 --> 00:21:50,677 Okay, okay. 422 00:21:50,792 --> 00:21:52,255 You got me. 423 00:21:52,508 --> 00:21:55,430 Just let her go. 424 00:21:55,658 --> 00:21:57,416 I intend to. 425 00:21:57,579 --> 00:21:59,816 I've grown fond of your sister. 426 00:21:59,924 --> 00:22:02,055 She loves you very much, 427 00:22:02,162 --> 00:22:03,560 and I've enjoyed getting to know 428 00:22:03,692 --> 00:22:06,857 all about Ryan Hardy, the early years. 429 00:22:06,975 --> 00:22:10,983 It's a very sad story. 430 00:22:11,095 --> 00:22:12,701 Where is she? 431 00:22:12,823 --> 00:22:14,220 Jenny? 432 00:22:15,693 --> 00:22:17,131 Jenny! 433 00:22:17,859 --> 00:22:19,014 Jenny! 434 00:22:19,127 --> 00:22:20,271 Jenny: — Ryan! 435 00:22:25,482 --> 00:22:28,659 Don't scream, okay? 436 00:22:36,035 --> 00:22:37,396 Thank you. 437 00:22:47,157 --> 00:22:48,674 Thank you. 438 00:22:54,150 --> 00:22:56,820 — Jacob, right? — No talking. 439 00:22:57,332 --> 00:22:58,997 I'll be quiet. 440 00:23:01,842 --> 00:23:04,114 I just want to say one thing. 441 00:23:05,653 --> 00:23:09,771 If you let me go, I won't say anything to anyone. 442 00:23:09,886 --> 00:23:11,418 Of course you won't. 443 00:23:11,521 --> 00:23:13,727 I know you don't want to hurt me. 444 00:23:16,273 --> 00:23:18,670 Look. I have an idea. 445 00:23:19,232 --> 00:23:21,889 You can cut me a little bit 446 00:23:22,239 --> 00:23:26,616 on my arms and my legs, and I'll bleed a lot, 447 00:23:26,731 --> 00:23:28,307 all over the place, 448 00:23:28,433 --> 00:23:31,126 and then you can tell your friends you killed me. 449 00:23:31,552 --> 00:23:34,500 Then you can say that you took me out to the woods 450 00:23:34,620 --> 00:23:36,039 and dumped me in the ravine. 451 00:23:36,143 --> 00:23:37,222 They won't believe that. 452 00:23:37,334 --> 00:23:39,234 We'll make them believe it, 453 00:23:40,255 --> 00:23:42,438 and then I'll go home, 454 00:23:42,545 --> 00:23:46,330 and I won't tell anyone, not a soul. 455 00:23:47,499 --> 00:23:49,480 Please. 456 00:23:51,578 --> 00:23:54,512 Let me go. 457 00:23:56,301 --> 00:23:59,004 I don't want to die. 458 00:24:05,588 --> 00:24:07,504 What's wrong, Jacob? 459 00:24:09,240 --> 00:24:11,336 I don't want to disappoint you. 460 00:24:11,500 --> 00:24:12,656 Hmm. 461 00:24:13,323 --> 00:24:15,025 I tried. 462 00:24:15,526 --> 00:24:22,007 I — I can't do... it. 463 00:24:22,793 --> 00:24:24,571 Oh. 464 00:24:26,024 --> 00:24:27,955 Do the others know? 465 00:24:28,255 --> 00:24:29,676 I lied. 466 00:24:30,361 --> 00:24:32,543 I know that I shouldn't have. 467 00:24:32,634 --> 00:24:34,200 Jacob. 468 00:24:36,998 --> 00:24:39,388 Do you want to be part of us? 469 00:24:39,701 --> 00:24:41,387 Very much so. 470 00:24:41,502 --> 00:24:43,574 I don't want to go back to my old life. 471 00:24:43,755 --> 00:24:45,444 I can't. 472 00:24:48,010 --> 00:24:52,342 «Deep into the darkness peering, 473 00:24:52,871 --> 00:24:59,581 long I stood there, wondering, fearing»... 474 00:24:59,688 --> 00:25:05,904 «Dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.» 