Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:09,843
(thwacking)
2
00:00:09,876 --> 00:00:12,912
* Jim Bowie, Jim Bowie *
3
00:00:12,946 --> 00:00:16,016
* He was a bold
adventurin' man *
4
00:00:16,049 --> 00:00:18,084
* Jim Bowie, Jim Bowie *
5
00:00:18,118 --> 00:00:20,854
* Battled for right
with a powerful hand *
6
00:00:20,887 --> 00:00:23,423
* His blade was
tempered and so was he *
7
00:00:23,456 --> 00:00:25,692
* Indestructible steel was he *
8
00:00:25,725 --> 00:00:27,894
* Jim Bowie, Jim Bowie *
9
00:00:27,927 --> 00:00:32,766
* He was a fighter, a fearless
and mighty adventurin' man *
10
00:00:32,799 --> 00:00:35,535
* He roamed the
wilderness unafraid *
11
00:00:35,568 --> 00:00:38,104
* From Natchez to Rio Grande *
12
00:00:38,138 --> 00:00:40,473
* With all the might
of his gleaming blade *
13
00:00:40,507 --> 00:00:42,676
* He fought for
the rights of man *
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,078
* Jim Bowie, Jim Bowie *
15
00:00:45,111 --> 00:00:49,149
* He was a fighter, a fearless
and mighty adventurin' man *
16
00:00:49,149 --> 00:00:49,349
* He was a fighter, a fearless
and mighty adventurin' man *
17
00:00:49,382 --> 00:00:52,452
(light folksy music)
18
00:00:55,555 --> 00:00:57,791
(crashing)
19
00:01:00,460 --> 00:01:01,695
- Stop.
20
00:01:01,728 --> 00:01:03,196
He's not Major Jordan.
21
00:01:07,901 --> 00:01:09,636
- He is Jim Bowie.
22
00:01:09,669 --> 00:01:10,804
- Bowie?
23
00:01:10,837 --> 00:01:14,074
Jim Bowie?
(vocalizing)
24
00:01:17,277 --> 00:01:20,180
(horse hoofs clog)
25
00:01:40,100 --> 00:01:43,003
- But there is nothing I can
do about it mademoiselle.
26
00:01:43,103 --> 00:01:44,471
I understand your problem--
27
00:01:44,504 --> 00:01:49,509
- No, you don't understand.
28
00:01:50,477 --> 00:01:51,277
- Oh, monsieur.
29
00:01:51,311 --> 00:01:52,579
- Hi Jacques.
30
00:01:52,612 --> 00:01:54,414
I'm supposed to meet
a Major Jordan here.
31
00:01:54,447 --> 00:01:55,348
Has he arrived yet?
32
00:01:55,382 --> 00:01:56,883
- No monsieur Bowie.
33
00:01:56,916 --> 00:01:58,685
- [Bowie] Oh, well, when he
does, let me know, will you?
34
00:01:58,718 --> 00:01:59,486
- [Jacques] oui monsieur.
35
00:01:59,519 --> 00:02:00,754
- Thanks.
36
00:02:00,787 --> 00:02:02,655
- Pardon me, are
you Mr. Jim Bowie?
37
00:02:02,689 --> 00:02:03,890
- Why, yes I am, miss.
38
00:02:03,923 --> 00:02:05,859
- I'm Madeline Perrois, my papa
39
00:02:05,892 --> 00:02:07,961
owns the plantation
on the Delta.
40
00:02:08,061 --> 00:02:10,230
I'm just visiting my
uncle Henry up here
41
00:02:10,263 --> 00:02:12,332
and one of my cousins
came down with the mumps.
42
00:02:12,365 --> 00:02:14,234
I think she did it
just to tease me.
43
00:02:14,267 --> 00:02:15,735
She's always been jealous.
44
00:02:15,769 --> 00:02:17,837
Anyway, I wasn't able to
leave as soon as I planned
45
00:02:17,871 --> 00:02:20,373
and I'm in trouble,
terrible trouble.
46
00:02:20,407 --> 00:02:21,708
- Well, dog my cat.
47
00:02:21,741 --> 00:02:23,543
- I probably shouldn't
ask you Mr. Bowie,
48
00:02:23,576 --> 00:02:25,178
but papa wouldn't mind
49
00:02:25,211 --> 00:02:27,147
and I've heard enough
about you to know
50
00:02:27,180 --> 00:02:28,915
you're a brave
southern gentleman--
51
00:02:28,948 --> 00:02:30,383
- Well, thank you.
52
00:02:30,417 --> 00:02:32,285
- Who wouldn't turn his
back on a lady in distress.
53
00:02:32,318 --> 00:02:33,853
So I will ask you.
54
00:02:33,887 --> 00:02:37,090
Mr. Bowie, I absolutely
must be in New Orleans
55
00:02:37,123 --> 00:02:39,225
by 8 o'clock on the
day after tomorrow.
