Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,003 --> 00:00:06,713
♪♪
2
00:00:06,806 --> 00:00:10,506
[ Video game playing ]
3
00:00:10,577 --> 00:00:11,747
How is that even fair?
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,315
- You're just button mashing,- Glep.
5
00:00:13,413 --> 00:00:14,753
There's no skill for that.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,648
[ Muttering ]
7
00:00:17,717 --> 00:00:19,027
- Hey, can you guys- turn that down?
8
00:00:19,052 --> 00:00:20,362
- I just have a little bit- of a headache.
9
00:00:20,387 --> 00:00:22,217
Oh, sorry.
10
00:00:22,322 --> 00:00:23,902
- No, no, it's... it's all good,- it's fine.
11
00:00:23,923 --> 00:00:25,943
It's just that these guys
12
00:00:25,960 --> 00:00:27,990
started doing construction
13
00:00:28,061 --> 00:00:29,341
inside of my place at like 6:00.
14
00:00:29,362 --> 00:00:30,432
[ Trumpet fanfare blares ]
15
00:00:30,530 --> 00:00:32,140
- Oh! That was right- in ear, dude!
16
00:00:32,232 --> 00:00:34,212
- Both: We officially- deliver a royal decree
17
00:00:34,334 --> 00:00:36,484
- from the princess- of the Enchanted Forest.
18
00:00:36,569 --> 00:00:37,969
She's been unable to smile
19
00:00:37,989 --> 00:00:39,409
for a royal portrait
20
00:00:39,506 --> 00:00:41,036
and needs your assistance.
21
00:00:41,107 --> 00:00:42,247
The Enchanted Forest?
22
00:00:42,276 --> 00:00:43,436
Oh, my God.
23
00:00:43,543 --> 00:00:45,523
- I love- the Enchanted Forest!
24
00:00:45,612 --> 00:00:47,322
- My ear's still ringing- from that noise.
25
00:00:47,414 --> 00:00:53,624
♪♪
26
00:00:53,720 --> 00:00:55,830
- Well, Charlie, you're going- to love this place.
27
00:00:55,922 --> 00:00:57,092
There's so much to do here.
28
00:00:57,190 --> 00:00:58,430
- Look, Pim,- the castle is right there.
29
00:00:58,458 --> 00:00:59,868
- Okay, so let's just get- this job done
30
00:00:59,893 --> 00:01:02,173
- with as few distractions- as we can.
31
00:01:02,262 --> 00:01:04,032
Salutations.
32
00:01:04,097 --> 00:01:05,707
- I am in dire need- of travelers
33
00:01:05,799 --> 00:01:07,579
- who might be interested- in a quest.
34
00:01:07,700 --> 00:01:08,900
No.
35
00:01:08,968 --> 00:01:11,108
- If you want this goblin- to reveal his guard,
36
00:01:11,237 --> 00:01:13,017
- you must simply- fetch the amulet...
37
00:01:13,106 --> 00:01:14,306
No.
38
00:01:14,407 --> 00:01:16,217
- If my tribe- is to survive the winter,
39
00:01:16,309 --> 00:01:18,089
- I'll need 15 boar hides- from...
40
00:01:18,211 --> 00:01:19,311
No.
41
00:01:19,412 --> 00:01:20,952
[ Whirring ]
42
00:01:21,047 --> 00:01:22,357
- Alright, dude.- That was not even fantasy.
43
00:01:22,382 --> 00:01:23,622
That's just an alien, Pim.
44
00:01:23,716 --> 00:01:24,996
Oh, come on, Charlie.
45
00:01:25,019 --> 00:01:26,319
Let's just do one quest.
46
00:01:26,419 --> 00:01:28,269
I always wanted to,
47
00:01:28,289 --> 00:01:30,159
but I was never allowed.
