All language subtitles for The.Breaking.Point.2014.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,628 --> 00:00:47,299 Breaking point. 2 00:00:47,300 --> 00:00:48,971 The moment of greatest strain 3 00:00:48,972 --> 00:00:53,123 at which someone or something gives way. 4 00:00:53,124 --> 00:00:55,305 My definition of breaking point, 5 00:00:55,306 --> 00:00:57,322 is the point of no return. 6 00:00:57,323 --> 00:01:00,406 You have anything for me? 7 00:01:01,257 --> 00:01:03,090 What's taking so long? 8 00:01:04,099 --> 00:01:06,053 Well, try harder. 9 00:01:06,054 --> 00:01:08,026 Because if I don't have something worthwhile, 10 00:01:08,027 --> 00:01:09,377 and I mean soon, 11 00:01:09,378 --> 00:01:11,689 I will make sure you spend the next 10 years 12 00:01:11,690 --> 00:01:13,609 of your miserable life in jail. 13 00:01:13,610 --> 00:01:15,527 Do I make myself clear? 14 00:01:18,674 --> 00:01:22,200 ♪ Crack, crack, crack, crack ♪ 15 00:01:22,201 --> 00:01:24,994 Tonight, all I got is this real sweet tea. 16 00:01:24,995 --> 00:01:27,086 It's got a crack right there. 17 00:01:27,087 --> 00:01:27,920 You see that? 18 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 Texas tea. 19 00:01:30,545 --> 00:01:32,337 'Bout a ten left. 20 00:01:32,338 --> 00:01:33,755 'Bout a ten left. 21 00:01:34,881 --> 00:01:35,714 What's up? 22 00:01:35,714 --> 00:01:36,672 Hey, that drone you gave me last time? 23 00:01:36,672 --> 00:01:37,630 It was the bomb. 24 00:01:37,630 --> 00:01:38,617 - Word. - Let me get two more. 25 00:01:38,617 --> 00:01:39,575 Two? 26 00:01:39,576 --> 00:01:41,158 All right, hold up. 27 00:01:46,469 --> 00:01:48,236 We keep nothin' but the best products. 28 00:01:48,237 --> 00:01:49,654 Take care, man. 29 00:02:07,711 --> 00:02:08,711 Sorry I'm late. 30 00:02:09,502 --> 00:02:12,226 My fiance had me runnin' a few errands. 31 00:02:12,227 --> 00:02:14,248 You guys have been engaged forever. 32 00:02:14,249 --> 00:02:16,323 Anyways, how are you two doing? 33 00:02:16,324 --> 00:02:19,355 I could complain, but who would listen? 34 00:02:19,356 --> 00:02:20,483 Be patient. 35 00:02:20,484 --> 00:02:24,105 Everything worth having is worth fighting for. 36 00:02:24,106 --> 00:02:25,655 I guess. 37 00:02:25,656 --> 00:02:27,382 Let's get down to business. 38 00:02:27,383 --> 00:02:30,576 Are the rumors about D.A. Fryer true? 39 00:02:30,577 --> 00:02:32,288 I was able to confirm 'em. 40 00:02:32,289 --> 00:02:34,130 So, she is retiring at the end of the year? 41 00:02:34,131 --> 00:02:35,226 Yup. 42 00:02:36,659 --> 00:02:38,592 I wonder what her angle is. 43 00:02:38,593 --> 00:02:40,700 Well, word on the street is she's retiring 44 00:02:40,701 --> 00:02:42,171 due to health issues. 45 00:02:42,172 --> 00:02:44,884 If you believe that, I have a bridge to sell you. 46 00:02:46,529 --> 00:02:49,102 Anyway, I'm working on something that will put me 47 00:02:49,103 --> 00:02:53,186 in a position to be her next replacement. 48 00:02:53,187 --> 00:02:54,261 What about Assistant D.A. Thomas? 49 00:02:54,262 --> 00:02:55,707 What about him? 50 00:02:55,708 --> 00:02:57,802 I hear he's next in line. 51 00:02:57,803 --> 00:02:59,926 If everything I'm workin' on goes right, 52 00:02:59,927 --> 00:03:01,927 I will be the next D.A.. 53 00:03:03,939 --> 00:03:07,526 If not, then I'll just resort to plan B. 54 00:03:07,527 --> 00:03:09,027 And what's that? 55 00:03:10,587 --> 00:03:14,340 I'll give Thomas an offer that he cannot refuse. 56 00:03:25,950 --> 00:03:26,783 This is for you. 57 00:03:26,783 --> 00:03:27,616 Hey, you no pay. 58 00:03:27,616 --> 00:03:28,512 You leave! 59 00:03:28,513 --> 00:03:29,647 Li Ling's store 60 00:03:29,648 --> 00:03:31,235 was the neighborhood spot. 61 00:03:31,236 --> 00:03:32,622 And she fit right in. 62 00:03:32,623 --> 00:03:34,602 'Cause she was good and feisty. 63 00:03:34,603 --> 00:03:36,103 Let's go. 64 00:03:38,442 --> 00:03:40,085 Matter-of-fact, you know what? 65 00:03:40,086 --> 00:03:43,942 Your shrimp fried ass always thinks somebody's stealin'. 66 00:03:46,093 --> 00:03:47,593 This is for you. 67 00:03:47,594 --> 00:03:48,858 What do you say? 68 00:03:48,859 --> 00:03:51,575 Thank you, Mrs. Sawyer. 69 00:03:51,576 --> 00:03:54,595 And this right here is for you. 70 00:03:54,596 --> 00:03:56,877 I don't know what we'd do without you, Brenda. 71 00:03:56,878 --> 00:03:58,623 Don't give up. 72 00:03:58,624 --> 00:03:59,704 Come on, girls. 73 00:03:59,705 --> 00:04:02,203 Bye. 74 00:04:02,204 --> 00:04:03,874 Miss Sawyer, she was known throughout 75 00:04:03,875 --> 00:04:05,986 the hood for helpin' out the needy. 76 00:04:12,253 --> 00:04:15,451 That's me, my little bro, Mike, 77 00:04:15,452 --> 00:04:17,726 who had just dropped outta college, 78 00:04:17,727 --> 00:04:20,560 and my homeboy, T.J., AKA Pop Off. 79 00:04:23,609 --> 00:04:24,483 What can I get you? 80 00:04:24,484 --> 00:04:27,447 Yeah, I think 32 and 33. 81 00:04:27,448 --> 00:04:28,448 Yep. How many? 82 00:04:29,114 --> 00:04:30,062 Perfect. 83 00:04:30,062 --> 00:04:30,895 Yo, give me your money. 84 00:04:30,896 --> 00:04:33,352 - No, no, no. - Give me your money! 85 00:04:33,353 --> 00:04:34,186 No, do not do this. 86 00:04:34,186 --> 00:04:35,306 No, no! Give me your money! 87 00:04:39,207 --> 00:04:42,269 ♪ Tell me, tell me what I should do ♪ 88 00:04:42,270 --> 00:04:45,103 ♪ Oh, oh ♪ 89 00:04:45,104 --> 00:04:48,370 ♪ Well, my heart was before ♪ 90 00:04:48,371 --> 00:04:51,933 ♪ I had all ♪ 91 00:04:51,934 --> 00:04:55,017 ♪ Damn these changes ♪ 92 00:05:04,675 --> 00:05:05,508 ♪ Oh my God ♪ 93 00:05:05,509 --> 00:05:07,698 ♪ How many changes am I gonna go through ♪ 94 00:05:07,699 --> 00:05:08,802 ♪ Time and time over ♪ 95 00:05:08,803 --> 00:05:10,280 ♪ How many times I must show you ♪ 96 00:05:10,281 --> 00:05:12,730 ♪ This is what you get when you tired of bein' hopeful ♪ 97 00:05:12,731 --> 00:05:14,052 ♪ And the choices that you made ♪ 98 00:05:14,053 --> 00:05:16,424 ♪ Were the choices already chose you ♪ 99 00:05:16,425 --> 00:05:18,385 ♪ Come out and hate with the new ♪ 100 00:05:18,386 --> 00:05:19,219 ♪ Happy ♪ 101 00:05:19,219 --> 00:05:20,052 ♪ They love with their aspiration but ♪ 102 00:05:20,053 --> 00:05:21,222 ♪ Wanted to keep me happy ♪ 103 00:05:21,223 --> 00:05:22,336 ♪ Insecure women ♪ 104 00:05:22,337 --> 00:05:23,844 ♪ Their tits'll try and trap me ♪ 105 00:05:23,845 --> 00:05:25,154 ♪ So, I'll pack up all my shit ♪ 106 00:05:25,155 --> 00:05:27,117 ♪ And I'll move on, gladly ♪ 107 00:05:27,118 --> 00:05:29,375 ♪ Black lungs and I'm not afraid to die young ♪ 108 00:05:29,376 --> 00:05:30,570 ♪ Last train home ♪ 109 00:05:30,571 --> 00:05:32,421 ♪ I'm just waitin' 'til my ride comes ♪ 110 00:05:32,422 --> 00:05:33,652 ♪ You say you knowin' it ♪ 111 00:05:33,653 --> 00:05:35,020 ♪ How the homie name was ♪ 112 00:05:35,021 --> 00:05:36,725 ♪ Either that or wake me when a fleet ♪ 113 00:05:36,726 --> 00:05:38,044 ♪ Of champagne comes ♪ 114 00:05:38,045 --> 00:05:40,584 ♪ These Orlando kids is always tryin' to gamble big ♪ 115 00:05:40,585 --> 00:05:43,388 ♪ Tryin' to sweep up the ruins and all the damages ♪ 116 00:05:43,389 --> 00:05:45,031 ♪ The newer folks thinkin' they know where ♪ 117 00:05:45,032 --> 00:05:45,903 ♪ To land this shit ♪ 118 00:05:45,903 --> 00:05:46,835 ♪ Homie handle his ♪ 119 00:05:46,836 --> 00:05:51,252 ♪ I'm doin' ten times what Rambo did ♪ 120 00:05:55,937 --> 00:05:57,956 When T.J. killed Mrs. Sawyer and 121 00:05:57,957 --> 00:05:59,220 shot my little bro, 122 00:05:59,221 --> 00:06:01,431 it set off a chain of events 123 00:06:01,432 --> 00:06:04,015 that we would all later regret. 124 00:06:11,309 --> 00:06:12,976 Get the fuck back! 125 00:06:14,797 --> 00:06:16,714 Ain't no hospital, man. 126 00:06:35,903 --> 00:06:37,654 Oh, hey detectives. 127 00:06:37,655 --> 00:06:40,857 Looks like it's gonna be another long night, huh? 128 00:06:40,858 --> 00:06:41,771 Let's hope not. 129 00:06:41,772 --> 00:06:44,130 Detective Thorne and Tucker. 130 00:06:44,131 --> 00:06:47,455 They were like Batman and Robin in the hood. 131 00:06:47,456 --> 00:06:48,706 Hey, Li Ling. 132 00:06:50,045 --> 00:06:51,744 Looks like you got yourself a mess here. 133 00:06:51,745 --> 00:06:52,829 I'm tired of this. 134 00:06:52,830 --> 00:06:53,705 Every week, same thing. 135 00:06:53,706 --> 00:06:54,780 Who clean floor? 136 00:06:54,781 --> 00:06:56,129 Hey, we'll have whoever did this come back 137 00:06:56,130 --> 00:06:57,130 and give you a hand. 138 00:06:57,796 --> 00:06:59,640 You're such an ass, man. 139 00:06:59,641 --> 00:07:02,465 Li Ling, d'you get a look at who did this this time? 140 00:07:02,466 --> 00:07:03,975 Three black guy. 141 00:07:03,976 --> 00:07:05,467 I no see face. 142 00:07:05,468 --> 00:07:06,879 Of course not. 143 00:07:08,538 --> 00:07:09,538 Hey guys. 144 00:07:10,290 --> 00:07:11,901 That's detective to you, buddy. 145 00:07:11,902 --> 00:07:13,162 Hey, Detective. 146 00:07:13,163 --> 00:07:14,252 What we got goin' on here? 147 00:07:14,253 --> 00:07:16,877 Elderly lady walks into the store to play her lottery, 148 00:07:16,878 --> 00:07:18,750 couple thugs follow her in here, try to rob her. 149 00:07:18,751 --> 00:07:20,688 So, she resisted. 150 00:07:20,689 --> 00:07:21,856 And bang bang. 151 00:07:22,690 --> 00:07:24,763 You figured it out all by yourself? 152 00:07:24,764 --> 00:07:27,000 No, actually, I had your mother helpin' me out. 153 00:07:27,001 --> 00:07:27,834 What'd you say? 154 00:07:27,835 --> 00:07:30,549 - Well, did I stutter? - Okay, okay, ladies, enough. 155 00:07:30,550 --> 00:07:31,383 Okay? 156 00:07:31,384 --> 00:07:33,287 Back to work. 157 00:07:33,288 --> 00:07:35,000 Can you believe this guy? 158 00:07:35,001 --> 00:07:36,084 Yeah. 159 00:07:36,085 --> 00:07:38,875 Reminds me of another guy fresh out of the academy. 160 00:07:38,876 --> 00:07:39,949 You guys hurry up. 161 00:07:39,950 --> 00:07:41,835 You always take too long. 162 00:07:41,836 --> 00:07:42,669 Hey. 163 00:07:42,670 --> 00:07:44,086 No free, you pay. 164 00:07:51,663 --> 00:07:52,663 Oh shit. 165 00:07:54,863 --> 00:07:55,946 Look at this. 166 00:08:00,098 --> 00:08:01,795 That's Captain Harry Sawyer. 167 00:08:01,796 --> 00:08:04,791 He retire from the police department after 32 years. 168 00:08:07,813 --> 00:08:10,563 A real law and order type a dude. 169 00:08:24,515 --> 00:08:25,465 Wayde. 170 00:08:25,465 --> 00:08:26,465 Come on in. 171 00:08:27,743 --> 00:08:29,381 Jesus, what the hell you doin' in my neck of the woods 172 00:08:29,382 --> 00:08:31,534 this time of night? 173 00:08:31,535 --> 00:08:32,535 Padre? 174 00:08:33,857 --> 00:08:35,607 It's Brenda, Harry. 175 00:08:40,450 --> 00:08:44,070 Harry, everything happens for a reason. 176 00:08:44,071 --> 00:08:46,071 Does it really, Padre? 177 00:08:48,239 --> 00:08:49,239 It does. 178 00:08:49,970 --> 00:08:51,053 Yes, it does. 179 00:08:54,339 --> 00:08:56,365 What the hell happened? 180 00:08:56,366 --> 00:08:57,353 From what we can gather, 181 00:08:57,354 --> 00:08:59,904 Brenda went into Li Ling's store to play her lottery, 182 00:08:59,905 --> 00:09:03,146 three men tried to rob the place. 183 00:09:03,147 --> 00:09:04,797 30 years. 184 00:09:04,798 --> 00:09:06,982 30 fuckin' years she gave to this community 185 00:09:06,983 --> 00:09:09,836 and I guess that just wasn't enough, was it? 186 00:09:09,837 --> 00:09:11,719 We know how you feel, Harry. 187 00:09:11,720 --> 00:09:15,710 But you need to stay out of this and let us do our job. 188 00:09:15,711 --> 00:09:17,485 You got no fuckin' idea how I feel 189 00:09:17,486 --> 00:09:19,268 and you damn sure better do your jobs and 190 00:09:19,269 --> 00:09:22,352 find those motherfuckers before I do! 191 00:09:23,321 --> 00:09:26,439 Now, get the fuck outta here! 192 00:09:26,440 --> 00:09:27,763 The fuck out! 193 00:09:27,764 --> 00:09:30,264 Let's go. 194 00:09:42,451 --> 00:09:43,783 I was gonna hurry back. 195 00:09:43,784 --> 00:09:46,034 I hear your back. 196 00:09:47,025 --> 00:09:48,896 Once we got settled in the hotel, 197 00:09:48,897 --> 00:09:53,087 I called my main shorty over to patch little bro up. 198 00:09:53,088 --> 00:09:54,567 So how he lookin'? 