56
00:02:39,259 --> 00:02:41,795
- Well, I'm afraid that's
not possible, miss.
57
00:02:41,828 --> 00:02:44,364
You see, there's been trouble
on the road for weeks.
58
00:02:44,397 --> 00:02:45,432
Even the stage is not runnin'.
59
00:02:45,465 --> 00:02:47,967
- But if you'd act as my escort,
60
00:02:48,001 --> 00:02:49,769
I'm sure you could get my
carriage through safely.
61
00:02:49,803 --> 00:02:51,371
- Now if you'll excuse me,
62
00:02:51,404 --> 00:02:53,173
I've got a pressing
appointment of my own
63
00:02:53,206 --> 00:02:54,908
that's also a matter
of life and death.
64
00:02:54,941 --> 00:02:57,010
The appointment's with
a great big beef steak
65
00:02:57,110 --> 00:02:58,645
and the life it will
save will be my own.
66
00:02:58,678 --> 00:03:01,381
- But Mr. Bowie, those
outlaws won't hurt you.
67
00:03:01,414 --> 00:03:03,149
You're so brave and famous.
68
00:03:03,183 --> 00:03:04,818
- Uh, I'm not that
brave and famous, miss.
69
00:03:04,851 --> 00:03:07,520
- Jim Bowie, are you actually
running from a pretty girl?
70
00:03:07,554 --> 00:03:09,289
- Not running,
Major, stampeding.
71
00:03:09,322 --> 00:03:10,523
(laughing)
72
00:03:10,557 --> 00:03:11,591
- Jim, I want you
to meet my son, Pat.
73
00:03:11,624 --> 00:03:12,792
- Howdy Pat.
- Good to know you, sir.
74
00:03:12,826 --> 00:03:14,327
- See about a room for us, son.
75
00:03:14,361 --> 00:03:15,829
- Right.
76
00:03:15,862 --> 00:03:19,599
- Mr. Bowie sir, you are not
a true Southern gentleman.
77
00:03:19,632 --> 00:03:21,935
- Miss, you may have decided
that I am not a gentleman,
78
00:03:21,968 --> 00:03:24,070
but remember, you're a lady.
79
00:03:25,405 --> 00:03:26,706
Major.
80
00:03:26,740 --> 00:03:29,175
(vocalizing)
81
00:03:41,621 --> 00:03:43,356
Well Major, you
haven't told me yet,
82
00:03:43,390 --> 00:03:44,858
what brings you to Louisiana?
83
00:03:46,626 --> 00:03:48,762
- President Jackson
has sent me down here
84
00:03:48,795 --> 00:03:50,663
to stop a secessionist movement.
85
00:03:50,697 --> 00:03:52,098
- Secessionist movement?
86
00:03:53,533 --> 00:03:56,569
- Whoever they are, they
want to take Louisiana
87
00:03:56,603 --> 00:03:57,971
out of the union.
88
00:03:58,004 --> 00:03:59,372
To do it, they're planting
fear and suspicion
89
00:03:59,406 --> 00:04:00,940
in the minds of the Cajuns,
90
00:04:01,041 --> 00:04:02,509
telling them that the
United States government
91
00:04:02,542 --> 00:04:04,911
plans to confiscate their
property and deport them.
92
00:04:04,944 --> 00:04:06,079
- They won't believe that.
93
00:04:06,112 --> 00:04:07,280
They're not that simple.
94
00:04:07,313 --> 00:04:09,049
- Well, that's what
our reports say.
95
00:04:09,082 --> 00:04:11,551
- Louisiana's been
American for 25 years.
96
00:04:11,584 --> 00:04:13,720
Been a state for,
well, since 1812.
97
00:04:14,888 --> 00:04:16,489
- They were deported
once before, you know,
98
00:04:16,523 --> 00:04:17,924
from Canada.
99
00:04:17,957 --> 00:04:19,592
- Well, there's something
strange about this.
100
00:04:21,594 --> 00:04:22,829
Who are the leaders?
101
00:04:22,862 --> 00:04:25,065
- You don't have to get
involved, you know Jim.
102
00:04:25,098 --> 00:04:26,066
- I'm already involved.
103
00:04:26,099 --> 00:04:27,400
I live here.
104
00:04:27,434 --> 00:04:28,601
- I can use your help.
105
00:04:30,103 --> 00:04:32,672
One of the leaders
is Paul Bouchard,
106
00:04:32,706 --> 00:04:34,808
a former Army officer.
107
00:04:34,841 --> 00:04:36,309
When the President first
heard of the trouble,
108
00:04:36,343 --> 00:04:37,777
he thought the
French might listen
109
00:04:37,811 --> 00:04:39,245
to one of their own people,
110
00:04:39,279 --> 00:04:42,082
so he picked a man named
Bouchard, Captain Bouchard.
111
00:04:42,082 --> 00:04:44,417
- Maybe he thought the French
would make him a general?
112
00:04:45,385 --> 00:04:46,152
Where is he?
