All language subtitles for Shining For One Thing 08 v2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:25,710 --> 00:00:29,940
[Shining For One Thing]
3
00:00:39,040 --> 00:00:40,810
Back in those days, Zhu Shaowen...
4
00:00:40,840 --> 00:00:41,350
Shut up!
5
00:00:41,940 --> 00:00:42,750
Get down to work.
6
00:00:43,070 --> 00:00:43,710
OK.
7
00:00:53,720 --> 00:00:55,310
What's wrong? You got something on your mind?
8
00:00:56,380 --> 00:00:57,290
No.
9
00:00:57,860 --> 00:00:58,700
Get to work.
10
00:01:03,260 --> 00:01:03,900
What's going on?
11
00:01:34,250 --> 00:01:36,320
♫The fireworks in the summer night♫
12
00:01:36,920 --> 00:01:40,600
♫Become deep because you are around♫
13
00:01:40,620 --> 00:01:42,820
♫Fortunately♫
14
00:01:43,410 --> 00:01:46,750
♫I hear your promise in the universes♫
15
00:01:46,780 --> 00:01:48,979
♫This is♫
16
00:01:49,130 --> 00:01:52,259
♫The fit of my star-shaped heart rate♫
17
00:01:52,690 --> 00:01:59,950
♫I'm glad you're watching over me♫
18
00:02:00,740 --> 00:02:03,860
♫I fall in love♫
19
00:02:03,890 --> 00:02:07,140
♫I see your love♫
20
00:02:07,170 --> 00:02:11,120
♫After I met you I realized♫
21
00:02:11,720 --> 00:02:13,770
♫I was waiting for you to come♫
22
00:02:13,810 --> 00:02:16,410
♫Falling stars♫
23
00:02:16,510 --> 00:02:19,990
♫Are your miracle♫
24
00:02:20,090 --> 00:02:24,050
♫I'll always be in your sky♫
25
00:02:24,640 --> 00:02:27,079
♫And shine for you♫
26
00:02:27,150 --> 00:02:29,200
♫My love♫
27
00:02:31,490 --> 00:02:32,250
Are you okay?
28
00:02:32,690 --> 00:02:33,620
Yes.
29
00:02:35,550 --> 00:02:36,670
Well, I go to buy some water.
30
00:02:38,140 --> 00:02:39,260
I go with you.
31
00:03:10,190 --> 00:03:10,960
Zhang Wansen.
32
00:03:11,080 --> 00:03:11,840
Yes?
33
00:03:13,840 --> 00:03:14,770
Thank you.
34
00:03:15,400 --> 00:03:16,610
Save me again.
35
00:03:17,329 --> 00:03:18,240
You've saved me
36
00:03:18,590 --> 00:03:19,990
three times.
37
00:03:20,650 --> 00:03:22,490
I really owe you more and more.
38
00:03:26,920 --> 00:03:27,720
Three times?
39
00:03:29,910 --> 00:03:32,090
You saved me once
40
00:03:32,120 --> 00:03:33,400
in the intercollegiate basketball game in junior high school.
41
00:03:33,770 --> 00:03:35,140
But I got the wrong guy
42
00:03:35,690 --> 00:03:37,010
at that time.
43
00:03:40,250 --> 00:03:41,450
How can you
44
00:03:42,480 --> 00:03:43,770
be sure it was me?
45
00:03:45,200 --> 00:03:46,620
The scar on your arm.
46
00:03:47,280 --> 00:03:47,870
Here.
47
00:03:51,240 --> 00:03:52,390
Maybe you've forgotten that
48
00:03:52,420 --> 00:03:54,090
I'm the one you saved.
49
00:03:54,120 --> 00:03:55,490
But I won't forget you.
50
00:03:56,560 --> 00:03:57,470
My savior,
51
00:03:58,240 --> 00:03:59,350
what do you want?
52
00:03:59,430 --> 00:04:00,520
I'm at your service.
53
00:04:04,080 --> 00:04:04,870
And you?
54
00:04:06,750 --> 00:04:07,950
What do you want?
55
00:04:09,220 --> 00:04:11,500
My wish is that
56
00:04:12,160 --> 00:04:13,690
you can be safe
57
00:04:14,370 --> 00:04:15,570
and that nothing will happen to you.
58
00:04:22,430 --> 00:04:23,530
Why do you
59
00:04:24,010 --> 00:04:25,790
always think I will have an accident?
60
00:04:31,760 --> 00:04:34,080
It's not easy for me to have you these good friends.
61
00:04:34,520 --> 00:04:36,920
I definitely hope you can all be safe
62
00:04:37,200 --> 00:04:38,440
and stay with me forever.
63
00:04:41,960 --> 00:04:42,610
OK.
64
00:04:46,120 --> 00:04:46,880
You're right.
65
00:04:48,110 --> 00:04:48,750
We're good friends.
66
00:05:01,290 --> 00:05:07,210
[Just friends]
67
00:05:01,290 --> 00:05:07,210
[Episode 8]
68
00:05:10,290 --> 00:05:11,090
We're back.
69
00:05:11,630 --> 00:05:12,990
Why are you guys just coming back now?
70
00:05:15,180 --> 00:05:16,060
What's going on?
71
00:05:16,920 --> 00:05:18,490
Didn't you have a good time just now?
72
00:05:18,510 --> 00:05:19,910
Why are you suddenly unhappy?
73
00:05:19,930 --> 00:05:20,730
Did you have a quarrel?
74
00:05:24,680 --> 00:05:25,970
There's no need to fix it.
75
00:05:27,150 --> 00:05:28,870
Bright summit just came to inform me that
76
00:05:29,460 --> 00:05:31,780
the school is going to expand this place into a car shed.
77
00:05:33,320 --> 00:05:35,120
I can't keep my secret base.
78
00:05:42,060 --> 00:05:43,180
We worked in vain.
79
00:05:45,890 --> 00:05:46,800
Yang Chaoyang,
80
00:05:46,840 --> 00:05:47,750
trust me.
81
00:05:47,780 --> 00:05:48,340
I promise you,
82
00:05:48,360 --> 00:05:50,370
you will have a bigger stage in the future.
83
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Don't feel so sad.
84
00:05:55,900 --> 00:05:56,700
Yang Chaoyang.
85
00:05:58,040 --> 00:05:59,150
I apologize to you
86
00:05:59,900 --> 00:06:01,190
for my dad.
87
00:06:02,220 --> 00:06:03,150
What're you doing?
88
00:06:03,180 --> 00:06:04,350
It's not your fault.
89
00:06:14,750 --> 00:06:15,190
Oh,
90
00:06:15,340 --> 00:06:15,970
Gao Ge.
91
00:06:16,220 --> 00:06:17,370
Aren't you good at drawing?