199 00:09:54,568 --> 00:09:56,409 It was just a flesh wound. 200 00:09:56,410 --> 00:09:58,198 Flesh wound. 201 00:09:58,199 --> 00:09:59,277 You serious? 202 00:09:59,278 --> 00:10:00,360 What? 203 00:10:00,361 --> 00:10:02,015 He's gonna be all right. 204 00:10:02,016 --> 00:10:04,343 Shawn, let me talk to you. 205 00:10:04,344 --> 00:10:05,206 What is goin' on? 206 00:10:05,207 --> 00:10:06,437 Breaking News. 207 00:10:06,438 --> 00:10:07,271 Oh shit, we made the news. 208 00:10:07,272 --> 00:10:08,974 Tonight at around 6:48 PM, 209 00:10:08,975 --> 00:10:12,865 a botched armed robbery here at Li Ling's Stop & Shop, 210 00:10:12,866 --> 00:10:14,551 took the life of Brenda Sawyer. 211 00:10:14,552 --> 00:10:15,750 Oh my God. 212 00:10:15,751 --> 00:10:18,637 One of the most revered members of our community. 213 00:10:18,638 --> 00:10:21,960 There isn't much information on the suspects at this time, 214 00:10:21,961 --> 00:10:24,570 but police are looking for three black males. 215 00:10:24,571 --> 00:10:27,352 One may have been wounded during this robbery. 216 00:10:27,353 --> 00:10:29,106 If you have any information, 217 00:10:29,107 --> 00:10:31,553 please contact your local authorities. 218 00:10:31,554 --> 00:10:32,930 This is Rhonda Williams reporting live 219 00:10:32,931 --> 00:10:35,737 from Channel 7 Eyewitness News. 220 00:10:35,738 --> 00:10:37,033 Oh my God. 221 00:10:37,034 --> 00:10:37,867 Oh my God. 222 00:10:37,867 --> 00:10:38,700 No. 223 00:10:38,701 --> 00:10:39,879 No, no, no, no. 224 00:10:39,880 --> 00:10:41,130 No! Calm down! 225 00:10:42,571 --> 00:10:43,950 Calm down, I got this. 226 00:10:43,951 --> 00:10:45,379 I can't do this anymore. 227 00:10:45,380 --> 00:10:46,495 Do what? 228 00:10:46,496 --> 00:10:49,026 You know exactly what I mean. 229 00:10:49,027 --> 00:10:52,359 I need someone who's gonna be there for my girls. 230 00:10:52,360 --> 00:10:54,100 I need someone who's gonna be there for me. 231 00:10:54,101 --> 00:10:55,551 And I ain't? 232 00:10:55,552 --> 00:10:57,135 You don't get it. 233 00:10:58,331 --> 00:11:00,551 You never get it. 234 00:11:00,552 --> 00:11:01,598 Carla. 235 00:11:01,599 --> 00:11:02,557 No! 236 00:11:02,558 --> 00:11:05,862 They say nothin' lasts forever. 237 00:11:05,863 --> 00:11:10,320 ♪ I ain't never been big on this whole relationship ♪ 238 00:11:10,321 --> 00:11:11,389 ♪ Romance ♪ 239 00:11:11,390 --> 00:11:12,939 T.J. actin' like he ain't have a worry 240 00:11:12,940 --> 00:11:14,023 in the world. 241 00:11:16,898 --> 00:11:20,541 ♪ Y'all see where I'm goin' with this ♪ 242 00:11:20,542 --> 00:11:22,773 ♪ I ain't got nothin' against it ♪ 243 00:11:22,774 --> 00:11:25,098 ♪ It's just everything ain't for everybody ♪ 244 00:11:40,428 --> 00:11:42,010 - Oh. - Grandpa! 245 00:11:42,011 --> 00:11:43,398 Oh baby. 246 00:11:43,399 --> 00:11:44,513 It's all right. 247 00:11:44,514 --> 00:11:48,871 We came as soon as we heard what happened. 248 00:11:48,872 --> 00:11:50,322 I'm so sad. 249 00:11:55,528 --> 00:11:58,021 Oh, I think you should sit down. 250 00:11:58,022 --> 00:11:59,034 Come on. 251 00:11:59,035 --> 00:12:00,285 Sorry, girls. 252 00:12:04,122 --> 00:12:06,205 First it was your mother. 253 00:12:08,440 --> 00:12:09,273 Come on. 254 00:12:09,274 --> 00:12:10,454 Hey, you be good sweetheart, okay? 255 00:12:10,455 --> 00:12:11,288 All right. 256 00:12:11,289 --> 00:12:13,371 Hey, she did what now? 257 00:12:15,336 --> 00:12:17,019 Just leaving the house now, so I'll be there in no more 258 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 than 15 minutes. 259 00:12:22,542 --> 00:12:24,875 Now it's your grandmother. 260 00:12:27,979 --> 00:12:30,262 Beginnin' to think this family's cursed. 261 00:12:30,263 --> 00:12:31,263 Hey. 262 00:12:32,672 --> 00:12:35,401 We'll get through this. 263 00:12:35,402 --> 00:12:36,732 Together. 264 00:12:36,733 --> 00:12:40,233 It's the way Grandma would have wanted it. 265 00:12:44,086 --> 00:12:46,411 Have they found out who killed Grandma? 266 00:12:46,412 --> 00:12:48,079 No, baby, not yet. 267 00:12:50,397 --> 00:12:52,897 What if they never find out? 268 00:12:55,820 --> 00:12:56,820 They will. 269 00:13:12,015 --> 00:13:12,848 Yeah? 270 00:13:12,848 --> 00:13:13,733 I got that information you asked for. 271 00:13:13,734 --> 00:13:16,650 Okay, just, uh, just a sec, okay? 272 00:13:22,348 --> 00:13:23,679 Shoot. 273 00:13:23,680 --> 00:13:25,761 The girlfriend's name is Carla Roberts. 274 00:13:25,762 --> 00:13:28,919 She lives at 375 Jefferson Avenue. 275 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 375. 276 00:13:30,878 --> 00:13:31,711 Jefferson. 277 00:13:31,712 --> 00:13:33,126 Thanks, man. Hey. 278 00:13:33,127 --> 00:13:34,127 I owe ya. 279 00:13:57,801 --> 00:14:01,134 You better have some good news for me. 280 00:14:02,603 --> 00:14:03,671 Now see? 281 00:14:03,672 --> 00:14:06,005 That wasn't so hard, was it? 282 00:14:08,454 --> 00:14:09,287 What? 283 00:14:09,288 --> 00:14:10,870 You don't trust me? 284 00:14:18,767 --> 00:14:21,640 I bet she was a handful growin' up. 285 00:14:33,602 --> 00:14:34,609 Give me the football. 286 00:14:34,610 --> 00:14:36,266 Yeah, give us the ball. 287 00:14:36,267 --> 00:14:37,790 You want it? 288 00:14:37,791 --> 00:14:39,255 Well go get it. 289 00:14:39,256 --> 00:14:40,089 Punk. 290 00:14:40,089 --> 00:14:41,089 Yeah. 291 00:14:44,739 --> 00:14:45,985 So, have y'all decided what to write 292 00:14:45,986 --> 00:14:48,208 about that essay on for class, yet? 293 00:14:48,209 --> 00:14:49,042 Well, which one? 294 00:14:49,043 --> 00:14:50,375 I mean, seems like we have to write an essay 295 00:14:50,376 --> 00:14:51,447 every other day. 296 00:14:51,448 --> 00:14:52,448 You're telling me. 297 00:14:53,125 --> 00:14:54,652 The one about the career aspiration stuff. 298 00:14:54,653 --> 00:14:55,486 Oh, that one. 299 00:14:55,486 --> 00:14:56,444 Well, I didn't start it, yet, 300 00:14:56,445 --> 00:14:58,066 but I know what I'm gonna be. 301 00:14:58,067 --> 00:14:59,149 What? 302 00:14:59,150 --> 00:14:59,983 A singer. 303 00:14:59,984 --> 00:15:02,560 So, I can get next to New Kids on The Block. 304 00:15:02,561 --> 00:15:03,804 Dream on. 305 00:15:03,805 --> 00:15:05,320 Well, what's yours about, Keisha? 306 00:15:05,321 --> 00:15:08,095 I'm going to take over my mom's hairstyling business. 307 00:15:08,096 --> 00:15:09,113 Oh. 308 00:15:09,114 --> 00:15:10,372 I'm gonna need a personal stylist when I'm 309 00:15:10,373 --> 00:15:12,450 in my big budget movie someday. 310 00:15:12,451 --> 00:15:14,154 Hey. 311 00:15:14,155 --> 00:15:15,432 Y'all are too much. 312 00:15:15,433 --> 00:15:16,771 What about you? 313 00:15:16,772 --> 00:15:19,147 Um, I wanna be a District Attorney. 314 00:15:19,148 --> 00:15:20,148 Like my mom. 315 00:15:21,788 --> 00:15:23,305 You need to leave it. 316 00:15:23,306 --> 00:15:24,314 What's so funny? 317 00:15:24,315 --> 00:15:25,857 Oh. 318 00:15:25,858 --> 00:15:27,231 Isn't your mom a stripper? 319 00:15:27,232 --> 00:15:28,894 No she's not. 320 00:15:28,895 --> 00:15:30,096 Oh, whatever. 321 00:15:30,097 --> 00:15:32,627 Come on, girls, we need to start working on our realistic 322 00:15:32,628 --> 00:15:33,727 career aspirations. 323 00:15:33,728 --> 00:15:34,728 Toodles. 324 00:15:35,716 --> 00:15:36,716 Bye. 325 00:15:38,231 --> 00:15:39,731 I'll show y'all. 326 00:15:47,017 --> 00:15:48,886 I'll show all a y'all. 327 00:15:48,887 --> 00:15:51,637 Now I get it. 328 00:15:54,581 --> 00:15:56,651 You straight? 329 00:15:56,652 --> 00:15:57,652 Yeah. 330 00:15:59,959 --> 00:16:03,214 You know, I wish I stayed in school now. 331 00:16:03,215 --> 00:16:04,068 You serious? 332 00:16:04,069 --> 00:16:05,725 Yes. 333 00:16:05,726 --> 00:16:08,637 Ain't that what I been tryin' to tell you? 334 00:16:08,638 --> 00:16:10,838 Man, you hardheaded. 335 00:16:10,839 --> 00:16:12,935 I know, it's just. 336 00:16:12,936 --> 00:16:14,290 I wanted to be just like you. 337 00:16:14,291 --> 00:16:15,915 'Cause everybody looks up to you, Shawn. 338 00:16:15,916 --> 00:16:17,756 Yeah. 339 00:16:17,757 --> 00:16:19,514 Yeah, there's a lot comes with that. 340 00:16:19,515 --> 00:16:21,480 Man, I'm either throwin' rocks at the penitentiary 341 00:16:21,481 --> 00:16:24,208 or I'm whistlin' passed the graveyard. 342 00:16:24,209 --> 00:16:25,876 You don't want that. 343 00:16:27,650 --> 00:16:28,650 Beside. 344 00:16:29,882 --> 00:16:31,871 I see a lot more from you. 345 00:16:31,872 --> 00:16:33,378 For real? 346 00:16:33,379 --> 00:16:34,462 Damn right. 347 00:16:35,345 --> 00:16:36,876 With your brains. 348 00:16:36,877 --> 00:16:38,830 And my good looks. 349 00:16:41,841 --> 00:16:44,924 Oh, you play too much, man. 350 00:16:47,043 --> 00:16:51,056 Got my name on that honey bun though. 351 00:16:51,057 --> 00:16:52,896 You see no under covers out there? 352 00:16:52,897 --> 00:16:55,230 Nah, no pigs in a blanket. 353 00:16:56,286 --> 00:16:58,657 So, what you about to do, Shawn? 354 00:17:00,014 --> 00:17:02,794 'Bout ta see what the word on the street is. 355 00:17:02,795 --> 00:17:03,628 Goin' with you- 356 00:17:03,629 --> 00:17:05,510 - Man, sit down. 357 00:17:05,511 --> 00:17:06,344 What? 358 00:17:06,344 --> 00:17:07,344 Sit yo ass down. 359 00:17:09,493 --> 00:17:10,688 You heard me. 360 00:17:10,689 --> 00:17:12,021 All right. 361 00:17:12,022 --> 00:17:15,525 But I ain't gonna be babysittin' this bitch ass all night. 362 00:17:15,526 --> 00:17:17,526 You heard what I said. 363 00:17:30,077 --> 00:17:30,910 I don't know what my brother was thinkin' 364 00:17:30,911 --> 00:17:33,054 when he brought you on this team. 365 00:17:37,865 --> 00:17:38,788 Now Thorne and Tucker 366 00:17:38,789 --> 00:17:40,483 actually had to do some work. 367 00:17:40,484 --> 00:17:43,401 Or risk Harry goin' on the warpath. 368 00:17:53,461 --> 00:17:54,294 I glad you're back. 369 00:17:54,295 --> 00:17:56,899 You never pay for candy. 370 00:17:56,900 --> 00:17:58,085 No more games, Li Ling, 371 00:17:58,086 --> 00:17:59,810 you need to tell us what you know. 372 00:17:59,811 --> 00:18:00,644 I told you. 373 00:18:00,645 --> 00:18:02,311 I no see Sheen face. 374 00:18:03,163 --> 00:18:04,381 What did you say? 375 00:18:04,382 --> 00:18:05,494 I no see face. 376 00:18:05,495 --> 00:18:06,910 What's a matter with you? 377 00:18:06,911 --> 00:18:08,734 Li Ling, I've known you for a long time 378 00:18:08,735 --> 00:18:10,260 and I've turned my back on a lot of things 379 00:18:10,261 --> 00:18:11,337 I know goes on here. 380 00:18:11,338 --> 00:18:12,735 It'll take me less than a minute to find something 381 00:18:12,736 --> 00:18:14,273 to shut you down. 382 00:18:14,274 --> 00:18:16,810 I tell you, you no catch, they come back and kill me. 383 00:18:16,811 --> 00:18:18,310 We understand your concerns. 384 00:18:18,311 --> 00:18:21,144 If you help us, we can catch them. 385 00:18:22,025 --> 00:18:23,924 And that not only keeps you safe. 386 00:18:23,925 --> 00:18:26,961 It keeps the entire community safe. 387 00:18:26,962 --> 00:18:28,919 I tol' you three black guy. 388 00:18:28,920 --> 00:18:29,753 All right, three black guys. 389 00:18:29,754 --> 00:18:31,784 What'd they look like? 390 00:18:31,785 --> 00:18:33,947 One have bald head. 391 00:18:33,948 --> 00:18:34,781 Okay. 392 00:18:34,782 --> 00:18:36,934 Other one very big. 393 00:18:36,935 --> 00:18:39,195 With long hair like rope. 394 00:18:39,196 --> 00:18:40,470 Hair like rope? 395 00:18:40,471 --> 00:18:41,795 She means dreads. 396 00:18:41,796 --> 00:18:44,147 Yeah. 397 00:18:44,148 --> 00:18:45,919 What about the third guy? 398 00:18:45,920 --> 00:18:47,920 Very small and skinny. 399 00:18:49,098 --> 00:18:50,048 I tell you everything. 400 00:18:50,049 --> 00:18:53,060 I have customer, you go now. 401 00:18:53,061 --> 00:18:54,061 Go. 402 00:19:05,148 --> 00:19:07,009 What do you think? 403 00:19:07,010 --> 00:19:09,317 I think she's hidin' somethin'. 