All language subtitles for The.Adventures.of.Jim.Bowie.S01E10.The.Secessionist.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,042 --> 00:00:09,843 (thwacking) 2 00:00:09,876 --> 00:00:12,912 * Jim Bowie, Jim Bowie * 3 00:00:12,946 --> 00:00:16,016 * He was a bold adventurin' man * 4 00:00:16,049 --> 00:00:18,084 * Jim Bowie, Jim Bowie * 5 00:00:18,118 --> 00:00:20,854 * Battled for right with a powerful hand * 6 00:00:20,887 --> 00:00:23,423 * His blade was tempered and so was he * 7 00:00:23,456 --> 00:00:25,692 * Indestructible steel was he * 8 00:00:25,725 --> 00:00:27,894 * Jim Bowie, Jim Bowie * 9 00:00:27,927 --> 00:00:32,766 * He was a fighter, a fearless and mighty adventurin' man * 10 00:00:32,799 --> 00:00:35,535 * He roamed the wilderness unafraid * 11 00:00:35,568 --> 00:00:38,104 * From Natchez to Rio Grande * 12 00:00:38,138 --> 00:00:40,473 * With all the might of his gleaming blade * 13 00:00:40,507 --> 00:00:42,676 * He fought for the rights of man * 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,078 * Jim Bowie, Jim Bowie * 15 00:00:45,111 --> 00:00:49,149 * He was a fighter, a fearless and mighty adventurin' man * 16 00:00:49,149 --> 00:00:49,349 * He was a fighter, a fearless and mighty adventurin' man * 17 00:00:49,382 --> 00:00:52,452 (light folksy music) 18 00:00:55,555 --> 00:00:57,791 (crashing) 19 00:01:00,460 --> 00:01:01,695 - Stop. 20 00:01:01,728 --> 00:01:03,196 He's not Major Jordan. 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,636 - He is Jim Bowie. 22 00:01:09,669 --> 00:01:10,804 - Bowie? 23 00:01:10,837 --> 00:01:14,074 Jim Bowie? (vocalizing) 24 00:01:17,277 --> 00:01:20,180 (horse hoofs clog) 25 00:01:40,100 --> 00:01:43,003 - But there is nothing I can do about it mademoiselle. 26 00:01:43,103 --> 00:01:44,471 I understand your problem-- 27 00:01:44,504 --> 00:01:49,509 - No, you don't understand. 28 00:01:50,477 --> 00:01:51,277 - Oh, monsieur. 29 00:01:51,311 --> 00:01:52,579 - Hi Jacques. 30 00:01:52,612 --> 00:01:54,414 I'm supposed to meet a Major Jordan here. 31 00:01:54,447 --> 00:01:55,348 Has he arrived yet? 32 00:01:55,382 --> 00:01:56,883 - No monsieur Bowie. 33 00:01:56,916 --> 00:01:58,685 - [Bowie] Oh, well, when he does, let me know, will you? 34 00:01:58,718 --> 00:01:59,486 - [Jacques] oui monsieur. 35 00:01:59,519 --> 00:02:00,754 - Thanks. 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,655 - Pardon me, are you Mr. Jim Bowie? 37 00:02:02,689 --> 00:02:03,890 - Why, yes I am, miss. 38 00:02:03,923 --> 00:02:05,859 - I'm Madeline Perrois, my papa 39 00:02:05,892 --> 00:02:07,961 owns the plantation on the Delta. 40 00:02:08,061 --> 00:02:10,230 I'm just visiting my uncle Henry up here 41 00:02:10,263 --> 00:02:12,332 and one of my cousins came down with the mumps. 42 00:02:12,365 --> 00:02:14,234 I think she did it just to tease me. 43 00:02:14,267 --> 00:02:15,735 She's always been jealous. 44 00:02:15,769 --> 00:02:17,837 Anyway, I wasn't able to leave as soon as I planned 45 00:02:17,871 --> 00:02:20,373 and I'm in trouble, terrible trouble. 46 00:02:20,407 --> 00:02:21,708 - Well, dog my cat. 47 00:02:21,741 --> 00:02:23,543 - I probably shouldn't ask you Mr. Bowie, 48 00:02:23,576 --> 00:02:25,178 but papa wouldn't mind 49 00:02:25,211 --> 00:02:27,147 and I've heard enough about you to know 50 00:02:27,180 --> 00:02:28,915 you're a brave southern gentleman-- 51 00:02:28,948 --> 00:02:30,383 - Well, thank you. 52 00:02:30,417 --> 00:02:32,285 - Who wouldn't turn his back on a lady in distress. 53 00:02:32,318 --> 00:02:33,853 So I will ask you. 54 00:02:33,887 --> 00:02:37,090 Mr. Bowie, I absolutely must be in New Orleans 55 00:02:37,123 --> 00:02:39,225 by 8 o'clock on the day after tomorrow. 