Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,004
-♪ Ba... ♪-Ba... ♪
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,165
♪ Bagawk ♪
3
00:00:03,253 --> 00:00:05,093
♪ Here they comeWhen you need a hand ♪
4
00:00:05,171 --> 00:00:07,761
-♪ Chicken Squad ♪-♪ Bawk-bagawk ♪
5
00:00:07,841 --> 00:00:09,881
♪ The bravest chickensIn the land ♪
6
00:00:09,968 --> 00:00:12,218
-♪ Chicken Squad ♪-♪ Bawk-bagawk ♪
7
00:00:12,303 --> 00:00:14,183
♪ Quick to answer any call ♪
8
00:00:14,305 --> 00:00:16,305
♪ Helping critters Big and small ♪
9
00:00:16,391 --> 00:00:18,771
♪ Sweetie's got the musclesAnd she's super smart ♪
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,692
♪ Coop is an inventorAnd he's full of heart ♪
11
00:00:20,812 --> 00:00:23,152
♪ Little Boo is speedyAnd he's got a groovy 'do ♪
12
00:00:23,231 --> 00:00:25,361
♪ Captain Tully shows themHow to be a mighty crew ♪
13
00:00:25,442 --> 00:00:27,692
♪ Bawk-bagawkIt may sound odd ♪
14
00:00:27,777 --> 00:00:31,907
♪ But that's the callOf the Chicken Squad ♪
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,280
Chicken Squad, ready to help.
16
00:00:34,659 --> 00:00:36,079
♪ Bawk-bagawk ♪
17
00:00:40,248 --> 00:00:43,168
[Tully] "Tully's Troublesome Trainee."
18
00:00:43,251 --> 00:00:46,051
There it is! The K-9 Academy.
19
00:00:46,129 --> 00:00:48,379
That's where you learned
how to be a search and rescue dog?
20
00:00:48,465 --> 00:00:51,005
Yep. And today,
it's where you'll get to do
21
00:00:51,092 --> 00:00:53,222
some advanced Skills and Drills training.
22
00:00:53,303 --> 00:00:56,563
Oh. My. Feathers.
I'm so excited, I could just--
23
00:00:56,639 --> 00:00:58,269
[whimpers]
24
00:00:58,349 --> 00:01:01,139
Gee, Coop. That sounds
more sad than excited.
25
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
Um, that wasn't me.
26
00:01:03,438 --> 00:01:04,558
Is someone there?
27
00:01:04,647 --> 00:01:07,147
-[whimpering]
-[sniffing]
28
00:01:09,778 --> 00:01:11,818
Oh, uh, just me.
29
00:01:11,905 --> 00:01:14,195
Hey there, little pup. What's your name?
30
00:01:14,282 --> 00:01:15,582
My name's Freckles.
31
00:01:15,658 --> 00:01:18,038
Hi, Freckles! I'm Coop,
and that's Sweetie,
32
00:01:18,119 --> 00:01:19,789
Little Boo, and Captain Tully.
33
00:01:19,871 --> 00:01:22,041
Do you live nearby? Where's your collar?
34
00:01:22,999 --> 00:01:25,789
Actually, I don't have a collar.
35
00:01:25,877 --> 00:01:27,497
Because I don't have a home.
36
00:01:27,587 --> 00:01:29,297
-[gasp]
-No home?
37
00:01:29,380 --> 00:01:30,590
That's okay, Freckles.
38
00:01:30,673 --> 00:01:32,133
I know just how you feel,
39
00:01:32,217 --> 00:01:33,717
because when I was a little pup,
40
00:01:33,802 --> 00:01:35,512
I didn't have a home, either.
41
00:01:35,595 --> 00:01:37,635
Really? We didn't know that.
42
00:01:37,722 --> 00:01:40,772
It's true. Up until
the day I joined the K-9 Team,
43
00:01:40,850 --> 00:01:44,270
I had no place to go each night,
and nowhere to call home.
44
00:01:44,354 --> 00:01:45,814
Did you ever find a home?
45
00:01:45,897 --> 00:01:46,817
I did.
46
00:01:46,898 --> 00:01:48,108
I learned that some dogs,
47
00:01:48,191 --> 00:01:49,781
if they worked very hard,
48
00:01:49,859 --> 00:01:51,489
could join the K-9 Team.
49
00:01:51,569 --> 00:01:55,319
I knew if I could do that,
then this could be my home.
50
00:01:56,741 --> 00:02:01,501
♪ Once I was a pup like youNo collar of my own ♪
51
00:02:01,579 --> 00:02:06,999
♪ Had no place to rest my pawsSpent every night alone ♪
52
00:02:07,085 --> 00:02:12,085
♪ But then I found a friendly houndWho led me through this door ♪
53
00:02:12,173 --> 00:02:14,473
♪ I found the home Where I belonged ♪
54
00:02:14,551 --> 00:02:17,851
♪ The K-9 Team and more ♪
55
00:02:17,929 --> 00:02:22,479
♪ Every dog deserves a home ♪
56
00:02:23,601 --> 00:02:25,521
♪ A welcome place To nap and eat
57
00:02:25,603 --> 00:02:27,863
♪ With scratches and a treat ♪
58
00:02:27,939 --> 00:02:32,859
♪ There's no need to go diggingNo reason to roam ♪
59
00:02:32,944 --> 00:02:36,994
♪ When you find that special placeTo call home ♪
60
00:02:38,199 --> 00:02:40,619
-♪ I see myself in you-I see myself in you ♪
61
00:02:40,702 --> 00:02:42,542
-♪ I didn't have a clue-I didn't have a clue ♪
62
00:02:42,620 --> 00:02:45,710
♪ But if you just Follow through ♪
63
00:02:45,790 --> 00:02:50,340
♪ This could be Your home too ♪
64
00:02:50,420 --> 00:02:55,630
♪ Every dog deserves a home ♪
65
00:02:55,717 --> 00:02:58,047
♪ A welcome place To nap and eat ♪
66
00:02:58,136 --> 00:03:00,256
♪ With scratches and a treat ♪
67
00:03:00,346 --> 00:03:05,096
♪ There's no need to go diggingNo reason to roam ♪
68
00:03:05,185 --> 00:03:08,185
♪ When you find That special place ♪
69
00:03:08,271 --> 00:03:12,191
♪ Find that special place To call home ♪
70
00:03:14,694 --> 00:03:15,994
[Freckles] Wow, Captain Tully.