404 00:19:09,318 --> 00:19:11,710 Picked up on that, too. 405 00:19:11,711 --> 00:19:13,669 I think I also know who did it. 406 00:19:13,670 --> 00:19:14,570 Oh yeah? 407 00:19:14,570 --> 00:19:15,403 Yeah. 408 00:19:15,403 --> 00:19:16,251 Think about it. 409 00:19:16,252 --> 00:19:19,061 She said a big black man with dreads. 410 00:19:19,062 --> 00:19:21,411 That's damn near every man in this community. 411 00:19:21,412 --> 00:19:22,245 Yeah. 412 00:19:22,246 --> 00:19:23,914 Follow my thinkin'. 413 00:19:23,915 --> 00:19:26,064 Big black man with dreads. 414 00:19:26,065 --> 00:19:29,064 And through the Asian accent on sheen. 415 00:19:29,065 --> 00:19:30,398 What do you get? 416 00:19:31,478 --> 00:19:32,478 Shawn. 417 00:19:35,662 --> 00:19:37,675 Shawn Dickerson. 418 00:19:37,676 --> 00:19:38,676 Bingo. 419 00:19:39,475 --> 00:19:42,049 ♪ I got a chocolate girl in my whip ♪ 420 00:19:42,050 --> 00:19:43,862 ♪ E'rbody talkin' 'bout red bones ♪ 421 00:19:43,863 --> 00:19:46,262 ♪ Gotta forty five over my head ♪ 422 00:19:46,263 --> 00:19:47,948 ♪ People round leave me with a red dome ♪ 423 00:19:47,949 --> 00:19:49,539 ♪ Gotta Glock and kicks and I'm dead ♪ 424 00:19:49,540 --> 00:19:50,373 ♪ I'm dead ♪ 425 00:19:50,374 --> 00:19:52,099 ♪ Hollow tips in my clip ♪ 426 00:19:52,100 --> 00:19:53,639 Takes money to make money. 427 00:19:53,640 --> 00:19:55,675 Let's go, man, let's go. 428 00:19:55,676 --> 00:19:56,771 Let's see the coin, OG. 429 00:19:56,772 --> 00:19:57,676 Let's go. 430 00:19:57,677 --> 00:19:59,298 You gonna hold 'em or throw 'em, man? 431 00:19:59,299 --> 00:20:00,631 What's up? 432 00:20:00,632 --> 00:20:01,898 Know what I'm sayin'? 433 00:20:01,899 --> 00:20:02,899 Do that. 434 00:20:03,897 --> 00:20:05,046 Bank 500. 435 00:20:05,047 --> 00:20:06,545 My money too long for me, man. 436 00:20:06,546 --> 00:20:07,995 What's you tryin' to say? 437 00:20:07,996 --> 00:20:10,182 Five dollar lunch. 438 00:20:10,183 --> 00:20:11,985 Easy money, baby, easy money. 439 00:20:11,986 --> 00:20:13,185 I can tell, homie. 440 00:20:13,186 --> 00:20:15,209 Your hands are real shaky. 441 00:20:18,421 --> 00:20:20,872 Yeah, but Shawn like the challenge. 442 00:20:20,873 --> 00:20:21,706 What you is? 443 00:20:21,706 --> 00:20:22,539 His cheerleader? 444 00:20:22,540 --> 00:20:23,737 Nigga, I'm just sayin'. 445 00:20:23,738 --> 00:20:25,321 Just sayin' what? 446 00:20:27,126 --> 00:20:29,324 Anger management, baby. 447 00:20:29,325 --> 00:20:30,158 Ready. 448 00:20:30,158 --> 00:20:31,116 Now make it do the do. 449 00:20:31,116 --> 00:20:32,012 Get 'em, girl. 450 00:20:32,012 --> 00:20:32,926 Ah, what I told you? 451 00:20:32,927 --> 00:20:34,010 What I told you? 452 00:20:34,011 --> 00:20:34,844 Damn. 453 00:20:34,845 --> 00:20:36,315 Damn, man. 454 00:20:36,316 --> 00:20:37,589 Get the money, baby. 455 00:20:37,590 --> 00:20:38,423 Yes, Daddy. 456 00:20:38,424 --> 00:20:39,925 Yeah. 457 00:20:39,926 --> 00:20:41,614 And you look to your neighbor and say, "Neighbor, 458 00:20:41,615 --> 00:20:43,552 you gonna cost me all my damn money." 459 00:20:43,553 --> 00:20:44,553 Come on. 460 00:20:49,640 --> 00:20:51,199 How much do I get to keep, baby? 461 00:20:51,200 --> 00:20:53,027 All of it. 462 00:20:53,028 --> 00:20:54,750 Gucci store tomorrow. 463 00:20:54,751 --> 00:20:55,965 Yes, you are. 464 00:20:55,966 --> 00:20:56,799 It's all good, baby. 465 00:20:56,799 --> 00:20:57,632 Double or nothin'. 466 00:20:57,632 --> 00:20:58,465 Yeah, we go right in here. 467 00:20:58,466 --> 00:20:59,787 Lookit. Are you kidding me? 468 00:20:59,788 --> 00:21:00,621 It's open. 469 00:21:00,621 --> 00:21:01,454 Lookit, they're open. 470 00:21:01,455 --> 00:21:03,212 It's disgusting, first of all. 471 00:21:03,213 --> 00:21:05,947 It's fine, there's a guy right here. 472 00:21:05,948 --> 00:21:06,781 So creepy. 473 00:21:06,781 --> 00:21:07,739 That's the guy you're gonna talk to? 474 00:21:07,740 --> 00:21:08,837 Don't get out of the car. 475 00:21:08,838 --> 00:21:09,848 Please, don't try. 476 00:21:09,849 --> 00:21:11,137 It's late. I can't believe this. 477 00:21:11,138 --> 00:21:14,548 You can get the oil changed in the morning. 478 00:21:14,549 --> 00:21:15,507 Excuse me. 479 00:21:15,507 --> 00:21:16,340 How you doin'? 480 00:21:16,340 --> 00:21:17,173 What's up? 481 00:21:17,174 --> 00:21:18,710 I need to get an oil change. 482 00:21:18,711 --> 00:21:19,948 Can you take a look at that for me? 483 00:21:19,949 --> 00:21:21,732 Dude, man, do I look like I fuckin' work on cars? 484 00:21:21,733 --> 00:21:22,759 What, man? 485 00:21:22,760 --> 00:21:24,093 Yo. 486 00:21:26,762 --> 00:21:29,036 Have a good night. 487 00:21:29,037 --> 00:21:30,849 Yo, tell Shawn I'll bust at him later, man. 488 00:21:30,850 --> 00:21:31,850 Will do. 489 00:21:33,535 --> 00:21:35,409 Hey, yo, Desiree. 490 00:21:35,410 --> 00:21:37,327 Get your ass over here. 491 00:21:38,325 --> 00:21:39,300 What happened? 492 00:21:39,301 --> 00:21:40,822 I got somethin' for ya. 493 00:21:40,823 --> 00:21:41,656 Oh yeah? 494 00:21:41,656 --> 00:21:42,489 Oh. 495 00:21:42,489 --> 00:21:43,322 Go give that to him. 496 00:21:43,322 --> 00:21:44,155 Oh yeah? 497 00:21:44,155 --> 00:21:44,988 Hm. 498 00:21:44,989 --> 00:21:47,732 But first, that's for me. 499 00:21:47,733 --> 00:21:48,733 Ow. 500 00:21:53,070 --> 00:21:54,605 You're always winning. 501 00:21:54,606 --> 00:21:56,242 You know. 502 00:21:56,243 --> 00:21:58,857 I hope that rubs off on me one day. 503 00:21:58,858 --> 00:22:00,108 I bet you do. 504 00:22:06,433 --> 00:22:07,742 What can I do for ya? 505 00:22:07,743 --> 00:22:09,232 I need to get an oil change. 506 00:22:09,233 --> 00:22:11,252 I'm glad you guys are open late. 507 00:22:11,253 --> 00:22:12,086 This is good. 508 00:22:12,087 --> 00:22:13,276 How much for an oil change? 509 00:22:13,277 --> 00:22:14,277 29.95. 510 00:22:16,640 --> 00:22:17,678 All right, let's do that. 511 00:22:17,679 --> 00:22:18,679 All right. 512 00:22:20,777 --> 00:22:21,667 We're gonna get killed here. 513 00:22:21,667 --> 00:22:22,500 I know. 514 00:22:22,501 --> 00:22:24,026 Look at these people. He is so irresponsible. 515 00:22:24,027 --> 00:22:25,859 This is not cool. 516 00:22:25,860 --> 00:22:28,150 This is the worst decision you've ever made. 517 00:22:28,151 --> 00:22:29,689 I think this was a bad idea. 518 00:22:29,690 --> 00:22:31,326 Yo, yo, yo what it do? 519 00:22:31,327 --> 00:22:32,589 What it do? 520 00:22:32,590 --> 00:22:33,889 Tone was one of them dudes 521 00:22:33,890 --> 00:22:38,223 that talk that champagne talk on ramen noodle money. 522 00:22:39,067 --> 00:22:40,228 G, man. 523 00:22:40,229 --> 00:22:42,191 Can I holla at you in private real fast? 524 00:22:42,192 --> 00:22:43,966 For what, man? 525 00:22:43,967 --> 00:22:45,851 We're all family. 526 00:22:45,852 --> 00:22:48,051 I think for once in her life Britney's right. 527 00:22:48,052 --> 00:22:49,801 This place has a weird vibe. 528 00:22:49,802 --> 00:22:52,914 Would you stop being so melodramatic, please? 529 00:22:52,915 --> 00:22:55,141 Look around you, Brian. 530 00:22:55,142 --> 00:22:56,964 Aight, I need to re-up, dog. 531 00:22:56,965 --> 00:22:59,414 Got mad custies hittin' me up for everything. 532 00:22:59,415 --> 00:23:00,943 From eight balls to OZs. 533 00:23:00,944 --> 00:23:02,076 The whole nine. 534 00:23:02,077 --> 00:23:04,481 What that gotta do with me? 535 00:23:04,482 --> 00:23:05,916 Whoa, man. 536 00:23:05,917 --> 00:23:08,316 This is me, baby, fiddy Tone. 537 00:23:08,317 --> 00:23:09,317 T-sizzle. 538 00:23:10,267 --> 00:23:14,667 Just tryna cop like, you know, half a brick. 539 00:23:15,638 --> 00:23:16,791 Listen, man. 540 00:23:16,792 --> 00:23:19,666 Only thing I know about bricks is buildin' houses. 541 00:23:19,667 --> 00:23:21,856 I think this is what they call the trap spot. 542 00:23:22,689 --> 00:23:24,631 The word is trap house, Britney. 543 00:23:24,632 --> 00:23:25,795 Okay, guys. 544 00:23:25,796 --> 00:23:26,629 Hello. 545 00:23:26,630 --> 00:23:28,832 You guys have been watchin' way too many rap videos. 546 00:23:30,121 --> 00:23:33,306 You think he's goin' to bite? 547 00:23:33,307 --> 00:23:35,181 I don't know. 548 00:23:35,182 --> 00:23:37,846 As long as we've been watchin' him, he hasn't bitten yet. 549 00:23:39,221 --> 00:23:42,383 Hey, 1-0-1-4-3, is everything in place? 550 00:23:42,384 --> 00:23:43,217 Ten-four. 551 00:23:43,218 --> 00:23:45,508 Everything's in place. 552 00:23:45,509 --> 00:23:48,006 Remember, as soon as that CI stretches and yawn, 553 00:23:48,007 --> 00:23:48,840 we move in. 554 00:23:48,841 --> 00:23:50,742 And not a second earlier. 555 00:23:50,743 --> 00:23:51,743 Copy that? 556 00:23:53,246 --> 00:23:54,329 Roger that. 557 00:23:57,704 --> 00:24:00,908 Come on, Shawn, take the bait. 558 00:24:00,909 --> 00:24:03,170 Aw man, I guess money. 559 00:24:03,171 --> 00:24:05,258 Think it's time for you to go. 560 00:24:05,259 --> 00:24:09,031 Just tryin' to put a few dollars in y'all's pocket, man. 561 00:24:09,032 --> 00:24:09,934 You must be fuckin' hard of hearin'. 562 00:24:09,934 --> 00:24:11,174 I said it's time for you to go. 563 00:24:12,529 --> 00:24:13,978 Can't even get a eight ball? 564 00:24:13,979 --> 00:24:15,031 My God, is that a gun? 565 00:24:15,032 --> 00:24:16,730 ♪ I don't think you feel my pain ♪ 566 00:24:16,731 --> 00:24:18,582 ♪ I'm in love with the game ♪ 567 00:24:18,583 --> 00:24:19,693 ♪ If I leave the streets ♪ 568 00:24:19,694 --> 00:24:21,395 ♪ Will the streets be the same ♪ 569 00:24:21,396 --> 00:24:22,519 ♪ I'm just doin' what I do ♪ 570 00:24:22,520 --> 00:24:24,119 ♪ And you should do you ♪ 571 00:24:24,120 --> 00:24:26,895 ♪ 'Cause who's to say your rap dream'll ever come true ♪ 572 00:24:26,896 --> 00:24:28,395 ♪ I don't think you feel my pain ♪ 573 00:24:28,396 --> 00:24:30,307 ♪ I'm in love with the game ♪ 574 00:24:30,308 --> 00:24:31,141 ♪ If I leave the streets ♪ 575 00:24:31,142 --> 00:24:32,666 ♪ Will the streets be the same ♪ 576 00:24:32,667 --> 00:24:33,942 ♪ I'm just doin' what I do ♪ 577 00:24:33,943 --> 00:24:36,391 ♪ And you should do you ♪ 578 00:24:36,392 --> 00:24:37,392 Damn. 579 00:24:39,532 --> 00:24:40,949 Here all night. 580 00:24:44,580 --> 00:24:46,163 Let's go get him. 581 00:24:51,243 --> 00:24:52,168 Thank you so much for dinner. 582 00:24:52,168 --> 00:24:53,126 It was so good. 583 00:24:53,126 --> 00:24:53,959 Honey, it was my pleasure. 584 00:24:53,959 --> 00:24:54,792 It's your 21st birthday. 585 00:24:54,793 --> 00:24:56,841 It's a very important thing. 586 00:24:56,842 --> 00:24:58,977 I guess while we're on that subject, 587 00:24:58,978 --> 00:24:59,811 I was actually thinking about what I want 588 00:24:59,812 --> 00:25:00,856 for my birthday. 589 00:25:00,857 --> 00:25:01,857 Okay, what's that? 590 00:25:02,685 --> 00:25:04,642 I was thinking maybe me and the girls 591 00:25:04,643 --> 00:25:06,026 take a trip. 592 00:25:06,027 --> 00:25:08,047 I dunno, maybe like Paris or something? 593 00:25:08,048 --> 00:25:08,881 Paris? 594 00:25:08,882 --> 00:25:10,297 Yes. 595 00:25:10,298 --> 00:25:12,474 - Goodnight. - Goodnight. 596 00:25:12,475 --> 00:25:14,622 Look, this is Paris we're talking about. 597 00:25:14,623 --> 00:25:16,021 And I'm not crazy about the idea. 598 00:25:16,022 --> 00:25:17,259 I worry about you. 599 00:25:17,260 --> 00:25:18,342 And I know your mother? 600 00:25:18,343 --> 00:25:19,176 Forget it. 601 00:25:19,176 --> 00:25:20,134 She's not gonna go for it. 602 00:25:20,134 --> 00:25:20,967 Wait. 603 00:25:20,967 --> 00:25:21,800 What's a matter? 604 00:25:21,800 --> 00:25:22,777 I can't find my keys. 605 00:25:22,778 --> 00:25:24,281 What do you mean you can't find your keys? 606 00:25:24,282 --> 00:25:26,202 Like, they're not in my bag. 607 00:25:26,203 --> 00:25:28,469 When was the last time you saw your keys. 608 00:25:28,470 --> 00:25:29,594 Um. 609 00:25:29,595 --> 00:25:30,428 Oh my gosh. 610 00:25:30,428 --> 00:25:31,317 I had them when I was in the bathroom 611 00:25:31,318 --> 00:25:32,655 and when I was doin' my make up. 612 00:25:33,988 --> 00:25:34,946 Hey. 613 00:25:34,947 --> 00:25:37,305 Hey, you guys need a help? 614 00:25:37,306 --> 00:25:38,468 Dude. 615 00:25:38,469 --> 00:25:39,302 Get away from here. 616 00:25:39,303 --> 00:25:41,592 Hey, I'm just tryin' ta help you, man. 617 00:25:41,593 --> 00:25:42,868 Get lost. 618 00:25:42,869 --> 00:25:45,392 Hey, I'm not afraid of you, Mr. Clean. 