56 00:02:39,259 --> 00:02:41,795 - Well, I'm afraid that's not possible, miss. 57 00:02:41,828 --> 00:02:44,364 You see, there's been trouble on the road for weeks. 58 00:02:44,397 --> 00:02:45,432 Even the stage is not runnin'. 59 00:02:45,465 --> 00:02:47,967 - But if you'd act as my escort, 60 00:02:48,001 --> 00:02:49,769 I'm sure you could get my carriage through safely. 61 00:02:49,803 --> 00:02:51,371 - Now if you'll excuse me, 62 00:02:51,404 --> 00:02:53,173 I've got a pressing appointment of my own 63 00:02:53,206 --> 00:02:54,908 that's also a matter of life and death. 64 00:02:54,941 --> 00:02:57,010 The appointment's with a great big beef steak 65 00:02:57,110 --> 00:02:58,645 and the life it will save will be my own. 66 00:02:58,678 --> 00:03:01,381 - But Mr. Bowie, those outlaws won't hurt you. 67 00:03:01,414 --> 00:03:03,149 You're so brave and famous. 68 00:03:03,183 --> 00:03:04,818 - Uh, I'm not that brave and famous, miss. 69 00:03:04,851 --> 00:03:07,520 - Jim Bowie, are you actually running from a pretty girl? 70 00:03:07,554 --> 00:03:09,289 - Not running, Major, stampeding. 71 00:03:09,322 --> 00:03:10,523 (laughing) 72 00:03:10,557 --> 00:03:11,591 - Jim, I want you to meet my son, Pat. 73 00:03:11,624 --> 00:03:12,792 - Howdy Pat. - Good to know you, sir. 74 00:03:12,826 --> 00:03:14,327 - See about a room for us, son. 75 00:03:14,361 --> 00:03:15,829 - Right. 76 00:03:15,862 --> 00:03:19,599 - Mr. Bowie sir, you are not a true Southern gentleman. 77 00:03:19,632 --> 00:03:21,935 - Miss, you may have decided that I am not a gentleman, 78 00:03:21,968 --> 00:03:24,070 but remember, you're a lady. 79 00:03:25,405 --> 00:03:26,706 Major. 80 00:03:26,740 --> 00:03:29,175 (vocalizing) 81 00:03:41,621 --> 00:03:43,356 Well Major, you haven't told me yet, 82 00:03:43,390 --> 00:03:44,858 what brings you to Louisiana? 83 00:03:46,626 --> 00:03:48,762 - President Jackson has sent me down here 84 00:03:48,795 --> 00:03:50,663 to stop a secessionist movement. 85 00:03:50,697 --> 00:03:52,098 - Secessionist movement? 86 00:03:53,533 --> 00:03:56,569 - Whoever they are, they want to take Louisiana 87 00:03:56,603 --> 00:03:57,971 out of the union. 88 00:03:58,004 --> 00:03:59,372 To do it, they're planting fear and suspicion 89 00:03:59,406 --> 00:04:00,940 in the minds of the Cajuns, 90 00:04:01,041 --> 00:04:02,509 telling them that the United States government 91 00:04:02,542 --> 00:04:04,911 plans to confiscate their property and deport them. 92 00:04:04,944 --> 00:04:06,079 - They won't believe that. 93 00:04:06,112 --> 00:04:07,280 They're not that simple. 94 00:04:07,313 --> 00:04:09,049 - Well, that's what our reports say. 95 00:04:09,082 --> 00:04:11,551 - Louisiana's been American for 25 years. 96 00:04:11,584 --> 00:04:13,720 Been a state for, well, since 1812. 97 00:04:14,888 --> 00:04:16,489 - They were deported once before, you know, 98 00:04:16,523 --> 00:04:17,924 from Canada. 99 00:04:17,957 --> 00:04:19,592 - Well, there's something strange about this. 100 00:04:21,594 --> 00:04:22,829 Who are the leaders? 101 00:04:22,862 --> 00:04:25,065 - You don't have to get involved, you know Jim. 102 00:04:25,098 --> 00:04:26,066 - I'm already involved. 103 00:04:26,099 --> 00:04:27,400 I live here. 104 00:04:27,434 --> 00:04:28,601 - I can use your help. 105 00:04:30,103 --> 00:04:32,672 One of the leaders is Paul Bouchard, 106 00:04:32,706 --> 00:04:34,808 a former Army officer. 107 00:04:34,841 --> 00:04:36,309 When the President first heard of the trouble, 108 00:04:36,343 --> 00:04:37,777 he thought the French might listen 109 00:04:37,811 --> 00:04:39,245 to one of their own people, 110 00:04:39,279 --> 00:04:42,082 so he picked a man named Bouchard, Captain Bouchard. 111 00:04:42,082 --> 00:04:44,417 - Maybe he thought the French would make him a general? 