71
00:03:16,070 --> 00:03:17,530
You're so lucky you found a home.
72
00:03:17,614 --> 00:03:19,374
This can be your home too, Freckles.
73
00:03:19,449 --> 00:03:21,529
-Really?
-You bet, buddy.
74
00:03:21,618 --> 00:03:24,998
I'll help you learn everything
you need to know to be on the K-9 Team.
75
00:03:25,079 --> 00:03:28,629
By the time we're done,
you'll have a home. I promise.
76
00:03:28,708 --> 00:03:30,998
Of course, I'll need my team
to help with the training.
77
00:03:31,085 --> 00:03:32,375
Whaddaya say, Squad?
78
00:03:32,462 --> 00:03:34,802
I say we have our charge for the day.
79
00:03:35,173 --> 00:03:37,473
And it's one of our most
important charges ever--
80
00:03:37,550 --> 00:03:39,260
help Captain Tully train Freckles!
81
00:03:39,344 --> 00:03:40,304
Let's roll!
82
00:03:40,386 --> 00:03:41,506
You got it!
83
00:03:41,596 --> 00:03:45,016
[grunting and laughing]
84
00:03:45,099 --> 00:03:47,939
[laughs nervously] Sorry.
I thought you said "roll over."
85
00:03:49,604 --> 00:03:51,654
[Coop] Now this is an obstacle course.
86
00:03:51,731 --> 00:03:55,651
So... much... exercise equipment.
87
00:03:55,735 --> 00:03:57,855
And this is where you learned
how to be on the K-9 Team?
88
00:03:57,946 --> 00:04:00,106
Yep. These are my old stomping grounds.
89
00:04:00,198 --> 00:04:01,658
Neat!
90
00:04:01,741 --> 00:04:04,911
To join the K-9 Team,
you have to finish this obstacle course
91
00:04:04,994 --> 00:04:06,624
and show you have
the athletic skills needed
92
00:04:06,704 --> 00:04:08,214
to do search and rescue missions.
93
00:04:08,289 --> 00:04:09,459
Hey, Captain Tully!
94
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
What are you doing back at the academy?
95
00:04:10,833 --> 00:04:12,753
Helping out a possible new recruit.
96
00:04:12,835 --> 00:04:15,205
[chuckles] Well,
then you're being trained by the best.
97
00:04:15,296 --> 00:04:16,836
Good luck to you.
98
00:04:16,923 --> 00:04:19,843
[grunts] Now let's see
if I've still got it.
99
00:04:20,969 --> 00:04:23,679
There's the rope bridge,
where you test your balance.
100
00:04:27,058 --> 00:04:29,188
[grunts] Give it a try, Coop.
101
00:04:30,895 --> 00:04:32,805
Whoa! Whoa!
102
00:04:32,897 --> 00:04:34,227
Keep your wings out!
103
00:04:35,358 --> 00:04:37,238
Feathertastic job, Coop!
104
00:04:37,318 --> 00:04:40,698
Then you practice returning
a wallet that someone dropped.
105
00:04:41,823 --> 00:04:43,373
Who wants to try?
106
00:04:43,449 --> 00:04:44,529
My turn.
107
00:04:45,827 --> 00:04:47,287
Bagawk!
108
00:04:47,370 --> 00:04:51,580
[grunts] Sir, I believe
that belongs to you.
109
00:04:52,417 --> 00:04:54,877
I am genuinely in awe of our sister.
110
00:04:54,961 --> 00:04:56,211
[train whistles]
111
00:04:56,296 --> 00:04:59,126
[Captain Tully] Finally, you'll rescue
a teddy bear from the train tracks.
112
00:04:59,215 --> 00:05:02,335
Teddy bear? Little Boo, comin' through!
113
00:05:04,012 --> 00:05:05,602
[panting]
114
00:05:06,597 --> 00:05:08,217
Gotcha!
115
00:05:08,308 --> 00:05:09,638
Nice teamwork, Captain Tully.
116
00:05:09,726 --> 00:05:12,306
Thanks for helping with the demo, Squad.
117
00:05:12,395 --> 00:05:14,305
Freckles, you think you got all that?
118
00:05:14,397 --> 00:05:16,687
[Freckles] Ooh, head scratchies.
119
00:05:16,774 --> 00:05:18,824
-Freckles?
-That's the spot.
120
00:05:18,901 --> 00:05:19,821
Freckles!
121
00:05:19,902 --> 00:05:24,032
Oh, uh, yeah, got it!
I'm ready to try the course!
122
00:05:25,533 --> 00:05:28,583
Okay, about to start
my new life in the Academy.
123
00:05:29,579 --> 00:05:31,909
Home on the K-9 Team, here I come.
124
00:05:32,790 --> 00:05:34,710
Looking good, Freckles!
125
00:05:35,585 --> 00:05:36,875
[ball bouncing]
126
00:05:38,338 --> 00:05:40,668
[gasps] Ball! [panting]
127
00:05:40,757 --> 00:05:42,547
Freckles, w-wait!
