All language subtitles for The Chicken Squad s01e09 Tullys Troublesome Trainee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,004 -♪ Ba... ♪ -Ba... ♪ 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,165 ♪ Bagawk ♪ 3 00:00:03,253 --> 00:00:05,093 ♪ Here they come When you need a hand ♪ 4 00:00:05,171 --> 00:00:07,761 -♪ Chicken Squad ♪ -♪ Bawk-bagawk ♪ 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,881 ♪ The bravest chickens In the land ♪ 6 00:00:09,968 --> 00:00:12,218 -♪ Chicken Squad ♪ -♪ Bawk-bagawk ♪ 7 00:00:12,303 --> 00:00:14,183 ♪ Quick to answer any call ♪ 8 00:00:14,305 --> 00:00:16,305 ♪ Helping critters Big and small ♪ 9 00:00:16,391 --> 00:00:18,771 ♪ Sweetie's got the muscles And she's super smart ♪ 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,692 ♪ Coop is an inventor And he's full of heart ♪ 11 00:00:20,812 --> 00:00:23,152 ♪ Little Boo is speedy And he's got a groovy 'do ♪ 12 00:00:23,231 --> 00:00:25,361 ♪ Captain Tully shows them How to be a mighty crew ♪ 13 00:00:25,442 --> 00:00:27,692 ♪ Bawk-bagawk It may sound odd ♪ 14 00:00:27,777 --> 00:00:31,907 ♪ But that's the call Of the Chicken Squad ♪ 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,280 Chicken Squad, ready to help. 16 00:00:34,659 --> 00:00:36,079 ♪ Bawk-bagawk ♪ 17 00:00:40,248 --> 00:00:43,168 [Tully] "Tully's Troublesome Trainee." 18 00:00:43,251 --> 00:00:46,051 There it is! The K-9 Academy. 19 00:00:46,129 --> 00:00:48,379 That's where you learned how to be a search and rescue dog? 20 00:00:48,465 --> 00:00:51,005 Yep. And today, it's where you'll get to do 21 00:00:51,092 --> 00:00:53,222 some advanced Skills and Drills training. 22 00:00:53,303 --> 00:00:56,563 Oh. My. Feathers. I'm so excited, I could just-- 23 00:00:56,639 --> 00:00:58,269 [whimpers] 24 00:00:58,349 --> 00:01:01,139 Gee, Coop. That sounds more sad than excited. 25 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 Um, that wasn't me. 26 00:01:03,438 --> 00:01:04,558 Is someone there? 27 00:01:04,647 --> 00:01:07,147 -[whimpering] -[sniffing] 28 00:01:09,778 --> 00:01:11,818 Oh, uh, just me. 29 00:01:11,905 --> 00:01:14,195 Hey there, little pup. What's your name? 30 00:01:14,282 --> 00:01:15,582 My name's Freckles. 31 00:01:15,658 --> 00:01:18,038 Hi, Freckles! I'm Coop, and that's Sweetie, 32 00:01:18,119 --> 00:01:19,789 Little Boo, and Captain Tully. 33 00:01:19,871 --> 00:01:22,041 Do you live nearby? Where's your collar? 34 00:01:22,999 --> 00:01:25,789 Actually, I don't have a collar. 35 00:01:25,877 --> 00:01:27,497 Because I don't have a home. 36 00:01:27,587 --> 00:01:29,297 -[gasp] -No home? 37 00:01:29,380 --> 00:01:30,590 That's okay, Freckles. 38 00:01:30,673 --> 00:01:32,133 I know just how you feel, 39 00:01:32,217 --> 00:01:33,717 because when I was a little pup, 40 00:01:33,802 --> 00:01:35,512 I didn't have a home, either. 41 00:01:35,595 --> 00:01:37,635 Really? We didn't know that. 42 00:01:37,722 --> 00:01:40,772 It's true. Up until the day I joined the K-9 Team, 43 00:01:40,850 --> 00:01:44,270 I had no place to go each night, and nowhere to call home. 44 00:01:44,354 --> 00:01:45,814 Did you ever find a home? 45 00:01:45,897 --> 00:01:46,817 I did. 46 00:01:46,898 --> 00:01:48,108 I learned that some dogs, 47 00:01:48,191 --> 00:01:49,781 if they worked very hard, 48 00:01:49,859 --> 00:01:51,489 could join the K-9 Team. 49 00:01:51,569 --> 00:01:55,319 I knew if I could do that, then this could be my home. 50 00:01:56,741 --> 00:02:01,501 ♪ Once I was a pup like you No collar of my own ♪ 51 00:02:01,579 --> 00:02:06,999 ♪ Had no place to rest my paws Spent every night alone ♪ 52 00:02:07,085 --> 00:02:12,085 ♪ But then I found a friendly hound Who led me through this door ♪ 53 00:02:12,173 --> 00:02:14,473 ♪ I found the home Where I belonged ♪ 54 00:02:14,551 --> 00:02:17,851 ♪ The K-9 Team and more ♪ 55 00:02:17,929 --> 00:02:22,479 ♪ Every dog deserves a home ♪ 56 00:02:23,601 --> 00:02:25,521 ♪ A welcome place To nap and eat 57 00:02:25,603 --> 00:02:27,863 ♪ With scratches and a treat ♪ 58 00:02:27,939 --> 00:02:32,859 ♪ There's no need to go digging No reason to roam ♪ 59 00:02:32,944 --> 00:02:36,994 ♪ When you find that special place To call home ♪ 60 00:02:38,199 --> 00:02:40,619 -♪ I see myself in you -I see myself in you ♪ 61 00:02:40,702 --> 00:02:42,542 -♪ I didn't have a clue -I didn't have a clue ♪ 62 00:02:42,620 --> 00:02:45,710 ♪ But if you just Follow through ♪ 63 00:02:45,790 --> 00:02:50,340 ♪ This could be Your home too ♪ 64 00:02:50,420 --> 00:02:55,630 ♪ Every dog deserves a home ♪ 65 00:02:55,717 --> 00:02:58,047 ♪ A welcome place To nap and eat ♪ 66 00:02:58,136 --> 00:03:00,256 ♪ With scratches and a treat ♪ 67 00:03:00,346 --> 00:03:05,096 ♪ There's no need to go digging No reason to roam ♪ 68 00:03:05,185 --> 00:03:08,185 ♪ When you find That special place ♪ 69 00:03:08,271 --> 00:03:12,191 ♪ Find that special place To call home ♪ 70 00:03:14,694 --> 00:03:15,994 [Freckles] Wow, Captain Tully. 