619 00:25:45,393 --> 00:25:46,226 What? 620 00:25:46,226 --> 00:25:47,059 Get lost. 621 00:25:47,060 --> 00:25:48,368 When I left the hotel, 622 00:25:48,369 --> 00:25:51,145 I went to the garage where I kept the stash car. 623 00:25:51,146 --> 00:25:53,455 So I could change clothes and change whips 624 00:25:53,456 --> 00:25:56,232 to go find out what the word on the street was. 625 00:25:56,233 --> 00:25:58,032 Hey, I'm talkin' to you. 626 00:25:58,033 --> 00:25:59,950 Hey, I'm talkin to you. 627 00:26:03,308 --> 00:26:05,440 Hey! 628 00:26:05,441 --> 00:26:07,792 I'm talkin' to you. 629 00:26:07,793 --> 00:26:08,960 'Kay, asshole. 630 00:26:10,444 --> 00:26:11,963 Get the fuck back. 631 00:26:11,964 --> 00:26:14,066 Oh, take it easy, man. 632 00:26:14,067 --> 00:26:15,155 I was talkin'. 633 00:26:15,156 --> 00:26:16,743 I was talkin' to him over there. 634 00:26:19,193 --> 00:26:24,052 Everybody tough 'til them guns come out. 635 00:26:24,053 --> 00:26:25,319 Hey. 636 00:26:30,756 --> 00:26:31,594 What's up? 637 00:26:31,595 --> 00:26:32,801 Hey, um. 638 00:26:32,802 --> 00:26:34,843 I think I lost my keys. 639 00:26:34,844 --> 00:26:37,505 Do you know the number of a towing company, by any chance, 640 00:26:37,506 --> 00:26:38,589 I could call? 641 00:26:44,076 --> 00:26:45,976 Take the rental. 642 00:26:55,824 --> 00:26:57,512 Them young bloods was always lookin' 643 00:26:57,513 --> 00:26:58,680 for a come up. 644 00:27:06,622 --> 00:27:07,622 O.G. 645 00:27:08,987 --> 00:27:10,461 The fuck, O.G.? 646 00:27:10,462 --> 00:27:11,861 Are we fuckin' up your hustle? 647 00:27:11,862 --> 00:27:13,508 We was just tryin' to get this money, but, shit, 648 00:27:13,509 --> 00:27:16,172 three guns is better than two. 649 00:27:16,173 --> 00:27:18,535 Stink cash, you no way, man. 650 00:27:18,536 --> 00:27:20,457 Man, y'all're dumber than a bag of bricks. 651 00:27:20,458 --> 00:27:22,370 Y'all ain't hear what happened over here earlier? 652 00:27:22,371 --> 00:27:23,475 What? 653 00:27:23,476 --> 00:27:25,862 And don't you stay across the street? 654 00:27:25,863 --> 00:27:27,285 We walked over here. 655 00:27:27,286 --> 00:27:29,787 Thinkin' 'bout stealin' the car, 656 00:27:29,788 --> 00:27:31,273 crashin' it into the store, 657 00:27:31,274 --> 00:27:33,809 and doin' a little snatch and grab. 658 00:27:33,810 --> 00:27:34,736 Smash and grab? 659 00:27:34,737 --> 00:27:37,411 Y'all rise up outta here, man. 660 00:27:37,412 --> 00:27:38,245 Aight, man. 661 00:27:38,245 --> 00:27:39,078 Damn. 662 00:27:39,078 --> 00:27:39,911 You serious? 663 00:27:39,912 --> 00:27:42,161 Y'all rise up outta here. 664 00:27:44,962 --> 00:27:46,575 Yo, O.G. 665 00:27:46,576 --> 00:27:49,409 We see you in church Sunday, baby? 666 00:27:51,126 --> 00:27:53,412 This man talkin' bout? 667 00:27:53,413 --> 00:27:54,637 Shit, man. 668 00:27:54,638 --> 00:27:55,721 Crazy, man. 669 00:27:59,707 --> 00:28:01,437 Bernadette and Yvette were 670 00:28:01,438 --> 00:28:02,923 the neighborhood gossips. 671 00:28:02,924 --> 00:28:04,610 I can't be wearin' no cornrows to church. 672 00:28:04,611 --> 00:28:07,562 Now, just put the roller in my hair and stop complainin'. 673 00:28:07,563 --> 00:28:09,725 They couldn't stand my guts. 674 00:28:09,726 --> 00:28:11,475 So, whenever I would hear a false rumor about me 675 00:28:11,476 --> 00:28:12,890 in the hood, 676 00:28:12,891 --> 00:28:15,875 I knew they probably started it. 677 00:28:15,876 --> 00:28:17,652 Hey, look over there. 678 00:28:17,653 --> 00:28:18,725 Who's that? 679 00:28:18,726 --> 00:28:20,809 I don't know who that is. 680 00:28:22,073 --> 00:28:23,599 Look at that. 681 00:28:23,600 --> 00:28:26,237 Hey, hey look at that. 682 00:28:26,238 --> 00:28:27,238 Hello. 683 00:28:30,176 --> 00:28:31,176 Excuse me? 684 00:28:32,626 --> 00:28:34,310 My name's Detective Wayde Tucker. 685 00:28:34,311 --> 00:28:36,695 This is my partner, Detective Thorne. 686 00:28:36,696 --> 00:28:39,025 We're lookin' for a Mrs. Dickerson? 687 00:28:39,026 --> 00:28:40,026 Jackie? 688 00:28:40,747 --> 00:28:41,778 Yeah. 689 00:28:41,779 --> 00:28:43,528 Oh, Jackie move away about, what? 690 00:28:43,529 --> 00:28:44,755 A year or so ago? 691 00:28:44,756 --> 00:28:46,423 At least. 692 00:28:47,519 --> 00:28:49,130 What Shawn do now? 693 00:28:49,131 --> 00:28:51,970 I'm willin' to bet it ain't nothin' praiseworthy. 694 00:28:51,971 --> 00:28:54,910 What makes you think we're lookin' for Shawn? 695 00:28:54,911 --> 00:28:56,507 To be honest with you, we're used to the police comin' 696 00:28:56,508 --> 00:28:58,401 around here lookin' for Shawn. 697 00:28:58,402 --> 00:28:59,799 A troublemaker, huh? 698 00:28:59,800 --> 00:29:03,132 That boy been trouble ever since I known him. 699 00:29:09,524 --> 00:29:11,178 Hey, Lou, I bet you wish you could lay the pipe 700 00:29:11,179 --> 00:29:12,137 like that, huh? 701 00:29:12,138 --> 00:29:14,563 Man, if it was me in there tappin' that ass, 702 00:29:14,564 --> 00:29:16,612 you know they'd need the ambulance on standby. 703 00:29:16,613 --> 00:29:17,613 Naw mean? 704 00:29:18,364 --> 00:29:19,711 Hey, yo! 705 00:29:19,712 --> 00:29:21,545 Hey, yo, they're here! 706 00:29:24,523 --> 00:29:25,730 Oh shit. 707 00:29:25,731 --> 00:29:26,689 What? 708 00:29:26,689 --> 00:29:27,689 Shawn, what? 709 00:29:28,978 --> 00:29:29,978 Again? 710 00:29:32,282 --> 00:29:35,449 Ah, Shawn, that's what you always say. 711 00:29:40,385 --> 00:29:41,388 This is how you treat me? 712 00:29:41,389 --> 00:29:42,410 C'mon, man, I gotta get this money. 713 00:29:42,411 --> 00:29:43,244 It's on my beef. Whatever. 714 00:29:43,245 --> 00:29:45,295 - What you mean? - Whatever, Shawn. 715 00:29:45,296 --> 00:29:46,129 Whatever. 716 00:29:46,129 --> 00:29:47,087 I'm tired of this. 717 00:29:47,088 --> 00:29:48,606 I'm tired. 718 00:29:48,607 --> 00:29:52,357 You ain't tired of your bills gettin' paid. 719 00:29:57,528 --> 00:29:58,922 Wassup, wassup, wassup? 720 00:29:58,923 --> 00:30:00,205 What's up, baby? 721 00:30:00,206 --> 00:30:01,706 Ain't called it. 722 00:30:07,467 --> 00:30:09,760 See the auto business got its perks, man. 723 00:30:09,761 --> 00:30:12,076 Yeah, somethin' like that. 724 00:30:12,077 --> 00:30:15,153 I would tear that ass up. 725 00:30:15,154 --> 00:30:16,712 Man, you got that? 726 00:30:16,713 --> 00:30:18,607 Why's it always gotta be business, baby? 727 00:30:18,608 --> 00:30:22,196 Ain't that how it's supposed to be? 728 00:30:23,865 --> 00:30:24,971 Yeah, that it is. 729 00:30:24,972 --> 00:30:26,305 Count that, man. 730 00:30:29,241 --> 00:30:30,074 It's all there? 731 00:30:30,075 --> 00:30:31,338 It's all there. 732 00:30:31,339 --> 00:30:32,375 Throw 'em that shit. 733 00:30:32,376 --> 00:30:34,317 Let's get outta here. 734 00:30:37,168 --> 00:30:38,635 It ain't even that serious. 735 00:30:38,636 --> 00:30:40,729 Put a leash on that dog a yours, all right? 736 00:30:40,730 --> 00:30:42,563 Why don't you do it? 737 00:30:45,421 --> 00:30:46,421 Hey. 738 00:30:47,688 --> 00:30:49,392 You remember Billy from 39th Street? 739 00:30:49,393 --> 00:30:51,268 Yeah, what about 'im? 740 00:30:51,269 --> 00:30:56,059 Word is you had him knocked off for a coupla dollars. 741 00:30:56,060 --> 00:30:57,060 What if I did? 742 00:30:59,675 --> 00:31:00,508 Come on, man. 743 00:31:00,509 --> 00:31:02,107 That was my motherfuckin' father! 744 00:31:02,108 --> 00:31:03,667 You know the fuckin' game, man. 745 00:31:03,668 --> 00:31:04,501 It was business. 746 00:31:04,501 --> 00:31:05,459 Nothin' personal. 747 00:31:05,460 --> 00:31:06,545 Yeah. 748 00:31:06,546 --> 00:31:07,526 That was business. 749 00:31:07,526 --> 00:31:08,526 But this? 750 00:31:10,206 --> 00:31:11,526 This is personal. 751 00:31:15,162 --> 00:31:16,704 What's your name? 752 00:31:16,705 --> 00:31:18,074 Oh, I'm sorry. 753 00:31:18,075 --> 00:31:19,876 Where are my manners? 754 00:31:19,877 --> 00:31:21,127 I'm Bernadette. 755 00:31:22,009 --> 00:31:23,676 Bernadette Williams. 756 00:31:24,869 --> 00:31:26,029 And your name? 757 00:31:26,030 --> 00:31:27,922 I'm Yvette. 758 00:31:27,923 --> 00:31:30,283 Have either of you seen the news lately? 759 00:31:32,218 --> 00:31:35,238 I clean old people's ass all night long for a living. 760 00:31:35,239 --> 00:31:36,797 You know I ain't bringin' that shit into my house. 761 00:31:36,798 --> 00:31:37,631 Mm mm. 762 00:31:37,632 --> 00:31:39,422 All that evilness that goes on out there? 763 00:31:39,423 --> 00:31:41,201 Now, if we wanted to see some evilness, 764 00:31:41,202 --> 00:31:45,081 all we gotta do is sit right over there for a few minutes. 765 00:31:45,082 --> 00:31:46,661 Well, I can understand that. 766 00:31:46,662 --> 00:31:48,772 But a sweet old lady named Brenda Sawyer was killed 767 00:31:48,773 --> 00:31:50,437 in an armed robbery today. 768 00:31:50,438 --> 00:31:51,470 Harry's wife? 769 00:31:51,471 --> 00:31:52,554 Yes, ma'am. 770 00:31:53,460 --> 00:31:54,543 Oh my word. 771 00:31:55,551 --> 00:31:58,247 That poor man can't seem to catch a break. 772 00:31:58,248 --> 00:31:59,331 Sure can't. 773 00:32:00,304 --> 00:32:01,627 What do you mean? 774 00:32:01,628 --> 00:32:05,631 Well, last year, his daughter was killed in a hit and run. 775 00:32:05,632 --> 00:32:07,032 Pretty girl. 776 00:32:07,033 --> 00:32:07,910 Pretty. 777 00:32:07,911 --> 00:32:09,278 Well, you don't think Shawn had anything 778 00:32:09,279 --> 00:32:10,668 to do with this, do ya? 779 00:32:10,669 --> 00:32:12,799 I would not be surprised. 780 00:32:12,800 --> 00:32:14,899 That's what we're tryin' to find out. 781 00:32:15,732 --> 00:32:16,565 Lord, have mercy. 782 00:32:16,566 --> 00:32:18,356 That boy gonna drive Jackie to drink. 783 00:32:18,357 --> 00:32:20,229 He done caused her so much heartaches. 784 00:32:20,230 --> 00:32:21,284 Mm hm. 785 00:32:21,285 --> 00:32:23,720 Ladies, do you happen to know any places that Shawn 786 00:32:23,721 --> 00:32:24,971 might frequent? 787 00:32:27,689 --> 00:32:28,689 Well. 788 00:32:29,498 --> 00:32:30,873 There's that place down on Miller Street 789 00:32:30,874 --> 00:32:32,763 where all them hoodlums hang out. 790 00:32:32,764 --> 00:32:35,342 All they need's a little bit of Jesus in their life, hm? 791 00:32:35,343 --> 00:32:37,336 That's all they need. 792 00:32:37,337 --> 00:32:40,378 Are you talkin' about Junebug Auto? 793 00:32:40,379 --> 00:32:41,925 Yeah, that's it. 794 00:32:41,926 --> 00:32:43,135 Ladies, you've been a big help. 795 00:32:43,136 --> 00:32:46,644 If you see Shawn, please give us a call. 796 00:32:46,645 --> 00:32:47,645 Thank you. 797 00:32:49,927 --> 00:32:52,034 Uh, excuse me? 798 00:32:52,035 --> 00:32:53,035 Detective. 799 00:32:56,254 --> 00:32:57,587 I almost forgot. 800 00:32:58,629 --> 00:33:01,207 My niece, Carla, used to date Shawn. 801 00:33:01,208 --> 00:33:02,715 Don't be sayin' nothin'. 802 00:33:02,716 --> 00:33:06,275 Ah, she was Hell bell's in love with that boy. 803 00:33:06,276 --> 00:33:08,362 What are you tryin' to tell us, Miss Williams? 804 00:33:08,363 --> 00:33:10,688 Well, she used to visit me quite often 805 00:33:10,689 --> 00:33:13,035 just to be close to him. 806 00:33:13,036 --> 00:33:15,392 And one day I come home from work and caught them doin' 807 00:33:15,393 --> 00:33:18,293 all kinds of ungodly things. 808 00:33:18,294 --> 00:33:20,706 If you know what I mean. 809 00:33:20,707 --> 00:33:22,069 Do you think your niece was somehow involved 810 00:33:22,070 --> 00:33:23,024 in the shooting? 811 00:33:23,025 --> 00:33:25,024 No, nothing like that. 812 00:33:25,936 --> 00:33:27,547 Just, you know. 813 00:33:27,548 --> 00:33:30,577 When she did decide to visit me after that little incident, 814 00:33:30,578 --> 00:33:32,220 he would come by and pick her up. 815 00:33:32,221 --> 00:33:34,650 Take her to some rundown old motel down on Chandler Street, 816 00:33:34,651 --> 00:33:35,944 called, um. 817 00:33:35,945 --> 00:33:37,362 Traveler's Lodge. 