113
00:04:46,186 --> 00:04:47,253
- In New Iberia.
114
00:04:47,287 --> 00:04:48,688
- Well?
115
00:04:48,722 --> 00:04:50,990
- We get one man, but we
don't stop the movement.
116
00:04:51,091 --> 00:04:53,159
Our first job is to
reassure the Cajuns.
117
00:04:53,193 --> 00:04:55,128
Well, the Cajuns are
like most other people,
118
00:04:55,161 --> 00:04:58,098
once they get stirred up,
it's hard to quiet them down.
119
00:04:58,131 --> 00:05:01,634
- I'm carrying a letter to
them from President Jackson.
120
00:05:01,668 --> 00:05:03,136
In it, he gives his
personal promise
121
00:05:03,169 --> 00:05:04,871
to protect their
rights and property.
122
00:05:04,904 --> 00:05:06,573
- Well, let's deliver it.
123
00:05:07,607 --> 00:05:08,908
- I'd hope you'd say that.
124
00:05:13,213 --> 00:05:14,514
All right, come on.
125
00:05:14,547 --> 00:05:17,083
(gun fires)
126
00:05:17,117 --> 00:05:19,552
(vocalizing)
127
00:05:27,761 --> 00:05:29,262
- Major?
128
00:05:29,295 --> 00:05:30,130
Major?
129
00:05:34,968 --> 00:05:36,469
- Take the letter.
130
00:05:39,539 --> 00:05:40,340
- Dad?
131
00:05:40,373 --> 00:05:43,309
(light vocalizing)
132
00:05:56,756 --> 00:05:57,991
- Ready to go, Pat?
133
00:06:01,661 --> 00:06:05,198
I'm gonna try to carry
out your father's mission.
134
00:06:06,433 --> 00:06:09,202
I got two scores to
settle with Bouchard.
135
00:06:09,235 --> 00:06:10,870
Your father was my friend,
136
00:06:10,904 --> 00:06:12,105
and Louisiana's my home.
137
00:06:14,074 --> 00:06:15,275
Did you find the letter?
138
00:06:20,814 --> 00:06:22,749
We're gonna deliver
this to the Cajuns.
139
00:06:24,150 --> 00:06:26,453
We're gonna deliver it as
Major Jordan and his son, Pat.
140
00:06:27,854 --> 00:06:30,957
Maybe it better be Major
Jordan and his brother Pat.
141
00:06:31,057 --> 00:06:32,392
- How can you
impersonate my father?
142
00:06:32,425 --> 00:06:33,626
They know he's dead.
143
00:06:33,660 --> 00:06:35,195
- Only Bouchard and
company know that.
144
00:06:35,228 --> 00:06:36,629
And they can't expose us without
145
00:06:36,663 --> 00:06:38,398
implicating
themselves, do you see?
146
00:06:39,532 --> 00:06:40,834
But they are ready
for an open break now
147
00:06:40,867 --> 00:06:42,535
and they'll be afraid
of this letter.
148
00:06:43,670 --> 00:06:45,305
Maybe that's why
killed your father.
149
00:06:46,773 --> 00:06:49,743
I'm gonna make Bouchard help
me show this to the Cajuns.
150
00:06:50,810 --> 00:06:52,445
Have I got everything
on all right?
151
00:06:52,479 --> 00:06:53,913
- I think so.
152
00:06:53,947 --> 00:06:55,915
- Only thing that worries me
is how can I make my knife
153
00:06:55,949 --> 00:06:57,751
look like part of
a major's uniform?
154
00:06:58,752 --> 00:07:00,988
Come on, let's go.
155
00:07:00,988 --> 00:07:02,288
Come on, let's go.
156
00:07:02,322 --> 00:07:05,792
(light music)
(horse hooves clog)
157
00:07:05,825 --> 00:07:07,227
There's a friend of
mine who works here.
158
00:07:07,260 --> 00:07:08,428
I want to see him.
159
00:07:08,461 --> 00:07:10,830
(vocalizing)
160
00:07:16,770 --> 00:07:18,405
Hey Joseph.
- Mr. Bowie.
161
00:07:18,438 --> 00:07:20,040
I'm glad to see you, sir.
- How are you?
162
00:07:20,040 --> 00:07:21,474
- Fine.
- Good.
163
00:07:21,508 --> 00:07:22,842
Look, I haven't got time
to explain right now,
164
00:07:22,876 --> 00:07:25,812
but for the moment,
I'm Major Jordan.
165
00:07:25,845 --> 00:07:27,180
- If you say so Mr. Bowie.
166
00:07:27,213 --> 00:07:28,682
- Major--
- Major Jordan.
167
00:07:28,715 --> 00:07:31,317
- Yeah, and this is
my brother Pat Jordan.
168
00:07:31,351 --> 00:07:32,719
- Hello there.
169
00:07:32,752 --> 00:07:35,055
- We're trying to locate
a man named Bouchard.
170
00:07:35,088 --> 00:07:36,289
Ever heard of him?