71 00:03:16,070 --> 00:03:17,530 You're so lucky you found a home. 72 00:03:17,614 --> 00:03:19,374 This can be your home too, Freckles. 73 00:03:19,449 --> 00:03:21,529 -Really? -You bet, buddy. 74 00:03:21,618 --> 00:03:24,998 I'll help you learn everything you need to know to be on the K-9 Team. 75 00:03:25,079 --> 00:03:28,629 By the time we're done, you'll have a home. I promise. 76 00:03:28,708 --> 00:03:30,998 Of course, I'll need my team to help with the training. 77 00:03:31,085 --> 00:03:32,375 Whaddaya say, Squad? 78 00:03:32,462 --> 00:03:34,802 I say we have our charge for the day. 79 00:03:35,173 --> 00:03:37,473 And it's one of our most important charges ever-- 80 00:03:37,550 --> 00:03:39,260 help Captain Tully train Freckles! 81 00:03:39,344 --> 00:03:40,304 Let's roll! 82 00:03:40,386 --> 00:03:41,506 You got it! 83 00:03:41,596 --> 00:03:45,016 [grunting and laughing] 84 00:03:45,099 --> 00:03:47,939 [laughs nervously] Sorry. I thought you said "roll over." 85 00:03:49,604 --> 00:03:51,654 [Coop] Now this is an obstacle course. 86 00:03:51,731 --> 00:03:55,651 So... much... exercise equipment. 87 00:03:55,735 --> 00:03:57,855 And this is where you learned how to be on the K-9 Team? 88 00:03:57,946 --> 00:04:00,106 Yep. These are my old stomping grounds. 89 00:04:00,198 --> 00:04:01,658 Neat! 90 00:04:01,741 --> 00:04:04,911 To join the K-9 Team, you have to finish this obstacle course 91 00:04:04,994 --> 00:04:06,624 and show you have the athletic skills needed 92 00:04:06,704 --> 00:04:08,214 to do search and rescue missions. 93 00:04:08,289 --> 00:04:09,459 Hey, Captain Tully! 94 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 What are you doing back at the academy? 95 00:04:10,833 --> 00:04:12,753 Helping out a possible new recruit. 96 00:04:12,835 --> 00:04:15,205 [chuckles] Well, then you're being trained by the best. 97 00:04:15,296 --> 00:04:16,836 Good luck to you. 98 00:04:16,923 --> 00:04:19,843 [grunts] Now let's see if I've still got it. 99 00:04:20,969 --> 00:04:23,679 There's the rope bridge, where you test your balance. 100 00:04:27,058 --> 00:04:29,188 [grunts] Give it a try, Coop. 101 00:04:30,895 --> 00:04:32,805 Whoa! Whoa! 102 00:04:32,897 --> 00:04:34,227 Keep your wings out! 103 00:04:35,358 --> 00:04:37,238 Feathertastic job, Coop! 104 00:04:37,318 --> 00:04:40,698 Then you practice returning a wallet that someone dropped. 105 00:04:41,823 --> 00:04:43,373 Who wants to try? 106 00:04:43,449 --> 00:04:44,529 My turn. 107 00:04:45,827 --> 00:04:47,287 Bagawk! 108 00:04:47,370 --> 00:04:51,580 [grunts] Sir, I believe that belongs to you. 109 00:04:52,417 --> 00:04:54,877 I am genuinely in awe of our sister. 110 00:04:54,961 --> 00:04:56,211 [train whistles] 111 00:04:56,296 --> 00:04:59,126 [Captain Tully] Finally, you'll rescue a teddy bear from the train tracks. 112 00:04:59,215 --> 00:05:02,335 Teddy bear? Little Boo, comin' through! 113 00:05:04,012 --> 00:05:05,602 [panting] 114 00:05:06,597 --> 00:05:08,217 Gotcha! 115 00:05:08,308 --> 00:05:09,638 Nice teamwork, Captain Tully. 116 00:05:09,726 --> 00:05:12,306 Thanks for helping with the demo, Squad. 117 00:05:12,395 --> 00:05:14,305 Freckles, you think you got all that? 118 00:05:14,397 --> 00:05:16,687 [Freckles] Ooh, head scratchies. 119 00:05:16,774 --> 00:05:18,824 -Freckles? -That's the spot. 120 00:05:18,901 --> 00:05:19,821 Freckles! 121 00:05:19,902 --> 00:05:24,032 Oh, uh, yeah, got it! I'm ready to try the course! 122 00:05:25,533 --> 00:05:28,583 Okay, about to start my new life in the Academy. 123 00:05:29,579 --> 00:05:31,909 Home on the K-9 Team, here I come. 124 00:05:32,790 --> 00:05:34,710 Looking good, Freckles! 