818 00:33:38,490 --> 00:33:40,561 But you ain't heard that from me. 819 00:33:40,562 --> 00:33:42,988 You thinkin' what I'm thinkin'? 820 00:33:42,989 --> 00:33:44,219 Yes sir. 821 00:33:44,220 --> 00:33:45,220 Thank you. 822 00:33:47,295 --> 00:33:49,447 Don't hurt nobody now. 823 00:33:49,448 --> 00:33:51,055 Dang. 824 00:33:51,056 --> 00:33:52,391 I always wondered. 825 00:33:52,392 --> 00:33:54,171 Did she hate me because she caught me gettin' it in 826 00:33:54,172 --> 00:33:55,794 with her niece? 827 00:33:55,795 --> 00:33:58,635 Or was she really mad because I wasn't gettin' it in 828 00:33:58,636 --> 00:33:59,469 with her? 829 00:33:59,470 --> 00:34:01,242 You gonna get us killed. 830 00:34:01,243 --> 00:34:03,564 You need to learn to take a chill pill. 831 00:34:03,565 --> 00:34:05,616 Your paranoid self. 832 00:34:05,617 --> 00:34:07,884 She gonna get us killed, that's what she gonna do. 833 00:34:07,885 --> 00:34:09,017 Still smokin' that marijuana. 834 00:34:09,018 --> 00:34:10,851 You think I don't smell it in your hair, huh? 835 00:34:10,852 --> 00:34:12,116 Leave me alone. 836 00:34:12,117 --> 00:34:13,489 I ain't smokin' no marijuana. 837 00:34:13,490 --> 00:34:14,335 I don't know what you're talkin' about. 838 00:34:14,336 --> 00:34:15,819 You're gonna get us killed, that's what you're gonna do. 839 00:34:15,820 --> 00:34:16,754 You're gonna get us killed. 840 00:34:16,754 --> 00:34:17,587 They're gonna come back. 841 00:34:17,587 --> 00:34:18,420 They're gonna find us. 842 00:34:18,420 --> 00:34:19,253 They- Keep your head still. 843 00:34:19,254 --> 00:34:21,003 Keep your head still. 844 00:34:53,166 --> 00:34:55,017 I figured I had to do somethin'. 845 00:34:55,018 --> 00:34:56,968 I couldn't have me and my little bro being implicated 846 00:34:56,969 --> 00:34:58,522 in a homicide. 847 00:34:58,523 --> 00:35:00,802 Even though we didn't pull the trigger. 848 00:35:00,803 --> 00:35:03,573 Accessory to murder gets you 25 to life. 849 00:35:03,574 --> 00:35:05,157 All day, every day. 850 00:35:31,413 --> 00:35:32,413 Hey. 851 00:35:33,612 --> 00:35:34,695 Where you at? 852 00:35:37,596 --> 00:35:39,345 I knew she had hella cameras up in there 853 00:35:39,346 --> 00:35:40,793 and I doubt very seriously she'd turn 854 00:35:40,794 --> 00:35:42,562 the surveillance tapes over. 855 00:35:42,563 --> 00:35:43,551 Shit. 856 00:35:43,552 --> 00:35:45,650 She hated the cops as much as we did. 857 00:35:45,651 --> 00:35:46,651 Bingo. 858 00:35:58,893 --> 00:35:59,893 Damn. 859 00:36:04,190 --> 00:36:06,069 Hey yo, my boy, get up. 860 00:36:06,070 --> 00:36:07,487 Get up right now. 861 00:36:09,978 --> 00:36:11,342 O.G.? 862 00:36:11,343 --> 00:36:13,557 Get that gun out my face, man. 863 00:36:13,558 --> 00:36:14,558 Hardheaded. 864 00:36:15,286 --> 00:36:17,874 You come get all the cash for us? 865 00:36:17,875 --> 00:36:18,735 Lookit. 866 00:36:18,736 --> 00:36:20,471 So, let me get this straight. 867 00:36:20,472 --> 00:36:22,325 You gonna chase us off, come in this spot 868 00:36:22,326 --> 00:36:24,493 and get the lick yourself? 869 00:36:26,783 --> 00:36:28,950 It's way over your head. 870 00:36:30,158 --> 00:36:31,158 But. 871 00:36:32,376 --> 00:36:33,376 Have at it. 872 00:36:36,042 --> 00:36:38,049 Make sure you invest in them. 873 00:36:39,720 --> 00:36:40,957 He ain't know the unemployment rate damn near 874 00:36:40,958 --> 00:36:42,729 a hundred percent? 875 00:36:42,730 --> 00:36:44,409 'Bama killin' us these days. 876 00:37:29,424 --> 00:37:31,506 Women like Ballard figure they can get 877 00:37:31,507 --> 00:37:33,090 whatever they want. 878 00:37:34,201 --> 00:37:36,534 And truth be told, they can. 879 00:37:38,208 --> 00:37:42,020 Because, most men's weaknesses are pretty women. 880 00:37:50,772 --> 00:37:51,772 Daddy. 881 00:37:59,058 --> 00:38:02,828 This could be my lucky night. 882 00:38:02,829 --> 00:38:03,829 Mm hm. 883 00:38:43,431 --> 00:38:47,577 That as good for you as it was for me? 884 00:38:47,578 --> 00:38:49,105 It was all right. 885 00:38:49,106 --> 00:38:50,106 All right? 886 00:38:51,334 --> 00:38:53,636 I'm just joking. 887 00:38:53,637 --> 00:38:56,054 You know you got it goin' on. 888 00:38:57,932 --> 00:38:58,785 How long I been telling you those things 889 00:38:58,786 --> 00:39:00,368 are gonna kill you? 890 00:39:03,002 --> 00:39:05,169 We all gotta go one day. 891 00:39:07,838 --> 00:39:10,338 Oh, you're really somethin'. 892 00:39:14,353 --> 00:39:17,603 And that's why you love me long time. 893 00:39:19,576 --> 00:39:22,024 What am I gonna do with you? 894 00:39:22,025 --> 00:39:23,969 What you've been doing. 895 00:39:23,970 --> 00:39:25,929 Well, your wish is my command. 896 00:39:25,930 --> 00:39:29,763 Well, I wish you would hit my favorite note. 897 00:39:42,054 --> 00:39:43,038 Hey, let's go. 898 00:39:43,039 --> 00:39:44,313 Get up, get up, get up. 899 00:39:44,314 --> 00:39:45,630 - What's goin' on? - Get up. 900 00:39:45,631 --> 00:39:46,464 Get up, get up. 901 00:39:46,464 --> 00:39:47,297 - What's goin' on? - We gotta roll, bro. 902 00:39:47,297 --> 00:39:48,130 We gotta move. 903 00:39:48,130 --> 00:39:48,963 Let's slide. 904 00:39:48,963 --> 00:39:49,796 When I couldn't find 905 00:39:49,796 --> 00:39:50,629 the surveillance tape, 906 00:39:50,630 --> 00:39:53,822 I figured the police had to put the squeeze on Li Ling. 907 00:39:53,823 --> 00:39:56,432 So it was time for us to get outta dodge. 908 00:39:56,433 --> 00:39:57,266 ♪ I gotta get it ♪ 909 00:39:57,267 --> 00:39:58,493 ♪ Always in the streets 24/7 ♪ 910 00:39:58,494 --> 00:39:59,702 ♪ I'm barely livin' ♪ 911 00:39:59,703 --> 00:40:01,002 ♪ Pay attention ♪ 912 00:40:01,003 --> 00:40:01,867 Come on, man. 913 00:40:01,868 --> 00:40:05,100 I'm comin', I'm comin', man. 914 00:40:05,101 --> 00:40:07,018 Come on, man. 915 00:40:14,002 --> 00:40:15,542 What I didn't know was that Bernadette 916 00:40:15,543 --> 00:40:17,486 had tipped the po-po's off and led 'em right 917 00:40:17,487 --> 00:40:19,070 to my low key spot. 918 00:40:23,762 --> 00:40:24,762 Thank you. 919 00:40:29,416 --> 00:40:31,166 Hi, may I help you? 920 00:40:34,251 --> 00:40:35,084 Man, never in my life did I think 921 00:40:35,085 --> 00:40:36,843 I would get shot. 922 00:40:36,844 --> 00:40:40,011 This should teach your ass a lesson. 923 00:40:41,511 --> 00:40:42,434 Man. 924 00:40:42,435 --> 00:40:47,184 When all this is over, you need to enroll back in school. 925 00:40:50,057 --> 00:40:51,373 Shawn, let me ask you a question. 926 00:40:51,374 --> 00:40:52,374 What's up? 927 00:40:54,737 --> 00:40:59,487 When Pops died, what made you turn to the streets, man? 928 00:41:01,053 --> 00:41:03,886 I had to provide for you and ma. 929 00:41:05,435 --> 00:41:07,612 I just couldn't let y'all turn to the streets. 930 00:41:11,737 --> 00:41:12,673 What's so funny? 931 00:41:12,674 --> 00:41:14,590 I was just thinkin' back to when Bernadette 932 00:41:14,591 --> 00:41:16,711 caught you and Carla gettin' on in the house. 933 00:41:21,821 --> 00:41:22,821 Oh shit. 934 00:41:24,370 --> 00:41:26,091 Oh, she couldn't wait to tell the whole damn neighborhood 935 00:41:26,092 --> 00:41:27,774 what happened. 936 00:41:27,775 --> 00:41:29,692 Yeah, that was crazy. 937 00:41:31,655 --> 00:41:34,147 If looks could kill, I'd be outta here. 938 00:41:38,538 --> 00:41:40,192 She did me a favor. 939 00:41:40,193 --> 00:41:42,069 What you mean by that? 940 00:41:42,070 --> 00:41:44,391 After that, all the chicks from round the way 941 00:41:44,392 --> 00:41:45,303 was at me, bro. 942 00:41:45,304 --> 00:41:47,886 They was comin' a dime a dozen. 943 00:41:48,850 --> 00:41:50,940 You know what? 944 00:41:50,941 --> 00:41:55,108 You're always one head of the game, you know that. 945 00:41:58,160 --> 00:42:01,634 What's takin' T.J. so long, man? 946 00:42:01,635 --> 00:42:03,052 What is he doin'? 947 00:42:04,365 --> 00:42:06,075 Bro, I'll be back. 948 00:42:06,076 --> 00:42:07,326 Shawn. 949 00:42:08,411 --> 00:42:09,411 What's up? 950 00:42:11,573 --> 00:42:13,184 I don't think I ever told you this before, 951 00:42:13,185 --> 00:42:16,578 but I guess this is a good time as any. 952 00:42:16,579 --> 00:42:18,576 What's up, man? 953 00:42:22,136 --> 00:42:23,636 I love you, bro. 954 00:42:26,651 --> 00:42:29,120 I love you too, man. 955 00:42:29,121 --> 00:42:30,368 All emotional and shit. 956 00:42:31,229 --> 00:42:32,578 Go get your boy. 957 00:42:32,579 --> 00:42:33,789 ♪ I'm on a mission, my nigga ♪ 958 00:42:33,790 --> 00:42:34,675 ♪ I gotta get it ♪ 959 00:42:34,676 --> 00:42:36,130 ♪ Always in the streets 24/7 ♪ 960 00:42:36,131 --> 00:42:37,961 ♪ I really live it ♪ 961 00:42:37,962 --> 00:42:38,795 ♪ Pay attention, little daddy ♪ 962 00:42:38,795 --> 00:42:39,628 ♪ Be ♪ 963 00:42:39,629 --> 00:42:40,694 ♪ Livin' in the streets ♪ 964 00:42:40,695 --> 00:42:43,839 We're investigating a recent homicide. 965 00:42:43,840 --> 00:42:45,398 Think some of our suspects may have taken a room here 966 00:42:45,399 --> 00:42:46,811 in the last couple of hours. 967 00:42:46,812 --> 00:42:48,239 Well, detective, we get all types of people 968 00:42:48,240 --> 00:42:49,901 that come through here on a daily basis, 969 00:42:49,902 --> 00:42:52,319 so that wouldn't surprise me. 970 00:42:53,396 --> 00:42:56,217 Have you seen this man? 971 00:42:56,218 --> 00:42:58,831 Ooh, I wouldn't forget a face like that. 972 00:42:58,832 --> 00:43:00,221 What do you mean by that? 973 00:43:00,222 --> 00:43:01,406 Tall, dark and handsome. 974 00:43:01,407 --> 00:43:03,407 And rugged looking, too? 975 00:43:04,388 --> 00:43:06,644 Definitely couldn't forget a face like that. 976 00:43:06,645 --> 00:43:07,645 Miss. 977 00:43:08,560 --> 00:43:10,024 Miss, have you seen this man? 978 00:43:10,025 --> 00:43:11,147 Si. 979 00:43:11,148 --> 00:43:12,170 Yes? 980 00:43:12,171 --> 00:43:13,171 Si, si. 981 00:43:13,904 --> 00:43:16,564 Maria, where did you see him? 982 00:43:18,224 --> 00:43:19,224 What room? 983 00:43:22,697 --> 00:43:23,697 Room 272. 984 00:43:24,752 --> 00:43:26,508 1-43, possible signal five. 985 00:43:28,243 --> 00:43:29,243 Maria. 986 00:43:40,453 --> 00:43:41,453 Freeze! 987 00:43:46,294 --> 00:43:47,471 Harry? 988 00:43:47,472 --> 00:43:48,945 He wasn't gonna wait around for his buddies 989 00:43:48,946 --> 00:43:51,769 to find out who killed his wife. 990 00:43:55,867 --> 00:43:57,946 Can I help you? 991 00:43:57,947 --> 00:43:59,280 Carla Roberts? 992 00:44:03,573 --> 00:44:05,156 Hold on a minute. 993 00:44:20,882 --> 00:44:22,132 I'm all right. 994 00:44:22,133 --> 00:44:22,966 You go this way. 995 00:44:22,966 --> 00:44:23,966 Go this way. 996 00:44:31,336 --> 00:44:32,169 Yeah? 997 00:44:32,170 --> 00:44:33,376 Carla Roberts? 998 00:44:33,377 --> 00:44:34,994 My name is Sawyer. 999 00:44:34,995 --> 00:44:36,623 Harry Sawyer. 1000 00:44:36,624 --> 00:44:38,294 I'm looking for a guy named Shawn Dickerson 1001 00:44:38,295 --> 00:44:40,728 in regards to the death of my wife Brenda. 1002 00:44:40,729 --> 00:44:43,553 What makes you think I know Shawn's whereabouts? 1003 00:44:43,554 --> 00:44:46,315 Ma'am, I am just looking for some closure. 1004 00:44:46,316 --> 00:44:48,273 I'm sure if you lost someone close to you, 1005 00:44:48,274 --> 00:44:49,787 you'd want some type of closure too. 1006 00:44:49,788 --> 00:44:50,955 Yeah, I did. 1007 00:44:52,874 --> 00:44:54,110 I did. 1008 00:44:54,111 --> 00:44:56,577 My dad died of cancer six years ago. 1009 00:44:56,578 --> 00:44:59,057 Look, I don't know where Shawn is. 1010 00:44:59,058 --> 00:45:01,475 I haven't seen him in awhile. 1011 00:45:05,024 --> 00:45:07,484 I don't wanna kill you, but I will. 1012 00:45:07,485 --> 00:45:09,226 I know you know where he is. 1013 00:45:09,227 --> 00:45:10,097 I told you. 1014 00:45:10,098 --> 00:45:11,420 I don't know where Shawn is. 1015 00:45:11,421 --> 00:45:12,585 Where is Shawn? 1016 00:45:12,586 --> 00:45:14,437 I don't know. 1017 00:45:14,438 --> 00:45:15,271 Mom? 1018 00:45:15,272 --> 00:45:16,901 Go back in the house. 