92
00:06:17,590 --> 00:06:18,320
At that time,
93
00:06:18,340 --> 00:06:19,490
I will dress the mandarin jacket.
94
00:06:19,530 --> 00:06:20,770
And you can draw me a portrait.
95
00:06:22,140 --> 00:06:23,510
Your secret base has been confiscated.
96
00:06:23,680 --> 00:06:25,000
You're still so happy.
97
00:06:25,770 --> 00:06:27,190
It's nothing.
98
00:06:27,820 --> 00:06:28,940
I can find a new place.
99
00:06:29,300 --> 00:06:30,140
If you have nothing to do tonight,
100
00:06:30,160 --> 00:06:30,830
would you like to join me?
101
00:06:31,080 --> 00:06:31,640
Ah.
102
00:06:31,680 --> 00:06:32,920
I have something to do tonight.
103
00:06:35,180 --> 00:06:35,980
Why so mysterious?
104
00:06:36,720 --> 00:06:37,240
And you.
105
00:06:37,590 --> 00:06:38,140
Oh.
106
00:06:38,170 --> 00:06:39,409
I go back to do my homework.
107
00:06:40,920 --> 00:06:41,890
I go home too.
108
00:06:43,780 --> 00:06:45,220
Okay, you're all busy.
109
00:06:45,310 --> 00:06:46,350
I go to find it myself.
110
00:06:46,390 --> 00:06:47,750
When I find it, don't come over and play.
111
00:06:47,770 --> 00:06:48,420
Hum.
112
00:06:54,350 --> 00:06:56,000
[Shilong Motorcycle Repair]
113
00:07:26,170 --> 00:07:26,890
Mai,
114
00:07:27,530 --> 00:07:28,970
nice new hair color.
115
00:07:30,290 --> 00:07:31,210
Like a red broom.
116
00:07:32,480 --> 00:07:33,280
You have no taste.
117
00:07:34,520 --> 00:07:35,300
But,
118
00:07:35,560 --> 00:07:37,470
did you use the shoddy hair dye?
119
00:07:38,540 --> 00:07:39,300
You're allergic.
120
00:07:39,710 --> 00:07:40,260
What?
121
00:07:40,580 --> 00:07:41,620
You're allergic!
122
00:07:42,159 --> 00:07:42,670
Look.
123
00:07:42,980 --> 00:07:44,220
Here.
124
00:07:44,780 --> 00:07:45,659
All of them.
125
00:07:46,500 --> 00:07:48,260
Lin Dahai.
126
00:07:52,880 --> 00:07:54,280
You're really not going to say anything?
127
00:07:54,820 --> 00:07:55,300
Yes.
128
00:07:55,630 --> 00:07:56,390
Why?
129
00:07:56,740 --> 00:07:57,940
Don't tell me because of study.
130
00:07:58,130 --> 00:07:59,520
Then I really despise you.
131
00:08:00,440 --> 00:08:01,340
She said,
132
00:08:01,650 --> 00:08:03,850
she wanted me to be with her as a friend.
133
00:08:05,870 --> 00:08:08,020
Lin Beixing's words may not be taken seriously.
134
00:08:08,410 --> 00:08:10,170
Who knows what she's thinking.
135
00:08:10,380 --> 00:08:10,790
Ah.
136
00:08:13,110 --> 00:08:14,580
I think that's fine.
137
00:08:15,170 --> 00:08:17,120
At least our relationship will last longer.
138
00:08:17,620 --> 00:08:18,180
But,
139
00:08:18,540 --> 00:08:19,620
if you're just friends,
140
00:08:19,960 --> 00:08:21,270
aren't you too kind to her?
141
00:08:21,680 --> 00:08:22,840
You are the first in our grade,
142
00:08:22,890 --> 00:08:25,250
but you went to the office to steal the examination paper for her.
143
00:08:25,930 --> 00:08:27,740
You failed to steal the paper,
144
00:08:28,030 --> 00:08:30,010
and fell in the dark.
145
00:08:31,840 --> 00:08:32,760
That's you, right?
146
00:08:33,059 --> 00:08:34,409
I saw it all.
147
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
All right, stop talking about me.
148
00:08:36,590 --> 00:08:37,230
And you,
149
00:08:39,080 --> 00:08:40,559
I think Yang Chaoyang is good.
150
00:08:44,140 --> 00:08:45,850
What?
151
00:08:45,890 --> 00:08:46,370
Good night.
152
00:08:47,710 --> 00:08:48,790
Nonsense.
153
00:08:50,580 --> 00:08:53,820
[Shilong Motorcycle Repair]
154
00:09:01,220 --> 00:09:02,140
Hello?
155
00:09:07,250 --> 00:09:08,260
Hello?
156
00:09:18,550 --> 00:09:19,810
[Zhang Wansen]
157
00:09:28,860 --> 00:09:29,900
What're you doing?
158
00:09:31,800 --> 00:09:32,780
What are you stealing?
159
00:09:33,500 --> 00:09:34,550
I didn't steal anything.
160
00:09:35,130 --> 00:09:36,290
Stop!
161
00:09:38,040 --> 00:09:38,720
Stop!
162
00:09:38,750 --> 00:09:39,960
Don't touch me!
163
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
Don't touch me!
164
00:09:42,930 --> 00:09:43,860
I didn't take anything.
165
00:09:44,000 --> 00:09:44,900
What are you doing?
166
00:09:45,510 --> 00:09:46,430
It's none of your business.
167
00:09:48,110 --> 00:09:48,960
None of my business?
168
00:09:49,850 --> 00:09:50,760
She is my friend.
169
00:09:50,820 --> 00:09:52,150
Of course I care about her.
170
00:09:52,570 --> 00:09:53,620
Your friend?
171
00:09:54,080 --> 00:09:54,600
Hey!
172
00:09:55,050 --> 00:09:55,780
Xiao Fei.
173
00:09:56,540 --> 00:09:58,210
Hurry up! They are coming!
174
00:09:58,280 --> 00:09:59,080
Chase them!
175
00:09:59,730 --> 00:10:01,010
Stop!
176
00:10:05,080 --> 00:10:05,820
Stop!
177
00:10:05,850 --> 00:10:07,010
Stop!
178
00:10:07,040 --> 00:10:07,590
Stop!
179
00:10:39,390 --> 00:10:40,270
They're all gone.
180
00:10:40,400 --> 00:10:40,920
Yes?
181
00:10:41,050 --> 00:10:41,570
Hey.
182
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
# - 你怎么
- 你怎么
183
00:10:49,170 --> 00:10:50,130
You say first.
184
00:10:51,030 --> 00:10:52,460
Why are you there?
185
00:10:53,310 --> 00:10:54,550
I was passing by after school.