112 00:04:45,385 --> 00:04:46,152 Where is he? 113 00:04:46,186 --> 00:04:47,253 - In New Iberia. 114 00:04:47,287 --> 00:04:48,688 - Well? 115 00:04:48,722 --> 00:04:50,990 - We get one man, but we don't stop the movement. 116 00:04:51,091 --> 00:04:53,159 Our first job is to reassure the Cajuns. 117 00:04:53,193 --> 00:04:55,128 Well, the Cajuns are like most other people, 118 00:04:55,161 --> 00:04:58,098 once they get stirred up, it's hard to quiet them down. 119 00:04:58,131 --> 00:05:01,634 - I'm carrying a letter to them from President Jackson. 120 00:05:01,668 --> 00:05:03,136 In it, he gives his personal promise 121 00:05:03,169 --> 00:05:04,871 to protect their rights and property. 122 00:05:04,904 --> 00:05:06,573 - Well, let's deliver it. 123 00:05:07,607 --> 00:05:08,908 - I'd hope you'd say that. 124 00:05:13,213 --> 00:05:14,514 All right, come on. 125 00:05:14,547 --> 00:05:17,083 (gun fires) 126 00:05:17,117 --> 00:05:19,552 (vocalizing) 127 00:05:27,761 --> 00:05:29,262 - Major? 128 00:05:29,295 --> 00:05:30,130 Major? 129 00:05:34,968 --> 00:05:36,469 - Take the letter. 130 00:05:39,539 --> 00:05:40,340 - Dad? 131 00:05:40,373 --> 00:05:43,309 (light vocalizing) 132 00:05:56,756 --> 00:05:57,991 - Ready to go, Pat? 133 00:06:01,661 --> 00:06:05,198 I'm gonna try to carry out your father's mission. 134 00:06:06,433 --> 00:06:09,202 I got two scores to settle with Bouchard. 135 00:06:09,235 --> 00:06:10,870 Your father was my friend, 136 00:06:10,904 --> 00:06:12,105 and Louisiana's my home. 137 00:06:14,074 --> 00:06:15,275 Did you find the letter? 138 00:06:20,814 --> 00:06:22,749 We're gonna deliver this to the Cajuns. 139 00:06:24,150 --> 00:06:26,453 We're gonna deliver it as Major Jordan and his son, Pat. 140 00:06:27,854 --> 00:06:30,957 Maybe it better be Major Jordan and his brother Pat. 141 00:06:31,057 --> 00:06:32,392 - How can you impersonate my father? 142 00:06:32,425 --> 00:06:33,626 They know he's dead. 143 00:06:33,660 --> 00:06:35,195 - Only Bouchard and company know that. 144 00:06:35,228 --> 00:06:36,629 And they can't expose us without 145 00:06:36,663 --> 00:06:38,398 implicating themselves, do you see? 146 00:06:39,532 --> 00:06:40,834 But they are ready for an open break now 147 00:06:40,867 --> 00:06:42,535 and they'll be afraid of this letter. 148 00:06:43,670 --> 00:06:45,305 Maybe that's why killed your father. 149 00:06:46,773 --> 00:06:49,743 I'm gonna make Bouchard help me show this to the Cajuns. 150 00:06:50,810 --> 00:06:52,445 Have I got everything on all right? 151 00:06:52,479 --> 00:06:53,913 - I think so. 152 00:06:53,947 --> 00:06:55,915 - Only thing that worries me is how can I make my knife 153 00:06:55,949 --> 00:06:57,751 look like part of a major's uniform? 154 00:06:58,752 --> 00:07:00,988 Come on, let's go. 155 00:07:00,988 --> 00:07:02,288 Come on, let's go. 156 00:07:02,322 --> 00:07:05,792 (light music) (horse hooves clog) 157 00:07:05,825 --> 00:07:07,227 There's a friend of mine who works here. 158 00:07:07,260 --> 00:07:08,428 I want to see him. 159 00:07:08,461 --> 00:07:10,830 (vocalizing) 160 00:07:16,770 --> 00:07:18,405 Hey Joseph. - Mr. Bowie. 161 00:07:18,438 --> 00:07:20,040 I'm glad to see you, sir. - How are you? 162 00:07:20,040 --> 00:07:21,474 - Fine. - Good. 163 00:07:21,508 --> 00:07:22,842 Look, I haven't got time to explain right now, 164 00:07:22,876 --> 00:07:25,812 but for the moment, I'm Major Jordan. 165 00:07:25,845 --> 00:07:27,180 - If you say so Mr. Bowie. 166 00:07:27,213 --> 00:07:28,682 - Major-- - Major Jordan. 167 00:07:28,715 --> 00:07:31,317 - Yeah, and this is my brother Pat Jordan. 168 00:07:31,351 --> 00:07:32,719 - Hello there. 169 00:07:32,752 --> 00:07:35,055 - We're trying to locate a man named Bouchard. 