128
00:05:42,633 --> 00:05:43,593
-[exclaims]
-[grunts]
129
00:05:43,676 --> 00:05:44,836
-Freckles!
-[panting]
130
00:05:44,927 --> 00:05:46,007
Yes?
131
00:05:46,095 --> 00:05:48,425
Oh. Right! Coming!
132
00:05:49,807 --> 00:05:51,177
Sorry about that.
133
00:05:51,267 --> 00:05:52,637
But now I am focused and ready
134
00:05:52,727 --> 00:05:54,437
to prove I can be on the K-9 Team.
135
00:05:55,438 --> 00:05:58,068
Good, because someone
just dropped something.
136
00:05:58,149 --> 00:05:59,279
You know what to do.
137
00:06:03,196 --> 00:06:04,446
Ooh, hello!
138
00:06:04,530 --> 00:06:06,200
You don't look happy.
139
00:06:06,282 --> 00:06:08,792
You look like you need
a puppy kiss! [slurps]
140
00:06:10,495 --> 00:06:15,415
Uh, Freckles, he's not happy because
he dropped something, remember?
141
00:06:15,500 --> 00:06:17,590
Excuse me, sir, you dropped this.
142
00:06:20,088 --> 00:06:21,418
Wanna play fetch?
143
00:06:21,506 --> 00:06:23,666
Aww, Freckles...
144
00:06:23,758 --> 00:06:26,588
Uh-oh. I messed up, didn't I?
145
00:06:27,387 --> 00:06:29,887
That's okay. Let's try it again.
146
00:06:31,432 --> 00:06:34,312
Freckles, it isn't easy
to get into the K-Academy.
147
00:06:34,394 --> 00:06:36,774
You have to pay close attention
to your training.
148
00:06:36,854 --> 00:06:40,484
[chuckles] Okay, those last two mess-ups
were definitely my fault.
149
00:06:40,566 --> 00:06:42,936
But this time, I'm on it. Puppy promise!
150
00:06:43,027 --> 00:06:47,157
That's the spirit! Because
you've got a teddy bear to save.
151
00:06:47,240 --> 00:06:49,410
[train whistles]
152
00:06:51,828 --> 00:06:54,578
On your mark, get set... go!
153
00:06:54,664 --> 00:06:57,334
[panting] Ooh, I love racing!
154
00:06:57,417 --> 00:06:58,707
[ball bouncing]
155
00:06:58,793 --> 00:06:59,843
Ball!
156
00:06:59,919 --> 00:07:00,749
Ball!
157
00:07:00,878 --> 00:07:02,588
Wait! The teddy bear's in trouble!
158
00:07:02,672 --> 00:07:03,972
[train whistles]
159
00:07:04,048 --> 00:07:06,878
Phew! Aw, there, there, Samantha.
160
00:07:06,968 --> 00:07:10,048
I'd never let anything happen to you.
161
00:07:10,138 --> 00:07:13,388
-[whimpers]
-Huh. This is not going like I'd hoped.
162
00:07:13,474 --> 00:07:17,314
I guess whatever's over there
is more important to him than Samantha.
163
00:07:19,480 --> 00:07:20,770
Samantha?
164
00:07:20,857 --> 00:07:22,977
Um, I mean, joining the K-9 Team.
165
00:07:27,655 --> 00:07:30,365
-Wonder what's beyond that fence?
-It looks like there's a girl
166
00:07:30,450 --> 00:07:32,290
-on the playground bouncing a ball.
-[giggles]
167
00:07:32,368 --> 00:07:35,578
That must be it.
He's distracted by the bouncing ball.
168
00:07:35,663 --> 00:07:37,753
If we can just keep Freckles
from getting distracted,
169
00:07:37,832 --> 00:07:39,132
he should be able to finish the course
170
00:07:39,208 --> 00:07:41,168
and make the K-Academy his home!
171
00:07:42,336 --> 00:07:44,376
This will make sure you can't see anything
172
00:07:44,464 --> 00:07:46,554
except the obstacle course
in front of you.
173
00:07:46,632 --> 00:07:48,892
[Freckles] Uh, okay.
174
00:07:48,968 --> 00:07:52,468
And these will make sure you don't hear
any distractions either.
175
00:07:52,555 --> 00:07:54,965
What? I can't hear you!
176
00:07:55,057 --> 00:07:56,227
It works!
177
00:07:56,309 --> 00:07:58,269
You really think if I use this stuff,
178
00:07:58,352 --> 00:07:59,652
I'll get a home?
179
00:07:59,729 --> 00:08:01,309
-I sure hope so.
-What?
180
00:08:01,397 --> 00:08:03,977
She said she hopes so!
181
00:08:04,066 --> 00:08:07,776
What? She said go? Okay! [grunts]
182
00:08:07,862 --> 00:08:09,242
Well, that works too.
183
00:08:09,322 --> 00:08:10,912
[Freckles] I'm gonna do it this time.
184
00:08:10,990 --> 00:08:12,990
I'm gonna finish this obstacle course.
185
00:08:13,075 --> 00:08:14,235
[grunts]
186
00:08:14,327 --> 00:08:15,947
Then I can join the K-9 Team,
187
00:08:16,037 --> 00:08:17,367
and this will be my home!
188
00:08:17,455 --> 00:08:19,955
Come on... you're almost there...
189
00:08:20,041 --> 00:08:23,711
I'm doing it! I'm doing it!
I'll finish the course and get a home!
190
00:08:24,754 --> 00:08:26,464
It's working! He didn't notice her!
191
00:08:26,547 --> 00:08:28,007
[laughs]
192
00:08:28,090 --> 00:08:29,630
[gasps, grunts]
193
00:08:32,803 --> 00:08:34,513
[gasps] Ball!
194
00:08:34,597 --> 00:08:35,717
-[struggles]
-No!
