All language subtitles for Shining For One Thing 08 v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:25,710 --> 00:00:29,940 [Shining For One Thing] 3 00:00:39,040 --> 00:00:40,810 Back in those days, Zhu Shaowen... 4 00:00:40,840 --> 00:00:41,350 Shut up! 5 00:00:41,940 --> 00:00:42,750 Get down to work. 6 00:00:43,070 --> 00:00:43,710 OK. 7 00:00:53,720 --> 00:00:55,310 What's wrong? You got something on your mind? 8 00:00:56,380 --> 00:00:57,290 No. 9 00:00:57,860 --> 00:00:58,700 Get to work. 10 00:01:03,260 --> 00:01:03,900 What's going on? 11 00:01:34,250 --> 00:01:36,320 ♫The fireworks in the summer night♫ 12 00:01:36,920 --> 00:01:40,600 ♫Become deep because you are around♫ 13 00:01:40,620 --> 00:01:42,820 ♫Fortunately♫ 14 00:01:43,410 --> 00:01:46,750 ♫I hear your promise in the universes♫ 15 00:01:46,780 --> 00:01:48,979 ♫This is♫ 16 00:01:49,130 --> 00:01:52,259 ♫The fit of my star-shaped heart rate♫ 17 00:01:52,690 --> 00:01:59,950 ♫I'm glad you're watching over me♫ 18 00:02:00,740 --> 00:02:03,860 ♫I fall in love♫ 19 00:02:03,890 --> 00:02:07,140 ♫I see your love♫ 20 00:02:07,170 --> 00:02:11,120 ♫After I met you I realized♫ 21 00:02:11,720 --> 00:02:13,770 ♫I was waiting for you to come♫ 22 00:02:13,810 --> 00:02:16,410 ♫Falling stars♫ 23 00:02:16,510 --> 00:02:19,990 ♫Are your miracle♫ 24 00:02:20,090 --> 00:02:24,050 ♫I'll always be in your sky♫ 25 00:02:24,640 --> 00:02:27,079 ♫And shine for you♫ 26 00:02:27,150 --> 00:02:29,200 ♫My love♫ 27 00:02:31,490 --> 00:02:32,250 Are you okay? 28 00:02:32,690 --> 00:02:33,620 Yes. 29 00:02:35,550 --> 00:02:36,670 Well, I go to buy some water. 30 00:02:38,140 --> 00:02:39,260 I go with you. 31 00:03:10,190 --> 00:03:10,960 Zhang Wansen. 32 00:03:11,080 --> 00:03:11,840 Yes? 33 00:03:13,840 --> 00:03:14,770 Thank you. 34 00:03:15,400 --> 00:03:16,610 Save me again. 35 00:03:17,329 --> 00:03:18,240 You've saved me 36 00:03:18,590 --> 00:03:19,990 three times. 37 00:03:20,650 --> 00:03:22,490 I really owe you more and more. 38 00:03:26,920 --> 00:03:27,720 Three times? 39 00:03:29,910 --> 00:03:32,090 You saved me once 40 00:03:32,120 --> 00:03:33,400 in the intercollegiate basketball game in junior high school. 41 00:03:33,770 --> 00:03:35,140 But I got the wrong guy 42 00:03:35,690 --> 00:03:37,010 at that time. 43 00:03:40,250 --> 00:03:41,450 How can you 44 00:03:42,480 --> 00:03:43,770 be sure it was me? 45 00:03:45,200 --> 00:03:46,620 The scar on your arm. 46 00:03:47,280 --> 00:03:47,870 Here. 47 00:03:51,240 --> 00:03:52,390 Maybe you've forgotten that 48 00:03:52,420 --> 00:03:54,090 I'm the one you saved. 49 00:03:54,120 --> 00:03:55,490 But I won't forget you. 50 00:03:56,560 --> 00:03:57,470 My savior, 51 00:03:58,240 --> 00:03:59,350 what do you want? 52 00:03:59,430 --> 00:04:00,520 I'm at your service. 53 00:04:04,080 --> 00:04:04,870 And you? 54 00:04:06,750 --> 00:04:07,950 What do you want? 55 00:04:09,220 --> 00:04:11,500 My wish is that 56 00:04:12,160 --> 00:04:13,690 you can be safe 57 00:04:14,370 --> 00:04:15,570 and that nothing will happen to you. 58 00:04:22,430 --> 00:04:23,530 Why do you 59 00:04:24,010 --> 00:04:25,790 always think I will have an accident? 60 00:04:31,760 --> 00:04:34,080 It's not easy for me to have you these good friends. 61 00:04:34,520 --> 00:04:36,920 I definitely hope you can all be safe 62 00:04:37,200 --> 00:04:38,440 and stay with me forever. 