186
00:10:55,910 --> 00:10:56,950
Why are you
187
00:10:56,980 --> 00:10:58,250
with those thugs?
188
00:10:59,030 --> 00:11:00,340
I was passing by, too.
189
00:11:00,610 --> 00:11:02,290
They thought I was stealing from them,
190
00:11:02,320 --> 00:11:03,030
so they chased me.
191
00:11:06,000 --> 00:11:06,800
Let's go.
192
00:11:06,830 --> 00:11:08,340
What if they come again?
193
00:11:08,380 --> 00:11:09,010
Hurry up.
194
00:11:10,390 --> 00:11:12,050
[Bicycle Parking]
195
00:11:18,780 --> 00:11:20,050
Stop!
196
00:11:25,250 --> 00:11:26,690
We didn't do it on purpose.
197
00:11:25,900 --> 00:11:28,690
[Bicycle Parking]
198
00:11:29,210 --> 00:11:30,100
Don't worry, Sir.
199
00:11:30,250 --> 00:11:32,140
We'll clean it up for you later.
200
00:11:33,060 --> 00:11:33,700
Fine.
201
00:11:33,820 --> 00:11:34,460
Do it quickly!
202
00:11:36,390 --> 00:11:37,260
Don't do it.
203
00:11:37,540 --> 00:11:38,130
I'll do it.
204
00:12:03,210 --> 00:12:04,160
Today,
205
00:12:04,190 --> 00:12:05,180
thank you.
206
00:12:06,720 --> 00:12:07,690
It's no bother.
207
00:12:11,640 --> 00:12:12,670
Lin Beixing.
208
00:12:14,760 --> 00:12:16,600
I've been thinking about it for a few days,
209
00:12:17,530 --> 00:12:18,380
and I find that,
210
00:12:18,840 --> 00:12:20,190
you're just in denial.
211
00:12:21,310 --> 00:12:23,020
You said you didn't want to join the cheerleading team
212
00:12:23,040 --> 00:12:24,210
and you didn't want to be my sidekick.
213
00:12:24,590 --> 00:12:25,810
But that's not true.
214
00:12:28,820 --> 00:12:29,590
Zhan Yu.
215
00:12:30,360 --> 00:12:32,940
Do you know why I used to follow you?
216
00:12:35,050 --> 00:12:36,530
Because I'm tall,
217
00:12:36,550 --> 00:12:37,430
handsome,
218
00:12:37,830 --> 00:12:39,150
and good at playing basketball.
219
00:12:42,120 --> 00:12:43,020
Because of
220
00:12:43,560 --> 00:12:44,980
the scar on your arm.
221
00:12:46,630 --> 00:12:48,060
I thought you were the one
222
00:12:48,080 --> 00:12:48,960
who saved me from that basketball game.
223
00:12:49,610 --> 00:12:50,880
That's why I like you before.
224
00:12:56,140 --> 00:12:56,730
Or...
225
00:12:57,060 --> 00:12:58,260
it could be me.
226
00:12:58,310 --> 00:12:59,230
It's Zhang Wansen.
227
00:13:09,930 --> 00:13:10,670
Lin Beixing.
228
00:13:11,620 --> 00:13:12,450
Did I
229
00:13:12,470 --> 00:13:13,920
save you today?
230
00:13:15,150 --> 00:13:16,140
Can you think about it
231
00:13:16,170 --> 00:13:16,820
and like me again?
232
00:13:16,840 --> 00:13:18,690
But I don't want to do now.
233
00:13:24,950 --> 00:13:25,460
Hey.
234
00:13:26,430 --> 00:13:28,310
You have to give yourself a way back,
235
00:13:28,500 --> 00:13:29,900
and don't be so absolute, okay?
236
00:13:30,840 --> 00:13:31,530
And,
237
00:13:32,650 --> 00:13:34,010
nothing comes first and comes later when it comes to feelings.
238
00:13:34,280 --> 00:13:35,840
I used to think that
239
00:13:35,860 --> 00:13:37,300
there were some things that didn't make any sense,
240
00:13:37,530 --> 00:13:39,050
but in fact this was not the case.
241
00:13:39,170 --> 00:13:40,700
A lot of things have to be reasonable.
242
00:13:41,410 --> 00:13:43,460
Just like I used to like you,
243
00:13:44,090 --> 00:13:45,810
but it means nothing to you.
244
00:13:51,800 --> 00:13:53,240
But I know you like me.
245
00:13:53,270 --> 00:13:54,920
It was just a misunderstanding.
246
00:14:04,960 --> 00:14:06,280
And I'm just
247
00:14:06,360 --> 00:14:08,720
lost in my own erroneous obsession.
248
00:14:08,980 --> 00:14:10,460
Just like you did to me before,
249
00:14:11,010 --> 00:14:12,740
in fact, you don't care about me.
250
00:14:12,770 --> 00:14:14,090
How do you know I don't care about you?
251
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
You may not
252
00:14:21,780 --> 00:14:23,470
understand this now.
253
00:14:23,500 --> 00:14:24,820
You'll understand it in a few years.
254
00:14:26,050 --> 00:14:26,740
It's late now.
255
00:14:26,770 --> 00:14:27,730
I should go back home.
256
00:14:27,770 --> 00:14:29,570
Otherwise, the homework will not be finished until tomorrow morning.
257
00:14:29,590 --> 00:14:30,350
Bye.
258
00:14:34,490 --> 00:14:35,410
But I know that
259
00:14:35,430 --> 00:14:37,120
my feelings must not be wrong.
260
00:14:51,660 --> 00:14:52,860
I told you
261
00:14:52,880 --> 00:14:54,230
it was because I fell on the court.
262
00:14:56,050 --> 00:14:58,170
If you fell while playing basketball, why is there a fist mark on your face?
263
00:15:02,380 --> 00:15:03,610
Ms Zhang, would you please just leave it alone.
264
00:15:03,650 --> 00:15:04,690
I'm okay.
265
00:15:04,930 --> 00:15:06,100
- How can I... - Ms Zhang.
266
00:15:09,820 --> 00:15:10,670
Your teacher,
267
00:15:11,830 --> 00:15:12,950
Ms Zhang,
268
00:15:13,500 --> 00:15:14,860
is so gentle and considerate.
269
00:15:15,130 --> 00:15:16,540
If you have any problems,
270
00:15:16,570 --> 00:15:17,970
no matter in study
271
00:15:17,990 --> 00:15:19,400
or in life,
272
00:15:20,200 --> 00:15:22,030
your teachers will help you solve them.
273
00:15:30,790 --> 00:15:32,990
Not every difficulty can be solved.
274
00:15:38,360 --> 00:15:39,350
What's wrong?
275
00:15:39,610 --> 00:15:42,090
Something is weighing on your mind?