170 00:07:35,088 --> 00:07:36,289 Ever heard of him? 171 00:07:36,322 --> 00:07:38,158 - Heard of him, why he's my boss. 172 00:07:38,191 --> 00:07:39,826 He owns this livery stable and just about 173 00:07:39,859 --> 00:07:41,461 everything else in this town. 174 00:07:41,494 --> 00:07:43,163 He's a powerful rich man. 175 00:07:43,196 --> 00:07:44,864 Least ways, he was. 176 00:07:44,898 --> 00:07:46,066 - How do you mean, was? 177 00:07:46,099 --> 00:07:48,802 - Well, he's a gamblin' man, Mr. Bo-- 178 00:07:48,835 --> 00:07:49,936 Major. - Yeah. 179 00:07:49,969 --> 00:07:51,304 - A big gamblin' man. 180 00:07:51,338 --> 00:07:53,306 His luck turned down on him. 181 00:07:53,340 --> 00:07:54,774 I know one of his servants. 182 00:07:54,808 --> 00:07:55,742 - Where's he live? 183 00:07:55,775 --> 00:07:56,776 - Oh, just south of town. 184 00:07:56,810 --> 00:07:58,178 It's a big white house. 185 00:07:58,211 --> 00:07:59,612 You can't miss it. 186 00:07:59,646 --> 00:08:00,880 - Thank you Joseph. 187 00:08:00,914 --> 00:08:04,017 Hey Pat, you go on over to the hotel 188 00:08:04,050 --> 00:08:05,018 and book us a room. 189 00:08:05,018 --> 00:08:06,186 I'll be there in a little while. 190 00:08:06,219 --> 00:08:07,587 - But I want to talk to Bouchard, too. 191 00:08:07,620 --> 00:08:09,055 - Your time will come, don't worry. 192 00:08:09,089 --> 00:08:10,290 - My father was-- 193 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 - Your father knew how to obey orders. 194 00:08:11,358 --> 00:08:12,659 Now, go on. 195 00:08:12,692 --> 00:08:15,095 (vocalizing) 196 00:08:23,737 --> 00:08:25,271 Good seeing you Joseph. 197 00:08:25,305 --> 00:08:27,707 (vocalizing) 198 00:08:41,087 --> 00:08:42,455 Captain Bouchard? 199 00:08:42,489 --> 00:08:43,623 - Yes. 200 00:08:43,656 --> 00:08:44,791 - Oh, it's monsieur Bouchard now. 201 00:08:44,824 --> 00:08:46,593 I retired from the Army several years ago. 202 00:08:46,626 --> 00:08:48,128 - Oh. 203 00:08:48,161 --> 00:08:50,864 Allow me to compliment you, sir, on your beautiful home. 204 00:08:50,897 --> 00:08:52,298 If I could afford a place like this, 205 00:08:52,332 --> 00:08:53,233 I'd retire, too. 206 00:08:54,434 --> 00:08:56,503 - I'm afraid you have me at a disadvantage, sir. 207 00:08:56,536 --> 00:08:58,738 - I'm sorry, I didn't introduce myself. 208 00:08:58,772 --> 00:09:00,407 My name is Jordan. 209 00:09:00,440 --> 00:09:01,675 - Who? 210 00:09:01,708 --> 00:09:04,711 - Major Owen Jordan, United States Army. 211 00:09:04,744 --> 00:09:07,514 - Ah, I'm honored Major. 212 00:09:07,547 --> 00:09:08,815 Won't you be seated? 213 00:09:08,848 --> 00:09:10,784 - Thank you monsieur, but I'm in a hurry. 214 00:09:10,817 --> 00:09:12,018 - What can I do for you? 215 00:09:13,420 --> 00:09:15,422 - President Jackson has told me that you are familiar 216 00:09:15,455 --> 00:09:18,091 with the secessionist movement in this area. 217 00:09:18,124 --> 00:09:19,559 - Familiar with it? 218 00:09:19,592 --> 00:09:20,760 - Didn't you investigate it for him? 219 00:09:20,794 --> 00:09:22,195 He said that you did. 220 00:09:22,228 --> 00:09:23,630 - Oh, of course. 221 00:09:23,663 --> 00:09:26,933 But I found out it was only a tempest in a teapot. 222 00:09:27,033 --> 00:09:28,201 - Oh, you may be right monsieur, 223 00:09:28,234 --> 00:09:30,370 but I've been sent her to make sure. 224 00:09:30,403 --> 00:09:33,173 - Then, tell me in what way I can be of service. 225 00:09:33,206 --> 00:09:35,141 - I have the honor of bearing a personal message 226 00:09:35,175 --> 00:09:38,244 from the President to the Cajun people of New Iberia. 