48
00:01:30,256 --> 00:01:31,586
[ Gasps ]
49
00:01:31,658 --> 00:01:32,928
Daddy, daddy, can we go inside
50
00:01:32,992 --> 00:01:35,152
- and do an epic quest- with those mythical creatures?
51
00:01:35,261 --> 00:01:37,971
- No, Pim. The Enchanted Forest- isn't for children.
52
00:01:38,098 --> 00:01:40,638
- It's only for heroes- with unrelenting dedication,
53
00:01:40,767 --> 00:01:42,097
bravery and wisdom.
54
00:01:42,168 --> 00:01:44,998
Perhaps one day.
55
00:01:45,105 --> 00:01:47,435
[ Smooches ]
56
00:01:47,507 --> 00:01:49,537
Oh, I can't believe after all
57
00:01:49,560 --> 00:01:51,610
these years I'm finally here.
58
00:01:51,678 --> 00:01:53,618
- You can kiss your dad- on the mouth?
59
00:01:53,746 --> 00:01:55,616
[ Screaming ]
60
00:01:55,682 --> 00:01:57,332
- Oh, this must- be a witch quest.
61
00:01:57,450 --> 00:01:58,930
- We can get your hat back,- and maybe even
62
00:01:58,952 --> 00:02:01,022
win some witch gems.
63
00:02:04,991 --> 00:02:06,351
Which hand of the witch hand
64
00:02:06,377 --> 00:02:07,757
will it be?
65
00:02:07,827 --> 00:02:09,857
[ Laughs ]
66
00:02:09,963 --> 00:02:11,313
- This is the most- obnoxious thing
67
00:02:11,331 --> 00:02:12,771
- I've ever experienced- in my life.
68
00:02:12,799 --> 00:02:14,029
Ah, That one?
69
00:02:14,134 --> 00:02:15,444
Wrong. [ Laughs ]
70
00:02:15,502 --> 00:02:17,482
- They cannot be allowed.- That's is... How is that fair?
71
00:02:17,504 --> 00:02:19,114
How is that even fair?
72
00:02:19,172 --> 00:02:23,042
♪♪
73
00:02:23,143 --> 00:02:25,383
[ Groans ] Where are we?
74
00:02:25,478 --> 00:02:27,678
Did I pick the wrong hand?
75
00:02:27,780 --> 00:02:29,060
Oh, we were
76
00:02:29,083 --> 00:02:30,383
right there, man!
77
00:02:30,483 --> 00:02:31,903
Don't worry,
78
00:02:31,919 --> 00:02:33,349
you'll be dead soon enough.
79
00:02:34,988 --> 00:02:36,668
- She's actually pretty- good at that.
80
00:02:36,789 --> 00:02:38,449
Back, away with you, you nasty
81
00:02:38,476 --> 00:02:40,156
rotten thing.
82
00:02:40,226 --> 00:02:42,896
[ Screaming ]
83
00:02:42,996 --> 00:02:44,156
- Thanks, man.- You saved us.
84
00:02:44,230 --> 00:02:45,210
No worries.
85
00:02:45,232 --> 00:02:46,232
The name's Mip.
86
00:02:46,332 --> 00:02:48,852
- You two critters- must not be from around here.
87
00:02:48,968 --> 00:02:50,278
Everyone knows you'd never
88
00:02:50,304 --> 00:02:51,644
do a witch quest.
89
00:02:51,704 --> 00:02:52,974
[ Groans ]
90
00:02:53,039 --> 00:02:55,789
- What brings you to- the Enchanted Forest anyways?
91
00:02:55,875 --> 00:02:57,445
- We were on our way- to the castle
92
00:02:57,544 --> 00:02:58,914
to cheer up the Princess.
93
00:02:59,012 --> 00:03:00,462
- Our job is to make- people smile.
94
00:03:00,547 --> 00:03:01,537
The Princess?
95
00:03:01,566 --> 00:03:02,576
How queer?