125 00:05:35,585 --> 00:05:36,875 [ball bouncing] 126 00:05:38,338 --> 00:05:40,668 [gasps] Ball! [panting] 127 00:05:40,757 --> 00:05:42,547 Freckles, w-wait! 128 00:05:42,633 --> 00:05:43,593 -[exclaims] -[grunts] 129 00:05:43,676 --> 00:05:44,836 -Freckles! -[panting] 130 00:05:44,927 --> 00:05:46,007 Yes? 131 00:05:46,095 --> 00:05:48,425 Oh. Right! Coming! 132 00:05:49,807 --> 00:05:51,177 Sorry about that. 133 00:05:51,267 --> 00:05:52,637 But now I am focused and ready 134 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 to prove I can be on the K-9 Team. 135 00:05:55,438 --> 00:05:58,068 Good, because someone just dropped something. 136 00:05:58,149 --> 00:05:59,279 You know what to do. 137 00:06:03,196 --> 00:06:04,446 Ooh, hello! 138 00:06:04,530 --> 00:06:06,200 You don't look happy. 139 00:06:06,282 --> 00:06:08,792 You look like you need a puppy kiss! [slurps] 140 00:06:10,495 --> 00:06:15,415 Uh, Freckles, he's not happy because he dropped something, remember? 141 00:06:15,500 --> 00:06:17,590 Excuse me, sir, you dropped this. 142 00:06:20,088 --> 00:06:21,418 Wanna play fetch? 143 00:06:21,506 --> 00:06:23,666 Aww, Freckles... 144 00:06:23,758 --> 00:06:26,588 Uh-oh. I messed up, didn't I? 145 00:06:27,387 --> 00:06:29,887 That's okay. Let's try it again. 146 00:06:31,432 --> 00:06:34,312 Freckles, it isn't easy to get into the K-Academy. 147 00:06:34,394 --> 00:06:36,774 You have to pay close attention to your training. 148 00:06:36,854 --> 00:06:40,484 [chuckles] Okay, those last two mess-ups were definitely my fault. 149 00:06:40,566 --> 00:06:42,936 But this time, I'm on it. Puppy promise! 150 00:06:43,027 --> 00:06:47,157 That's the spirit! Because you've got a teddy bear to save. 151 00:06:47,240 --> 00:06:49,410 [train whistles] 152 00:06:51,828 --> 00:06:54,578 On your mark, get set... go! 153 00:06:54,664 --> 00:06:57,334 [panting] Ooh, I love racing! 154 00:06:57,417 --> 00:06:58,707 [ball bouncing] 155 00:06:58,793 --> 00:06:59,843 Ball! 156 00:06:59,919 --> 00:07:00,749 Ball! 157 00:07:00,878 --> 00:07:02,588 Wait! The teddy bear's in trouble! 158 00:07:02,672 --> 00:07:03,972 [train whistles] 159 00:07:04,048 --> 00:07:06,878 Phew! Aw, there, there, Samantha. 160 00:07:06,968 --> 00:07:10,048 I'd never let anything happen to you. 161 00:07:10,138 --> 00:07:13,388 -[whimpers] -Huh. This is not going like I'd hoped. 162 00:07:13,474 --> 00:07:17,314 I guess whatever's over there is more important to him than Samantha. 163 00:07:19,480 --> 00:07:20,770 Samantha? 164 00:07:20,857 --> 00:07:22,977 Um, I mean, joining the K-9 Team. 165 00:07:27,655 --> 00:07:30,365 -Wonder what's beyond that fence? -It looks like there's a girl 166 00:07:30,450 --> 00:07:32,290 -on the playground bouncing a ball. -[giggles] 167 00:07:32,368 --> 00:07:35,578 That must be it. He's distracted by the bouncing ball. 168 00:07:35,663 --> 00:07:37,753 If we can just keep Freckles from getting distracted, 169 00:07:37,832 --> 00:07:39,132 he should be able to finish the course 170 00:07:39,208 --> 00:07:41,168 and make the K-Academy his home! 171 00:07:42,336 --> 00:07:44,376 This will make sure you can't see anything 172 00:07:44,464 --> 00:07:46,554 except the obstacle course in front of you. 173 00:07:46,632 --> 00:07:48,892 [Freckles] Uh, okay. 174 00:07:48,968 --> 00:07:52,468 And these will make sure you don't hear any distractions either. 175 00:07:52,555 --> 00:07:54,965 What? I can't hear you! 176 00:07:55,057 --> 00:07:56,227 It works! 177 00:07:56,309 --> 00:07:58,269 You really think if I use this stuff, 178 00:07:58,352 --> 00:07:59,652 I'll get a home? 179 00:07:59,729 --> 00:08:01,309 -I sure hope so. -What? 180 00:08:01,397 --> 00:08:03,977 She said she hopes so! 181 00:08:04,066 --> 00:08:07,776 What? She said go? Okay! [grunts] 182 00:08:07,862 --> 00:08:09,242 Well, that works too. 183 00:08:09,322 --> 00:08:10,912 [Freckles] I'm gonna do it this time. 184 00:08:10,990 --> 00:08:12,990 I'm gonna finish this obstacle course. 185 00:08:13,075 --> 00:08:14,235 [grunts] 186 00:08:14,327 --> 00:08:15,947 Then I can join the K-9 Team, 187 00:08:16,037 --> 00:08:17,367 and this will be my home! 188 00:08:17,455 --> 00:08:19,955 Come on... you're almost there... 189 00:08:20,041 --> 00:08:23,711 I'm doing it! I'm doing it! I'll finish the course and get a home! 190 00:08:24,754 --> 00:08:26,464 It's working! He didn't notice her! 191 00:08:26,547 --> 00:08:28,007 [laughs] 192 00:08:28,090 --> 00:08:29,630 [gasps, grunts] 193 00:08:32,803 --> 00:08:34,513 [gasps] Ball! 194 00:08:34,597 --> 00:08:35,717 -[struggles] -No! 195 00:08:35,806 --> 00:08:37,346 [yaps] 196 00:08:37,433 --> 00:08:39,563 [squeals] Samantha! [grunts] 197 00:08:39,644 --> 00:08:43,064 Freckles, stop! You're so close to finishing the course! 