195
00:08:35,806 --> 00:08:37,346
[yaps]
196
00:08:37,433 --> 00:08:39,563
[squeals] Samantha! [grunts]
197
00:08:39,644 --> 00:08:43,064
Freckles, stop! You're so close
to finishing the course!
198
00:08:43,731 --> 00:08:44,941
I got it! I got it!
199
00:08:45,024 --> 00:08:47,284
-[train whistle blows]
-[toy squeaks]
200
00:08:48,653 --> 00:08:50,493
Thank goodness you're all right.
201
00:08:50,571 --> 00:08:54,161
[grunts] I did it! Didja see? Didja see?
202
00:08:54,242 --> 00:08:55,452
I...
203
00:08:57,662 --> 00:08:59,332
Uh-oh.
204
00:08:59,413 --> 00:09:02,713
Freckles, I thought if we got rid
of your distractions,
205
00:09:02,792 --> 00:09:04,542
you'd be able to focus on training.
206
00:09:04,627 --> 00:09:06,797
I'm sorry. I really tried.
207
00:09:06,879 --> 00:09:08,799
Don't worry. We can always try again.
208
00:09:08,965 --> 00:09:10,415
Right, Captain Tully?
209
00:09:10,633 --> 00:09:13,053
But there will always be things
to distract him.
210
00:09:13,135 --> 00:09:16,305
Oh. And... if I get distracted...
211
00:09:16,389 --> 00:09:19,639
You won't finish the course.
Which means...
212
00:09:19,725 --> 00:09:23,055
Which means... I can't join the K-9 Team.
213
00:09:27,733 --> 00:09:29,033
Freckles, wait!
214
00:09:32,822 --> 00:09:34,912
Freckles? Freckles!
215
00:09:34,991 --> 00:09:37,201
Captain Tully, do you see him?
216
00:09:38,202 --> 00:09:39,452
Captain Tully?
217
00:09:39,537 --> 00:09:40,497
What's the matter?
218
00:09:40,580 --> 00:09:42,790
I've really let him down.
219
00:09:42,873 --> 00:09:45,753
I just can't seem to help him
do what he needs to do.
220
00:09:45,835 --> 00:09:48,835
I'm sure you'll find a way.
You always do for us.
221
00:09:48,921 --> 00:09:51,381
Even me. And I am no picnic.
222
00:09:51,465 --> 00:09:55,425
Guys. Captain Tully.
I think you need to see this.
223
00:09:55,511 --> 00:09:58,181
-[girl] Oh! [sniffles] Ow... [sniffles]
-[children chatter]
224
00:09:58,264 --> 00:10:00,854
She tripped over her shoelaces
and skinned her knee.
225
00:10:00,933 --> 00:10:04,403
Oh no! But what does this
have to do with Freckles?
226
00:10:04,478 --> 00:10:05,938
Well, look!
227
00:10:06,022 --> 00:10:08,822
[girl sniffles] Ow! [pants]
228
00:10:10,401 --> 00:10:11,651
[giggles]
229
00:10:11,736 --> 00:10:13,396
-Aww. [giggling]
-[Freckles sighs]
230
00:10:13,487 --> 00:10:18,697
Maybe he will find a home,
just not the home we thought.
231
00:10:18,784 --> 00:10:20,584
Freckles! Over here!
232
00:10:23,080 --> 00:10:25,960
Captain Tully. I'm so sorry I ran off!
233
00:10:26,042 --> 00:10:30,132
Please don't give up on me,
I really want to find a home.
234
00:10:30,212 --> 00:10:35,222
Freckles, I think you can find a home,
but maybe not the same way I did.
235
00:10:36,218 --> 00:10:40,218
The second I arrived at the K-9 Academy,
I knew I'd found my home.
236
00:10:40,306 --> 00:10:44,056
I felt happy. Comfortable. I felt loved.
237
00:10:45,519 --> 00:10:48,809
That's just how you looked
when you were helping that girl.
238
00:10:48,898 --> 00:10:52,778
I think you just found your own home
on the other side of that fence.
239
00:10:53,361 --> 00:10:54,531
Go be with her, Freckles.
240
00:10:54,612 --> 00:10:55,742
[gasps]
241
00:11:00,826 --> 00:11:03,196
[barking]
242
00:11:05,289 --> 00:11:08,789
[girl gasps] Oh, you did it!
Oh, yeah! [giggles]
243
00:11:08,876 --> 00:11:11,836
Oh, he looks good.
Look at him play. He's so happy.
244
00:11:11,921 --> 00:11:13,511
Oh, oh, there he goes! [laughs]
245
00:11:13,589 --> 00:11:14,669
Yeah, Freckles!
246
00:11:14,757 --> 00:11:17,467
Aw. Isn't that sweet, Samantha?
247
00:11:17,551 --> 00:11:18,641
We did good, Squad.
248
00:11:18,719 --> 00:11:20,549
-Go team!
-[yapping]
249
00:11:20,638 --> 00:11:22,308
-[pants]
-[girl giggles]
250
00:11:22,390 --> 00:11:24,310
Captain Tully! Captain Tully!
251
00:11:24,392 --> 00:11:26,352
Check out my new collar!
252
00:11:26,435 --> 00:11:28,595
And these are my adoption tags. Listen!
253
00:11:28,688 --> 00:11:30,438
[tags jingle]
254
00:11:30,523 --> 00:11:32,533
That girl adopted me yesterday,
255
00:11:32,608 --> 00:11:34,398
which means I'm part of her family now,
256
00:11:34,485 --> 00:11:35,565
and I have a home!
257
00:11:35,653 --> 00:11:36,953
Feathertastic!
258
00:11:37,029 --> 00:11:38,949
We're so happy for you, Freckles.
259
00:11:39,031 --> 00:11:40,911
I couldn't have done it
without all of you.