171
00:07:36,322 --> 00:07:38,158
- Heard of him,
why he's my boss.
172
00:07:38,191 --> 00:07:39,826
He owns this livery
stable and just about
173
00:07:39,859 --> 00:07:41,461
everything else in this town.
174
00:07:41,494 --> 00:07:43,163
He's a powerful rich man.
175
00:07:43,196 --> 00:07:44,864
Least ways, he was.
176
00:07:44,898 --> 00:07:46,066
- How do you mean, was?
177
00:07:46,099 --> 00:07:48,802
- Well, he's a
gamblin' man, Mr. Bo--
178
00:07:48,835 --> 00:07:49,936
Major.
- Yeah.
179
00:07:49,969 --> 00:07:51,304
- A big gamblin' man.
180
00:07:51,338 --> 00:07:53,306
His luck turned down on him.
181
00:07:53,340 --> 00:07:54,774
I know one of his servants.
182
00:07:54,808 --> 00:07:55,742
- Where's he live?
183
00:07:55,775 --> 00:07:56,776
- Oh, just south of town.
184
00:07:56,810 --> 00:07:58,178
It's a big white house.
185
00:07:58,211 --> 00:07:59,612
You can't miss it.
186
00:07:59,646 --> 00:08:00,880
- Thank you Joseph.
187
00:08:00,914 --> 00:08:04,017
Hey Pat, you go on
over to the hotel
188
00:08:04,050 --> 00:08:05,018
and book us a room.
189
00:08:05,018 --> 00:08:06,186
I'll be there in a little while.
190
00:08:06,219 --> 00:08:07,587
- But I want to talk
to Bouchard, too.
191
00:08:07,620 --> 00:08:09,055
- Your time will
come, don't worry.
192
00:08:09,089 --> 00:08:10,290
- My father was--
193
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
- Your father knew
how to obey orders.
194
00:08:11,358 --> 00:08:12,659
Now, go on.
195
00:08:12,692 --> 00:08:15,095
(vocalizing)
196
00:08:23,737 --> 00:08:25,271
Good seeing you Joseph.
197
00:08:25,305 --> 00:08:27,707
(vocalizing)
198
00:08:41,087 --> 00:08:42,455
Captain Bouchard?
199
00:08:42,489 --> 00:08:43,623
- Yes.
200
00:08:43,656 --> 00:08:44,791
- Oh, it's monsieur
Bouchard now.
201
00:08:44,824 --> 00:08:46,593
I retired from the
Army several years ago.
202
00:08:46,626 --> 00:08:48,128
- Oh.
203
00:08:48,161 --> 00:08:50,864
Allow me to compliment you,
sir, on your beautiful home.
204
00:08:50,897 --> 00:08:52,298
If I could afford
a place like this,
205
00:08:52,332 --> 00:08:53,233
I'd retire, too.
206
00:08:54,434 --> 00:08:56,503
- I'm afraid you have me
at a disadvantage, sir.
207
00:08:56,536 --> 00:08:58,738
- I'm sorry, I didn't
introduce myself.
208
00:08:58,772 --> 00:09:00,407
My name is Jordan.
209
00:09:00,440 --> 00:09:01,675
- Who?
210
00:09:01,708 --> 00:09:04,711
- Major Owen Jordan,
United States Army.
211
00:09:04,744 --> 00:09:07,514
- Ah, I'm honored Major.
212
00:09:07,547 --> 00:09:08,815
Won't you be seated?
213
00:09:08,848 --> 00:09:10,784
- Thank you monsieur,
but I'm in a hurry.
214
00:09:10,817 --> 00:09:12,018
- What can I do for you?
215
00:09:13,420 --> 00:09:15,422
- President Jackson has told
me that you are familiar
216
00:09:15,455 --> 00:09:18,091
with the secessionist
movement in this area.
217
00:09:18,124 --> 00:09:19,559
- Familiar with it?
218
00:09:19,592 --> 00:09:20,760
- Didn't you
investigate it for him?
219
00:09:20,794 --> 00:09:22,195
He said that you did.
220
00:09:22,228 --> 00:09:23,630
- Oh, of course.
221
00:09:23,663 --> 00:09:26,933
But I found out it was
only a tempest in a teapot.
222
00:09:27,033 --> 00:09:28,201
- Oh, you may be right monsieur,
223
00:09:28,234 --> 00:09:30,370
but I've been sent
her to make sure.
224
00:09:30,403 --> 00:09:33,173
- Then, tell me in what
way I can be of service.
225
00:09:33,206 --> 00:09:35,141
- I have the honor of
bearing a personal message
226
00:09:35,175 --> 00:09:38,244
from the President to the
Cajun people of New Iberia.
227
00:09:38,278 --> 00:09:41,047
And since you are a
former Army officer,
228
00:09:41,081 --> 00:09:44,050
and a leader of the community,
229
00:09:44,050 --> 00:09:45,485
he hoped that you would help me
230
00:09:45,518 --> 00:09:47,120
arrange a meeting with them
so I could talk to them.