276
00:15:45,820 --> 00:15:46,980
What do you think of Maizi?
277
00:15:47,760 --> 00:15:48,390
Maizi?
278
00:15:50,480 --> 00:15:51,240
Maizi,
279
00:15:52,020 --> 00:15:54,180
he enters the society earlier
280
00:15:54,730 --> 00:15:56,460
and his life is different from ours,
281
00:15:56,960 --> 00:15:58,020
but
282
00:15:58,330 --> 00:15:59,330
he is loyal
283
00:15:59,820 --> 00:16:00,700
and kind,
284
00:16:01,570 --> 00:16:02,890
so he is still a nice person.
285
00:16:03,580 --> 00:16:04,870
- And... - OK, OK.
286
00:16:05,780 --> 00:16:07,300
You really think of him as your friend?
287
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Do you know
288
00:16:09,660 --> 00:16:10,690
how you got hurt
289
00:16:10,710 --> 00:16:11,670
on the day of the typhoon?
290
00:16:13,170 --> 00:16:13,770
Oh.
291
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
I was smashed by a billboard.
292
00:16:15,740 --> 00:16:17,160
Did Maizi hit you?
293
00:16:17,870 --> 00:16:18,910
Tell me the truth.
294
00:16:21,350 --> 00:16:23,230
I know you are hostile to Maizi,
295
00:16:23,860 --> 00:16:24,530
but
296
00:16:24,560 --> 00:16:26,360
you can't affirm that he is a bad guy.
297
00:16:27,080 --> 00:16:28,560
He can also be our friend.
298
00:16:29,240 --> 00:16:30,270
You don't believe me?
299
00:16:31,310 --> 00:16:32,070
I'm not.
300
00:16:34,540 --> 00:16:35,690
You just don't believe me.
301
00:16:35,900 --> 00:16:36,750
I trust you.
302
00:16:38,790 --> 00:16:43,370
[Dahai Beauty]
303
00:16:40,320 --> 00:16:42,710
♫There is a love called letting her go♫
304
00:16:44,030 --> 00:16:47,860
♫For love to give up♫
305
00:16:50,120 --> 00:16:50,960
Mai,
306
00:16:52,650 --> 00:16:53,140
Oh,
307
00:16:53,460 --> 00:16:55,250
why are you here?
308
00:16:56,490 --> 00:16:57,330
Brother Mai.
309
00:16:57,580 --> 00:16:58,540
I'm trying to
310
00:16:59,190 --> 00:17:00,630
raise money.
311
00:17:00,660 --> 00:17:01,750
I'll pay you back in a few days.
312
00:17:01,780 --> 00:17:03,350
Can you give me a few more days?
313
00:17:03,380 --> 00:17:04,780
I'm not here to ask you to pay back the money.
314
00:17:05,810 --> 00:17:07,369
So...
315
00:17:07,390 --> 00:17:08,550
you're here to buy something?
316
00:17:09,089 --> 00:17:09,890
Look at this.
317
00:17:14,300 --> 00:17:15,619
Do you have a conscience?
318
00:17:16,910 --> 00:17:17,420
Mai.
319
00:17:17,460 --> 00:17:17,780
You...
320
00:17:17,800 --> 00:17:18,680
Calm down.
321
00:17:18,710 --> 00:17:19,920
Don't hit me.
322
00:17:21,089 --> 00:17:21,790
Brother Mai.
323
00:17:21,930 --> 00:17:23,750
Wait, just give me a second.
324
00:17:27,339 --> 00:17:28,580
Ten-time price compensation for one fake product.
325
00:17:28,810 --> 00:17:29,550
If you don't use it yourself,
326
00:17:29,580 --> 00:17:31,060
you can sell it.
327
00:17:31,090 --> 00:17:32,040
Right?
328
00:17:32,530 --> 00:17:33,340
Lin Dahai.
329
00:17:33,980 --> 00:17:35,020
Stop fooling me.
330
00:17:35,650 --> 00:17:36,940
Do you believe I'll kill you now.
331
00:17:39,160 --> 00:17:40,320
Don't touch me.
332
00:17:40,910 --> 00:17:41,800
If you hit me,
333
00:17:42,530 --> 00:17:43,660
I'll make you pay.
334
00:17:44,960 --> 00:17:45,740
I saw it
335
00:17:45,990 --> 00:17:47,000
with my own eyes
336
00:17:47,240 --> 00:17:48,120
that day.
337
00:17:49,930 --> 00:17:51,290
I saw you guys
338
00:17:52,360 --> 00:17:53,840
knock out the boy who bought my raincoat.
339
00:17:53,910 --> 00:17:55,260
He's just a high school student.
340
00:17:55,300 --> 00:17:56,620
You hit him half to death.
341
00:17:56,650 --> 00:17:58,180
I warn you! I'll sue you!
342
00:18:02,630 --> 00:18:03,510
Are you okay?
343
00:18:04,160 --> 00:18:05,280
Yes.
344
00:18:06,400 --> 00:18:08,030
I was smashed by a billboard.
345
00:18:08,540 --> 00:18:09,220
Oh.
346
00:18:18,990 --> 00:18:20,010
Do you know
347
00:18:20,310 --> 00:18:21,180
how you got hurt
348
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
on the day of the typhoon?
349
00:18:23,800 --> 00:18:24,360
Oh.
350
00:18:24,930 --> 00:18:26,220
I was smashed by a billboard.
351
00:18:26,730 --> 00:18:27,930
Don't you dare threaten me?
352
00:18:28,630 --> 00:18:29,630
I'm telling you,
353
00:18:29,700 --> 00:18:31,070
If you don't pay me money, you'll be beaten.
354
00:18:39,170 --> 00:18:39,860
OK, OK.
355
00:18:40,480 --> 00:18:41,440
I give you money.
356
00:18:51,580 --> 00:18:52,860
Take care, Mai.
357
00:18:55,350 --> 00:18:56,960
Who do you think you are?
358
00:18:57,820 --> 00:18:59,260
What do you have to do with that red hair?
359
00:19:00,440 --> 00:19:02,640
What?
360
00:19:03,230 --> 00:19:04,510
Just a bunch of punks,
361
00:19:04,540 --> 00:19:05,940
loafing around all day.
362
00:19:06,060 --> 00:19:07,140
He saw that my business was so good.
363
00:19:07,160 --> 00:19:08,520
And he wanted to charge me some protection money.
364
00:19:09,970 --> 00:19:11,290
It's really him.
365
00:19:42,830 --> 00:19:44,590
Shakespeare,
366
00:19:44,830 --> 00:19:45,720
a famous English playwright
367
00:19:46,140 --> 00:19:47,340
and poet,
368
00:19:47,580 --> 00:19:49,780
once wrote in the Sonnets,
369
00:19:50,690 --> 00:19:53,770
"To me,
370
00:19:54,240 --> 00:19:56,360
fair friend, you never can be old.