260
00:11:40,991 --> 00:11:42,541
Especially you, Captain Tully.
261
00:11:42,618 --> 00:11:45,118
Thank you for helping me find my home.
262
00:11:45,204 --> 00:11:48,294
I'm just glad you found a place
that's right for you.
263
00:11:48,374 --> 00:11:50,424
[girl] Freckles!
264
00:11:50,501 --> 00:11:53,421
Gotta go. Bye, Captain Tully!
Bye, Chicken Squad!
265
00:11:53,504 --> 00:11:56,554
Okay, Squad.
Now, who's ready to finally do
266
00:11:56,632 --> 00:11:58,512
our advanced Skills and Drills training?
267
00:11:58,592 --> 00:11:59,682
-I am!
-Me too!
268
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
Come on, Samantha!
269
00:12:06,559 --> 00:12:08,439
[Sweetie] "Sweetie undercover."
270
00:12:11,105 --> 00:12:12,975
What's your status, Sweetie? Over.
271
00:12:13,065 --> 00:12:14,855
Hangin' in there!... Rover.
272
00:12:14,942 --> 00:12:16,652
It's over. Not rover...
273
00:12:16,736 --> 00:12:18,396
When critters use radio code,
274
00:12:18,487 --> 00:12:20,737
they say "over" at the end
of a message. Roger that?
275
00:12:20,823 --> 00:12:22,203
Who's Roger?
276
00:12:22,283 --> 00:12:24,453
"Roger" means you understood the message.
277
00:12:24,535 --> 00:12:27,035
Let's keep practicing
with the walkie-squawkies.
278
00:12:27,121 --> 00:12:28,541
Whoa, what's that?
279
00:12:31,083 --> 00:12:32,213
[Gilroy] Oh!
280
00:12:32,293 --> 00:12:33,213
Hi, Gilroy!
281
00:12:33,294 --> 00:12:34,634
Oh! Chicken Squad!
282
00:12:34,712 --> 00:12:36,342
I have something to report.
283
00:12:36,422 --> 00:12:37,382
What's going on?
284
00:12:37,465 --> 00:12:39,255
It's those two raccoons,
285
00:12:39,341 --> 00:12:42,261
[stammers] Snick and Wheeze.
286
00:12:42,344 --> 00:12:44,434
They asked me to dig them a tunnel.
287
00:12:44,513 --> 00:12:46,143
They wouldn't tell me why,
288
00:12:46,223 --> 00:12:49,773
but they were giggling
about planning a big heist.
289
00:12:49,852 --> 00:12:52,272
That sounds fun! Is a "heist" a party?
290
00:12:52,354 --> 00:12:54,574
A "heist" is a plan
to steal something valuable.
291
00:12:54,648 --> 00:12:56,898
[gasps] That's the opposite of a party.
292
00:12:56,984 --> 00:12:59,824
We better find out what Snick
and Wheeze are up to.
293
00:12:59,904 --> 00:13:00,914
Where are you going?
294
00:13:00,988 --> 00:13:03,198
To politely ask Snick and Wheeze
what they're planning.
295
00:13:03,282 --> 00:13:04,832
But we're the Chicken Squad.
296
00:13:04,909 --> 00:13:07,659
They're not just going to tell us
if they're about to do something bad.
297
00:13:07,745 --> 00:13:10,075
Yeah, they know we'll try and stop them.
298
00:13:10,164 --> 00:13:13,544
So then how do we find
out what they're up to?
299
00:13:13,626 --> 00:13:15,456
Captain Tully will know what to do!
300
00:13:15,544 --> 00:13:18,094
Thanks for the information,
Gilroy. We'll take it from here.
301
00:13:18,172 --> 00:13:19,422
Good luck!
302
00:13:20,424 --> 00:13:23,844
Hmm, to find out what Snick
and Wheeze are planning to take,
303
00:13:23,928 --> 00:13:26,508
you could try using one of my favorite
K-9 Team strategies.
304
00:13:26,597 --> 00:13:28,847
You want us to throw a costume party?
305
00:13:28,933 --> 00:13:31,313
No, those are my disguises.
306
00:13:31,393 --> 00:13:33,983
I used them when I was going undercover.
307
00:13:34,063 --> 00:13:35,823
What's "going undercover"?
308
00:13:35,898 --> 00:13:37,898
It's when you pretend to be someone else
309
00:13:37,983 --> 00:13:40,783
so you can blend in with whoever
you're trying to investigate.
310
00:13:40,861 --> 00:13:42,701
If a critter thinks you will help them,
311
00:13:42,780 --> 00:13:44,740
they might tell you what
they're going to take.
312
00:13:44,824 --> 00:13:46,534
That way you can stop them.
313
00:13:46,617 --> 00:13:50,037
Neat! But what should we go undercover as?
314
00:13:50,120 --> 00:13:52,920
It has to be someone Snick
and Wheeze think can help them.
315
00:13:52,998 --> 00:13:55,578
-They thought Gilroy could help.
-Right!
316
00:13:55,668 --> 00:13:59,508
Because they wanted a groundhog
like him to dig a tunnel.
317
00:13:59,588 --> 00:14:02,218
One of us should go undercover
as a groundhog!
318
00:14:02,299 --> 00:14:07,429
Okay. But who's as tall
as a groundhog? Or as strong?
319
00:14:07,513 --> 00:14:09,523
Do we know anyone?
320
00:14:12,309 --> 00:14:14,479
Why's everyone looking at me?
321
00:14:14,979 --> 00:14:17,939
You're strong and tall. You'd be perfect!
322
00:14:18,023 --> 00:14:21,783
But Snick and Wheeze wanted
a groundhog who would help them steal.
323
00:14:21,861 --> 00:14:23,991
I would never help someone steal.