96
00:03:02,682 --> 00:03:04,902
- I'm on a quest- for the Princess myself.
97
00:03:05,018 --> 00:03:06,108
You're free to join me,
98
00:03:06,137 --> 00:03:07,247
if you please.
99
00:03:07,353 --> 00:03:09,493
Yeah, definitely.
100
00:03:09,556 --> 00:03:11,036
Oh, wonderful.
101
00:03:11,059 --> 00:03:12,559
Follow Mip.
102
00:03:12,659 --> 00:03:18,429
♪♪
103
00:03:18,531 --> 00:03:20,211
- So, what do you see- the Princess for?
104
00:03:20,333 --> 00:03:21,583
Ah, Mip has
105
00:03:21,602 --> 00:03:22,872
but one quest...
106
00:03:22,936 --> 00:03:24,846
- Find the hero worthy enough- of delivering
107
00:03:24,938 --> 00:03:26,578
- this package- to the Princess,
108
00:03:26,706 --> 00:03:28,546
Mip crafted it himself,
109
00:03:28,576 --> 00:03:30,436
as us forest folk do all things.
110
00:03:30,543 --> 00:03:32,423
- Wait, so you're telling me- you made that
111
00:03:32,545 --> 00:03:33,545
damn thing on your back?
112
00:03:33,580 --> 00:03:35,750
Oh, this? Yes.
113
00:03:35,848 --> 00:03:37,888
- But sadly,- Mip hasn't been inspired
114
00:03:38,017 --> 00:03:39,207
enough to use it
115
00:03:39,236 --> 00:03:40,446
for many moons.
116
00:03:40,553 --> 00:03:42,203
- Sorry, Mip. I've got a pretty- bad headache, man.
117
00:03:42,222 --> 00:03:43,522
Is it okay if you could not...
118
00:03:43,590 --> 00:03:45,220
If a headache you've got,
119
00:03:45,243 --> 00:03:46,893
a headache can cure.
120
00:03:46,960 --> 00:03:49,130
Drink this, yellow one.
121
00:03:50,263 --> 00:03:52,243
- Charlie, we don't know- who this guy is.
122
00:03:52,365 --> 00:03:53,465
You sure we can trust him?
123
00:03:53,566 --> 00:03:54,686
Pim, this is Mip
124
00:03:54,718 --> 00:03:55,868
we're talking about.
125
00:03:55,935 --> 00:03:58,365
[ Gulping ]
126
00:03:58,438 --> 00:03:59,568
Ahh. [ Smacks lips ]
127
00:03:59,639 --> 00:04:00,779
Well, my headache
128
00:04:00,808 --> 00:04:01,978
is completely gone.
129
00:04:02,075 --> 00:04:03,305
Mip rocks!
130
00:04:03,409 --> 00:04:05,549
Yeah, Mip rocks.
131
00:04:05,612 --> 00:04:09,482
[ Groaning ]
132
00:04:09,582 --> 00:04:10,652
Oh, dear.
133
00:04:10,750 --> 00:04:13,030
- A creature of the forest- is in trouble.
134
00:04:13,119 --> 00:04:15,369
- Both: Help, help.- The thorn is killing him.
135
00:04:15,455 --> 00:04:17,725
- Oh, I know what this is.- It's a riddle.
136
00:04:17,824 --> 00:04:19,164
Hmm, let's see.
137
00:04:19,259 --> 00:04:21,769
- Perhaps we have to find out- what the thorn represents
138
00:04:21,894 --> 00:04:23,474
- in a metaphorical sense- and then...
139
00:04:23,596 --> 00:04:25,636
- Instead of just trying- to take it out?
140
00:04:29,269 --> 00:04:30,529
It came right out,
141
00:04:30,555 --> 00:04:31,835
just like you said.
142
00:04:31,938 --> 00:04:33,168
Ooh!
143
00:04:33,273 --> 00:04:34,593
Charlie, how did you know
144
00:04:34,609 --> 00:04:35,939
how to do that?