227 00:09:38,278 --> 00:09:41,047 And since you are a former Army officer, 228 00:09:41,081 --> 00:09:44,050 and a leader of the community, 229 00:09:44,050 --> 00:09:45,485 he hoped that you would help me 230 00:09:45,518 --> 00:09:47,120 arrange a meeting with them so I could talk to them. 231 00:09:47,153 --> 00:09:49,189 - I'd be glad to do that Major, 232 00:09:49,222 --> 00:09:51,891 but you know, the Cajuns live back in the bayous 233 00:09:51,925 --> 00:09:54,160 and it takes time to get them together. 234 00:09:54,194 --> 00:09:56,896 - Then I will wait to hear from you monsieur. 235 00:09:56,930 --> 00:10:00,367 The President has told me that he has a high regard for you 236 00:10:00,400 --> 00:10:01,401 and that I can depend on you. 237 00:10:01,434 --> 00:10:02,802 - Oh, thank you. 238 00:10:04,137 --> 00:10:04,971 - Good day, sir. 239 00:10:07,607 --> 00:10:08,441 - Major? 240 00:10:09,642 --> 00:10:12,379 As you see, I am having a party tonight 241 00:10:12,412 --> 00:10:14,514 and I would be honored if you would come. 242 00:10:14,547 --> 00:10:15,715 - Well that would be my honor, sir. 243 00:10:15,749 --> 00:10:16,549 Thank you. 244 00:10:16,583 --> 00:10:17,417 Until tonight then. 245 00:10:18,451 --> 00:10:20,887 (vocalizing) 246 00:10:25,458 --> 00:10:26,393 - Andre, Michel. 247 00:10:27,227 --> 00:10:29,662 (vocalizing) 248 00:10:32,599 --> 00:10:35,335 I just had a visitor, Major Owen Jordan. 249 00:10:36,269 --> 00:10:37,070 - Jordan? 250 00:10:37,103 --> 00:10:37,937 - oui. 251 00:10:39,773 --> 00:10:40,573 - It's not possible. 252 00:10:40,607 --> 00:10:41,808 - No, no. 253 00:10:41,841 --> 00:10:43,343 - It was someone impersonating him. 254 00:10:44,277 --> 00:10:45,078 - Does he have the letter? 255 00:10:45,111 --> 00:10:46,846 - He said so. 256 00:10:46,880 --> 00:10:47,814 - So what shall we do? 257 00:10:47,847 --> 00:10:49,215 If he shows it to the Cajuns-- 258 00:10:49,249 --> 00:10:50,517 - We'll expose him. 259 00:10:51,751 --> 00:10:53,920 He's forgotten one important detail, 260 00:10:53,953 --> 00:10:55,689 he's in territory I control. 261 00:10:57,190 --> 00:11:01,061 I can make many mistakes, but he can make only one. 262 00:11:05,065 --> 00:11:08,301 I see you and your brother have met most charming friends. 263 00:11:08,335 --> 00:11:11,237 - We surely appreciate their company, Mr. Bouchard. 264 00:11:11,271 --> 00:11:13,273 - Did the Major tell you that he is a personal aide 265 00:11:13,306 --> 00:11:14,774 to President Jackson. 266 00:11:14,808 --> 00:11:16,676 - You're too modest. 267 00:11:16,710 --> 00:11:19,346 - Well ma'am, I'm not actually a Presidential aide, 268 00:11:19,379 --> 00:11:23,316 I'm on assignment to the Secretary of War. 269 00:11:23,350 --> 00:11:26,152 - Then you must work with the new Chief of Staff. 270 00:11:26,186 --> 00:11:27,754 General, General... 271 00:11:27,787 --> 00:11:28,988 - Yes, yes. 272 00:11:29,089 --> 00:11:31,191 - Who is the Chief of Staff, Major? 273 00:11:31,224 --> 00:11:34,594 - General Scott and my Brother are very good friends. 274 00:11:34,627 --> 00:11:37,731 - Tell me more about Mrs. Jackson, Major. 275 00:11:37,764 --> 00:11:39,599 We've heard so much about her. 276 00:11:39,632 --> 00:11:41,735 - Well, I'm sure that not everything you heard 277 00:11:41,768 --> 00:11:43,436 is true, ma'am. 278 00:11:43,470 --> 00:11:46,873 - But there are some very uncomplimentary stories about her. 279 00:11:46,906 --> 00:11:48,541 - Are they true? 280 00:11:48,575 --> 00:11:50,110 - Well, I don't know what you heard ma'am, 281 00:11:50,110 --> 00:11:52,379 but this much I do know, 282 00:11:52,412 --> 00:11:56,116 the President loves her, she makes him a good wife, 283 00:11:56,116 --> 00:11:57,550 and a beautiful First Lady. 284 00:12:01,287 --> 00:12:02,422 Well now, look at this. 285 00:12:03,823 --> 00:12:06,059 - I just won't know a single soul here uncle Henry. 286 00:12:06,059 --> 00:12:08,728 I just don't know how I'm gonna get my program filled. 