198 00:08:43,731 --> 00:08:44,941 I got it! I got it! 199 00:08:45,024 --> 00:08:47,284 -[train whistle blows] -[toy squeaks] 200 00:08:48,653 --> 00:08:50,493 Thank goodness you're all right. 201 00:08:50,571 --> 00:08:54,161 [grunts] I did it! Didja see? Didja see? 202 00:08:54,242 --> 00:08:55,452 I... 203 00:08:57,662 --> 00:08:59,332 Uh-oh. 204 00:08:59,413 --> 00:09:02,713 Freckles, I thought if we got rid of your distractions, 205 00:09:02,792 --> 00:09:04,542 you'd be able to focus on training. 206 00:09:04,627 --> 00:09:06,797 I'm sorry. I really tried. 207 00:09:06,879 --> 00:09:08,799 Don't worry. We can always try again. 208 00:09:08,965 --> 00:09:10,415 Right, Captain Tully? 209 00:09:10,633 --> 00:09:13,053 But there will always be things to distract him. 210 00:09:13,135 --> 00:09:16,305 Oh. And... if I get distracted... 211 00:09:16,389 --> 00:09:19,639 You won't finish the course. Which means... 212 00:09:19,725 --> 00:09:23,055 Which means... I can't join the K-9 Team. 213 00:09:27,733 --> 00:09:29,033 Freckles, wait! 214 00:09:32,822 --> 00:09:34,912 Freckles? Freckles! 215 00:09:34,991 --> 00:09:37,201 Captain Tully, do you see him? 216 00:09:38,202 --> 00:09:39,452 Captain Tully? 217 00:09:39,537 --> 00:09:40,497 What's the matter? 218 00:09:40,580 --> 00:09:42,790 I've really let him down. 219 00:09:42,873 --> 00:09:45,753 I just can't seem to help him do what he needs to do. 220 00:09:45,835 --> 00:09:48,835 I'm sure you'll find a way. You always do for us. 221 00:09:48,921 --> 00:09:51,381 Even me. And I am no picnic. 222 00:09:51,465 --> 00:09:55,425 Guys. Captain Tully. I think you need to see this. 223 00:09:55,511 --> 00:09:58,181 -[girl] Oh! [sniffles] Ow... [sniffles] -[children chatter] 224 00:09:58,264 --> 00:10:00,854 She tripped over her shoelaces and skinned her knee. 225 00:10:00,933 --> 00:10:04,403 Oh no! But what does this have to do with Freckles? 226 00:10:04,478 --> 00:10:05,938 Well, look! 227 00:10:06,022 --> 00:10:08,822 [girl sniffles] Ow! [pants] 228 00:10:10,401 --> 00:10:11,651 [giggles] 229 00:10:11,736 --> 00:10:13,396 -Aww. [giggling] -[Freckles sighs] 230 00:10:13,487 --> 00:10:18,697 Maybe he will find a home, just not the home we thought. 231 00:10:18,784 --> 00:10:20,584 Freckles! Over here! 232 00:10:23,080 --> 00:10:25,960 Captain Tully. I'm so sorry I ran off! 233 00:10:26,042 --> 00:10:30,132 Please don't give up on me, I really want to find a home. 234 00:10:30,212 --> 00:10:35,222 Freckles, I think you can find a home, but maybe not the same way I did. 235 00:10:36,218 --> 00:10:40,218 The second I arrived at the K-9 Academy, I knew I'd found my home. 236 00:10:40,306 --> 00:10:44,056 I felt happy. Comfortable. I felt loved. 237 00:10:45,519 --> 00:10:48,809 That's just how you looked when you were helping that girl. 238 00:10:48,898 --> 00:10:52,778 I think you just found your own home on the other side of that fence. 239 00:10:53,361 --> 00:10:54,531 Go be with her, Freckles. 240 00:10:54,612 --> 00:10:55,742 [gasps] 241 00:11:00,826 --> 00:11:03,196 [barking] 242 00:11:05,289 --> 00:11:08,789 [girl gasps] Oh, you did it! Oh, yeah! [giggles] 243 00:11:08,876 --> 00:11:11,836 Oh, he looks good. Look at him play. He's so happy. 244 00:11:11,921 --> 00:11:13,511 Oh, oh, there he goes! [laughs] 245 00:11:13,589 --> 00:11:14,669 Yeah, Freckles! 246 00:11:14,757 --> 00:11:17,467 Aw. Isn't that sweet, Samantha? 247 00:11:17,551 --> 00:11:18,641 We did good, Squad. 248 00:11:18,719 --> 00:11:20,549 -Go team! -[yapping] 249 00:11:20,638 --> 00:11:22,308 -[pants] -[girl giggles] 250 00:11:22,390 --> 00:11:24,310 Captain Tully! Captain Tully! 251 00:11:24,392 --> 00:11:26,352 Check out my new collar! 252 00:11:26,435 --> 00:11:28,595 And these are my adoption tags. Listen! 253 00:11:28,688 --> 00:11:30,438 [tags jingle] 254 00:11:30,523 --> 00:11:32,533 That girl adopted me yesterday, 255 00:11:32,608 --> 00:11:34,398 which means I'm part of her family now, 256 00:11:34,485 --> 00:11:35,565 and I have a home! 257 00:11:35,653 --> 00:11:36,953 Feathertastic! 258 00:11:37,029 --> 00:11:38,949 We're so happy for you, Freckles. 259 00:11:39,031 --> 00:11:40,911 I couldn't have done it without all of you. 260 00:11:40,991 --> 00:11:42,541 Especially you, Captain Tully. 