145
00:04:36,009 --> 00:04:38,109
You must be a hero.
146
00:04:38,177 --> 00:04:39,407
Ahh!
147
00:04:39,479 --> 00:04:41,059
- Yeah, you know,- when you put it like that,
148
00:04:41,080 --> 00:04:42,590
- I guess it does, you know,- make sense.
149
00:04:42,615 --> 00:04:44,055
- Creatures: You are Charlie.- You are Charlie.
150
00:04:44,083 --> 00:04:45,353
Charlie the hero.
151
00:04:45,451 --> 00:04:47,501
- I really thought- that was going to be a riddle.
152
00:04:47,620 --> 00:04:48,820
That's alright, Pim.
153
00:04:48,921 --> 00:04:50,501
There's plenty more quest
154
00:04:50,524 --> 00:04:52,134
along the way.
155
00:04:52,191 --> 00:04:53,991
Hero.
156
00:04:54,093 --> 00:04:55,613
Charlie, your heroism
157
00:04:55,629 --> 00:04:57,159
inspires me.
158
00:04:57,263 --> 00:04:58,973
I feel a song coming on.
159
00:04:59,032 --> 00:05:01,702
♪♪
160
00:05:01,801 --> 00:05:04,371
♪ This is the story ♪
161
00:05:04,470 --> 00:05:07,340
♪ Of Charlie the Hero ♪
162
00:05:07,440 --> 00:05:08,640
♪ He fought the beasts
163
00:05:08,659 --> 00:05:09,879
and evils ♪
164
00:05:09,976 --> 00:05:13,706
♪ That dwelled upon the land ♪
165
00:05:13,813 --> 00:05:16,353
♪ Pim was there too I guess ♪
166
00:05:16,449 --> 00:05:19,549
♪ But Charlie was the main one ♪
167
00:05:19,652 --> 00:05:21,992
♪ He was the great hero ♪
168
00:05:22,055 --> 00:05:25,725
♪ And we all loved him so much ♪
169
00:05:25,825 --> 00:05:27,625
♪ Charlie was the hero ♪
170
00:05:27,694 --> 00:05:29,424
♪ And I guess Pim
171
00:05:29,447 --> 00:05:31,197
was there too ♪
172
00:05:31,297 --> 00:05:32,977
- For ending- the thousand-year war
173
00:05:33,066 --> 00:05:34,106
between the aliens
174
00:05:34,135 --> 00:05:35,195
and the spiders.
175
00:05:35,301 --> 00:05:37,401
You have shown unrelenting
176
00:05:37,421 --> 00:05:39,541
dedication, bravery and wisdom.
177
00:05:39,639 --> 00:05:41,339
We humbly give to you
178
00:05:41,359 --> 00:05:43,079
the crown of Zimblar.
179
00:05:43,176 --> 00:05:45,746
[ Cheers and applause ]
180
00:05:45,845 --> 00:05:49,475
♪♪
181
00:05:49,549 --> 00:05:51,239
I thought you said aliens
182
00:05:51,268 --> 00:05:52,988
weren't fantasy, Charlie.
183
00:05:53,052 --> 00:05:54,402
- Oh, yeah.- I don't know.
184
00:05:54,520 --> 00:05:56,320
I'd call it sci-fi/fantasy.
185
00:05:56,389 --> 00:06:02,599
♪♪
186
00:06:02,695 --> 00:06:04,655
Man, I am beat for carrying
187
00:06:04,731 --> 00:06:06,211
- all this shit around- all day.
188
00:06:06,332 --> 00:06:07,932
[ Sighs ] As is Mip.
189
00:06:08,034 --> 00:06:10,914
- We shall set up camp and regain- our strength for tomorrow.
190
00:06:11,037 --> 00:06:13,247
- But the castle is right there,- Charlie.