371
00:19:56,740 --> 00:19:57,990
For as you were when first your eye I eyed.
372
00:19:58,250 --> 00:20:00,650
Such seems
373
00:20:01,110 --> 00:20:04,710
your beauty still."
374
00:20:05,470 --> 00:20:06,130
This poem
375
00:20:06,910 --> 00:20:08,430
is about
376
00:20:08,460 --> 00:20:09,730
the value of friendship.
377
00:20:10,940 --> 00:20:12,540
OK, then.
378
00:20:12,660 --> 00:20:14,040
How do you feel
379
00:20:14,070 --> 00:20:15,410
after watching
380
00:20:15,730 --> 00:20:16,810
this film Up?
381
00:20:18,580 --> 00:20:19,900
Red-headed killer.
382
00:20:21,000 --> 00:20:22,430
I'm going to stop you.
383
00:20:24,290 --> 00:20:24,810
OK.
384
00:20:25,330 --> 00:20:26,650
Beixing?
385
00:20:29,070 --> 00:20:30,360
Beixing?
386
00:20:35,460 --> 00:20:36,780
Is there something you want to say?
387
00:20:48,930 --> 00:20:49,760
Friends
388
00:20:50,300 --> 00:20:51,580
should do anything
389
00:20:51,610 --> 00:20:52,520
to help each other.
390
00:20:53,230 --> 00:20:54,360
You're right.
391
00:20:54,730 --> 00:20:56,530
Beixing said it very well.
392
00:20:57,110 --> 00:20:58,020
Friends
393
00:20:58,250 --> 00:20:59,740
should help each other.
394
00:21:00,220 --> 00:21:02,460
As Shakespeare said,
395
00:21:02,920 --> 00:21:04,770
engraving friendship in our hearts
396
00:21:04,890 --> 00:21:06,180
can make our lives
397
00:21:06,290 --> 00:21:07,580
more complete.
398
00:21:07,860 --> 00:21:08,460
Gazi.
399
00:21:08,480 --> 00:21:09,040
Can...
400
00:21:10,290 --> 00:21:11,610
Just tell us what to do.
401
00:21:12,140 --> 00:21:13,330
Right.
402
00:21:14,150 --> 00:21:15,740
OK.
403
00:21:16,250 --> 00:21:18,600
After the basketball game, I thoughtfully thought that
404
00:21:18,700 --> 00:21:20,860
it was particularly important to improve your artistic accomplishment
405
00:21:21,000 --> 00:21:23,230
while strengthening your physique.
406
00:21:23,620 --> 00:21:24,860
So I decided to
407
00:21:25,020 --> 00:21:25,840
lead you
408
00:21:25,860 --> 00:21:27,420
to adapt Up
409
00:21:27,460 --> 00:21:28,900
into an opera.
410
00:21:29,210 --> 00:21:30,280
Teach for fun
411
00:21:30,560 --> 00:21:32,280
and enjoy English.
412
00:21:32,320 --> 00:21:33,060
Gazi.
413
00:21:33,470 --> 00:21:34,870
We have too much homework to do,
414
00:21:34,890 --> 00:21:35,890
and we are going to have a holiday.
415
00:21:36,050 --> 00:21:37,690
We don't have time for the opera.
416
00:21:38,290 --> 00:21:39,670
Yes.
417
00:21:43,840 --> 00:21:44,600
Fine.
418
00:21:45,100 --> 00:21:47,540
No love, no drama.
419
00:21:49,010 --> 00:21:50,040
The assignment
420
00:21:50,580 --> 00:21:51,700
is changed
421
00:21:51,730 --> 00:21:55,300
to use the classic passage of the movie as an oral practice.
422
00:21:55,530 --> 00:21:56,840
You form your own team respectively.
423
00:21:57,020 --> 00:21:58,100
Next Wednesday,
424
00:21:58,140 --> 00:21:59,740
we'll have a presentation.
425
00:22:12,670 --> 00:22:13,870
Why do you
426
00:22:14,290 --> 00:22:16,050
always think I will have an accident?
427
00:22:21,890 --> 00:22:23,860
It's not easy for me to have you these good friends.
428
00:22:24,490 --> 00:22:26,840
I definitely hope you can all be safe
429
00:22:27,280 --> 00:22:28,570
and stay with me forever.
430
00:22:31,230 --> 00:22:31,990
Alas.
431
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
Good friend.
432
00:22:46,950 --> 00:22:47,820
Maizi?
433
00:22:47,850 --> 00:22:48,480
Hey.
434
00:22:49,270 --> 00:22:50,270
Didn't you say that?
435
00:22:50,310 --> 00:22:52,140
I can come and play with you at any time as long as I'm bored.
436
00:22:52,690 --> 00:22:53,250
Oh.
437
00:22:53,620 --> 00:22:54,410
To see a disc?
438
00:22:57,380 --> 00:22:58,660
Your house is so big.
439
00:22:59,680 --> 00:23:00,640
Your parents usually don't come back.
440
00:23:00,670 --> 00:23:01,990
Are you bored to live alone?
441
00:23:03,610 --> 00:23:04,530
I'm used to it.
442
00:23:06,220 --> 00:23:06,980
So quiet.
443
00:23:07,490 --> 00:23:08,810
Not as much fun as my garage.
444
00:23:14,330 --> 00:23:14,800
Here you are.
445
00:23:15,280 --> 00:23:16,170
Water.
446
00:23:16,500 --> 00:23:17,410
No beer?
447
00:23:18,140 --> 00:23:19,020
No.
448
00:23:19,710 --> 00:23:20,750
Boring.
449
00:23:21,440 --> 00:23:22,630
You have a VCD player at home?
450
00:23:22,670 --> 00:23:24,230
I rented it with great effort.
451
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
The best war film in 100 years.
452
00:23:28,450 --> 00:23:29,740
Do you like war films?
453
00:23:30,060 --> 00:23:30,650
Yes.
454
00:23:31,250 --> 00:23:32,010
So cool!
455
00:23:33,250 --> 00:23:34,770
If you really like it that much,
456
00:23:35,450 --> 00:23:36,650
why don't you join the army?
457
00:23:38,300 --> 00:23:39,540
It's not so easy.
458
00:23:45,300 --> 00:23:46,380
Hey,
459
00:23:46,420 --> 00:23:47,780
why do you have such a girl's thing?
460
00:23:49,810 --> 00:23:50,820
You're so nervous.
461
00:23:52,630 --> 00:23:53,750
Does it have something to do with Lin Beixing?
462
00:23:54,050 --> 00:23:54,650
No.