261 00:11:42,618 --> 00:11:45,118 Thank you for helping me find my home. 262 00:11:45,204 --> 00:11:48,294 I'm just glad you found a place that's right for you. 263 00:11:48,374 --> 00:11:50,424 [girl] Freckles! 264 00:11:50,501 --> 00:11:53,421 Gotta go. Bye, Captain Tully! Bye, Chicken Squad! 265 00:11:53,504 --> 00:11:56,554 Okay, Squad. Now, who's ready to finally do 266 00:11:56,632 --> 00:11:58,512 our advanced Skills and Drills training? 267 00:11:58,592 --> 00:11:59,682 -I am! -Me too! 268 00:11:59,760 --> 00:12:00,760 Come on, Samantha! 269 00:12:06,559 --> 00:12:08,439 [Sweetie] "Sweetie undercover." 270 00:12:11,105 --> 00:12:12,975 What's your status, Sweetie? Over. 271 00:12:13,065 --> 00:12:14,855 Hangin' in there!... Rover. 272 00:12:14,942 --> 00:12:16,652 It's over. Not rover... 273 00:12:16,736 --> 00:12:18,396 When critters use radio code, 274 00:12:18,487 --> 00:12:20,737 they say "over" at the end of a message. Roger that? 275 00:12:20,823 --> 00:12:22,203 Who's Roger? 276 00:12:22,283 --> 00:12:24,453 "Roger" means you understood the message. 277 00:12:24,535 --> 00:12:27,035 Let's keep practicing with the walkie-squawkies. 278 00:12:27,121 --> 00:12:28,541 Whoa, what's that? 279 00:12:31,083 --> 00:12:32,213 [Gilroy] Oh! 280 00:12:32,293 --> 00:12:33,213 Hi, Gilroy! 281 00:12:33,294 --> 00:12:34,634 Oh! Chicken Squad! 282 00:12:34,712 --> 00:12:36,342 I have something to report. 283 00:12:36,422 --> 00:12:37,382 What's going on? 284 00:12:37,465 --> 00:12:39,255 It's those two raccoons, 285 00:12:39,341 --> 00:12:42,261 [stammers] Snick and Wheeze. 286 00:12:42,344 --> 00:12:44,434 They asked me to dig them a tunnel. 287 00:12:44,513 --> 00:12:46,143 They wouldn't tell me why, 288 00:12:46,223 --> 00:12:49,773 but they were giggling about planning a big heist. 289 00:12:49,852 --> 00:12:52,272 That sounds fun! Is a "heist" a party? 290 00:12:52,354 --> 00:12:54,574 A "heist" is a plan to steal something valuable. 291 00:12:54,648 --> 00:12:56,898 [gasps] That's the opposite of a party. 292 00:12:56,984 --> 00:12:59,824 We better find out what Snick and Wheeze are up to. 293 00:12:59,904 --> 00:13:00,914 Where are you going? 294 00:13:00,988 --> 00:13:03,198 To politely ask Snick and Wheeze what they're planning. 295 00:13:03,282 --> 00:13:04,832 But we're the Chicken Squad. 296 00:13:04,909 --> 00:13:07,659 They're not just going to tell us if they're about to do something bad. 297 00:13:07,745 --> 00:13:10,075 Yeah, they know we'll try and stop them. 298 00:13:10,164 --> 00:13:13,544 So then how do we find out what they're up to? 299 00:13:13,626 --> 00:13:15,456 Captain Tully will know what to do! 300 00:13:15,544 --> 00:13:18,094 Thanks for the information, Gilroy. We'll take it from here. 301 00:13:18,172 --> 00:13:19,422 Good luck! 302 00:13:20,424 --> 00:13:23,844 Hmm, to find out what Snick and Wheeze are planning to take, 303 00:13:23,928 --> 00:13:26,508 you could try using one of my favorite K-9 Team strategies. 304 00:13:26,597 --> 00:13:28,847 You want us to throw a costume party? 305 00:13:28,933 --> 00:13:31,313 No, those are my disguises. 306 00:13:31,393 --> 00:13:33,983 I used them when I was going undercover. 307 00:13:34,063 --> 00:13:35,823 What's "going undercover"? 308 00:13:35,898 --> 00:13:37,898 It's when you pretend to be someone else 309 00:13:37,983 --> 00:13:40,783 so you can blend in with whoever you're trying to investigate. 310 00:13:40,861 --> 00:13:42,701 If a critter thinks you will help them, 311 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 they might tell you what they're going to take. 312 00:13:44,824 --> 00:13:46,534 That way you can stop them. 313 00:13:46,617 --> 00:13:50,037 Neat! But what should we go undercover as? 314 00:13:50,120 --> 00:13:52,920 It has to be someone Snick and Wheeze think can help them. 315 00:13:52,998 --> 00:13:55,578 -They thought Gilroy could help. -Right! 316 00:13:55,668 --> 00:13:59,508 Because they wanted a groundhog like him to dig a tunnel. 317 00:13:59,588 --> 00:14:02,218 One of us should go undercover as a groundhog! 318 00:14:02,299 --> 00:14:07,429 Okay. But who's as tall as a groundhog? Or as strong? 319 00:14:07,513 --> 00:14:09,523 Do we know anyone? 320 00:14:12,309 --> 00:14:14,479 Why's everyone looking at me? 321 00:14:14,979 --> 00:14:17,939 You're strong and tall. You'd be perfect! 