191
00:06:13,373 --> 00:06:15,753
- Dude, how are you not tired?- We've been questing all day.
192
00:06:15,775 --> 00:06:16,885
No, you've been
193
00:06:16,911 --> 00:06:18,041
questing all day.
194
00:06:18,111 --> 00:06:20,151
- I'm just having a little bit- of fun, man. Relax.
195
00:06:20,213 --> 00:06:21,593
Oh, Mip just hates
196
00:06:21,615 --> 00:06:23,015
nasty arguments.
197
00:06:23,082 --> 00:06:24,612
Look what you did, man.
198
00:06:24,635 --> 00:06:26,185
You scared off Mip.
199
00:06:26,252 --> 00:06:27,792
[ Growls ]
200
00:06:29,422 --> 00:06:32,272
- I'm sorry about all this silly- business back there Mip.
201
00:06:32,392 --> 00:06:33,872
- Mip hopes he didn't- cause that.
202
00:06:33,960 --> 00:06:35,290
No, you're awesome, man.
203
00:06:35,395 --> 00:06:36,485
We couldn't have gotten
204
00:06:36,514 --> 00:06:37,634
this far without you.
205
00:06:37,730 --> 00:06:39,910
- Charlie,- I think I found the hero
206
00:06:40,032 --> 00:06:41,062
worthy of delivering
207
00:06:41,085 --> 00:06:42,135
my gift.
208
00:06:42,235 --> 00:06:43,435
Who?
209
00:06:43,536 --> 00:06:46,936
It's... it's you, Charlie.
210
00:06:47,039 --> 00:06:49,209
Mip, I'd be honored.
211
00:06:49,275 --> 00:06:51,115
- No, I'm the one who's- honored to be
212
00:06:51,244 --> 00:06:52,674
in the presence
213
00:06:52,697 --> 00:06:54,147
of such a hero.
214
00:06:54,247 --> 00:06:56,637
Well, maybe it was your song
215
00:06:56,667 --> 00:06:59,087
that helped me become a hero.
216
00:06:59,152 --> 00:07:00,792
Well, maybe I like that.
217
00:07:03,756 --> 00:07:04,766
Mip is getting
218
00:07:04,792 --> 00:07:05,832
pretty sleepy,
219
00:07:05,925 --> 00:07:07,435
- Maybe we should- get some rest.
220
00:07:07,560 --> 00:07:09,000
Yeah. [ Gulps ]
221
00:07:09,095 --> 00:07:12,925
Yeah, yeah. Good idea.
222
00:07:12,999 --> 00:07:14,269
Good night, Mip.
223
00:07:15,268 --> 00:07:17,568
[ Wailing in distance ]
224
00:07:17,637 --> 00:07:19,767
What's going on here?
225
00:07:19,839 --> 00:07:21,379
Charlie knows how much
226
00:07:21,408 --> 00:07:22,978
I loved the Enchanted Forest.
227
00:07:23,075 --> 00:07:25,645
Is he doing this on purpose?
228
00:07:25,745 --> 00:07:28,175
It's like I don't even exist
229
00:07:28,281 --> 00:07:30,981
ever since Mip came along.
230
00:07:31,083 --> 00:07:33,653
[ Groans ] Mip.
231
00:07:33,753 --> 00:07:36,663
♪♪
232
00:07:36,756 --> 00:07:38,896
- [ Groans ]- Pim, what are you doing?
233
00:07:38,991 --> 00:07:40,471
Charlie, you don't even like
234
00:07:40,494 --> 00:07:41,994
the Enchanted Forest.
235
00:07:42,094 --> 00:07:44,634
That's not yours, dude
236
00:07:44,697 --> 00:07:46,477
- Y-You got to have- all the fun.
237
00:07:46,599 --> 00:07:48,479
- [ Evil voice ] Now I'm going to- deliver this package,
238
00:07:48,501 --> 00:07:49,701
and do the final quests
239
00:07:49,802 --> 00:07:51,582
- You're being weird, man.- Let it go.