287 00:12:09,662 --> 00:12:10,563 Oh, Eloise. 288 00:12:13,500 --> 00:12:16,169 - Well ladies, if you'll excuse us, 289 00:12:16,202 --> 00:12:18,338 we've had a hard ride today and we have to be going. 290 00:12:18,371 --> 00:12:19,806 - Oh, must you go so soon? 291 00:12:19,839 --> 00:12:21,474 The party's just beginning. 292 00:12:21,508 --> 00:12:22,442 - Goodnight ladies. 293 00:12:22,475 --> 00:12:23,677 - Good night. - Mr. Bouchard. 294 00:12:23,710 --> 00:12:25,378 - Excuse us, please. 295 00:12:26,746 --> 00:12:29,649 - Uncle, I want you to meet my good friend Eloise, 296 00:12:29,683 --> 00:12:31,284 and her brother from New Jersey. 297 00:12:32,719 --> 00:12:33,553 - Excuse me. 298 00:12:38,692 --> 00:12:39,492 - What's she doing now? 299 00:12:39,526 --> 00:12:40,427 Is she still there? 300 00:12:40,460 --> 00:12:41,227 - Yes, she's not looking though. 301 00:12:41,261 --> 00:12:42,462 - Now's our chance. 302 00:12:42,495 --> 00:12:43,763 You get the horses ready. - Right. 303 00:12:45,231 --> 00:12:48,101 - Mademoiselle, I want you to meet my honored guest. 304 00:12:48,101 --> 00:12:48,935 - But I know Mr. Bowie. 305 00:12:49,936 --> 00:12:50,770 - Bowie? 306 00:12:52,339 --> 00:12:53,473 But this is Major Jordan. 307 00:12:53,506 --> 00:12:55,642 - No it isn't, it's Mr. Jim Bowie. 308 00:12:55,675 --> 00:12:57,544 Surely you must have heard of him. 309 00:12:57,577 --> 00:12:59,379 - Miss, I think you're making a mistake. 310 00:12:59,412 --> 00:13:01,748 - What happened to the real Major Jordan, monsieur? 311 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 - Why, he's dead. 312 00:13:02,816 --> 00:13:04,584 He was murdered in Natchez. 313 00:13:04,617 --> 00:13:06,419 - The situation is clear. 314 00:13:06,453 --> 00:13:09,122 This man is an imposter and probably a murderer. 315 00:13:09,155 --> 00:13:10,056 Seize him. 316 00:13:10,056 --> 00:13:11,157 Search him, Andre. 317 00:13:15,128 --> 00:13:17,063 - Ladies and gentlemen, listen to me. 318 00:13:17,063 --> 00:13:18,131 Don't let him have that letter. 319 00:13:18,164 --> 00:13:19,265 - Take him away. 320 00:13:21,134 --> 00:13:23,136 - Please now, listen to me. 321 00:13:23,169 --> 00:13:24,904 This man, Bouchard, is responsible 322 00:13:24,938 --> 00:13:26,906 for the death of Major Jordan. 323 00:13:26,940 --> 00:13:28,842 - Take him away. - Take him away! 324 00:13:28,875 --> 00:13:31,077 - Don't believe him, you people. 325 00:13:31,077 --> 00:13:33,480 (vocalizing) 326 00:13:54,100 --> 00:13:55,702 - Oh no, not you again. 327 00:13:55,735 --> 00:13:57,170 Miss, you've caused me enough trouble. 328 00:13:57,203 --> 00:13:58,471 Will you go away, please? - Shh. 329 00:13:58,505 --> 00:14:01,241 I came to apologize. 330 00:14:01,274 --> 00:14:02,442 Pat told me what I did. 331 00:14:02,475 --> 00:14:04,244 I'm awful sorry. 332 00:14:04,277 --> 00:14:05,612 I'm not always so stupid. 333 00:14:22,062 --> 00:14:23,430 - Huh? 334 00:14:23,463 --> 00:14:25,532 - Pat said to tell you the town's full of Cajuns. 335 00:14:25,565 --> 00:14:27,067 They're gonna hold a meeting tonight. 336 00:14:27,067 --> 00:14:29,202 He said Bouchard wants to get started right away 337 00:14:29,235 --> 00:14:31,938 before news of Pat's father gets back to President. 338 00:14:31,971 --> 00:14:34,074 So Pat would like you to escape from jail. 339 00:14:34,074 --> 00:14:35,909 - Did he have any suggestions on how to do that? 340 00:14:35,942 --> 00:14:38,678 - Well, I brought something that might help you. 341 00:14:38,712 --> 00:14:39,612 - You did? 342 00:14:39,646 --> 00:14:40,847 - But you have to turn around. 343 00:14:40,880 --> 00:14:42,349 - Miss, I'm in no mood to play games. 344 00:14:42,382 --> 00:14:44,417 - Would you please turn around. 