322 00:14:18,023 --> 00:14:21,783 But Snick and Wheeze wanted a groundhog who would help them steal. 323 00:14:21,861 --> 00:14:23,991 I would never help someone steal. 324 00:14:24,071 --> 00:14:27,951 You'll only be pretending to help them so they'll tell you their plan 325 00:14:28,033 --> 00:14:29,873 and we can stop them from stealing. 326 00:14:29,952 --> 00:14:33,122 Oh. Well... Okay! 327 00:14:33,205 --> 00:14:35,875 I'll go undercover and pretend to be mean and tough! 328 00:14:35,958 --> 00:14:37,838 Then we have our charge for the day-- 329 00:14:37,918 --> 00:14:40,588 Put Sweetie undercover to stop Snick and Wheeze! 330 00:14:40,671 --> 00:14:41,921 To the Squad Room! 331 00:14:44,049 --> 00:14:45,719 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 332 00:14:45,801 --> 00:14:47,891 ♪ This squad is on the move ♪ 333 00:14:47,970 --> 00:14:49,680 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 334 00:14:49,763 --> 00:14:51,773 ♪ We're getting In the groove ♪ 335 00:14:51,849 --> 00:14:53,849 ♪ One, two, three Ready or not ♪ 336 00:14:53,934 --> 00:14:55,904 ♪ The Chicken Squad Is on the spot! ♪ 337 00:14:55,978 --> 00:14:57,608 ♪ Wings-up! ♪ 338 00:14:57,688 --> 00:14:59,938 ♪ Sound-off! ♪ 339 00:15:00,024 --> 00:15:01,574 Coop! 340 00:15:01,650 --> 00:15:02,780 Sweetie! 341 00:15:03,861 --> 00:15:05,951 Little Boo! 342 00:15:06,030 --> 00:15:07,740 ♪ Bawk-bagawk! Chicken Charge! ♪ 343 00:15:07,823 --> 00:15:10,533 ♪ We're here To save the day ♪ 344 00:15:11,994 --> 00:15:14,204 For the first part of your undercover training, 345 00:15:14,288 --> 00:15:16,748 I'll teach you how to scowl and growl 346 00:15:16,832 --> 00:15:18,582 just like the supervillains in my books. 347 00:15:18,667 --> 00:15:20,247 Let's practice. 348 00:15:20,336 --> 00:15:23,126 [growls] 349 00:15:24,798 --> 00:15:27,258 Grr. Eep! Is that too mean? 350 00:15:28,552 --> 00:15:31,762 I finished making the first part of Sweetie's groundhog disguise. 351 00:15:31,847 --> 00:15:33,637 Melon ball scoopers! 352 00:15:33,724 --> 00:15:37,984 Genius idea, this way Sweetie can scoop melon balls for-- 353 00:15:38,062 --> 00:15:40,482 Wait, why would she need to do that? 354 00:15:40,564 --> 00:15:43,694 Sweetie needs scoopers so she can dig tunnels like a groundhog 355 00:15:43,776 --> 00:15:45,146 who's trying to take stuff. 356 00:15:45,235 --> 00:15:49,025 Right. Dig tunnels. Take stuff. Got it. 357 00:15:49,114 --> 00:15:52,034 Every supervillain in my books has an evil laugh, 358 00:15:52,117 --> 00:15:55,157 which means you need one too. Like this... 359 00:15:55,245 --> 00:15:56,075 [clears throat] 360 00:15:56,163 --> 00:15:58,793 [evil laugh] Give it a try. 361 00:15:58,874 --> 00:16:02,674 [clears throat, giggles] I think I'm getting it! 362 00:16:03,921 --> 00:16:05,841 The costume is ready. Come try it on! 363 00:16:09,176 --> 00:16:12,386 Who knew a supervillain could be so cute? 364 00:16:12,471 --> 00:16:14,261 Look at my fuzzy ears! 365 00:16:14,348 --> 00:16:16,228 At least she looks like a groundhog. 366 00:16:16,308 --> 00:16:18,138 But she still acts like a Sweetie. 367 00:16:18,227 --> 00:16:19,847 [giggles] 368 00:16:20,437 --> 00:16:22,767 I don't know if she can pretend to be mean and tough enough 369 00:16:22,856 --> 00:16:25,276 to find out what Snick and Wheeze are trying to take. 370 00:16:25,359 --> 00:16:27,149 [snickers] 371 00:16:27,820 --> 00:16:29,280 Look! It's Snick and Wheeze. 372 00:16:29,363 --> 00:16:30,783 -Yeah, yeah, yeah. -[Sweetie] Gilroy was right, 373 00:16:30,864 --> 00:16:32,494 -they're digging a tunnel. -[chuckles] 374 00:16:32,574 --> 00:16:34,584 They might be on their way to steal something. 375 00:16:34,660 --> 00:16:36,250 We have to stop them! 376 00:16:37,871 --> 00:16:41,291 Ooh, Mom made seed cookies for our snack today! 377 00:16:41,375 --> 00:16:42,785 We don't have time for snacks. 378 00:16:42,876 --> 00:16:44,626 Sweetie's gotta go undercover. 379 00:16:46,588 --> 00:16:48,088 Sweetie? You need to get going! 380 00:16:48,173 --> 00:16:52,973 It's just... [sighs] what if I accidentally act sweet? 381 00:16:53,053 --> 00:16:55,433 I wish you could be there to help me act mean and tough. 382 00:16:55,514 --> 00:16:57,644 I already thought of that. Check it out! 383 00:16:57,725 --> 00:17:00,845 I hid a mini walkie-squawkie in your disguise. 384 00:17:00,936 --> 00:17:03,556 We'll be able to talk to you the whole time. 385 00:17:03,647 --> 00:17:07,817 And help you act like a mean and tough groundhog. Roger? 