240
00:07:51,671 --> 00:07:53,121
Please be very careful
241
00:07:53,140 --> 00:07:54,610
with its creation.
242
00:07:54,674 --> 00:07:55,994
I earned it!
243
00:07:56,010 --> 00:07:57,340
I earned it!
244
00:07:58,811 --> 00:08:00,151
Ah!
245
00:08:00,213 --> 00:08:01,683
Mip!
246
00:08:01,781 --> 00:08:04,051
Mip, I'm so sorry.
247
00:08:04,150 --> 00:08:06,890
No, don't fret, Pim.
248
00:08:06,986 --> 00:08:08,446
Perhaps you're right.
249
00:08:08,521 --> 00:08:10,151
Perhaps all along
250
00:08:10,174 --> 00:08:11,824
this was your quest.
251
00:08:11,891 --> 00:08:13,121
Please deliver it
252
00:08:13,143 --> 00:08:14,393
to the princess for me.
253
00:08:14,494 --> 00:08:15,744
You could tell her
254
00:08:15,763 --> 00:08:17,033
it was from you.
255
00:08:17,129 --> 00:08:19,109
I... I grant you
256
00:08:19,132 --> 00:08:21,132
my one quest.
257
00:08:21,200 --> 00:08:22,360
Just hold on me, Mip.
258
00:08:22,386 --> 00:08:23,566
You're going to be fine.
259
00:08:23,669 --> 00:08:26,829
I never meant to interfere with
260
00:08:26,857 --> 00:08:30,037
such a wonderful friendship.
261
00:08:30,142 --> 00:08:32,012
Mip becoming cold.
262
00:08:32,078 --> 00:08:34,108
Mip going into the light.
263
00:08:34,131 --> 00:08:36,181
Mip fading away.
264
00:08:36,249 --> 00:08:37,379
It's alright.
265
00:08:37,401 --> 00:08:38,551
Go into the light.
266
00:08:38,651 --> 00:08:40,421
[ Shrieks ]
267
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
- Holy shit.- I always not expecting that.
268
00:08:41,988 --> 00:08:42,968
Yeah, that genuinely
269
00:08:42,990 --> 00:08:43,990
took me off guard.
270
00:08:45,191 --> 00:08:47,901
- Sorry about getting all- worked up back there, Charlie.
271
00:08:48,027 --> 00:08:49,567
No, I also got carried away
272
00:08:49,596 --> 00:08:51,156
with all the quest crap.
273
00:08:51,230 --> 00:08:52,680
I got stuck in a vicious
274
00:08:52,699 --> 00:08:54,169
dopamine cycle.
275
00:08:54,233 --> 00:08:55,963
You want to finish
276
00:08:55,986 --> 00:08:57,736
this last one together?
277
00:08:57,837 --> 00:08:59,707
Yeah, for Mip.
278
00:09:00,873 --> 00:09:02,913
[ Birds chirping, wind blowing ]
279
00:09:06,746 --> 00:09:08,106
[ Knock on door ]
280
00:09:10,950 --> 00:09:12,260
Oh, hello there.
281
00:09:12,286 --> 00:09:13,616
How can I help?
282
00:09:13,719 --> 00:09:15,699
- Hi.- Uh, we're the Smiling Friends.
283
00:09:15,788 --> 00:09:17,998
- We were sent here to help you- smile for your portrait.
284
00:09:18,024 --> 00:09:19,794
Oh, great. Yes.
285
00:09:19,892 --> 00:09:21,242
I've been unable
286
00:09:21,261 --> 00:09:22,631
to smile for a while now.
287
00:09:22,728 --> 00:09:24,538
Well, before we help with that,
288
00:09:24,565 --> 00:09:26,395
we have something for you.
289
00:09:26,465 --> 00:09:28,595
Oh, wow. Thanks.