231
00:09:47,153 --> 00:09:49,189
- I'd be glad to do that Major,
232
00:09:49,222 --> 00:09:51,891
but you know, the Cajuns
live back in the bayous
233
00:09:51,925 --> 00:09:54,160
and it takes time to
get them together.
234
00:09:54,194 --> 00:09:56,896
- Then I will wait to
hear from you monsieur.
235
00:09:56,930 --> 00:10:00,367
The President has told me that
he has a high regard for you
236
00:10:00,400 --> 00:10:01,401
and that I can depend on you.
237
00:10:01,434 --> 00:10:02,802
- Oh, thank you.
238
00:10:04,137 --> 00:10:04,971
- Good day, sir.
239
00:10:07,607 --> 00:10:08,441
- Major?
240
00:10:09,642 --> 00:10:12,379
As you see, I am
having a party tonight
241
00:10:12,412 --> 00:10:14,514
and I would be honored
if you would come.
242
00:10:14,547 --> 00:10:15,715
- Well that would
be my honor, sir.
243
00:10:15,749 --> 00:10:16,549
Thank you.
244
00:10:16,583 --> 00:10:17,417
Until tonight then.
245
00:10:18,451 --> 00:10:20,887
(vocalizing)
246
00:10:25,458 --> 00:10:26,393
- Andre, Michel.
247
00:10:27,227 --> 00:10:29,662
(vocalizing)
248
00:10:32,599 --> 00:10:35,335
I just had a visitor,
Major Owen Jordan.
249
00:10:36,269 --> 00:10:37,070
- Jordan?
250
00:10:37,103 --> 00:10:37,937
- oui.
251
00:10:39,773 --> 00:10:40,573
- It's not possible.
252
00:10:40,607 --> 00:10:41,808
- No, no.
253
00:10:41,841 --> 00:10:43,343
- It was someone
impersonating him.
254
00:10:44,277 --> 00:10:45,078
- Does he have the letter?
255
00:10:45,111 --> 00:10:46,846
- He said so.
256
00:10:46,880 --> 00:10:47,814
- So what shall we do?
257
00:10:47,847 --> 00:10:49,215
If he shows it to the Cajuns--
258
00:10:49,249 --> 00:10:50,517
- We'll expose him.
259
00:10:51,751 --> 00:10:53,920
He's forgotten one
important detail,
260
00:10:53,953 --> 00:10:55,689
he's in territory I control.
261
00:10:57,190 --> 00:11:01,061
I can make many mistakes,
but he can make only one.
262
00:11:05,065 --> 00:11:08,301
I see you and your brother
have met most charming friends.
263
00:11:08,335 --> 00:11:11,237
- We surely appreciate
their company, Mr. Bouchard.
264
00:11:11,271 --> 00:11:13,273
- Did the Major tell you
that he is a personal aide
265
00:11:13,306 --> 00:11:14,774
to President Jackson.
266
00:11:14,808 --> 00:11:16,676
- You're too modest.
267
00:11:16,710 --> 00:11:19,346
- Well ma'am, I'm not
actually a Presidential aide,
268
00:11:19,379 --> 00:11:23,316
I'm on assignment to
the Secretary of War.
269
00:11:23,350 --> 00:11:26,152
- Then you must work with
the new Chief of Staff.
270
00:11:26,186 --> 00:11:27,754
General, General...
271
00:11:27,787 --> 00:11:28,988
- Yes, yes.
272
00:11:29,089 --> 00:11:31,191
- Who is the Chief
of Staff, Major?
273
00:11:31,224 --> 00:11:34,594
- General Scott and my
Brother are very good friends.
274
00:11:34,627 --> 00:11:37,731
- Tell me more about
Mrs. Jackson, Major.
275
00:11:37,764 --> 00:11:39,599
We've heard so much about her.
276
00:11:39,632 --> 00:11:41,735
- Well, I'm sure that
not everything you heard
277
00:11:41,768 --> 00:11:43,436
is true, ma'am.
278
00:11:43,470 --> 00:11:46,873
- But there are some
very uncomplimentary
stories about her.
279
00:11:46,906 --> 00:11:48,541
- Are they true?
280
00:11:48,575 --> 00:11:50,110
- Well, I don't know
what you heard ma'am,
281
00:11:50,110 --> 00:11:52,379
but this much I do know,
282
00:11:52,412 --> 00:11:56,116
the President loves her,
she makes him a good wife,
283
00:11:56,116 --> 00:11:57,550
and a beautiful First Lady.
284
00:12:01,287 --> 00:12:02,422
Well now, look at this.
285
00:12:03,823 --> 00:12:06,059
- I just won't know a single
soul here uncle Henry.
286
00:12:06,059 --> 00:12:08,728
I just don't know how I'm
gonna get my program filled.
287
00:12:09,662 --> 00:12:10,563
Oh, Eloise.