324
00:14:24,071 --> 00:14:27,951
You'll only be pretending to help them
so they'll tell you their plan
325
00:14:28,033 --> 00:14:29,873
and we can stop them from stealing.
326
00:14:29,952 --> 00:14:33,122
Oh. Well... Okay!
327
00:14:33,205 --> 00:14:35,875
I'll go undercover
and pretend to be mean and tough!
328
00:14:35,958 --> 00:14:37,838
Then we have our charge for the day--
329
00:14:37,918 --> 00:14:40,588
Put Sweetie undercover
to stop Snick and Wheeze!
330
00:14:40,671 --> 00:14:41,921
To the Squad Room!
331
00:14:44,049 --> 00:14:45,719
♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪
332
00:14:45,801 --> 00:14:47,891
♪ This squad is on the move ♪
333
00:14:47,970 --> 00:14:49,680
♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪
334
00:14:49,763 --> 00:14:51,773
♪ We're gettingIn the groove ♪
335
00:14:51,849 --> 00:14:53,849
♪ One, two, threeReady or not ♪
336
00:14:53,934 --> 00:14:55,904
♪ The Chicken SquadIs on the spot! ♪
337
00:14:55,978 --> 00:14:57,608
♪ Wings-up! ♪
338
00:14:57,688 --> 00:14:59,938
♪ Sound-off! ♪
339
00:15:00,024 --> 00:15:01,574
Coop!
340
00:15:01,650 --> 00:15:02,780
Sweetie!
341
00:15:03,861 --> 00:15:05,951
Little Boo!
342
00:15:06,030 --> 00:15:07,740
♪ Bawk-bagawk! Chicken Charge! ♪
343
00:15:07,823 --> 00:15:10,533
♪ We're hereTo save the day ♪
344
00:15:11,994 --> 00:15:14,204
For the first part of
your undercover training,
345
00:15:14,288 --> 00:15:16,748
I'll teach you how to scowl and growl
346
00:15:16,832 --> 00:15:18,582
just like the supervillains in my books.
347
00:15:18,667 --> 00:15:20,247
Let's practice.
348
00:15:20,336 --> 00:15:23,126
[growls]
349
00:15:24,798 --> 00:15:27,258
Grr. Eep! Is that too mean?
350
00:15:28,552 --> 00:15:31,762
I finished making the first part
of Sweetie's groundhog disguise.
351
00:15:31,847 --> 00:15:33,637
Melon ball scoopers!
352
00:15:33,724 --> 00:15:37,984
Genius idea, this way Sweetie
can scoop melon balls for--
353
00:15:38,062 --> 00:15:40,482
Wait, why would she need to do that?
354
00:15:40,564 --> 00:15:43,694
Sweetie needs scoopers so she
can dig tunnels like a groundhog
355
00:15:43,776 --> 00:15:45,146
who's trying to take stuff.
356
00:15:45,235 --> 00:15:49,025
Right. Dig tunnels. Take stuff. Got it.
357
00:15:49,114 --> 00:15:52,034
Every supervillain
in my books has an evil laugh,
358
00:15:52,117 --> 00:15:55,157
which means you need one too. Like this...
359
00:15:55,245 --> 00:15:56,075
[clears throat]
360
00:15:56,163 --> 00:15:58,793
[evil laugh] Give it a try.
361
00:15:58,874 --> 00:16:02,674
[clears throat, giggles]
I think I'm getting it!
362
00:16:03,921 --> 00:16:05,841
The costume is ready. Come try it on!
363
00:16:09,176 --> 00:16:12,386
Who knew a supervillain could be so cute?
364
00:16:12,471 --> 00:16:14,261
Look at my fuzzy ears!
365
00:16:14,348 --> 00:16:16,228
At least she looks like a groundhog.
366
00:16:16,308 --> 00:16:18,138
But she still acts like a Sweetie.
367
00:16:18,227 --> 00:16:19,847
[giggles]
368
00:16:20,437 --> 00:16:22,767
I don't know if she can pretend
to be mean and tough enough
369
00:16:22,856 --> 00:16:25,276
to find out what Snick
and Wheeze are trying to take.
370
00:16:25,359 --> 00:16:27,149
[snickers]
371
00:16:27,820 --> 00:16:29,280
Look! It's Snick and Wheeze.
372
00:16:29,363 --> 00:16:30,783
-Yeah, yeah, yeah.
-[Sweetie] Gilroy was right,
373
00:16:30,864 --> 00:16:32,494
-they're digging a tunnel.
-[chuckles]
374
00:16:32,574 --> 00:16:34,584
They might be on their way
to steal something.
375
00:16:34,660 --> 00:16:36,250
We have to stop them!
376
00:16:37,871 --> 00:16:41,291
Ooh, Mom made seed cookies
for our snack today!
377
00:16:41,375 --> 00:16:42,785
We don't have time for snacks.
378
00:16:42,876 --> 00:16:44,626
Sweetie's gotta go undercover.
379
00:16:46,588 --> 00:16:48,088
Sweetie? You need to get going!
380
00:16:48,173 --> 00:16:52,973
It's just... [sighs] what if
I accidentally act sweet?
381
00:16:53,053 --> 00:16:55,433
I wish you could be there
to help me act mean and tough.
382
00:16:55,514 --> 00:16:57,644
I already thought of that. Check it out!
383
00:16:57,725 --> 00:17:00,845
I hid a mini walkie-squawkie
in your disguise.
384
00:17:00,936 --> 00:17:03,556
We'll be able
to talk to you the whole time.
385
00:17:03,647 --> 00:17:07,817
And help you act like a mean
and tough groundhog. Roger?
386
00:17:07,901 --> 00:17:12,201
Roger that. I'll be the meanest
and toughest groundhog ever.