345 00:14:44,451 --> 00:14:45,285 Shh. 346 00:14:47,620 --> 00:14:49,656 I hope papa doesn't hear about this. 347 00:14:49,689 --> 00:14:51,858 Ladies shouldn't carry weapons in their stockings. 348 00:14:51,891 --> 00:14:52,826 - Oh, I promise not to tell him. 349 00:14:52,859 --> 00:14:54,094 - Pat should have brought this, 350 00:14:54,094 --> 00:14:55,228 but the guards would have searched him 351 00:14:55,261 --> 00:14:56,963 and I wouldn't stand for it. 352 00:14:56,996 --> 00:14:58,498 (exhaling) Now, do you forgive me? 353 00:14:58,531 --> 00:14:59,432 - Forgive you? 354 00:14:59,466 --> 00:15:00,233 Why miss, I could kiss you. 355 00:15:00,266 --> 00:15:01,634 - Oh no, you mustn't. 356 00:15:01,668 --> 00:15:03,770 Papa would never understand if he heard about me 357 00:15:03,803 --> 00:15:06,039 being alone in a room with a man 358 00:15:06,072 --> 00:15:07,607 and lettin' him kiss me. 359 00:15:07,640 --> 00:15:08,875 - He wouldn't? 360 00:15:08,908 --> 00:15:12,045 - But, in this case, how's papa gonna know? 361 00:15:12,078 --> 00:15:13,480 - I promise not to tell him. 362 00:15:15,248 --> 00:15:17,884 - Well, I better be going so you can start escaping. 363 00:15:17,917 --> 00:15:19,519 - Yeah, you make it very simple. 364 00:15:25,125 --> 00:15:29,062 Now Madeline, do you know how to faint? 365 00:15:29,095 --> 00:15:30,964 - Good gracious, no I'm not the fainting type. 366 00:15:31,064 --> 00:15:32,632 - Well, couldn't you just do a little faint? 367 00:15:32,665 --> 00:15:35,902 See, if I can get the guard away from those keys... 368 00:15:35,935 --> 00:15:39,272 - Well I would like you to take me 369 00:15:39,305 --> 00:15:41,141 to the Governor's Ball. 370 00:15:41,174 --> 00:15:42,409 - That's another promise. 371 00:15:45,111 --> 00:15:46,146 Uh, guard? 372 00:16:08,368 --> 00:16:09,169 (moaning) 373 00:16:09,202 --> 00:16:10,170 - Something wrong missy? 374 00:16:10,203 --> 00:16:11,871 - I think I'm gonna faint. 375 00:16:11,905 --> 00:16:13,673 - Oh, that's too bad. 376 00:16:16,309 --> 00:16:18,878 - Guard, don't you think you better-- 377 00:16:18,912 --> 00:16:20,046 - I'm gonna fall. 378 00:16:20,046 --> 00:16:21,214 - Yeah, looks like 379 00:16:21,247 --> 00:16:26,086 the young lady's gonna faint. (moaning) 380 00:17:28,848 --> 00:17:31,551 (yelling) (clunking) 381 00:17:31,584 --> 00:17:33,920 (screaming) 382 00:17:36,156 --> 00:17:38,591 (struggling) 383 00:17:43,830 --> 00:17:47,067 (crashing) (screaming) 384 00:17:47,067 --> 00:17:49,502 (vocalizing) 385 00:18:00,413 --> 00:18:02,682 (mumbling) 386 00:18:03,917 --> 00:18:05,585 - Can't stop Bouchard now. 387 00:18:05,618 --> 00:18:06,886 We'd better get the army. 388 00:18:06,920 --> 00:18:08,922 - If we can get a murder confession out of him, 389 00:18:09,022 --> 00:18:09,856 we can stop him. 390 00:18:10,724 --> 00:18:12,092 Shall we get it? 391 00:18:12,125 --> 00:18:12,892 - Let's get it. 392 00:18:12,926 --> 00:18:14,294 - Wait a minute. 393 00:18:14,327 --> 00:18:16,129 The odds are better for us out here. 394 00:18:16,162 --> 00:18:17,030 Now listen. 395 00:18:18,031 --> 00:18:20,233 (mumbling) 396 00:18:38,151 --> 00:18:39,285 - What are you doing here? 397 00:18:39,319 --> 00:18:40,754 Talk! 398 00:18:40,787 --> 00:18:42,222 - He's here with me. 399 00:18:42,255 --> 00:18:43,857 And you're the one that's gonna do some talkin'. 400 00:18:47,060 --> 00:18:47,927 - Monsieur. 401 00:18:47,961 --> 00:18:50,764 - Quiet. (groaning) 402 00:18:52,165 --> 00:18:55,135 - Monsieurs, I'm most gratified by your support. 403 00:18:55,168 --> 00:18:58,405 You contributions have been most generous. 404 00:18:59,472 --> 00:19:01,408 But what is more important is this proof 405 00:19:01,441 --> 00:19:02,542 of you love of France. 406 00:19:04,077 --> 00:19:05,812 Napoleon betrayed our beloved country 407 00:19:05,845 --> 00:19:08,014 when he sold Louisiana. 