463
00:23:55,580 --> 00:23:56,410
She sent you?
464
00:23:57,260 --> 00:23:57,820
No.
465
00:23:59,900 --> 00:24:00,500
Right.
466
00:24:01,000 --> 00:24:02,640
How's it going with you and Lin Beixing?
467
00:24:04,700 --> 00:24:05,860
That's it.
468
00:24:05,890 --> 00:24:07,010
Nothing more.
469
00:24:08,900 --> 00:24:09,900
How about this?
470
00:24:10,040 --> 00:24:11,520
I know an outing resort.
471
00:24:11,720 --> 00:24:13,160
Let's go play together
472
00:24:13,180 --> 00:24:14,740
and bring some good friends.
473
00:24:14,840 --> 00:24:15,590
And then,
474
00:24:15,620 --> 00:24:16,860
if you have any thoughts,
475
00:24:17,460 --> 00:24:18,380
just tell her.
476
00:24:23,670 --> 00:24:24,550
That's not good.
477
00:24:26,390 --> 00:24:27,590
Why?
478
00:24:28,940 --> 00:24:30,130
If you are embarrassed
479
00:24:30,150 --> 00:24:31,200
to tell her how you feel,
480
00:24:31,230 --> 00:24:32,870
ask her how she feels.
481
00:24:32,890 --> 00:24:33,600
Okay?
482
00:24:33,840 --> 00:24:36,310
I ask her how she feels?
483
00:24:36,480 --> 00:24:37,070
Yes.
484
00:24:39,710 --> 00:24:40,910
All right.
485
00:24:41,180 --> 00:24:41,940
Play the disc.
486
00:24:43,360 --> 00:24:44,150
OK.
487
00:24:56,190 --> 00:24:58,180
We have to learn etiquette before we learn the skills.
488
00:24:58,210 --> 00:24:59,820
Why do we actors
489
00:24:59,840 --> 00:25:00,630
have to bow
490
00:25:00,660 --> 00:25:02,200
before we go on stage?
491
00:25:02,270 --> 00:25:03,860
It's not because we offended anyone
492
00:25:03,900 --> 00:25:05,290
to make amends for him.
493
00:25:05,420 --> 00:25:06,200
But because
494
00:25:06,220 --> 00:25:08,510
we need to thank the audience...
495
00:25:08,540 --> 00:25:09,420
Shut up!
496
00:25:10,990 --> 00:25:12,630
How did you find this place?
497
00:25:13,340 --> 00:25:13,900
I...
498
00:25:13,920 --> 00:25:15,140
I rented it with my pocket money.
499
00:25:15,580 --> 00:25:16,340
Oh, I forgot that
500
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
you were born with a silver spoon.
501
00:25:18,170 --> 00:25:18,660
Hey.
502
00:25:18,980 --> 00:25:20,690
What are you going to do in winter vacation?
503
00:25:21,320 --> 00:25:22,760
Of course, take advantage of this good opportunity
504
00:25:22,790 --> 00:25:23,980
# 提升自己的技艺了
505
00:25:24,030 --> 00:25:24,580
What about you?
506
00:25:26,690 --> 00:25:28,770
There's a campsite on the outskirts of Nanchuan.
507
00:25:29,100 --> 00:25:30,420
It's beautiful in the water.
508
00:25:32,170 --> 00:25:33,010
Do you want to go there?
509
00:25:33,570 --> 00:25:34,770
OK. Let's go together.
510
00:25:35,850 --> 00:25:36,410
Get over here.
511
00:25:37,050 --> 00:25:37,730
Go to work.
512
00:25:37,850 --> 00:25:39,050
Why are you dragging me?
513
00:25:40,330 --> 00:25:41,590
I've finished.
514
00:25:57,030 --> 00:25:58,820
Why suddenly do you want to go camping?
515
00:26:07,520 --> 00:26:08,640
Hello? How's it going?
516
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
Do you want to go camping?
517
00:26:11,060 --> 00:26:11,500
Hello?
518
00:26:11,920 --> 00:26:13,630
Why don't you speak?
519
00:26:14,760 --> 00:26:16,520
Why is Maizi again?
520
00:26:17,190 --> 00:26:18,750
Why is he always after you?
521
00:26:21,400 --> 00:26:23,560
Go camping? It's too remote.
522
00:26:23,590 --> 00:26:24,940
What if there is a danger?
523
00:26:25,260 --> 00:26:25,980
You can't go there.
524
00:26:29,500 --> 00:26:30,180
It's gonna be okay.
525
00:26:32,260 --> 00:26:32,770
Let's go.
526
00:26:35,930 --> 00:26:39,220
# [世龙摩托维修]
527
00:26:40,730 --> 00:26:41,290
Hey.
528
00:26:42,260 --> 00:26:42,940
So slow.
529
00:26:43,400 --> 00:26:45,280
I will help you.
530
00:26:48,660 --> 00:26:49,490
Little rabbit.
531
00:26:55,100 --> 00:26:56,350
What do you want to do on earth?
532
00:26:58,390 --> 00:26:59,220
What's wrong with me?
533
00:27:00,220 --> 00:27:01,460
I come here to tell you.
534
00:27:01,490 --> 00:27:02,890
Stay away from Zhang Wansen.
535
00:27:02,910 --> 00:27:03,890
He is different from you.
536
00:27:03,930 --> 00:27:05,500
He is the best student in our school.
537
00:27:05,540 --> 00:27:07,380
You can't ruin his future.
538
00:27:08,450 --> 00:27:09,560
What?
539
00:27:10,560 --> 00:27:12,240
I ruin his future?
540
00:27:12,820 --> 00:27:13,700
What did I do?
541
00:27:14,860 --> 00:27:16,650
Don't think I don't know what you do.
542
00:27:24,930 --> 00:27:26,530
The bloody school uniform is the proof.
543
00:27:29,390 --> 00:27:30,650
I don't cut my hair.
544
00:27:31,380 --> 00:27:32,340
I just dye it.
545
00:27:33,460 --> 00:27:34,530
You don't understand.
546
00:27:36,420 --> 00:27:36,950
Look,
547
00:27:36,980 --> 00:27:37,900
what about this color?
548
00:27:39,490 --> 00:27:40,280
Yes.
549
00:27:42,970 --> 00:27:43,490
Hey.
550
00:27:46,450 --> 00:27:46,890
Oops.
551
00:27:48,100 --> 00:27:48,830
I'm sorry.
552
00:27:50,290 --> 00:27:50,850
Let...
553
00:27:51,110 --> 00:27:52,200
let me wash your clothes.
554
00:27:56,400 --> 00:27:57,100
Lin Beixing.
555
00:27:57,820 --> 00:27:59,020
Who do you think I am?