475 00:25:07,457 --> 00:25:09,043 It's okay. 476 00:25:09,941 --> 00:25:11,778 No one need know. 477 00:25:11,898 --> 00:25:13,762 It will be our secret. 478 00:25:13,882 --> 00:25:15,043 But I want to. 479 00:25:15,148 --> 00:25:16,802 I know, 480 00:25:17,005 --> 00:25:19,685 and one day, you will 481 00:25:20,637 --> 00:25:26,206 but when you are ready. Hmm? 482 00:25:27,894 --> 00:25:29,896 Megan: — Please! 483 00:26:02,940 --> 00:26:04,332 Shut up! 484 00:26:04,449 --> 00:26:06,729 Shut... up. 485 00:26:11,135 --> 00:26:13,556 Come on. Wake up. 486 00:26:14,808 --> 00:26:15,917 That's it. 487 00:26:16,581 --> 00:26:17,658 Easy. You don't want to tip. 488 00:26:17,766 --> 00:26:19,190 That could hurt. 489 00:26:21,944 --> 00:26:24,958 Jenny. Did she hurt you? 490 00:26:25,045 --> 00:26:27,103 No, I didn't. 491 00:26:27,643 --> 00:26:29,945 We were waiting for you, 492 00:26:30,092 --> 00:26:32,011 right, Jenny? 493 00:26:45,143 --> 00:26:46,525 Jenny. 494 00:26:47,535 --> 00:26:49,150 You're gonna be okay. 495 00:26:50,467 --> 00:26:53,691 I don't know about Jenny here. 496 00:26:54,106 --> 00:26:55,799 You promised me. 497 00:26:56,419 --> 00:26:58,422 I'm not gonna kill her... 498 00:26:59,955 --> 00:27:06,557 but the psychological damage of watching her brother die 499 00:27:07,062 --> 00:27:09,308 is bound to leave a few scars. 500 00:27:09,476 --> 00:27:10,660 Just tell me what to do. 501 00:27:10,753 --> 00:27:12,257 Just please tell me what to do. 502 00:27:12,361 --> 00:27:15,012 Granted, it should be Claire who witnesses your last breath, 503 00:27:15,126 --> 00:27:17,988 but, well, she's locked up tighter than Joe Carroll. 504 00:27:18,094 --> 00:27:20,743 Yeah. Claire would have been a more appropriate choice, 505 00:27:20,856 --> 00:27:24,017 but, oh, well. Pain is pain. 506 00:27:30,276 --> 00:27:33,084 You know, I really enjoyed meeting your sister today. 507 00:27:33,194 --> 00:27:35,221 Good. I'm glad. 508 00:27:35,328 --> 00:27:37,822 I feel like I got a little more insight 509 00:27:37,932 --> 00:27:42,111 into the... mystery that is Ryan Hardy. 510 00:27:42,222 --> 00:27:44,405 Not much, just a sliver. 511 00:27:44,536 --> 00:27:45,392 A sliver, huh? 512 00:27:45,496 --> 00:27:47,544 Yeah. Just a sliver. 513 00:27:51,363 --> 00:27:56,029 So I just gave you a really good in 514 00:27:56,173 --> 00:27:58,537 to open up and talk to me, 515 00:27:58,667 --> 00:28:01,528 and you didn't take it. 516 00:28:02,107 --> 00:28:04,303 [Grunts] 517 00:28:07,715 --> 00:28:11,481 Come on, Ryan. Just talk to me. 518 00:28:13,017 --> 00:28:14,845 It's kind of a downer. 519 00:28:14,968 --> 00:28:16,503 I don't care. 520 00:28:16,626 --> 00:28:22,996 Yeah. All right. You asked for it. 521 00:28:23,179 --> 00:28:27,961 Uh, my mom got sick when I was a kid, leukemia, 522 00:28:28,098 --> 00:28:32,544 and she fought it for years, but it got her. 523 00:28:32,637 --> 00:28:34,233 She died when I was 14. 