408 00:19:08,014 --> 00:19:10,483 Time has come at last when we can get it back. 409 00:19:10,517 --> 00:19:12,852 Our committee in Paris is ready. 410 00:19:12,886 --> 00:19:14,287 All it lacks is funds. 411 00:19:14,320 --> 00:19:16,056 And those you will get. 412 00:19:16,089 --> 00:19:18,792 Go back now to your people and spread the word. 413 00:19:18,825 --> 00:19:21,261 Get their contributions and bring them to me. 414 00:19:21,294 --> 00:19:22,128 - Come on. 415 00:19:23,396 --> 00:19:26,032 - And remember monsieurs, if we fail, 416 00:19:26,032 --> 00:19:29,102 we will deserve the fate the Americans plan for us. 417 00:19:29,135 --> 00:19:33,573 - We still have no proof the Americans will throw us out. 418 00:19:33,606 --> 00:19:36,476 - Would you wait until their bayonets are at our throats? 419 00:19:39,045 --> 00:19:41,448 I told President Jackson in Washington 420 00:19:41,481 --> 00:19:43,283 of the fears of our people. 421 00:19:43,316 --> 00:19:45,485 I begged him to reassure us, 422 00:19:45,518 --> 00:19:48,788 to tell us that our lives and homes would be safe. 423 00:19:48,822 --> 00:19:51,591 His silence proves his intentions. 424 00:19:51,624 --> 00:19:54,060 If the President does not plan to drive us out, 425 00:19:54,060 --> 00:19:55,929 why doesn't he say so? 426 00:19:55,962 --> 00:19:59,232 He promised me, he would send a letter of assurance. 427 00:19:59,265 --> 00:20:00,367 Where is it? 428 00:20:00,400 --> 00:20:02,302 - You know where it is. 429 00:20:11,444 --> 00:20:13,646 Gentleman, President Jackson does not plan 430 00:20:13,680 --> 00:20:15,849 to take your land and this man knows it. 431 00:20:15,882 --> 00:20:16,850 - Don't listen to him. 432 00:20:16,883 --> 00:20:17,784 He's an imposter. 433 00:20:17,817 --> 00:20:19,452 - First one who moves gets this. 434 00:20:24,224 --> 00:20:27,160 Now you tell them who killed Major Jordan and why. 435 00:20:29,329 --> 00:20:32,198 - He was bringing a letter from President Jackson. 436 00:20:33,366 --> 00:20:35,935 Bouchard did not want it to arrive. 437 00:20:35,969 --> 00:20:37,370 - He's forcing him to tell those lies 438 00:20:37,404 --> 00:20:39,372 at the point of a knife. 439 00:20:39,406 --> 00:20:42,375 If there is such a letter, show it to us. 440 00:20:42,409 --> 00:20:44,244 - Tell him why I can't. 441 00:20:44,277 --> 00:20:45,111 Go on. 442 00:20:46,613 --> 00:20:47,747 - Bouchard burned it. 443 00:20:49,683 --> 00:20:52,218 - Gentlemen, you've been hoodwinked. 444 00:20:52,252 --> 00:20:53,787 There's no committee in Paris. 445 00:20:53,820 --> 00:20:56,289 There's no secessionist movement. 446 00:20:56,322 --> 00:20:58,692 There's no plan to deport anybody. 447 00:20:58,725 --> 00:21:01,061 About all there is, is our friend Bouchard's little scheme 448 00:21:01,094 --> 00:21:02,962 to recoup his gambling losses. 449 00:21:03,063 --> 00:21:05,298 (grumbling) 450 00:21:07,867 --> 00:21:09,069 He's not going anywhere. 451 00:21:10,337 --> 00:21:11,271 (vocalizing) 452 00:21:11,304 --> 00:21:13,239 Now, you all know Andy Jackson. 453 00:21:13,273 --> 00:21:14,574 He doesn't want to fight you. 454 00:21:14,607 --> 00:21:15,442 Neither do I. 455 00:21:16,543 --> 00:21:18,378 My name's Bowie, Jim Bowie. 456 00:21:19,813 --> 00:21:21,681 Louisiana's my home as well as yours. 457 00:21:23,116 --> 00:21:26,252 I see no reason why we can't live here peacefully together. 458 00:21:26,286 --> 00:21:28,722 We're Americans, all of us. 459 00:21:28,755 --> 00:21:30,224 (vocalizing) 460 00:21:30,224 --> 00:21:30,323 (vocalizing) 461 00:21:30,357 --> 00:21:32,158 * Jim Bowie, Jim Bowie * 462 00:21:32,192 --> 00:21:37,197 * He was a fighter, a fearless and mighty adventurin' man *32715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.