556
00:28:00,320 --> 00:28:01,510
I don't care what kind of person you are.
557
00:28:02,030 --> 00:28:03,160
You can't get close to Zhang Wansen
558
00:28:03,190 --> 00:28:04,510
under the guise of being friends with him.
559
00:28:04,940 --> 00:28:06,350
How can you be friends with him?
560
00:28:14,400 --> 00:28:14,990
Yes.
561
00:28:15,750 --> 00:28:16,630
I don't deserve it.
562
00:28:17,150 --> 00:28:18,440
I'm a bad guy.
563
00:28:19,380 --> 00:28:20,340
You said it was blood.
564
00:28:21,700 --> 00:28:22,510
Yes.
565
00:28:22,950 --> 00:28:24,710
I want to kill Zhang Wansen.
566
00:28:25,070 --> 00:28:26,510
I want to kill him from the beginning.
567
00:28:27,200 --> 00:28:28,370
So what do you want to do?
568
00:28:46,110 --> 00:28:47,330
There's a case.
569
00:28:47,420 --> 00:28:48,710
The boy jumped from
570
00:28:48,740 --> 00:28:50,100
the lighthouse in the suburbs
571
00:28:50,130 --> 00:28:50,730
after the college entrance exam.
572
00:28:50,760 --> 00:28:51,490
At the scene,
573
00:28:51,510 --> 00:28:52,410
a pink rabbit hairband
574
00:28:52,460 --> 00:28:55,010
was found from his belongings.
575
00:29:01,020 --> 00:29:03,180
Maizi is the killer.
576
00:29:08,030 --> 00:29:08,660
Maizi!
577
00:29:08,820 --> 00:29:09,700
Get out of here!
578
00:29:09,820 --> 00:29:11,260
I'm going to kill you today!
579
00:29:29,490 --> 00:29:30,210
Maizi.
580
00:29:31,120 --> 00:29:32,640
You got away last time.
581
00:29:33,190 --> 00:29:34,220
I gave you a break.
582
00:29:34,920 --> 00:29:37,190
We need to talk about it today.
583
00:29:38,290 --> 00:29:38,810
Ah.
584
00:29:39,490 --> 00:29:40,300
Dwarf white gourd.
585
00:29:41,330 --> 00:29:43,120
Let's fight one-on-one.
586
00:29:43,710 --> 00:29:44,990
It's a shame to
587
00:29:45,030 --> 00:29:45,830
rely on more people to bully others.
588
00:29:45,850 --> 00:29:48,170
Don't you dare call me dwarf white gourd again?
589
00:29:48,200 --> 00:29:49,400
I call it now.
590
00:29:50,180 --> 00:29:52,140
Dwarf white gourd!
591
00:29:52,180 --> 00:29:53,130
I'll kill you!
592
00:29:53,730 --> 00:29:55,750
Ah.
593
00:30:01,950 --> 00:30:02,580
Maizi!
594
00:30:02,760 --> 00:30:03,970
You play dirty tricks.
595
00:30:04,690 --> 00:30:05,250
Let's go!
596
00:30:47,420 --> 00:30:48,490
Hit!
597
00:30:48,530 --> 00:30:49,510
Hit!
598
00:30:51,110 --> 00:30:52,080
My name is Li Zhonghe.
599
00:30:52,100 --> 00:30:53,270
Not dwarf white gourd!
600
00:31:56,090 --> 00:31:57,130
Hello?
601
00:31:58,430 --> 00:32:00,110
This is Nanchuan back Street.
602
00:33:43,290 --> 00:33:44,970
The crepitation of firecrackers sends off the old year.
603
00:33:45,020 --> 00:33:47,060
Sweet wine and spring wind brings warmth into thousands of homes.
604
00:33:47,000 --> 00:33:51,690
[A vicious brawl occurred in Nanchuan.]
605
00:33:47,260 --> 00:33:48,050
Ring out the Old Year and ring in the New Year.
606
00:33:48,080 --> 00:33:49,890
We will usher in the new 2010
607
00:33:49,910 --> 00:33:51,530
in happiness and reunion.
608
00:33:51,800 --> 00:33:53,910
Rich and colorful activates
609
00:33:54,080 --> 00:33:55,320
are under way all over the country.
610
00:33:58,620 --> 00:33:59,410
Everybody here?
611
00:33:59,440 --> 00:34:00,570
- Yes. - OK.
612
00:34:01,970 --> 00:34:04,170
Wait a minute.
613
00:34:05,380 --> 00:34:06,610
Do you need my help?
614
00:34:06,930 --> 00:34:07,810
No.
615
00:34:07,860 --> 00:34:08,620
OK.
616
00:34:09,040 --> 00:34:10,130
Look.
617
00:34:13,030 --> 00:34:14,350
The dumplings are ready.
618
00:34:14,380 --> 00:34:15,170
Ha-ha.
619
00:34:15,190 --> 00:34:16,020
OK.
620
00:34:16,060 --> 00:34:17,179
Beixing, come on.
621
00:34:17,199 --> 00:34:19,570
Come to eat.
622
00:35:28,790 --> 00:35:29,990
Did you hear about
623
00:35:30,720 --> 00:35:31,670
Maizi?
624
00:35:32,300 --> 00:35:32,820
Yes.
625
00:35:38,860 --> 00:35:39,900
That's fine.
626
00:35:41,720 --> 00:35:42,680
This is
627
00:35:43,440 --> 00:35:44,640
a lesson he should learn.
628
00:35:46,880 --> 00:35:48,400
When he comes back,
629
00:35:48,500 --> 00:35:50,310
it will be the end of our college entrance examination.
630
00:35:50,980 --> 00:35:52,380
I hope
631
00:35:53,030 --> 00:35:53,940
he will appear in front of us
632
00:35:53,960 --> 00:35:55,530
in a different way.
633
00:35:56,530 --> 00:35:57,000
Yes.
634
00:36:01,050 --> 00:36:02,170
Hurry up!
635
00:36:02,190 --> 00:36:03,120
What are they doing?
636
00:36:03,150 --> 00:36:04,230
Why don't they come and help?
637
00:36:05,420 --> 00:36:06,580
Am I not human?
638
00:36:07,760 --> 00:36:09,160
I'm helping you.
639
00:36:09,190 --> 00:36:10,310
Don't say so much nonsense.
640
00:36:11,000 --> 00:36:11,740
Really.
641
00:36:33,850 --> 00:36:35,290
Happy New Year!
642
00:36:35,320 --> 00:36:36,130
Zhang Wansen!
643
00:36:36,160 --> 00:36:36,840
In the new year,
644
00:36:36,860 --> 00:36:38,020
you will be better and better.
645
00:36:39,710 --> 00:36:40,980
Aren't you going to wish me anything?