524 00:28:34,338 --> 00:28:35,286 Ryan, I– 525 00:28:35,385 --> 00:28:40,193 My dad, uh, was a street cop, 526 00:28:40,313 --> 00:28:43,943 Albany PD, his entire life until he retired, 527 00:28:44,070 --> 00:28:49,027 and one night, he walked into the wrong corner store 528 00:28:49,141 --> 00:28:52,088 at the wrong time and tried to be a hero and– 529 00:28:52,200 --> 00:28:54,963 Ryan, I'm– I'm so sorry. 530 00:28:56,909 --> 00:29:00,988 So it's just you and Jenny then? 531 00:29:02,340 --> 00:29:07,161 We had a older brother — Ray. 532 00:29:08,516 --> 00:29:10,952 New York fireman. 533 00:29:11,427 --> 00:29:12,833 Oh, Go — if you say, «9/11»– 534 00:29:12,946 --> 00:29:14,816 Okay. I won't say it. 535 00:29:18,507 --> 00:29:20,568 Told you it was a downer. 536 00:29:24,943 --> 00:29:26,913 You and death go way back. 537 00:29:27,053 --> 00:29:27,633 Hmm. 538 00:29:27,737 --> 00:29:29,313 A lot further than Joe. 539 00:29:33,012 --> 00:29:34,887 [Groaning] 540 00:30:04,422 --> 00:30:05,724 Go! 541 00:30:06,038 --> 00:30:07,287 Get out of here. 542 00:30:08,926 --> 00:30:10,352 Go! 543 00:30:22,548 --> 00:30:24,020 Woman on TV: Now to Virginia, 544 00:30:24,265 --> 00:30:27,334 where authorities are trying to end a recent murder spree 545 00:30:27,483 --> 00:30:29,542 that looks to be the work of a secret cult 546 00:30:29,669 --> 00:30:32,010 loyal to serial killer Joe Carroll. 547 00:30:32,153 --> 00:30:33,586 Several people are dead, 548 00:30:33,696 --> 00:30:36,035 and Carroll's son Joey Matthews... 549 00:30:41,936 --> 00:30:44,774 It's the girl! She's getting away! 550 00:31:02,815 --> 00:31:04,288 You go that way. 551 00:31:04,389 --> 00:31:05,803 I'll go around the back. 552 00:31:37,818 --> 00:31:39,547 Emma: — Paul! 553 00:32:01,672 --> 00:32:03,039 Unh! 554 00:32:06,065 --> 00:32:08,077 Relax. It's only a flesh wound. 555 00:32:08,217 --> 00:32:09,319 Aah! 556 00:32:10,013 --> 00:32:12,145 [Sobbing] 557 00:32:24,605 --> 00:32:29,595 One of my foster dads, 558 00:32:29,714 --> 00:32:31,516 he had a pacemaker 559 00:32:32,536 --> 00:32:34,555 just like yours. 560 00:32:34,770 --> 00:32:37,917 Oh. I read your book. 561 00:32:38,670 --> 00:32:40,545 I know how bad off your heart is. 562 00:32:40,658 --> 00:32:42,427 You really need it. 563 00:32:44,165 --> 00:32:48,379 Did you know electromagnetic fields 564 00:32:48,488 --> 00:32:51,239 can interrupt the function of a pacemaker? 565 00:32:51,360 --> 00:32:53,364 No! No! No! 566 00:32:53,481 --> 00:32:55,156 Shh! 567 00:32:55,551 --> 00:32:58,171 All you have to do is watch. You have the easy part, Jenny, 568 00:32:58,690 --> 00:33:04,413 but your brother, he is probably 569 00:33:05,150 --> 00:33:07,333 starting to feel... 570 00:33:07,438 --> 00:33:08,530 Maggie. 571 00:33:08,623 --> 00:33:11,276 A little woozy. 572 00:33:11,406 --> 00:33:12,706 Let her go. 573 00:33:13,174 --> 00:33:14,427 [Whimpers] 574 00:33:15,154 --> 00:33:18,803 Please. Please don't– please don't do that to Jenny. 