1019 00:45:16,902 --> 00:45:17,735 But, mom. 1020 00:45:17,736 --> 00:45:20,152 Please don't kill my mommy! 1021 00:45:28,974 --> 00:45:29,974 My God! 1022 00:45:38,648 --> 00:45:39,648 I'm sorry. 1023 00:45:44,293 --> 00:45:45,353 ♪ What up, lifer ♪ 1024 00:45:45,354 --> 00:45:46,187 ♪ How you livin' ♪ 1025 00:45:46,188 --> 00:45:48,144 ♪ What is suit likes ♪ 1026 00:45:48,145 --> 00:45:50,102 You know you are not supposed to be 1027 00:45:50,103 --> 00:45:52,177 on the phone after 11. 1028 00:45:52,178 --> 00:45:53,595 Please, auntie. 1029 00:45:54,518 --> 00:45:55,760 Just don't let your mom find out that I let 1030 00:45:55,761 --> 00:45:57,502 you use the phone after 11. 1031 00:45:57,503 --> 00:45:58,336 Okay. 1032 00:45:58,336 --> 00:45:59,169 Okay? 1033 00:45:59,170 --> 00:46:01,958 Speaking of phones, have you seen mine? 1034 00:46:01,959 --> 00:46:05,455 Last time I saw 1035 00:46:05,456 --> 00:46:07,060 Oh my gosh, let me go check the car. 1036 00:46:07,061 --> 00:46:08,644 I'll be right back. 1037 00:46:10,052 --> 00:46:10,913 I'm hungry. 1038 00:46:10,914 --> 00:46:11,966 Shut up, shut up. 1039 00:46:11,967 --> 00:46:12,837 Shut up. 1040 00:46:12,838 --> 00:46:13,903 I'm hungry. 1041 00:46:13,904 --> 00:46:16,477 I haven't eaten all day. 1042 00:46:18,543 --> 00:46:21,755 Hey, can I use your phone real quick? 1043 00:46:21,756 --> 00:46:23,396 I'll give you two dollars. 1044 00:46:23,397 --> 00:46:24,476 Hey, Melissa? 1045 00:46:24,477 --> 00:46:25,644 I'll call you right back. 1046 00:46:25,645 --> 00:46:26,478 Okay. 1047 00:46:26,478 --> 00:46:27,478 Here. 1048 00:46:28,910 --> 00:46:30,621 Thank you. 1049 00:46:30,622 --> 00:46:31,622 Here. 1050 00:46:43,330 --> 00:46:44,707 Hey. 1051 00:46:44,708 --> 00:46:47,884 Anyone ever tell you that you look like the rapper Touche'? 1052 00:46:47,885 --> 00:46:48,738 Freeze! 1053 00:46:48,739 --> 00:46:50,338 Put your hands where I can see 'em. 1054 00:46:50,339 --> 00:46:51,172 We didn't do anything. 1055 00:46:51,173 --> 00:46:52,447 Get outta the way. 1056 00:46:53,280 --> 00:46:54,904 I learned at a early age, 1057 00:46:54,905 --> 00:46:56,100 ain't gonna win against the Po-po. 1058 00:46:56,101 --> 00:46:57,784 Hands down. 1059 00:47:01,092 --> 00:47:03,040 Homies up in trap spot were still livin' 1060 00:47:03,041 --> 00:47:04,541 and enjoyin' life. 1061 00:47:05,530 --> 00:47:08,093 But they say life slow's down for nobody. 1062 00:47:08,094 --> 00:47:09,405 And they ain't never lie. 1063 00:47:09,406 --> 00:47:10,376 You be actin' like a little busta, 1064 00:47:10,377 --> 00:47:11,670 tryin' to treat me like a busta. 1065 00:47:11,671 --> 00:47:12,504 I'm sorry, I'm good. 1066 00:47:12,504 --> 00:47:13,504 I got better shit to do. 1067 00:47:14,170 --> 00:47:15,275 Argue amongst yourselves. 1068 00:47:15,276 --> 00:47:17,126 Hey, Lou, man, come check this shit out, man. 1069 00:47:17,127 --> 00:47:19,229 Like taking candy from a baby over here. 1070 00:47:19,230 --> 00:47:21,472 I always knew you had a horseshoe stuck up your ass. 1071 00:47:21,473 --> 00:47:24,220 I don't know about all that shit, but, uh, 1072 00:47:24,221 --> 00:47:25,221 get 'em, girl! 1073 00:47:26,067 --> 00:47:27,262 Damn! 1074 00:47:27,263 --> 00:47:28,437 Come on, man, Lou. 1075 00:47:28,438 --> 00:47:30,453 Get your bad luck ass from up over here, man. 1076 00:47:30,454 --> 00:47:32,701 Man, this ain't just your lucky day. 1077 00:47:32,702 --> 00:47:33,546 Man, you know what? 1078 00:47:33,547 --> 00:47:35,694 Why don't you stick to fixin' cars, man? 1079 00:47:35,695 --> 00:47:37,091 Better yet, stick to cheerleadin'. 1080 00:47:37,092 --> 00:47:38,014 You suck at that, too. 1081 00:47:38,015 --> 00:47:39,375 Man, don't hate the player. 1082 00:47:39,376 --> 00:47:40,374 Hate the game. 1083 00:47:40,375 --> 00:47:41,712 You can't hate this game, player. 1084 00:47:41,713 --> 00:47:42,753 You suck at that anyway. 1085 00:47:46,348 --> 00:47:47,181 How are we? 1086 00:47:47,181 --> 00:47:48,014 Okay. 1087 00:47:48,015 --> 00:47:49,652 Hurry back up. 1088 00:47:49,653 --> 00:47:51,666 Yo, where you goin'? 1089 00:47:51,667 --> 00:47:52,834 To mind my business. 1090 00:47:52,835 --> 00:47:53,668 What's up? 1091 00:47:53,668 --> 00:47:54,501 You wanna hang out? 1092 00:47:54,502 --> 00:47:56,935 Thanks, sweetie, but you can't afford me. 1093 00:48:06,547 --> 00:48:08,675 You youngin's'll never learn, huh? 1094 00:48:12,050 --> 00:48:12,883 Come on, Casanova. 1095 00:48:12,883 --> 00:48:13,716 Double or nothin'. 1096 00:48:13,716 --> 00:48:14,549 All right, hit it. 1097 00:48:14,550 --> 00:48:16,223 Let's do it. 1098 00:48:16,224 --> 00:48:17,979 The jungle creed says the strong 1099 00:48:17,980 --> 00:48:20,480 must feed on any prey at hand. 1100 00:48:23,590 --> 00:48:27,518 But what happens when the predator becomes the prey? 1101 00:48:27,519 --> 00:48:31,186 I see you've signed your Miranda Warnings. 1102 00:48:34,293 --> 00:48:35,293 Okay then. 1103 00:48:36,448 --> 00:48:38,242 Let's get to it. 1104 00:48:38,243 --> 00:48:39,358 Why did you do it? 1105 00:48:39,359 --> 00:48:40,209 Do what? 1106 00:48:40,210 --> 00:48:41,726 Don't play games with me. 1107 00:48:41,727 --> 00:48:45,292 I don't know what you talkin' 'bout. 1108 00:48:45,293 --> 00:48:47,166 What's this gonna be like, huh? 1109 00:48:47,167 --> 00:48:48,667 Your fifth arrest? 1110 00:48:51,564 --> 00:48:53,899 You the police, aint' you? 1111 00:48:55,024 --> 00:48:55,857 That's what it says. 1112 00:48:55,858 --> 00:48:58,524 Then do some policin'. 1113 00:49:00,636 --> 00:49:02,186 That's how you wanna play? 1114 00:49:02,187 --> 00:49:03,187 Huh? 1115 00:49:05,214 --> 00:49:07,313 Am I supposed to be scared? 1116 00:49:07,314 --> 00:49:08,314 Pssh. 1117 00:49:09,137 --> 00:49:10,411 I seen tougher dudes than you 1118 00:49:10,412 --> 00:49:12,964 in dresses 'round my way, homie. 1119 00:49:17,839 --> 00:49:21,153 I been waitin' to do this a long time. 1120 00:49:21,154 --> 00:49:23,664 You don't seem so tough now, do you? 1121 00:49:23,665 --> 00:49:24,665 Huh? 1122 00:49:26,424 --> 00:49:28,638 Here's a newsflash for you. 1123 00:49:28,639 --> 00:49:31,663 We have you positively identified at the store 1124 00:49:31,664 --> 00:49:33,012 while Brenda Sawyer was being murdered. 1125 00:49:33,013 --> 00:49:34,096 What store? 1126 00:49:35,401 --> 00:49:36,387 Oh, I get it. 1127 00:49:36,388 --> 00:49:38,049 You just like to shoot innocent old ladies, huh? 1128 00:49:38,050 --> 00:49:41,072 I don't know nothin' 'bout no lady gettin' shot. 1129 00:49:41,073 --> 00:49:44,184 The only shootin' I know about is what I see on the news. 1130 00:49:44,185 --> 00:49:47,322 So, if you got anybody sayin' they saw me, 1131 00:49:47,323 --> 00:49:48,323 they lyin'. 1132 00:49:55,696 --> 00:49:57,670 But it's you that's lyin'. 1133 00:49:57,671 --> 00:49:59,588 Ain't that what you do? 1134 00:50:00,669 --> 00:50:02,185 Lie? 1135 00:50:02,186 --> 00:50:03,206 Cheat? 1136 00:50:03,207 --> 00:50:04,393 Steal? 1137 00:50:04,394 --> 00:50:05,394 Kill. 1138 00:50:07,446 --> 00:50:09,870 Let me ask you a question, Detective. 1139 00:50:09,871 --> 00:50:11,868 Go right ahead. 1140 00:50:11,869 --> 00:50:16,869 How many innocent brothers have you sent up the road? 1141 00:50:17,191 --> 00:50:21,107 How many fatherless homes are you responsible for? 1142 00:50:21,108 --> 00:50:22,980 Huh, hypocrite? 1143 00:50:22,981 --> 00:50:24,643 Better yet. 1144 00:50:24,644 --> 00:50:26,432 What's your body count? 1145 00:50:26,433 --> 00:50:27,266 So, what do you say, Lieutenant? 1146 00:50:27,267 --> 00:50:28,470 Should we arrest 'im? 1147 00:50:28,471 --> 00:50:30,943 With what evidence? 1148 00:50:30,944 --> 00:50:32,742 We have enough for an indictment. 1149 00:50:32,743 --> 00:50:33,644 Where? 1150 00:50:33,644 --> 00:50:34,477 From what I've seen, 1151 00:50:34,478 --> 00:50:37,280 we can't even arrest him for jaywalking, let alone murder. 1152 00:50:37,281 --> 00:50:39,820 We can always build a case once we get an indictment. 1153 00:50:39,821 --> 00:50:40,654 No. 1154 00:50:40,655 --> 00:50:41,895 I don't like the way that sounds. 1155 00:50:41,896 --> 00:50:43,852 I've already let your partner go way too far 1156 00:50:43,853 --> 00:50:45,607 with this suspect. 1157 00:50:45,608 --> 00:50:48,345 And now you want me to arrest him without any evidence? 1158 00:50:48,346 --> 00:50:49,346 You're insane. 1159 00:50:49,347 --> 00:50:51,606 I have worked way too hard for my shield. 1160 00:50:51,607 --> 00:50:54,357 I'm not just gonna throw it away. 1161 00:50:55,384 --> 00:50:57,384 We have an eyewitness. 1162 00:50:58,322 --> 00:51:01,371 And if we push her, she'll testify. 1163 00:51:01,372 --> 00:51:03,643 Besides, Detective Thorne and I? 1164 00:51:03,644 --> 00:51:05,819 We had your back that time when Internal Affairs 1165 00:51:05,820 --> 00:51:07,320 came after you for the Bagwell shooting. 1166 00:51:07,321 --> 00:51:11,106 Which is the only reason I've let it go this far, 1167 00:51:11,107 --> 00:51:12,107 Detective. 1168 00:51:15,619 --> 00:51:17,580 Want me to bring out the violins? 1169 00:51:20,401 --> 00:51:21,430 You think you're dealin' with? 1170 00:51:21,431 --> 00:51:22,431 Huh? 1171 00:51:23,101 --> 00:51:25,732 You ain't about that life. 1172 00:51:25,733 --> 00:51:27,316 Oh, motherfucker. 1173 00:51:28,764 --> 00:51:30,429 Book 'im. 1174 00:51:30,430 --> 00:51:31,513 You got it. 1175 00:51:34,236 --> 00:51:36,642 After I got cased up, T.J. doubled back, 1176 00:51:36,643 --> 00:51:38,445 scooped up little bro. 1177 00:51:38,446 --> 00:51:40,067 Boy, where have you been? 1178 00:51:40,068 --> 00:51:42,431 You know I been worried about you, right? 1179 00:51:42,432 --> 00:51:44,040 It's a long story, but- 1180 00:51:44,041 --> 00:51:46,092 - Hi, Miss Dickerson. 1181 00:51:46,093 --> 00:51:48,287 What happened to your leg? 1182 00:51:48,288 --> 00:51:50,079 I got shot. 1183 00:51:50,080 --> 00:51:50,913 You got what? 1184 00:51:50,913 --> 00:51:51,746 But it's just a flesh wound. 1185 00:51:51,747 --> 00:51:53,746 Where is your brother? 1186 00:51:56,413 --> 00:51:57,663 He's in jail. 1187 00:52:01,496 --> 00:52:02,496 I knew it. 1188 00:52:03,162 --> 00:52:03,995 I knew it, I knew it- Hey, it's not your fault. 1189 00:52:03,995 --> 00:52:04,995 I knew. 1190 00:52:07,229 --> 00:52:10,474 I tried to raise you kids right. 1191 00:52:10,475 --> 00:52:13,080 Your father was no help. 1192 00:52:13,081 --> 00:52:16,651 I was the one that had to get two, sometimes three, jobs 1193 00:52:16,652 --> 00:52:18,581 just to put a roof over your head 1194 00:52:18,582 --> 00:52:19,994 and some food on the table. 1195 00:52:19,995 --> 00:52:21,073 And this is what I get? 1196 00:52:21,074 --> 00:52:22,165 I'm the one that decided to drop out of colle- 1197 00:52:22,166 --> 00:52:25,947 - Yeah, and you come home and look what happens. 1198 00:52:25,948 --> 00:52:27,405 I mean, when are you gonna learn that the streets 1199 00:52:27,406 --> 00:52:28,486 ain't for you? 1200 00:52:28,487 --> 00:52:30,108 What do you wanna end up like him? 1201 00:52:30,109 --> 00:52:31,059 That's not fair, Ma. 1202 00:52:31,059 --> 00:52:31,892 Oh. 1203 00:52:31,893 --> 00:52:33,511 What's not fair? 1204 00:52:33,512 --> 00:52:37,624 T.J., how many times have you been locked up? 1205 00:52:37,625 --> 00:52:38,861 I gotta roll, Mike. 1206 00:52:38,862 --> 00:52:40,259 Yeah, I think you better. 1207 00:52:40,260 --> 00:52:41,648 I'll holla at you later, bro. 1208 00:52:41,649 --> 00:52:44,649 And you better leave my son alone. 1209 00:52:47,202 --> 00:52:49,835 Why would you say that? 1210 00:52:49,836 --> 00:52:50,836 Ma? 1211 00:52:52,188 --> 00:52:53,979 You know why they don't respect me? 1212 00:52:53,980 --> 00:52:57,686 It's because you baby me in front of them. 1213 00:52:57,687 --> 00:52:59,187 I'm a goddamn man. 1214 00:53:05,150 --> 00:53:06,983 I told you boys 1215 00:53:08,251 --> 00:53:09,501 he was no good. 1216 00:53:10,770 --> 00:53:12,520 And he never will be. 1217 00:53:14,220 --> 00:53:15,493 All right. 1218 00:53:15,494 --> 00:53:18,494 Mama knows best. 1219 00:53:24,083 --> 00:53:25,887 Knock knock. 