646
00:36:54,440 --> 00:36:55,460
What?
647
00:36:56,640 --> 00:36:57,720
I wish you happy.
648
00:36:59,170 --> 00:36:59,900
That's all?
649
00:37:00,560 --> 00:37:01,910
It's not that easy to be happy.
650
00:37:03,990 --> 00:37:04,590
Oh.
651
00:37:06,220 --> 00:37:07,340
Put your hand out.
652
00:37:17,390 --> 00:37:18,110
Hurry up.
653
00:37:18,620 --> 00:37:19,660
You're so slow.
654
00:37:20,490 --> 00:37:21,130
What...
655
00:37:21,150 --> 00:37:21,800
what's...
656
00:37:22,040 --> 00:37:22,940
what's this?
657
00:37:28,620 --> 00:37:30,820
Do you think they did it on purpose today?
658
00:37:31,830 --> 00:37:34,630
One in wears yellow clothes and yellow hat.
659
00:37:35,390 --> 00:37:37,990
One in purple clothes and purple hat.
660
00:37:40,540 --> 00:37:41,820
Tell them, tell them!
661
00:37:43,210 --> 00:37:43,980
Zhang Wansen.
662
00:37:44,000 --> 00:37:44,640
Yes?
663
00:37:44,680 --> 00:37:46,360
You don't wear purple usually?
664
00:37:47,600 --> 00:37:49,130
What's going on today?
665
00:37:50,160 --> 00:37:51,120
Hey,
666
00:37:51,140 --> 00:37:52,760
Lin Beixing's hat
667
00:37:52,790 --> 00:37:54,480
matches
668
00:37:55,260 --> 00:37:56,580
the color of his clothes.
669
00:37:57,090 --> 00:37:57,900
Right.
670
00:37:57,930 --> 00:37:58,850
Your hat.
671
00:37:58,900 --> 00:37:59,890
My clothes.
672
00:38:00,540 --> 00:38:01,970
What does that mean?
673
00:38:02,660 --> 00:38:03,980
It means that
674
00:38:04,090 --> 00:38:05,970
the colors match well.
675
00:38:06,360 --> 00:38:07,190
Right?
676
00:38:10,960 --> 00:38:11,730
Zhang Wansen.
677
00:38:11,760 --> 00:38:12,270
Yes?
678
00:38:12,310 --> 00:38:13,470
Won't you say something?
679
00:38:14,730 --> 00:38:16,230
Say...
680
00:38:22,170 --> 00:38:23,420
Purple is good.
681
00:38:24,920 --> 00:38:26,120
You're so dumb.
682
00:38:26,750 --> 00:38:27,310
Lin Beixing.
683
00:38:27,340 --> 00:38:27,860
Ah?
684
00:38:28,050 --> 00:38:29,350
Come with me.
685
00:38:30,050 --> 00:38:30,650
Oh.
686
00:38:31,990 --> 00:38:32,590
Hurry up.
687
00:38:46,050 --> 00:38:46,900
What's wrong?
688
00:38:50,040 --> 00:38:51,670
What do you think of Zhang Wansen?
689
00:38:53,920 --> 00:38:54,750
A friend.
690
00:38:54,780 --> 00:38:56,380
We are all friends.
691
00:38:57,390 --> 00:38:58,640
Really just a friend?
692
00:39:00,410 --> 00:39:02,440
He doesn't even want to be friend with me?
693
00:39:03,160 --> 00:39:04,530
He is the first in our grade
694
00:39:04,560 --> 00:39:06,460
and only gives you a tutorial.
695
00:39:06,480 --> 00:39:07,770
You think you are just friends?
696
00:39:13,840 --> 00:39:22,440
[From: Unknown]
697
00:39:13,840 --> 00:39:22,440
[Did you get the rabbit hairband? Maizi asked me to put it on your doorstep.]
698
00:39:13,840 --> 00:39:22,440
[He said he'll see you in six months! By then, you will already know the answer.了]
699
00:39:26,840 --> 00:39:28,010
Why?
700
00:39:29,210 --> 00:39:31,530
If you are embarrassed to tell her how you feel,
701
00:39:31,560 --> 00:39:33,200
ask her how she feels.
702
00:39:33,220 --> 00:39:33,970
Okay?
703
00:39:34,200 --> 00:39:36,850
I ask her how she feels?
704
00:39:36,950 --> 00:39:37,600
Yes.
705
00:40:04,790 --> 00:40:06,520
Gao Ge just told me that
706
00:40:06,820 --> 00:40:08,330
you went to steal the test paper
707
00:40:08,360 --> 00:40:09,490
for me.
708
00:40:09,830 --> 00:40:10,710
It's that true?
709
00:40:13,500 --> 00:40:14,460
No.
710
00:40:17,010 --> 00:40:18,050
Ah.
711
00:40:19,660 --> 00:40:20,860
I know.
712
00:40:21,790 --> 00:40:22,740
I pestered you every day
713
00:40:22,770 --> 00:40:23,930
and asked you to give me a tutorial.
714
00:40:24,020 --> 00:40:25,500
You're annoying me
715
00:40:25,530 --> 00:40:27,290
How could you do such a thing
716
00:40:27,320 --> 00:40:28,590
for me?
717
00:40:28,780 --> 00:40:29,570
Right?
718
00:40:30,190 --> 00:40:30,750
Yes.
719
00:40:31,100 --> 00:40:31,660
Ah.
720
00:40:49,820 --> 00:40:50,540
Lin Beixing.
721
00:40:50,590 --> 00:40:51,110
Yes?
722
00:40:55,010 --> 00:40:56,140
Do you...
723
00:41:12,000 --> 00:41:12,940
Lin Beixing.
724
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Zhang Wansen.
725
00:41:14,160 --> 00:41:15,020
Come here.
726
00:41:15,090 --> 00:41:15,870
Let's play the fireworks!
727
00:41:15,900 --> 00:41:16,780
Oh. OK!
728
00:41:26,650 --> 00:41:28,450
I want to be a crosstalk master in the future.
729
00:41:29,410 --> 00:41:29,980
What about you?
730
00:41:30,850 --> 00:41:32,380
What I want to be has nothing to do with you.
731
00:41:33,120 --> 00:41:34,360
Come on, just say it.
732
00:41:34,380 --> 00:41:35,060
Hurry up.
733
00:41:35,100 --> 00:41:36,020
It will be gone soon.
734
00:41:38,330 --> 00:41:39,340
And you?
735
00:41:41,190 --> 00:41:41,950
Emm.
736
00:41:42,260 --> 00:41:43,210
I don't tell you.
737
00:41:49,870 --> 00:41:50,960
The rabbit hairband?
738
00:41:53,770 --> 00:41:55,450
Why is there a rabbit hairband?
44172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.