575 00:33:19,984 --> 00:33:22,241 You can kill me, but please let her go. 576 00:33:22,348 --> 00:33:24,066 Do you really think 577 00:33:24,204 --> 00:33:26,758 she's gonna walk out of here? 578 00:33:27,326 --> 00:33:29,186 There's too many knives in this place for that. 579 00:33:29,287 --> 00:33:30,653 No. No, no, no, no. 580 00:33:30,775 --> 00:33:33,155 We're off book, remember? 581 00:33:33,525 --> 00:33:34,975 It's improv night. 582 00:33:35,080 --> 00:33:36,488 Joe doesn't want you to kill me. 583 00:33:36,583 --> 00:33:38,339 That's the beauty of it. 584 00:33:38,939 --> 00:33:42,130 I'm not killing you. Joe is. 585 00:33:42,232 --> 00:33:44,112 He's the one who stabbed your heart. 586 00:33:44,223 --> 00:33:48,777 I'm just shutting down your heart gizmo 587 00:33:48,879 --> 00:33:50,836 so that Joe actually does kill you. 588 00:33:50,935 --> 00:33:53,577 I think it's perfect. 589 00:33:55,695 --> 00:33:57,941 Jenny, you watching? 590 00:33:59,567 --> 00:34:03,349 How cursed your family is? 591 00:34:07,928 --> 00:34:09,427 This... 592 00:34:10,365 --> 00:34:12,262 is for Rick. 593 00:34:12,678 --> 00:34:14,081 We loved each other. 594 00:34:14,190 --> 00:34:20,707 Do you even understand love, Ryan, real love? 595 00:34:31,924 --> 00:34:35,035 Oh. Your fingers are blue. 596 00:34:35,143 --> 00:34:37,525 Your blood's not circulating. 597 00:34:46,626 --> 00:34:48,662 It hurts, doesn't it? 598 00:34:48,819 --> 00:34:51,300 No! No! 599 00:34:53,861 --> 00:34:56,962 No! No! 600 00:34:58,822 --> 00:35:00,644 It will be soon now. 601 00:35:03,586 --> 00:35:05,810 You don't want to miss the end. 602 00:35:07,925 --> 00:35:10,965 Let's get closer so you can see his last breath. 603 00:35:16,645 --> 00:35:17,696 Stop! 604 00:35:17,834 --> 00:35:19,001 [Gunshot] 605 00:35:22,591 --> 00:35:25,105 [Heartbeat] 606 00:35:28,548 --> 00:35:31,421 Okay. Hey! Hey. Come on. 607 00:35:32,381 --> 00:35:34,869 You okay? Come on. Wake up. 608 00:35:35,771 --> 00:35:38,076 All right. Okay. 609 00:35:46,148 --> 00:35:47,481 Sorry. I didn't hear anyone. 610 00:35:47,590 --> 00:35:49,346 I was just cleaning up. Ahem. 611 00:35:49,449 --> 00:35:50,808 Yeah. Same here. 612 00:35:52,274 --> 00:35:55,021 She really found the mud, didn't she? 613 00:35:55,583 --> 00:35:57,128 Heh. 614 00:36:00,141 --> 00:36:03,562 Man: — ♪ — and it's going down — ♪ — 615 00:36:05,955 --> 00:36:07,890 We both love him, Paul. 616 00:36:10,082 --> 00:36:12,096 I know that's hard for you. 617 00:36:13,007 --> 00:36:14,639 — ♪ — This way — ♪ — 618 00:36:15,497 --> 00:36:18,963 Come on. Let's get you cleaned up. 619 00:36:19,502 --> 00:36:25,466 — ♪ — For I have left this world, will join the sky — ♪ — 620 00:36:25,565 --> 00:36:28,202 Don't freak out. It's not like we're gonna get it on. 621 00:36:28,324 --> 00:36:29,711 Heh. 622 00:36:30,202 --> 00:36:37,644 — ♪ — The wreckage of my body refused to die — ♪ — 623 00:36:41,436 --> 00:36:45,265 — ♪ — and what was made with the flood — ♪ — 624 00:36:45,670 --> 00:36:49,297 — ♪ — is burned to rest — ♪ — 625 00:36:49,806 --> 00:36:52,441 — ♪ — and it makes no sense — ♪ — 626 00:36:52,725 --> 00:37:01,560 — ♪ — to feel, this pain's much more — ♪ — 627 00:37:02,050 --> 00:37:06,632 — ♪ — ohh — ♪ — 628 00:37:07,377 --> 00:37:12,211 — ♪ — ohh — ♪ — 629 00:37:12,849 --> 00:37:21,967 — ♪ — ohh — ♪ — 630 00:37:24,108 --> 00:37:26,322 [Echoing] 631 00:37:34,799 --> 00:37:36,080 Man: — Your pacing is normal. 