288
00:12:13,500 --> 00:12:16,169
- Well ladies, if
you'll excuse us,
289
00:12:16,202 --> 00:12:18,338
we've had a hard ride today
and we have to be going.
290
00:12:18,371 --> 00:12:19,806
- Oh, must you go so soon?
291
00:12:19,839 --> 00:12:21,474
The party's just beginning.
292
00:12:21,508 --> 00:12:22,442
- Goodnight ladies.
293
00:12:22,475 --> 00:12:23,677
- Good night.
- Mr. Bouchard.
294
00:12:23,710 --> 00:12:25,378
- Excuse us, please.
295
00:12:26,746 --> 00:12:29,649
- Uncle, I want you to
meet my good friend Eloise,
296
00:12:29,683 --> 00:12:31,284
and her brother from New Jersey.
297
00:12:32,719 --> 00:12:33,553
- Excuse me.
298
00:12:38,692 --> 00:12:39,492
- What's she doing now?
299
00:12:39,526 --> 00:12:40,427
Is she still there?
300
00:12:40,460 --> 00:12:41,227
- Yes, she's not looking though.
301
00:12:41,261 --> 00:12:42,462
- Now's our chance.
302
00:12:42,495 --> 00:12:43,763
You get the horses ready.
- Right.
303
00:12:45,231 --> 00:12:48,101
- Mademoiselle, I want you
to meet my honored guest.
304
00:12:48,101 --> 00:12:48,935
- But I know Mr. Bowie.
305
00:12:49,936 --> 00:12:50,770
- Bowie?
306
00:12:52,339 --> 00:12:53,473
But this is Major Jordan.
307
00:12:53,506 --> 00:12:55,642
- No it isn't,
it's Mr. Jim Bowie.
308
00:12:55,675 --> 00:12:57,544
Surely you must
have heard of him.
309
00:12:57,577 --> 00:12:59,379
- Miss, I think you're
making a mistake.
310
00:12:59,412 --> 00:13:01,748
- What happened to the real
Major Jordan, monsieur?
311
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
- Why, he's dead.
312
00:13:02,816 --> 00:13:04,584
He was murdered in Natchez.
313
00:13:04,617 --> 00:13:06,419
- The situation is clear.
314
00:13:06,453 --> 00:13:09,122
This man is an imposter
and probably a murderer.
315
00:13:09,155 --> 00:13:10,056
Seize him.
316
00:13:10,056 --> 00:13:11,157
Search him, Andre.
317
00:13:15,128 --> 00:13:17,063
- Ladies and gentlemen,
listen to me.
318
00:13:17,063 --> 00:13:18,131
Don't let him have that letter.
319
00:13:18,164 --> 00:13:19,265
- Take him away.
320
00:13:21,134 --> 00:13:23,136
- Please now, listen to me.
321
00:13:23,169 --> 00:13:24,904
This man, Bouchard,
is responsible
322
00:13:24,938 --> 00:13:26,906
for the death of Major Jordan.
323
00:13:26,940 --> 00:13:28,842
- Take him away.
- Take him away!
324
00:13:28,875 --> 00:13:31,077
- Don't believe him, you people.
325
00:13:31,077 --> 00:13:33,480
(vocalizing)
326
00:13:54,100 --> 00:13:55,702
- Oh no, not you again.
327
00:13:55,735 --> 00:13:57,170
Miss, you've caused
me enough trouble.
328
00:13:57,203 --> 00:13:58,471
Will you go away, please?
- Shh.
329
00:13:58,505 --> 00:14:01,241
I came to apologize.
330
00:14:01,274 --> 00:14:02,442
Pat told me what I did.
331
00:14:02,475 --> 00:14:04,244
I'm awful sorry.
332
00:14:04,277 --> 00:14:05,612
I'm not always so stupid.
333
00:14:22,062 --> 00:14:23,430
- Huh?
334
00:14:23,463 --> 00:14:25,532
- Pat said to tell you
the town's full of Cajuns.
335
00:14:25,565 --> 00:14:27,067
They're gonna hold
a meeting tonight.
336
00:14:27,067 --> 00:14:29,202
He said Bouchard wants
to get started right away
337
00:14:29,235 --> 00:14:31,938
before news of Pat's father
gets back to President.
338
00:14:31,971 --> 00:14:34,074
So Pat would like you
to escape from jail.
339
00:14:34,074 --> 00:14:35,909
- Did he have any suggestions
on how to do that?
340
00:14:35,942 --> 00:14:38,678
- Well, I brought something
that might help you.
341
00:14:38,712 --> 00:14:39,612
- You did?
342
00:14:39,646 --> 00:14:40,847
- But you have to turn around.
343
00:14:40,880 --> 00:14:42,349
- Miss, I'm in no
mood to play games.
344
00:14:42,382 --> 00:14:44,417
- Would you please turn around.
345
00:14:44,451 --> 00:14:45,285
Shh.