290
00:09:28,701 --> 00:09:29,871
This is from you?
291
00:09:29,936 --> 00:09:31,396
No, actually,
292
00:09:31,422 --> 00:09:32,912
it's from a good man,
293
00:09:32,972 --> 00:09:34,642
a forest folk named Mip,
294
00:09:34,740 --> 00:09:36,240
who sadly passed away
295
00:09:36,260 --> 00:09:37,780
on his journey here.
296
00:09:37,877 --> 00:09:39,647
Did you just say Mip?
297
00:09:39,745 --> 00:09:41,475
Yeah.
298
00:09:41,581 --> 00:09:42,651
Oh, my God.
299
00:09:42,748 --> 00:09:44,048
Did you know him?
300
00:09:44,116 --> 00:09:46,056
- He was the entire reason- I haven't been able
301
00:09:46,152 --> 00:09:47,892
to smile for my portrait.
302
00:09:47,954 --> 00:09:49,594
He's my stalker.
303
00:09:49,655 --> 00:09:50,955
What?
304
00:09:51,057 --> 00:09:52,117
No, seriously.
305
00:09:52,224 --> 00:09:53,574
- I have blocked him- on everything,
306
00:09:53,593 --> 00:09:55,243
and I've had to move twice
307
00:09:55,262 --> 00:09:56,932
because of him.
308
00:09:56,996 --> 00:09:58,336
So, what's in
309
00:09:58,365 --> 00:09:59,725
the package then?
310
00:10:00,766 --> 00:10:02,666
I... I don't know.
311
00:10:02,768 --> 00:10:04,298
I-I have no idea.
312
00:10:05,771 --> 00:10:07,311
[ Beeping ]
313
00:10:08,507 --> 00:10:10,237
[ Screams ]
314
00:10:10,309 --> 00:10:11,439
Oh, my God!
315
00:10:11,510 --> 00:10:13,160
- It's was a bomb- the whole time?
316
00:10:13,279 --> 00:10:14,679
[ Panting ]
317
00:10:14,780 --> 00:10:16,540
Wait, so you said he's
318
00:10:16,567 --> 00:10:18,347
definitely dead, though, right?
319
00:10:18,451 --> 00:10:19,761
- Yeah, yeah, he's dead.- He's... Yeah, he's dead.
320
00:10:19,785 --> 00:10:21,095
- Yeah, I think he melted- into goo.
321
00:10:21,120 --> 00:10:22,790
[ Sighs ] Thank God.
322
00:10:24,957 --> 00:10:27,337
- Oh, good.- So I guess we did it, right?
323
00:10:27,460 --> 00:10:28,620
We tackled who
324
00:10:28,646 --> 00:10:29,826
made you smile?
325
00:10:29,929 --> 00:10:33,199
Yeah, I guess you did.
326
00:10:33,299 --> 00:10:34,699
Cool.
327
00:10:34,800 --> 00:10:36,540
[ Wind blowing ]
328
00:10:36,636 --> 00:10:42,036
♪♪
329
00:10:42,141 --> 00:10:47,511
♪♪
330
00:10:47,613 --> 00:10:49,653
[ Panting ]
331
00:10:49,715 --> 00:10:51,545
Charlie, are you okay?
332
00:10:51,651 --> 00:10:54,331
- I think it's because he drunk- a green potion from a stranger.
333
00:10:54,453 --> 00:10:56,793
I don't think, uh...
334
00:10:56,856 --> 00:10:58,796
- I don't think it's- because of the potion I drank.
335
00:10:58,824 --> 00:11:00,604
- I think it's just- because of allergies.
336
00:11:00,693 --> 00:11:02,173
- That is not allergies,- Charlie.
337
00:11:02,294 --> 00:11:03,364
I think we need
338
00:11:03,380 --> 00:11:04,460
to call someone.
339
00:11:04,510 --> 00:11:09,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.