63 00:04:41,960 --> 00:04:42,610 OK. 64 00:04:46,120 --> 00:04:46,880 You're right. 65 00:04:48,110 --> 00:04:48,750 We're good friends. 66 00:05:01,290 --> 00:05:07,210 [Just friends] 67 00:05:01,290 --> 00:05:07,210 [Episode 8] 68 00:05:10,290 --> 00:05:11,090 We're back. 69 00:05:11,630 --> 00:05:12,990 Why are you guys just coming back now? 70 00:05:15,180 --> 00:05:16,060 What's going on? 71 00:05:16,920 --> 00:05:18,490 Didn't you have a good time just now? 72 00:05:18,510 --> 00:05:19,910 Why are you suddenly unhappy? 73 00:05:19,930 --> 00:05:20,730 Did you have a quarrel? 74 00:05:24,680 --> 00:05:25,970 There's no need to fix it. 75 00:05:27,150 --> 00:05:28,870 Bright summit just came to inform me that 76 00:05:29,460 --> 00:05:31,780 the school is going to expand this place into a car shed. 77 00:05:33,320 --> 00:05:35,120 I can't keep my secret base. 78 00:05:42,060 --> 00:05:43,180 We worked in vain. 79 00:05:45,890 --> 00:05:46,800 Yang Chaoyang, 80 00:05:46,840 --> 00:05:47,750 trust me. 81 00:05:47,780 --> 00:05:48,340 I promise you, 82 00:05:48,360 --> 00:05:50,370 you will have a bigger stage in the future. 83 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Don't feel so sad. 84 00:05:55,900 --> 00:05:56,700 Yang Chaoyang. 85 00:05:58,040 --> 00:05:59,150 I apologize to you 86 00:05:59,900 --> 00:06:01,190 for my dad. 87 00:06:02,220 --> 00:06:03,150 What're you doing? 88 00:06:03,180 --> 00:06:04,350 It's not your fault. 89 00:06:14,750 --> 00:06:15,190 Oh, 90 00:06:15,340 --> 00:06:15,970 Gao Ge. 91 00:06:16,220 --> 00:06:17,370 Aren't you good at drawing? 92 00:06:17,590 --> 00:06:18,320 At that time, 93 00:06:18,340 --> 00:06:19,490 I will dress the mandarin jacket. 94 00:06:19,530 --> 00:06:20,770 And you can draw me a portrait. 95 00:06:22,140 --> 00:06:23,510 Your secret base has been confiscated. 96 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 You're still so happy. 97 00:06:25,770 --> 00:06:27,190 It's nothing. 98 00:06:27,820 --> 00:06:28,940 I can find a new place. 99 00:06:29,300 --> 00:06:30,140 If you have nothing to do tonight, 100 00:06:30,160 --> 00:06:30,830 would you like to join me? 101 00:06:31,080 --> 00:06:31,640 Ah. 102 00:06:31,680 --> 00:06:32,920 I have something to do tonight. 103 00:06:35,180 --> 00:06:35,980 Why so mysterious? 104 00:06:36,720 --> 00:06:37,240 And you. 105 00:06:37,590 --> 00:06:38,140 Oh. 106 00:06:38,170 --> 00:06:39,409 I go back to do my homework. 107 00:06:40,920 --> 00:06:41,890 I go home too. 108 00:06:43,780 --> 00:06:45,220 Okay, you're all busy. 109 00:06:45,310 --> 00:06:46,350 I go to find it myself. 110 00:06:46,390 --> 00:06:47,750 When I find it, don't come over and play. 111 00:06:47,770 --> 00:06:48,420 Hum. 112 00:06:54,350 --> 00:06:56,000 [Shilong Motorcycle Repair] 113 00:07:26,170 --> 00:07:26,890 Mai, 114 00:07:27,530 --> 00:07:28,970 nice new hair color. 115 00:07:30,290 --> 00:07:31,210 Like a red broom. 116 00:07:32,480 --> 00:07:33,280 You have no taste. 117 00:07:34,520 --> 00:07:35,300 But, 118 00:07:35,560 --> 00:07:37,470 did you use the shoddy hair dye? 119 00:07:38,540 --> 00:07:39,300 You're allergic. 120 00:07:39,710 --> 00:07:40,260 What? 121 00:07:40,580 --> 00:07:41,620 You're allergic! 122 00:07:42,159 --> 00:07:42,670 Look. 123 00:07:42,980 --> 00:07:44,220 Here. 124 00:07:44,780 --> 00:07:45,659 All of them. 125 00:07:46,500 --> 00:07:48,260 Lin Dahai. 