346
00:14:47,620 --> 00:14:49,656
I hope papa doesn't
hear about this.
347
00:14:49,689 --> 00:14:51,858
Ladies shouldn't carry
weapons in their stockings.
348
00:14:51,891 --> 00:14:52,826
- Oh, I promise not to tell him.
349
00:14:52,859 --> 00:14:54,094
- Pat should have brought this,
350
00:14:54,094 --> 00:14:55,228
but the guards would
have searched him
351
00:14:55,261 --> 00:14:56,963
and I wouldn't stand for it.
352
00:14:56,996 --> 00:14:58,498
(exhaling) Now,
do you forgive me?
353
00:14:58,531 --> 00:14:59,432
- Forgive you?
354
00:14:59,466 --> 00:15:00,233
Why miss, I could kiss you.
355
00:15:00,266 --> 00:15:01,634
- Oh no, you mustn't.
356
00:15:01,668 --> 00:15:03,770
Papa would never understand
if he heard about me
357
00:15:03,803 --> 00:15:06,039
being alone in a room with a man
358
00:15:06,072 --> 00:15:07,607
and lettin' him kiss me.
359
00:15:07,640 --> 00:15:08,875
- He wouldn't?
360
00:15:08,908 --> 00:15:12,045
- But, in this case,
how's papa gonna know?
361
00:15:12,078 --> 00:15:13,480
- I promise not to tell him.
362
00:15:15,248 --> 00:15:17,884
- Well, I better be going
so you can start escaping.
363
00:15:17,917 --> 00:15:19,519
- Yeah, you make it very simple.
364
00:15:25,125 --> 00:15:29,062
Now Madeline, do you
know how to faint?
365
00:15:29,095 --> 00:15:30,964
- Good gracious, no I'm
not the fainting type.
366
00:15:31,064 --> 00:15:32,632
- Well, couldn't you
just do a little faint?
367
00:15:32,665 --> 00:15:35,902
See, if I can get the guard
away from those keys...
368
00:15:35,935 --> 00:15:39,272
- Well I would
like you to take me
369
00:15:39,305 --> 00:15:41,141
to the Governor's Ball.
370
00:15:41,174 --> 00:15:42,409
- That's another promise.
371
00:15:45,111 --> 00:15:46,146
Uh, guard?
372
00:16:08,368 --> 00:16:09,169
(moaning)
373
00:16:09,202 --> 00:16:10,170
- Something wrong missy?
374
00:16:10,203 --> 00:16:11,871
- I think I'm gonna faint.
375
00:16:11,905 --> 00:16:13,673
- Oh, that's too bad.
376
00:16:16,309 --> 00:16:18,878
- Guard, don't you
think you better--
377
00:16:18,912 --> 00:16:20,046
- I'm gonna fall.
378
00:16:20,046 --> 00:16:21,214
- Yeah, looks like
379
00:16:21,247 --> 00:16:26,086
the young lady's gonna faint.
(moaning)
380
00:17:28,848 --> 00:17:31,551
(yelling)
(clunking)
381
00:17:31,584 --> 00:17:33,920
(screaming)
382
00:17:36,156 --> 00:17:38,591
(struggling)
383
00:17:43,830 --> 00:17:47,067
(crashing)
(screaming)
384
00:17:47,067 --> 00:17:49,502
(vocalizing)
385
00:18:00,413 --> 00:18:02,682
(mumbling)
386
00:18:03,917 --> 00:18:05,585
- Can't stop Bouchard now.
387
00:18:05,618 --> 00:18:06,886
We'd better get the army.
388
00:18:06,920 --> 00:18:08,922
- If we can get a murder
confession out of him,
389
00:18:09,022 --> 00:18:09,856
we can stop him.
390
00:18:10,724 --> 00:18:12,092
Shall we get it?
391
00:18:12,125 --> 00:18:12,892
- Let's get it.
392
00:18:12,926 --> 00:18:14,294
- Wait a minute.
393
00:18:14,327 --> 00:18:16,129
The odds are better
for us out here.
394
00:18:16,162 --> 00:18:17,030
Now listen.
395
00:18:18,031 --> 00:18:20,233
(mumbling)
396
00:18:38,151 --> 00:18:39,285
- What are you doing here?
397
00:18:39,319 --> 00:18:40,754
Talk!
398
00:18:40,787 --> 00:18:42,222
- He's here with me.
399
00:18:42,255 --> 00:18:43,857
And you're the one that's
gonna do some talkin'.
400
00:18:47,060 --> 00:18:47,927
- Monsieur.
401
00:18:47,961 --> 00:18:50,764
- Quiet.
(groaning)
402
00:18:52,165 --> 00:18:55,135
- Monsieurs, I'm most
gratified by your support.
403
00:18:55,168 --> 00:18:58,405
You contributions have
been most generous.
404
00:18:59,472 --> 00:19:01,408
But what is more
important is this proof
405
00:19:01,441 --> 00:19:02,542
of you love of France.