1220 00:53:25,888 --> 00:53:27,901 Hey, what brings you here? 1221 00:53:27,902 --> 00:53:29,532 Word is your name is floating around to preside 1222 00:53:29,533 --> 00:53:31,295 over the pending Sawyer case. 1223 00:53:31,296 --> 00:53:32,780 Yeah, I'm aware of that case. 1224 00:53:32,781 --> 00:53:36,442 That assignment depends on two things. 1225 00:53:36,443 --> 00:53:37,990 Like? 1226 00:53:37,991 --> 00:53:40,157 Like, they have to catch the murderers first. 1227 00:53:40,158 --> 00:53:42,648 All goes well and it goes to trial. 1228 00:53:42,649 --> 00:53:45,365 And I would have to be willing to accept the assignment. 1229 00:53:45,366 --> 00:53:48,419 Well they caught him last night. 1230 00:53:48,420 --> 00:53:50,920 And you will accept that case. 1231 00:54:05,107 --> 00:54:06,291 Mornin'. 1232 00:54:06,292 --> 00:54:07,292 Morning. 1233 00:54:08,927 --> 00:54:09,927 I'm sorry. 1234 00:54:11,447 --> 00:54:12,280 Hm. 1235 00:54:12,281 --> 00:54:13,297 Mwah. 1236 00:54:14,740 --> 00:54:16,407 This looks good, Ma. 1237 00:54:28,806 --> 00:54:29,639 Here you go. 1238 00:54:29,640 --> 00:54:30,972 Mm, thank you. 1239 00:54:34,041 --> 00:54:35,041 Mm. 1240 00:54:36,725 --> 00:54:37,725 Mm. 1241 00:54:40,227 --> 00:54:41,310 What's wrong? 1242 00:54:42,579 --> 00:54:46,412 I'm just worried about you and your brother. 1243 00:54:52,738 --> 00:54:53,738 Hello? 1244 00:54:55,381 --> 00:54:56,457 Hi Mom. 1245 00:54:56,458 --> 00:54:57,458 Hi, baby. 1246 00:54:58,713 --> 00:55:00,140 I got some bad news. 1247 00:55:00,141 --> 00:55:01,820 Yeah, I know. 1248 00:55:01,821 --> 00:55:03,524 How do you know? 1249 00:55:03,525 --> 00:55:05,376 Your brother told me. 1250 00:55:05,377 --> 00:55:06,761 Is he okay? 1251 00:55:06,762 --> 00:55:08,075 Yeah, he's fine. 1252 00:55:08,076 --> 00:55:09,785 Is he all right? 1253 00:55:09,786 --> 00:55:10,883 Mom. 1254 00:55:10,884 --> 00:55:12,801 I ain't killin' nobody. 1255 00:55:13,735 --> 00:55:16,493 Don't worry, baby, I know you didn't do 1256 00:55:16,494 --> 00:55:18,411 what they said you did. 1257 00:55:20,887 --> 00:55:25,137 I mean, you're a little rough around the edges, but 1258 00:55:27,010 --> 00:55:30,591 I know you didn't murder anybody. 1259 00:55:30,592 --> 00:55:33,113 I think they're gonna railroad me, Ma. 1260 00:55:33,114 --> 00:55:35,409 Well you let them try. 1261 00:55:35,410 --> 00:55:37,535 And after you beat trial, we're gonna sue the shit 1262 00:55:37,536 --> 00:55:39,262 out of 'em. 1263 00:55:39,263 --> 00:55:41,782 My phone time almost up. 1264 00:55:41,783 --> 00:55:44,147 I left somethin' for you behind the microwave. 1265 00:55:44,148 --> 00:55:45,398 Yeah, I know. 1266 00:55:48,445 --> 00:55:50,253 I love you, Ma. 1267 00:55:50,254 --> 00:55:52,171 I love you too, baby. 1268 00:56:23,304 --> 00:56:24,928 You know, I was thinking. 1269 00:56:24,929 --> 00:56:26,509 You work really hard. 1270 00:56:26,510 --> 00:56:28,343 When the D.A. steps down and I take her place, 1271 00:56:28,344 --> 00:56:30,753 I'm gonna take you with me. 1272 00:56:30,754 --> 00:56:31,754 Yeah. 1273 00:56:33,214 --> 00:56:35,161 These four years have finally paid off. 1274 00:56:35,162 --> 00:56:36,632 I'ma hold you to it. 1275 00:56:36,633 --> 00:56:38,435 You're my right hand man. 1276 00:56:38,436 --> 00:56:40,217 Thank you. 1277 00:56:40,218 --> 00:56:41,635 You're welcome. 1278 00:56:44,009 --> 00:56:45,677 You hear about Harry Sawyer? 1279 00:56:45,678 --> 00:56:46,773 No. 1280 00:56:46,774 --> 00:56:48,453 What about him? 1281 00:56:48,454 --> 00:56:49,427 Apparently he's been runnin' around town 1282 00:56:49,428 --> 00:56:52,096 like some vigilante, pullin' out guns on people 1283 00:56:52,097 --> 00:56:55,014 tryin' to find one Shawn Dickerson. 1284 00:56:56,533 --> 00:56:57,582 Did they pick him up? 1285 00:56:57,583 --> 00:56:59,278 No. 1286 00:56:59,279 --> 00:57:02,178 You know Lieutenant Burton has a soft spot for him. 1287 00:57:02,179 --> 00:57:03,284 Yeah, I bet she does. 1288 00:57:07,696 --> 00:57:10,363 Ah, can you get the door for me? 1289 00:57:11,284 --> 00:57:14,617 And, um, can you lock it on the way out? 1290 00:57:27,496 --> 00:57:28,568 Smile. 1291 00:57:28,569 --> 00:57:30,546 You've got Dickerson. 1292 00:57:30,547 --> 00:57:33,115 That is true, but we still don't have hard evidence. 1293 00:57:33,116 --> 00:57:35,891 Well, that's what I wanted to talk to you about. 1294 00:57:35,892 --> 00:57:38,897 I will begin the process of conveying a grand jury 1295 00:57:38,898 --> 00:57:41,353 within the next few days. 1296 00:57:41,354 --> 00:57:43,118 What you got up your sleeves there, Ballard? 1297 00:57:43,119 --> 00:57:44,269 Well. 1298 00:57:44,270 --> 00:57:47,437 I'm gonna need you and Detective Wayde 1299 00:57:49,155 --> 00:57:51,572 to testify at the grand jury. 1300 00:57:52,804 --> 00:57:55,422 Our testimonies would be heresy. 1301 00:57:55,423 --> 00:57:58,199 It's enough to get an indictment. 1302 00:57:59,032 --> 00:58:02,708 What if she fails to testify at the trial? 1303 00:58:08,249 --> 00:58:12,847 Assistant District Attorney Ballard, how are you? 1304 00:58:12,848 --> 00:58:14,947 As good as can be expected. 1305 00:58:14,948 --> 00:58:16,281 I bet you are. 1306 00:58:17,515 --> 00:58:21,368 What did I do to deserve an appearance by the outgoing 1307 00:58:21,369 --> 00:58:23,218 District Attorney? 1308 00:58:23,219 --> 00:58:26,096 I just called to congratulate you. 1309 00:58:26,097 --> 00:58:27,656 For what? 1310 00:58:27,657 --> 00:58:29,681 I'm assigning you the Dickerson case. 1311 00:58:29,682 --> 00:58:32,458 And Drakes will be presiding over it. 1312 00:58:32,459 --> 00:58:36,183 Arraignment is scheduled for tomorrow at 9 AM. 1313 00:58:36,184 --> 00:58:37,606 I'm on it. 1314 00:58:37,607 --> 00:58:38,599 And Ballard? 1315 00:58:38,600 --> 00:58:39,930 Yes? 1316 00:58:39,931 --> 00:58:43,503 I know it would just crush you if someone else were 1317 00:58:43,504 --> 00:58:46,194 to take over once I retire. 1318 00:58:46,195 --> 00:58:47,528 That it would. 1319 00:58:48,444 --> 00:58:50,527 So don't screw this up. 1320 00:58:51,875 --> 00:58:52,958 Duly noted. 1321 00:58:55,813 --> 00:58:57,743 You already knew, didn't you? 1322 00:58:57,744 --> 00:58:58,744 Yep. 1323 00:58:59,533 --> 00:59:00,929 How? 1324 00:59:00,930 --> 00:59:04,347 Let's just say a little birdie told me. 1325 00:59:12,202 --> 00:59:14,287 Our lawyer filed a speedy trial motion. 1326 00:59:14,288 --> 00:59:16,622 And, as a result, the prosecution said they were ready 1327 00:59:16,623 --> 00:59:19,544 for trial less than a year after I was arrested. 1328 00:59:19,545 --> 00:59:22,703 But Ballard knew in order to get a conviction on me, 1329 00:59:22,704 --> 00:59:25,195 she would have to get Li Ling to testify. 1330 00:59:25,196 --> 00:59:26,708 A difficult task that she handed off 1331 00:59:26,709 --> 00:59:28,709 to her assistant, Chuck. 1332 00:59:33,494 --> 00:59:34,400 Do you swear to tell the truth, 1333 00:59:34,400 --> 00:59:35,359 the whole truth and nothing but the truth, 1334 00:59:35,360 --> 00:59:36,460 so help you God? 1335 00:59:36,461 --> 00:59:37,461 I do. 1336 00:59:45,294 --> 00:59:48,332 Can you please identify yourself to the court? 1337 00:59:48,333 --> 00:59:50,328 Yes, my name is Detective Wayde Tucker. 1338 00:59:50,329 --> 00:59:53,120 I've been with the Orlando P.D. for 20 years. 1339 00:59:53,121 --> 00:59:54,837 Can you please tell the court what happened 1340 00:59:54,838 --> 00:59:56,560 when you and Detective Thorne arrived 1341 00:59:56,561 --> 01:00:01,561 at Li Ling's Stock & Shop on the evening of March 5th, 2013? 1342 01:00:01,969 --> 01:00:04,542 Yes, we got a call around 7 PM that 1343 01:00:04,543 --> 01:00:06,896 it was a possible homicide. 1344 01:00:06,897 --> 01:00:09,628 So, Detective Thorne and I headed to the scene of the crime. 1345 01:00:09,629 --> 01:00:11,468 Continue on. 1346 01:00:11,469 --> 01:00:14,878 We arrived around 7:20 PM and that's when we discovered 1347 01:00:14,879 --> 01:00:17,685 the body of Miss Brenda Sawyer. 1348 01:00:17,686 --> 01:00:20,085 What happened next? 1349 01:00:20,086 --> 01:00:23,541 I interviewed the owner, Lucy Li Ling, and she said 1350 01:00:23,542 --> 01:00:27,028 three black men entered the store, one with a handgun, 1351 01:00:27,029 --> 01:00:28,112 who shot her. 1352 01:00:29,055 --> 01:00:32,127 Did Miss Li Ling positively identify the defendant, 1353 01:00:32,128 --> 01:00:34,795 Shawn Dickerson, as the shooter? 1354 01:00:35,741 --> 01:00:37,675 Yes, she did. 1355 01:00:37,676 --> 01:00:39,178 Thank you, Detective. 1356 01:00:39,179 --> 01:00:42,383 No further questions, Your Honor. 1357 01:00:42,384 --> 01:00:45,628 Would the defense like to cross examine the witness? 1358 01:00:45,629 --> 01:00:46,462 No, Your Honor. 1359 01:00:46,463 --> 01:00:48,325 Hey, what you mean no? 1360 01:00:48,326 --> 01:00:49,424 You may step down. 1361 01:00:49,425 --> 01:00:50,425 Thanks. 1362 01:00:52,289 --> 01:00:53,593 I got it. 1363 01:00:53,594 --> 01:00:55,388 Do you have any more witnesses you'd like to call 1364 01:00:55,389 --> 01:00:57,639 to the stand, Miss Ballard? 1365 01:01:00,069 --> 01:01:01,367 After callin' Li Ling several times 1366 01:01:01,368 --> 01:01:03,483 from the office and gettin' no answer, 1367 01:01:03,484 --> 01:01:06,234 Chuck decided to pay her a visit. 1368 01:01:14,905 --> 01:01:17,199 Can you please tell the court your name? 1369 01:01:17,200 --> 01:01:19,091 My name is Detective David Thorne. 1370 01:01:19,092 --> 01:01:23,675 And I've worked for Orlando P.D. for the past 12 years. 1371 01:01:52,332 --> 01:01:53,332 Got her. 1372 01:02:00,024 --> 01:02:02,453 Are you telling the court that Miss Li Ling 1373 01:02:02,454 --> 01:02:05,694 positively identified the defendant, Shawn Dickerson, 1374 01:02:05,695 --> 01:02:08,278 as the killer of Brenda Sawyer? 1375 01:02:09,598 --> 01:02:10,681 Yes, ma'am. 1376 01:02:12,266 --> 01:02:14,913 Thank you, Detective. 1377 01:02:14,914 --> 01:02:18,139 Would the defense like to cross examine the witness? 1378 01:02:18,140 --> 01:02:19,955 Yes, Your Honor. 1379 01:02:19,956 --> 01:02:21,373 Detective Thorne. 1380 01:02:22,852 --> 01:02:25,134 How long did you say you were with the Orlando P.D.? 1381 01:02:25,135 --> 01:02:26,030 12 years. 1382 01:02:26,031 --> 01:02:28,507 And how long have you been in the homicide division? 1383 01:02:28,508 --> 01:02:29,590 Two years. 1384 01:02:29,591 --> 01:02:30,975 Okay. 1385 01:02:30,976 --> 01:02:33,562 Have you ever had any complaints launched against you 1386 01:02:33,563 --> 01:02:36,815 since you've been with Orlando P.D.? 1387 01:02:36,816 --> 01:02:38,564 Maybe a couple. 1388 01:02:38,565 --> 01:02:40,982 You call 26 times a couple? 1389 01:02:42,568 --> 01:02:43,401 No, but I was never- 1390 01:02:43,402 --> 01:02:47,032 - This list is like a laundry list of malfeasance. 1391 01:02:47,033 --> 01:02:48,550 You've been accused of everything. 1392 01:02:48,551 --> 01:02:50,735 From harassment to evidence tampering. 1393 01:02:50,736 --> 01:02:52,840 To giving false testimony. 1394 01:02:52,841 --> 01:02:55,279 And you expect us to believe you now? 1395 01:02:55,280 --> 01:02:57,593 I object, Your Honor, the witness is not on trial. 1396 01:02:57,594 --> 01:02:59,309 Overruled. 1397 01:02:59,310 --> 01:03:02,560 You may answer the question, Detective. 1398 01:03:04,163 --> 01:03:06,030 Those allegations have not been sustained 1399 01:03:06,031 --> 01:03:07,676 by Internal Affairs. 1400 01:03:07,677 --> 01:03:11,825 One or two might be considered a couple, Detective. 1401 01:03:11,826 --> 01:03:12,826 But 26? 1402 01:03:15,049 --> 01:03:15,882 I don't think so. 1403 01:03:15,882 --> 01:03:16,882 I object. 1404 01:03:17,731 --> 01:03:18,767 Sustained. 1405 01:03:18,768 --> 01:03:21,326 The jury must disregard those last remarks. 1406 01:03:21,327 --> 01:03:22,951 Nothing further. 1407 01:03:22,952 --> 01:03:25,785 You may step down. 1408 01:03:30,222 --> 01:03:31,892 Now, Miss Ballard, do you have any other witnesses 1409 01:03:31,893 --> 01:03:34,887 you want to call to the stand? 