386 00:17:07,901 --> 00:17:12,201 Roger that. I'll be the meanest and toughest groundhog ever. 387 00:17:12,281 --> 00:17:15,951 I promise. Excuse me, please. Thank you. 388 00:17:16,952 --> 00:17:19,502 [sighs] I sure hope this works. 389 00:17:21,623 --> 00:17:23,713 [snickers] 390 00:17:23,792 --> 00:17:25,042 Yeah, yeah, yeah. 391 00:17:26,253 --> 00:17:29,303 From up here, we can watch everything with our bagawkulars. 392 00:17:34,011 --> 00:17:36,181 [groans] Digging is hard. 393 00:17:36,263 --> 00:17:38,603 You haven't even picked up your shovel yet. 394 00:17:38,682 --> 00:17:42,022 I'm watching you, and it looks exhausting. 395 00:17:42,102 --> 00:17:43,022 -Hi! -Ah! 396 00:17:43,103 --> 00:17:44,063 Want some help with that? 397 00:17:44,146 --> 00:17:45,686 Nothing to see here. 398 00:17:45,773 --> 00:17:47,023 Keep on walking. 399 00:17:47,107 --> 00:17:49,027 Oh, I love taking long walks! 400 00:17:49,109 --> 00:17:51,399 Ah! You have to sound mean! 401 00:17:51,487 --> 00:17:55,657 Um. I mean. Walks are for babies. But babies are cute. 402 00:17:55,741 --> 00:17:57,741 [Little Boo] Sweetie! Meaner! Meaner! 403 00:17:57,826 --> 00:18:01,206 [Sweetie] Um, I mean... My name's Swee... 404 00:18:01,288 --> 00:18:04,578 Do not say your real name! Do! Not! 405 00:18:04,666 --> 00:18:08,206 ...eet-- Not. Yeah! Sweet-Not. 406 00:18:08,295 --> 00:18:12,465 I'm a famous supervillain. And definitely not sweet. 407 00:18:12,549 --> 00:18:15,009 I'm mean and tough. [growls] 408 00:18:16,553 --> 00:18:19,183 Huh. Never heard of you. Now scoot! 409 00:18:19,264 --> 00:18:21,604 [Coop] Remember your scooper gloves! Over. 410 00:18:21,683 --> 00:18:24,063 Um... I also love digging holes. 411 00:18:24,144 --> 00:18:27,404 -Hmm. -Digging holes, you say? 412 00:18:27,481 --> 00:18:29,231 What about tunnels? 413 00:18:29,316 --> 00:18:31,276 [Coop] Say you're the best at digging tunnels! 414 00:18:31,360 --> 00:18:33,240 You're the best at digging tunnels. 415 00:18:33,320 --> 00:18:36,700 Oh, I mean, I'm the best. 416 00:18:36,782 --> 00:18:39,582 A groundhog could really help us. 417 00:18:39,660 --> 00:18:43,210 You know. With that thing we're planning. 418 00:18:44,331 --> 00:18:45,711 Oh, you mean the heist? 419 00:18:45,791 --> 00:18:49,341 I love heists. And not the party kind. 420 00:18:55,801 --> 00:18:57,431 Hi! 421 00:19:01,181 --> 00:19:04,021 Oh, this is much faster than our shovels. 422 00:19:04,101 --> 00:19:06,901 Now, nobody can stop us. 423 00:19:06,979 --> 00:19:09,769 [evil laugh] 424 00:19:09,857 --> 00:19:13,937 Oh, I love a good evil laugh. [evil laugh] 425 00:19:15,112 --> 00:19:17,992 Me too! [giggles] 426 00:19:18,073 --> 00:19:21,583 Hmm. That's a strangely cute evil laugh. 427 00:19:21,660 --> 00:19:22,580 -Don't be cute! -[radio feedback] 428 00:19:22,661 --> 00:19:24,451 Ahh! 429 00:19:24,538 --> 00:19:25,788 Not exactly a laugh... 430 00:19:26,790 --> 00:19:28,330 But definitely evil. 431 00:19:28,417 --> 00:19:32,127 That's me! But your evil laughs were amazing too. 432 00:19:32,212 --> 00:19:34,972 Well, you'll get to hear my amazing laugh again 433 00:19:35,048 --> 00:19:38,468 once we finally take those cookies. 434 00:19:38,552 --> 00:19:40,972 C'mon, we're almost there! 435 00:19:41,054 --> 00:19:44,274 So that's that what they're trying to take. Cookies! 436 00:19:45,225 --> 00:19:47,055 [Coop] Sweetie, status report! 437 00:19:47,144 --> 00:19:49,774 Sweetie? Come in. Over. 438 00:19:49,855 --> 00:19:52,145 Are you there? Sweetie? 439 00:19:52,232 --> 00:19:53,862 I gotta say, Sweet-Not, 440 00:19:53,942 --> 00:19:57,282 you've been a real help. You're one of us now. 441 00:19:57,362 --> 00:20:00,952 I am? I mean... uh, yes! 442 00:20:01,033 --> 00:20:02,703 And since I'm one of you, 443 00:20:02,784 --> 00:20:06,044 why don't you tell me more about the heist we're doing today? 444 00:20:06,121 --> 00:20:08,961 We're digging a tunnel to the human house! 445 00:20:09,041 --> 00:20:13,051 Yeah. They made cookies inside and we want them for ourselves. 446 00:20:13,128 --> 00:20:15,008 [gasps] But those poor humans! 447 00:20:15,088 --> 00:20:17,588 They'll be so sad when their cookies are gone. 448 00:20:19,801 --> 00:20:23,181 Are you sure you're a mean groundhog who steals things? 