632 00:37:36,201 --> 00:37:37,163 Once you remove the interference, 633 00:37:37,261 --> 00:37:39,284 it diverts back to its normal function. 634 00:37:39,409 --> 00:37:40,306 That's good to know. 635 00:37:40,411 --> 00:37:42,197 Make an appointment with your cardiologist. 636 00:37:42,952 --> 00:37:43,966 You okay? 637 00:37:44,083 --> 00:37:45,544 Yeah. You? 638 00:37:46,688 --> 00:37:48,423 Maggie Kester's cell phone. 639 00:37:48,608 --> 00:37:50,502 It was on her. I got calls, e-mails. 640 00:37:50,601 --> 00:37:52,330 I thought it was on a secure server. 641 00:37:52,425 --> 00:37:53,571 Yeah, but if there's a bump or delay 642 00:37:53,677 --> 00:37:56,348 on an incoming and an outgoing, I can pull a location. 643 00:37:56,451 --> 00:37:57,425 Does Parker know? 644 00:37:57,509 --> 00:37:59,748 Oh, yeah. She still chewed my ass out. 645 00:38:00,529 --> 00:38:02,301 I'll get suspended over this. 646 00:38:03,091 --> 00:38:05,240 We should go. I got to get back. 647 00:38:05,361 --> 00:38:08,565 Yeah, Mike. Just... give me one minute, okay? 648 00:38:08,665 --> 00:38:10,158 I'll be right with you. 649 00:38:16,316 --> 00:38:18,084 Do you think you could disappear for a while? 650 00:38:18,193 --> 00:38:20,077 Because I think it would be a good idea. 651 00:38:20,872 --> 00:38:24,783 Yeah. Uh, Miami's called once or twice. 652 00:38:25,718 --> 00:38:28,457 Maybe a visit's in order. 653 00:38:28,644 --> 00:38:30,210 Okay. 654 00:38:33,453 --> 00:38:35,178 How's Claire? 655 00:38:36,725 --> 00:38:38,338 So what happened? 656 00:38:38,691 --> 00:38:40,325 Told her I needed time. 657 00:38:42,996 --> 00:38:45,337 We were never gonna work. You said so yourself. 658 00:38:45,456 --> 00:38:47,345 Until I saw you guys. 659 00:38:47,444 --> 00:38:48,825 I mean, it's weird, the situation, 660 00:38:48,934 --> 00:38:51,362 but I saw you guys. I was wrong. 661 00:38:51,473 --> 00:38:53,228 You love her. 662 00:38:54,207 --> 00:38:56,379 I'm well aware of that, Jen. 663 00:38:58,524 --> 00:39:02,757 So... you break up with her in some gesture of nobility? 664 00:39:02,887 --> 00:39:06,185 Claire and her son need to move forward. 665 00:39:06,289 --> 00:39:09,910 As long as I'm there, I am always going to be a part of Joe Carroll, 666 00:39:10,019 --> 00:39:11,185 and she needs a new start. 667 00:39:11,281 --> 00:39:12,221 She deserves that. 668 00:39:12,323 --> 00:39:13,890 What do you deserve? 669 00:39:18,547 --> 00:39:20,065 She's hanging in there. 670 00:39:22,795 --> 00:39:28,874 You know, that... woman tonight was right about us, our family– 671 00:39:30,450 --> 00:39:35,449 cursed somehow, surrounded by death and... 672 00:39:37,144 --> 00:39:40,024 I know that you're afraid to let anyone get close to you. 673 00:39:40,141 --> 00:39:41,787 It's who we are, 674 00:39:43,584 --> 00:39:46,055 but we can't go through life alone. 