406
00:19:04,077 --> 00:19:05,812
Napoleon betrayed
our beloved country
407
00:19:05,845 --> 00:19:08,014
when he sold Louisiana.
408
00:19:08,014 --> 00:19:10,483
Time has come at last
when we can get it back.
409
00:19:10,517 --> 00:19:12,852
Our committee in Paris is ready.
410
00:19:12,886 --> 00:19:14,287
All it lacks is funds.
411
00:19:14,320 --> 00:19:16,056
And those you will get.
412
00:19:16,089 --> 00:19:18,792
Go back now to your people
and spread the word.
413
00:19:18,825 --> 00:19:21,261
Get their contributions
and bring them to me.
414
00:19:21,294 --> 00:19:22,128
- Come on.
415
00:19:23,396 --> 00:19:26,032
- And remember
monsieurs, if we fail,
416
00:19:26,032 --> 00:19:29,102
we will deserve the fate
the Americans plan for us.
417
00:19:29,135 --> 00:19:33,573
- We still have no proof the
Americans will throw us out.
418
00:19:33,606 --> 00:19:36,476
- Would you wait until their
bayonets are at our throats?
419
00:19:39,045 --> 00:19:41,448
I told President
Jackson in Washington
420
00:19:41,481 --> 00:19:43,283
of the fears of our people.
421
00:19:43,316 --> 00:19:45,485
I begged him to reassure us,
422
00:19:45,518 --> 00:19:48,788
to tell us that our lives
and homes would be safe.
423
00:19:48,822 --> 00:19:51,591
His silence proves
his intentions.
424
00:19:51,624 --> 00:19:54,060
If the President does
not plan to drive us out,
425
00:19:54,060 --> 00:19:55,929
why doesn't he say so?
426
00:19:55,962 --> 00:19:59,232
He promised me, he would
send a letter of assurance.
427
00:19:59,265 --> 00:20:00,367
Where is it?
428
00:20:00,400 --> 00:20:02,302
- You know where it is.
429
00:20:11,444 --> 00:20:13,646
Gentleman, President
Jackson does not plan
430
00:20:13,680 --> 00:20:15,849
to take your land and
this man knows it.
431
00:20:15,882 --> 00:20:16,850
- Don't listen to him.
432
00:20:16,883 --> 00:20:17,784
He's an imposter.
433
00:20:17,817 --> 00:20:19,452
- First one who moves gets this.
434
00:20:24,224 --> 00:20:27,160
Now you tell them who
killed Major Jordan and why.
435
00:20:29,329 --> 00:20:32,198
- He was bringing a letter
from President Jackson.
436
00:20:33,366 --> 00:20:35,935
Bouchard did not
want it to arrive.
437
00:20:35,969 --> 00:20:37,370
- He's forcing him
to tell those lies
438
00:20:37,404 --> 00:20:39,372
at the point of a knife.
439
00:20:39,406 --> 00:20:42,375
If there is such a
letter, show it to us.
440
00:20:42,409 --> 00:20:44,244
- Tell him why I can't.
441
00:20:44,277 --> 00:20:45,111
Go on.
442
00:20:46,613 --> 00:20:47,747
- Bouchard burned it.
443
00:20:49,683 --> 00:20:52,218
- Gentlemen, you've
been hoodwinked.
444
00:20:52,252 --> 00:20:53,787
There's no committee in Paris.
445
00:20:53,820 --> 00:20:56,289
There's no
secessionist movement.
446
00:20:56,322 --> 00:20:58,692
There's no plan
to deport anybody.
447
00:20:58,725 --> 00:21:01,061
About all there is, is our
friend Bouchard's little scheme
448
00:21:01,094 --> 00:21:02,962
to recoup his gambling losses.
449
00:21:03,063 --> 00:21:05,298
(grumbling)
450
00:21:07,867 --> 00:21:09,069
He's not going anywhere.
451
00:21:10,337 --> 00:21:11,271
(vocalizing)
452
00:21:11,304 --> 00:21:13,239
Now, you all know Andy Jackson.
453
00:21:13,273 --> 00:21:14,574
He doesn't want to fight you.
454
00:21:14,607 --> 00:21:15,442
Neither do I.
455
00:21:16,543 --> 00:21:18,378
My name's Bowie, Jim Bowie.
456
00:21:19,813 --> 00:21:21,681
Louisiana's my home
as well as yours.
457
00:21:23,116 --> 00:21:26,252
I see no reason why we can't
live here peacefully together.
458
00:21:26,286 --> 00:21:28,722
We're Americans, all of us.
459
00:21:28,755 --> 00:21:30,224
(vocalizing)
460
00:21:30,224 --> 00:21:30,323
(vocalizing)
461
00:21:30,357 --> 00:21:32,158
* Jim Bowie, Jim Bowie *
462
00:21:32,192 --> 00:21:37,197
* He was a fighter, a fearless
and mighty adventurin' man *32715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.