449 00:20:23,263 --> 00:20:26,353 'Course I am! I'm not nice. 450 00:20:26,433 --> 00:20:28,193 So not nice 451 00:20:28,268 --> 00:20:31,648 that I love taking cookies that aren't mine. 452 00:20:31,730 --> 00:20:33,820 Let's go get them! 453 00:20:33,899 --> 00:20:36,899 [whispers] A little help here! Coop? Boo? 454 00:20:38,528 --> 00:20:41,238 Ah! My mini walkie-squawkie is gone! 455 00:20:41,323 --> 00:20:43,953 Sweetie! Are you there? Over. 456 00:20:44,034 --> 00:20:46,754 What if Snick and Wheeze realize she's actually a chicken? 457 00:20:46,828 --> 00:20:49,748 She'd be in real trouble. Bagawk! 458 00:20:49,831 --> 00:20:51,421 We gotta get down there! 459 00:20:53,210 --> 00:20:56,380 Hey, how come you quit tunneling? 460 00:20:56,463 --> 00:21:00,723 I just need [gasps] to find something! 461 00:21:00,801 --> 00:21:05,351 [gasps] Did you take that cookie from the human house? 462 00:21:05,430 --> 00:21:09,310 I... Uh... Do you wanna share it? 463 00:21:09,393 --> 00:21:10,813 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -[struggling] 464 00:21:10,894 --> 00:21:15,154 Ooh! Mmm! [giggles] Yum. 465 00:21:15,232 --> 00:21:17,072 I'm so happy. I could almost say... 466 00:21:17,150 --> 00:21:21,490 th-- tha-- thaaaaa-- 467 00:21:21,571 --> 00:21:23,621 Thaaaaa-- 468 00:21:23,699 --> 00:21:25,829 -Thank you? -Oh, you're welcome. 469 00:21:25,909 --> 00:21:28,329 You know, there's an easier way to get cookies 470 00:21:28,412 --> 00:21:29,752 than digging a tunnel all day. 471 00:21:29,830 --> 00:21:31,290 -There is? -There is? 472 00:21:31,373 --> 00:21:35,043 There's a nice, uh, chicken family who bakes them. 473 00:21:35,127 --> 00:21:38,417 Oh, so we should steal from them. 474 00:21:38,505 --> 00:21:41,085 Actually, they could teach you to bake your own cookies. 475 00:21:41,174 --> 00:21:43,554 Then you wouldn't need to dig a tunnel or steal. 476 00:21:43,635 --> 00:21:47,385 Eh, I dunno. Baking cookies sounds like a lot of work. 477 00:21:47,472 --> 00:21:48,892 So is digging a tunnel. 478 00:21:48,974 --> 00:21:50,564 If you learn to bake, 479 00:21:50,642 --> 00:21:52,192 you can make as many cookies as you want, 480 00:21:52,269 --> 00:21:53,519 anytime you want. 481 00:21:55,355 --> 00:21:58,105 Well, what're we waiting for? Let's go bake some cookies! 482 00:21:58,191 --> 00:22:00,401 Like the supervillains we are. 483 00:22:01,194 --> 00:22:03,574 You better watch out for these chickens, Sweet-Not. 484 00:22:03,655 --> 00:22:07,905 We know 'em. They're pretty... nice. [shudders] 485 00:22:07,993 --> 00:22:10,333 Especially their sister. 486 00:22:10,412 --> 00:22:11,712 [giggles] 487 00:22:13,582 --> 00:22:15,502 Snick. Wheeze. 488 00:22:15,584 --> 00:22:18,844 Miss, uh, Groundhog. Everything okay? 489 00:22:18,920 --> 00:22:22,970 Grade-A OK! But my new friends want to learn how to bake-- 490 00:22:23,050 --> 00:22:26,300 Cookies! Lots and lots of cookies! 491 00:22:26,386 --> 00:22:28,216 Can you teach us? 492 00:22:28,305 --> 00:22:32,385 Oh! Um... Of course we can. We just need our sister first. 493 00:22:32,476 --> 00:22:33,476 I'll go get her. 494 00:22:33,560 --> 00:22:36,810 It was nice working with you, fellow supervillains. 495 00:22:38,190 --> 00:22:40,280 Did someone need a baking lesson? 496 00:22:42,027 --> 00:22:43,777 Oh, boy, am I stuffed. 497 00:22:44,738 --> 00:22:47,448 I don't even want to steal from those humans anymore. 498 00:22:47,532 --> 00:22:50,952 Yeah! Who needs 'em? We can make our own cookies now. 499 00:22:51,036 --> 00:22:53,326 That calls for an evil laugh. 500 00:22:53,413 --> 00:22:56,003 [evil laugh] 501 00:22:56,083 --> 00:22:58,043 [clears throat, evil laugh] 502 00:22:58,126 --> 00:22:59,916 [giggles] 503 00:23:00,962 --> 00:23:05,262 Hey, you sounded just like our friend, Sweet-Not. 504 00:23:09,471 --> 00:23:11,141 But other than the laugh, 505 00:23:11,223 --> 00:23:14,813 you two are totally different. [laughs] 506 00:23:14,893 --> 00:23:18,443 Phew! Anyone want some melon scoops? 507 00:23:18,522 --> 00:23:20,402 Melon scoops? 508 00:23:23,276 --> 00:23:25,196 We sure do want melon scoops! 509 00:23:25,404 --> 00:23:28,124 -[laughs] -[all laugh] 510 00:23:32,452 --> 00:23:34,622 [theme music playing] 511 00:23:34,704 --> 00:23:37,214 ♪ Chicken Squad Bawk-Bagawk! ♪ 512 00:23:39,042 --> 00:23:41,502 ♪ Chicken Squad Bawk-Bagawk! ♪ 513 00:23:57,477 --> 00:23:59,347 ♪ Chicken Squad! ♪ 514 00:23:59,397 --> 00:24:03,947 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.