675 00:39:46,617 --> 00:39:48,462 It's no life. 676 00:39:50,752 --> 00:39:53,337 [Shower running] Emma? 677 00:39:54,998 --> 00:39:57,949 I'm sorry about... 678 00:40:04,772 --> 00:40:06,788 We're not giving up on you. 679 00:40:27,599 --> 00:40:29,417 When will you know? 680 00:40:29,513 --> 00:40:31,063 Let me know as soon as you hear. 681 00:40:31,207 --> 00:40:32,543 Thanks. 682 00:40:39,993 --> 00:40:41,366 Hey. 683 00:40:42,359 --> 00:40:44,136 That woman I went after, 684 00:40:44,386 --> 00:40:45,479 we got her cell phone. 685 00:40:45,576 --> 00:40:47,375 They were able to find a signal in upstate New York, 686 00:40:47,480 --> 00:40:49,251 Dutchess County. 687 00:40:52,035 --> 00:40:54,322 I'm glad your sister's okay. 688 00:40:55,339 --> 00:40:56,576 Thanks. 689 00:40:56,690 --> 00:40:58,843 Cyberteam thinks they're gonna have an address, 690 00:40:58,950 --> 00:41:00,649 two hours at the most. 691 00:41:01,205 --> 00:41:03,057 This is a break, Claire. 692 00:41:03,435 --> 00:41:05,160 We're gonna find Joey. 693 00:41:06,620 --> 00:41:08,265 I know you will. 694 00:41:12,555 --> 00:41:13,934 I — I should go. 695 00:41:14,049 --> 00:41:15,557 No. You — you need to– you need to rest. 696 00:41:15,730 --> 00:41:16,802 You need something to eat. 697 00:41:16,899 --> 00:41:19,556 I can — I can make you something. 698 00:41:22,804 --> 00:41:24,635 What do you deserve? 699 00:41:29,048 --> 00:41:30,495 I'm not ready. 700 00:41:30,610 --> 00:41:31,969 Life doesn't wait for you to get ready. 701 00:41:32,070 --> 00:41:33,021 You got to jump in. 702 00:41:33,123 --> 00:41:34,956 Claire's not ready. She's been through too much. 703 00:41:35,069 --> 00:41:36,306 She has a kid. 704 00:41:37,149 --> 00:41:39,154 I can make you breakfast. 705 00:41:39,250 --> 00:41:41,163 It's no trouble. Just... 706 00:41:44,951 --> 00:41:47,874 Just — just until they call. 707 00:41:47,997 --> 00:41:49,359 Jenny: — We're not talking about Claire. 708 00:41:49,459 --> 00:41:52,830 I am no good for her or for her son. 709 00:41:52,935 --> 00:41:56,205 I am a constant reminder of the worst time in her life, 710 00:41:56,311 --> 00:41:58,050 and she doesn't deserve that. 711 00:41:58,498 --> 00:42:00,924 But you love her. 712 00:42:01,106 --> 00:42:03,181 Because I love her. 713 00:42:06,054 --> 00:42:09,694 Ryan, stay, please. 714 00:42:16,554 --> 00:42:18,660 I really need to get back. 715 00:42:20,588 --> 00:42:22,807 I'm gonna call you as soon as I know anything. 716 00:42:24,913 --> 00:42:30,764 Mazzy Star: — ♪ — fade into you — ♪ — 717 00:42:34,954 --> 00:42:40,509 — ♪ — I think it's strange you never knew — ♪ — 718 00:42:44,167 --> 00:42:49,768 — ♪ — I think it's strange you never knew — ♪ — 719 00:42:54,044 --> 00:42:59,418 — ♪ — I think it's strange you never knew — ♪ — 720 00:43:03,953 --> 00:43:08,423 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.