1410 01:03:34,888 --> 01:03:38,138 Your Honor, may I approach the bench? 1411 01:03:44,898 --> 01:03:47,503 We have a slight problem with our eyewitness. 1412 01:03:47,504 --> 01:03:48,504 That is? 1413 01:03:50,403 --> 01:03:52,449 We haven't been able to locate her. 1414 01:03:52,450 --> 01:03:55,657 Then the defense moves that the case be thrown out. 1415 01:03:55,658 --> 01:03:58,510 Do you have anyone else you can put on the stand? 1416 01:03:58,511 --> 01:04:00,707 No one except forensics. 1417 01:04:00,708 --> 01:04:03,251 Then you have one day to produce that eyewitness. 1418 01:04:03,252 --> 01:04:05,001 I'll be forced to throw out this case due to lack 1419 01:04:05,002 --> 01:04:06,304 of sufficient evidence. 1420 01:04:06,305 --> 01:04:07,138 But, Your Honor- 1421 01:04:07,139 --> 01:04:09,342 - That'll be all, Miss Ballard. 1422 01:04:09,343 --> 01:04:12,234 Court is adjourned until 11 o'clock tomorrow morning. 1423 01:04:18,782 --> 01:04:19,615 Ballard wasn't used to 1424 01:04:19,616 --> 01:04:21,179 not havin' her way. 1425 01:04:21,180 --> 01:04:25,347 Her dreams of becomin' a D.A. was now at jeopardy. 1426 01:04:30,278 --> 01:04:33,012 She wasn't about to go out without a fight. 1427 01:04:33,013 --> 01:04:35,013 I'll give her that much. 1428 01:04:43,132 --> 01:04:44,934 I know you're in there. 1429 01:04:44,935 --> 01:04:46,593 Is that-? 1430 01:04:51,476 --> 01:04:53,662 Old Drakes, freaky ass. 1431 01:04:53,663 --> 01:04:55,895 Couldn't hate on him, though. 1432 01:04:55,896 --> 01:04:58,869 He was playin' chess while everybody else? 1433 01:04:58,870 --> 01:05:01,037 They was playin' checkers. 1434 01:05:02,016 --> 01:05:03,099 That bitch. 1435 01:05:24,996 --> 01:05:26,877 Watch where you're walking. 1436 01:05:26,878 --> 01:05:27,711 Excuse me? 1437 01:05:27,712 --> 01:05:29,711 You heard what I said. 1438 01:05:30,889 --> 01:05:31,889 Bitch. 1439 01:05:43,471 --> 01:05:46,721 Glad you could join us, Miss Ballard. 1440 01:05:50,754 --> 01:05:51,627 Can we proceed? 1441 01:05:51,628 --> 01:05:53,139 Yes. 1442 01:05:53,140 --> 01:05:55,362 Are you ready to call your eyewitness to the stand? 1443 01:05:55,363 --> 01:05:57,032 We were unable to locate the witness. 1444 01:05:57,033 --> 01:05:58,020 We're gonna need a few more days. 1445 01:05:58,021 --> 01:05:59,587 You've taken enough of this court's time 1446 01:05:59,588 --> 01:06:01,757 and taxpayers' money, Miss Ballard. 1447 01:06:01,758 --> 01:06:03,483 In the interest of justice, I am forced to 1448 01:06:03,484 --> 01:06:06,247 throw out the case against Shawn Dickerson due to lack 1449 01:06:06,248 --> 01:06:07,413 of suf- 1450 01:06:07,414 --> 01:06:10,616 - I call Miss Lucy Li Ling to the stand. 1451 01:06:24,236 --> 01:06:25,069 Do you swear to tell the truth, 1452 01:06:25,069 --> 01:06:25,902 the whole truth, 1453 01:06:25,903 --> 01:06:27,930 and nothing but the truth so help you God? 1454 01:06:27,931 --> 01:06:28,931 I do. 1455 01:06:34,788 --> 01:06:37,650 Can you please tell the court your name? 1456 01:06:37,651 --> 01:06:39,559 Lucy Li Ling. 1457 01:06:39,560 --> 01:06:42,674 Are you the owner of Stop & Shop? 1458 01:06:42,675 --> 01:06:43,675 Yes. 1459 01:06:44,878 --> 01:06:47,142 Miss Li Ling, did you witness the shooting 1460 01:06:47,143 --> 01:06:50,207 that occurred at your establishment that took the life 1461 01:06:50,208 --> 01:06:54,458 of Brenda Sawyer on the evening of March 5th, 2013? 1462 01:06:57,075 --> 01:06:58,075 Yes. 1463 01:06:59,477 --> 01:07:01,983 Can you please point to the person who you saw 1464 01:07:01,984 --> 01:07:04,234 shoot and kill Mrs. Sawyer? 1465 01:07:14,675 --> 01:07:15,685 That's him! 1466 01:07:15,686 --> 01:07:16,711 He killed lady! 1467 01:07:19,798 --> 01:07:20,830 She wanted me to do it. 1468 01:07:20,831 --> 01:07:22,457 I most certainly did not. 1469 01:07:22,458 --> 01:07:23,431 Oh my God. 1470 01:07:23,432 --> 01:07:24,892 You put me up here? 1471 01:07:24,893 --> 01:07:26,670 I had to do what the fuck I had to do, son. 1472 01:07:26,671 --> 01:07:28,268 You son of a bitch! 1473 01:07:28,269 --> 01:07:29,269 No, no. 1474 01:07:43,069 --> 01:07:44,239 What happened was T.J. caught 1475 01:07:44,240 --> 01:07:47,807 a drug case about six months before the Sawyer killin'. 1476 01:07:47,808 --> 01:07:49,640 He worked out a deal with Ballard to bring her 1477 01:07:49,641 --> 01:07:53,500 a newsworthy case in order to avoid jail time. 1478 01:07:53,501 --> 01:07:55,812 But when we walked up in the store, T.J. recognized 1479 01:07:55,813 --> 01:07:56,813 Mrs. Sawyer. 1480 01:07:57,819 --> 01:07:59,982 And for some reason, decided to rob. 1481 01:07:59,983 --> 01:08:02,653 I guess he saw a lick that he just couldn't resist. 1482 01:08:04,133 --> 01:08:05,976 But she wouldn't give up the money. 1483 01:08:05,977 --> 01:08:08,052 Your shit's fucked up! 1484 01:08:08,053 --> 01:08:09,419 I decided to get a hotel room 1485 01:08:09,420 --> 01:08:12,328 and lay low until things blew over. 1486 01:08:12,329 --> 01:08:15,264 But the heat was on and we had to get outta dodge quickly. 1487 01:08:15,265 --> 01:08:16,524 And on our way out? 1488 01:08:16,525 --> 01:08:20,582 T.J. ran up in the bathroom and called Ballard. 1489 01:08:23,248 --> 01:08:24,459 He told her what happened. 1490 01:08:24,460 --> 01:08:27,279 But when he said I was at the scene of the crime? 1491 01:08:27,280 --> 01:08:29,553 She decided to frame me for the murder. 1492 01:08:29,554 --> 01:08:33,221 After all, I was a big fish in a small pond. 1493 01:08:34,064 --> 01:08:35,723 To this day, though, I think him and Ballard 1494 01:08:35,724 --> 01:08:38,557 was messin' around the whole time. 1495 01:08:40,054 --> 01:08:41,387 Slimey bastards. 1496 01:08:44,719 --> 01:08:47,476 Ultimately, Ballard was disbarred and charged 1497 01:08:47,477 --> 01:08:49,869 with several major crimes. 1498 01:08:49,870 --> 01:08:54,376 My lawyer, she went to work for the D.A.'s office. 1499 01:08:54,377 --> 01:08:58,066 She ended up tryin' the case just to stick it to Ballard. 1500 01:08:58,067 --> 01:09:00,854 Thanks to good ol' Judge Drakes. 1501 01:09:00,855 --> 01:09:02,218 As for me and little Bro? 1502 01:09:02,219 --> 01:09:05,477 The big man upstairs had other plans for us. 1503 01:09:05,478 --> 01:09:08,779 Tomorrow, we're going to talk about Murphy's Law, 1504 01:09:08,780 --> 01:09:12,173 which basically says whatever can go wrong, 1505 01:09:12,174 --> 01:09:13,971 it will go wrong. 1506 01:09:13,972 --> 01:09:16,225 And then tonight, I'd like you to read the first 1507 01:09:16,226 --> 01:09:18,438 three chapters of this book. 1508 01:09:18,439 --> 01:09:20,338 It's called, "The Consequences of Decision-Making" 1509 01:09:20,339 --> 01:09:22,459 by Nils Brunsson. 1510 01:09:22,460 --> 01:09:24,963 It's a wide range of the most important writing 1511 01:09:24,964 --> 01:09:29,255 by one of Europe's leading organizational theorists. 1512 01:09:29,256 --> 01:09:31,201 Be prepared when you come back tomorrow to discuss 1513 01:09:31,202 --> 01:09:33,949 how Mr. Brunsson's writing applies to your life 1514 01:09:33,950 --> 01:09:36,376 in regards to your decision-making process. 1515 01:09:36,377 --> 01:09:39,544 Whether it's good, bad or indifferent. 1516 01:09:41,057 --> 01:09:42,571 Any questions? 1517 01:09:42,572 --> 01:09:43,405 Good. 1518 01:09:43,406 --> 01:09:45,527 See you tomorrow. 1519 01:09:56,254 --> 01:09:58,176 ♪ Thank you for comin' ♪ 1520 01:09:58,177 --> 01:10:02,187 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1521 01:10:02,188 --> 01:10:03,846 ♪ Salute ♪ 1522 01:10:03,847 --> 01:10:06,581 ♪ I hope you had a good time ♪ 1523 01:10:06,582 --> 01:10:08,230 ♪ Uh huh, uh huh ♪ 1524 01:10:08,231 --> 01:10:09,641 ♪ We love you ♪ 1525 01:10:09,642 --> 01:10:10,620 ♪ This is what I do ♪ 1526 01:10:10,621 --> 01:10:13,900 ♪ I do it like I'm doin' it for TV er'day ♪ 1527 01:10:13,901 --> 01:10:18,059 ♪ I made a masterpiece, yes sir ♪ 1528 01:10:18,060 --> 01:10:20,287 ♪ Shit, thank you ♪ 1529 01:10:20,288 --> 01:10:23,193 ♪ I made a masterpiece out of broken pieces ♪ 1530 01:10:23,194 --> 01:10:24,334 ♪ Of my life ♪ 1531 01:10:24,335 --> 01:10:26,756 ♪ And now I'm dancin' with the wolves, romancin' ♪ 1532 01:10:26,757 --> 01:10:28,738 ♪ And I still remember hittin' that trail ♪ 1533 01:10:28,739 --> 01:10:30,115 ♪ Like a camper ♪ 1534 01:10:30,116 --> 01:10:33,074 ♪ To gettin' paralyzed and reduced to wearin' pampers ♪ 1535 01:10:33,075 --> 01:10:34,092 ♪ It was cruel ♪ 1536 01:10:34,093 --> 01:10:35,474 ♪ I still kept my cool ♪ 1537 01:10:35,475 --> 01:10:38,791 ♪ Pretty ass nurses kept tellin' me I met doom ♪ 1538 01:10:38,792 --> 01:10:41,891 ♪ For two and half years in that hospital room ♪ 1539 01:10:41,892 --> 01:10:45,131 ♪ Knowin' deep down I'd be leavin' there soon ♪ 1540 01:10:45,132 --> 01:10:48,373 ♪ Got into a fight and got smacked with a chair ♪ 1541 01:10:48,374 --> 01:10:51,145 ♪ Broke the dude arm, I ain't havin' that over here ♪ 1542 01:10:51,146 --> 01:10:52,943 ♪ I landed over there ♪ 1543 01:10:52,944 --> 01:10:54,709 ♪ Dressed in prison gear ♪ 1544 01:10:54,710 --> 01:10:57,344 ♪ In my wheelchair, the judge treated me fair ♪ 1545 01:10:57,345 --> 01:10:59,172 ♪ She sent me on my way ♪ 1546 01:10:59,173 --> 01:11:01,823 ♪ Down, outta town like the greyhound ♪ 1547 01:11:01,824 --> 01:11:03,076 ♪ In route to Florida ♪ 1548 01:11:03,077 --> 01:11:04,926 ♪ For payin' for this foreigner ♪ 1549 01:11:04,927 --> 01:11:06,256 ♪ New York in the buildin' ♪ 1550 01:11:06,257 --> 01:11:07,761 ♪ The movie biz, I was feelin' ♪ 1551 01:11:07,762 --> 01:11:09,233 ♪ So I went to school ♪ 1552 01:11:09,234 --> 01:11:10,145 ♪ And kept my cool ♪ 1553 01:11:10,146 --> 01:11:11,278 ♪ Like a sillin' ♪ 1554 01:11:11,279 --> 01:11:14,711 ♪ And remember, I still had no feelin', fam ♪ 1555 01:11:14,712 --> 01:11:17,823 ♪ From my waist down and still managed to make out ♪ 1556 01:11:17,824 --> 01:11:19,627 ♪ I got my bachelor's ♪ 1557 01:11:19,628 --> 01:11:20,757 ♪ And my master's ♪ 1558 01:11:20,758 --> 01:11:22,892 ♪ And passes are high ♪ 1559 01:11:22,893 --> 01:11:24,288 ♪ As I'm headin' for the ♪ 1560 01:11:24,289 --> 01:11:26,735 ♪ Epitome, on the cusp of makin' history ♪ 1561 01:11:26,736 --> 01:11:28,642 ♪ Accustomed to the makin' joints ♪ 1562 01:11:28,643 --> 01:11:32,643 ♪ Next up is the breakin' point ♪ 1563 01:12:00,787 --> 01:12:03,810 ♪ I can whip it, I can stretch it ♪ 1564 01:12:03,811 --> 01:12:06,825 ♪ I can whipt it, I can ow, ow ♪ 1565 01:12:06,826 --> 01:12:14,826 ♪ I can whip it, I can stretch it ♪ 1566 01:12:21,932 --> 01:12:23,434 ♪ I can whipt it, I can stretch it ♪ 1567 01:12:23,435 --> 01:12:24,640 ♪ I'ma beast up on that stove ♪ 1568 01:12:24,641 --> 01:12:26,315 ♪ I can whip it, I can stretch it ♪ 1569 01:12:26,316 --> 01:12:27,818 ♪ You can get it, if you want it ♪ 1570 01:12:27,819 --> 01:12:29,369 ♪ From a ball to a chicken ♪ 1571 01:12:29,370 --> 01:12:30,888 ♪ And them onions kinda fat ♪ 1572 01:12:30,889 --> 01:12:33,630 ♪ That they weighin' 30 grams ♪ 1573 01:12:33,631 --> 01:12:35,371 ♪ So have that paper straight, fam ♪ 1574 01:12:35,372 --> 01:12:36,756 ♪ All I know is how to hustle ♪ 1575 01:12:36,757 --> 01:12:38,353 ♪ Did it since I was 16 ♪ 1576 01:12:38,354 --> 01:12:39,848 ♪ 13 years couldn't stop me ♪ 1577 01:12:39,849 --> 01:12:41,264 ♪ I'm that microwave king ♪ 1578 01:12:41,265 --> 01:12:42,872 ♪ I did walk that prison yard ♪ 1579 01:12:42,873 --> 01:12:44,414 ♪ With them pros and them cons ♪ 1580 01:12:44,415 --> 01:12:45,623 ♪ I'm allergic to a rat ♪ 1581 01:12:45,624 --> 01:12:47,397 ♪ I put that debt up on my ma ♪ 1582 01:12:47,398 --> 01:12:48,815 ♪ Take it back to 93 ♪ 1583 01:12:48,816 --> 01:12:50,400 ♪ Caught a bird up in my drawers ♪ 1584 01:12:50,401 --> 01:12:51,838 ♪ And that white Mercedes Benz ♪ 1585 01:12:51,839 --> 01:12:53,287 ♪ With the yellow walls ♪ 1586 01:12:53,288 --> 01:12:54,873 ♪ Steady, duck and dicky daw ♪ 1587 01:12:54,874 --> 01:12:56,282 ♪ And them local squad cars ♪ 1588 01:12:56,283 --> 01:13:00,283 ♪ Try and catch me ridin' dirty ♪ 106114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.