387
00:17:12,281 --> 00:17:15,951
I promise. Excuse me, please. Thank you.
388
00:17:16,952 --> 00:17:19,502
[sighs] I sure hope this works.
389
00:17:21,623 --> 00:17:23,713
[snickers]
390
00:17:23,792 --> 00:17:25,042
Yeah, yeah, yeah.
391
00:17:26,253 --> 00:17:29,303
From up here, we can watch
everything with our bagawkulars.
392
00:17:34,011 --> 00:17:36,181
[groans] Digging is hard.
393
00:17:36,263 --> 00:17:38,603
You haven't even picked
up your shovel yet.
394
00:17:38,682 --> 00:17:42,022
I'm watching you, and it looks exhausting.
395
00:17:42,102 --> 00:17:43,022
-Hi!
-Ah!
396
00:17:43,103 --> 00:17:44,063
Want some help with that?
397
00:17:44,146 --> 00:17:45,686
Nothing to see here.
398
00:17:45,773 --> 00:17:47,023
Keep on walking.
399
00:17:47,107 --> 00:17:49,027
Oh, I love taking long walks!
400
00:17:49,109 --> 00:17:51,399
Ah! You have to sound mean!
401
00:17:51,487 --> 00:17:55,657
Um. I mean. Walks are for babies.
But babies are cute.
402
00:17:55,741 --> 00:17:57,741
[Little Boo] Sweetie! Meaner! Meaner!
403
00:17:57,826 --> 00:18:01,206
[Sweetie] Um, I mean... My name's Swee...
404
00:18:01,288 --> 00:18:04,578
Do not say your real name! Do! Not!
405
00:18:04,666 --> 00:18:08,206
...eet-- Not. Yeah! Sweet-Not.
406
00:18:08,295 --> 00:18:12,465
I'm a famous supervillain.
And definitely not sweet.
407
00:18:12,549 --> 00:18:15,009
I'm mean and tough. [growls]
408
00:18:16,553 --> 00:18:19,183
Huh. Never heard of you. Now scoot!
409
00:18:19,264 --> 00:18:21,604
[Coop] Remember your scooper gloves! Over.
410
00:18:21,683 --> 00:18:24,063
Um... I also love digging holes.
411
00:18:24,144 --> 00:18:27,404
-Hmm.
-Digging holes, you say?
412
00:18:27,481 --> 00:18:29,231
What about tunnels?
413
00:18:29,316 --> 00:18:31,276
[Coop] Say you're the bestat digging tunnels!
414
00:18:31,360 --> 00:18:33,240
You're the best at digging tunnels.
415
00:18:33,320 --> 00:18:36,700
Oh, I mean, I'm the best.
416
00:18:36,782 --> 00:18:39,582
A groundhog could really help us.
417
00:18:39,660 --> 00:18:43,210
You know. With that thing we're planning.
418
00:18:44,331 --> 00:18:45,711
Oh, you mean the heist?
419
00:18:45,791 --> 00:18:49,341
I love heists. And not the party kind.
420
00:18:55,801 --> 00:18:57,431
Hi!
421
00:19:01,181 --> 00:19:04,021
Oh, this is much faster than our shovels.
422
00:19:04,101 --> 00:19:06,901
Now, nobody can stop us.
423
00:19:06,979 --> 00:19:09,769
[evil laugh]
424
00:19:09,857 --> 00:19:13,937
Oh, I love a good evil laugh. [evil laugh]
425
00:19:15,112 --> 00:19:17,992
Me too! [giggles]
426
00:19:18,073 --> 00:19:21,583
Hmm. That's a strangely cute evil laugh.
427
00:19:21,660 --> 00:19:22,580
-Don't be cute!
-[radio feedback]
428
00:19:22,661 --> 00:19:24,451
Ahh!
429
00:19:24,538 --> 00:19:25,788
Not exactly a laugh...
430
00:19:26,790 --> 00:19:28,330
But definitely evil.
431
00:19:28,417 --> 00:19:32,127
That's me! But your evil laughs
were amazing too.
432
00:19:32,212 --> 00:19:34,972
Well, you'll get to hear
my amazing laugh again
433
00:19:35,048 --> 00:19:38,468
once we finally take those cookies.
434
00:19:38,552 --> 00:19:40,972
C'mon, we're almost there!
435
00:19:41,054 --> 00:19:44,274
So that's that what they're
trying to take. Cookies!
436
00:19:45,225 --> 00:19:47,055
[Coop] Sweetie, status report!
437
00:19:47,144 --> 00:19:49,774
Sweetie? Come in. Over.
438
00:19:49,855 --> 00:19:52,145
Are you there? Sweetie?
439
00:19:52,232 --> 00:19:53,862
I gotta say, Sweet-Not,
440
00:19:53,942 --> 00:19:57,282
you've been a real help.
You're one of us now.
441
00:19:57,362 --> 00:20:00,952
I am? I mean... uh, yes!
442
00:20:01,033 --> 00:20:02,703
And since I'm one of you,
443
00:20:02,784 --> 00:20:06,044
why don't you tell me more about
the heist we're doing today?
444
00:20:06,121 --> 00:20:08,961
We're digging a tunnel to the human house!
445
00:20:09,041 --> 00:20:13,051
Yeah. They made cookies inside
and we want them for ourselves.
446
00:20:13,128 --> 00:20:15,008
[gasps] But those poor humans!
447
00:20:15,088 --> 00:20:17,588
They'll be so sad
when their cookies are gone.
448
00:20:19,801 --> 00:20:23,181
Are you sure you're a mean groundhog
who steals things?
449
00:20:23,263 --> 00:20:26,353
'Course I am! I'm not nice.
450
00:20:26,433 --> 00:20:28,193
So not nice
451
00:20:28,268 --> 00:20:31,648
that I love taking cookies
that aren't mine.
452
00:20:31,730 --> 00:20:33,820
Let's go get them!
453
00:20:33,899 --> 00:20:36,899
[whispers] A little help here! Coop? Boo?
454
00:20:38,528 --> 00:20:41,238
Ah! My mini walkie-squawkie is gone!
455
00:20:41,323 --> 00:20:43,953
Sweetie! Are you there? Over.
456
00:20:44,034 --> 00:20:46,754
What if Snick and Wheeze
realize she's actually a chicken?
457
00:20:46,828 --> 00:20:49,748
She'd be in real trouble. Bagawk!
458
00:20:49,831 --> 00:20:51,421
We gotta get down there!
459
00:20:53,210 --> 00:20:56,380
Hey, how come you quit tunneling?
460
00:20:56,463 --> 00:21:00,723
I just need [gasps] to find something!
461
00:21:00,801 --> 00:21:05,351
[gasps] Did you take that cookie
from the human house?
462
00:21:05,430 --> 00:21:09,310
I... Uh... Do you wanna share it?
463
00:21:09,393 --> 00:21:10,813
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
-[struggling]
464
00:21:10,894 --> 00:21:15,154
Ooh! Mmm! [giggles] Yum.
465
00:21:15,232 --> 00:21:17,072
I'm so happy. I could almost say...
466
00:21:17,150 --> 00:21:21,490
th-- tha-- thaaaaa--
467
00:21:21,571 --> 00:21:23,621
Thaaaaa--
468
00:21:23,699 --> 00:21:25,829
-Thank you?
-Oh, you're welcome.
469
00:21:25,909 --> 00:21:28,329
You know, there's an easier way
to get cookies
470
00:21:28,412 --> 00:21:29,752
than digging a tunnel all day.
471
00:21:29,830 --> 00:21:31,290
-There is?
-There is?
472
00:21:31,373 --> 00:21:35,043
There's a nice, uh,
chicken family who bakes them.
473
00:21:35,127 --> 00:21:38,417
Oh, so we should steal from them.
474
00:21:38,505 --> 00:21:41,085
Actually, they could teach you
to bake your own cookies.
475
00:21:41,174 --> 00:21:43,554
Then you wouldn't need
to dig a tunnel or steal.
476
00:21:43,635 --> 00:21:47,385
Eh, I dunno. Baking cookies
sounds like a lot of work.
477
00:21:47,472 --> 00:21:48,892
So is digging a tunnel.
478
00:21:48,974 --> 00:21:50,564
If you learn to bake,
479
00:21:50,642 --> 00:21:52,192
you can make as many cookies as you want,
480
00:21:52,269 --> 00:21:53,519
anytime you want.
481
00:21:55,355 --> 00:21:58,105
Well, what're we waiting for?
Let's go bake some cookies!
482
00:21:58,191 --> 00:22:00,401
Like the supervillains we are.
483
00:22:01,194 --> 00:22:03,574
You better watch out
for these chickens, Sweet-Not.
484
00:22:03,655 --> 00:22:07,905
We know 'em. They're pretty...
nice. [shudders]
485
00:22:07,993 --> 00:22:10,333
Especially their sister.
486
00:22:10,412 --> 00:22:11,712
[giggles]
487
00:22:13,582 --> 00:22:15,502
Snick. Wheeze.
488
00:22:15,584 --> 00:22:18,844
Miss, uh, Groundhog. Everything okay?
489
00:22:18,920 --> 00:22:22,970
Grade-A OK! But my new friends
want to learn how to bake--
490
00:22:23,050 --> 00:22:26,300
Cookies! Lots and lots of cookies!
491
00:22:26,386 --> 00:22:28,216
Can you teach us?
492
00:22:28,305 --> 00:22:32,385
Oh! Um... Of course we can.
We just need our sister first.
493
00:22:32,476 --> 00:22:33,476
I'll go get her.
494
00:22:33,560 --> 00:22:36,810
It was nice working with you,
fellow supervillains.
495
00:22:38,190 --> 00:22:40,280
Did someone need a baking lesson?
496
00:22:42,027 --> 00:22:43,777
Oh, boy, am I stuffed.
497
00:22:44,738 --> 00:22:47,448
I don't even want to steal
from those humans anymore.
498
00:22:47,532 --> 00:22:50,952
Yeah! Who needs 'em?
We can make our own cookies now.
499
00:22:51,036 --> 00:22:53,326
That calls for an evil laugh.
500
00:22:53,413 --> 00:22:56,003
[evil laugh]
501
00:22:56,083 --> 00:22:58,043
[clears throat, evil laugh]
502
00:22:58,126 --> 00:22:59,916
[giggles]
503
00:23:00,962 --> 00:23:05,262
Hey, you sounded
just like our friend, Sweet-Not.
504
00:23:09,471 --> 00:23:11,141
But other than the laugh,
505
00:23:11,223 --> 00:23:14,813
you two are totally different. [laughs]
506
00:23:14,893 --> 00:23:18,443
Phew! Anyone want some melon scoops?
507
00:23:18,522 --> 00:23:20,402
Melon scoops?
508
00:23:23,276 --> 00:23:25,196
We sure do want melon scoops!
509
00:23:25,404 --> 00:23:28,124
-[laughs]
-[all laugh]
510
00:23:32,452 --> 00:23:34,622
[theme music playing]
511
00:23:34,704 --> 00:23:37,214
♪ Chicken SquadBawk-Bagawk! ♪
512
00:23:39,042 --> 00:23:41,502
♪ Chicken SquadBawk-Bagawk! ♪
513
00:23:57,477 --> 00:23:59,347
♪ Chicken Squad! ♪
514
00:23:59,397 --> 00:24:03,947
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.