126 00:07:52,880 --> 00:07:54,280 You're really not going to say anything? 127 00:07:54,820 --> 00:07:55,300 Yes. 128 00:07:55,630 --> 00:07:56,390 Why? 129 00:07:56,740 --> 00:07:57,940 Don't tell me because of study. 130 00:07:58,130 --> 00:07:59,520 Then I really despise you. 131 00:08:00,440 --> 00:08:01,340 She said, 132 00:08:01,650 --> 00:08:03,850 she wanted me to be with her as a friend. 133 00:08:05,870 --> 00:08:08,020 Lin Beixing's words may not be taken seriously. 134 00:08:08,410 --> 00:08:10,170 Who knows what she's thinking. 135 00:08:10,380 --> 00:08:10,790 Ah. 136 00:08:13,110 --> 00:08:14,580 I think that's fine. 137 00:08:15,170 --> 00:08:17,120 At least our relationship will last longer. 138 00:08:17,620 --> 00:08:18,180 But, 139 00:08:18,540 --> 00:08:19,620 if you're just friends, 140 00:08:19,960 --> 00:08:21,270 aren't you too kind to her? 141 00:08:21,680 --> 00:08:22,840 You are the first in our grade, 142 00:08:22,890 --> 00:08:25,250 but you went to the office to steal the examination paper for her. 143 00:08:25,930 --> 00:08:27,740 You failed to steal the paper, 144 00:08:28,030 --> 00:08:30,010 and fell in the dark. 145 00:08:31,840 --> 00:08:32,760 That's you, right? 146 00:08:33,059 --> 00:08:34,409 I saw it all. 147 00:08:34,440 --> 00:08:36,240 All right, stop talking about me. 148 00:08:36,590 --> 00:08:37,230 And you, 149 00:08:39,080 --> 00:08:40,559 I think Yang Chaoyang is good. 150 00:08:44,140 --> 00:08:45,850 What? 151 00:08:45,890 --> 00:08:46,370 Good night. 152 00:08:47,710 --> 00:08:48,790 Nonsense. 153 00:08:50,580 --> 00:08:53,820 [Shilong Motorcycle Repair] 154 00:09:01,220 --> 00:09:02,140 Hello? 155 00:09:07,250 --> 00:09:08,260 Hello? 156 00:09:18,550 --> 00:09:19,810 [Zhang Wansen] 157 00:09:28,860 --> 00:09:29,900 What're you doing? 158 00:09:31,800 --> 00:09:32,780 What are you stealing? 159 00:09:33,500 --> 00:09:34,550 I didn't steal anything. 160 00:09:35,130 --> 00:09:36,290 Stop! 161 00:09:38,040 --> 00:09:38,720 Stop! 162 00:09:38,750 --> 00:09:39,960 Don't touch me! 163 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 Don't touch me! 164 00:09:42,930 --> 00:09:43,860 I didn't take anything. 165 00:09:44,000 --> 00:09:44,900 What are you doing? 166 00:09:45,510 --> 00:09:46,430 It's none of your business. 167 00:09:48,110 --> 00:09:48,960 None of my business? 168 00:09:49,850 --> 00:09:50,760 She is my friend. 169 00:09:50,820 --> 00:09:52,150 Of course I care about her. 170 00:09:52,570 --> 00:09:53,620 Your friend? 171 00:09:54,080 --> 00:09:54,600 Hey! 172 00:09:55,050 --> 00:09:55,780 Xiao Fei. 173 00:09:56,540 --> 00:09:58,210 Hurry up! They are coming! 174 00:09:58,280 --> 00:09:59,080 Chase them! 175 00:09:59,730 --> 00:10:01,010 Stop! 176 00:10:05,080 --> 00:10:05,820 Stop! 177 00:10:05,850 --> 00:10:07,010 Stop! 178 00:10:07,040 --> 00:10:07,590 Stop! 179 00:10:39,390 --> 00:10:40,270 They're all gone. 180 00:10:40,400 --> 00:10:40,920 Yes? 181 00:10:41,050 --> 00:10:41,570 Hey. 182 00:10:47,060 --> 00:10:48,060 # - 你怎么 - 你怎么 183 00:10:49,170 --> 00:10:50,130 You say first. 184 00:10:51,030 --> 00:10:52,460 Why are you there? 185 00:10:53,310 --> 00:10:54,550 I was passing by after school. 186 00:10:55,910 --> 00:10:56,950 Why are you 187 00:10:56,980 --> 00:10:58,250 with those thugs? 188 00:10:59,030 --> 00:11:00,340 I was passing by, too. 189 00:11:00,610 --> 00:11:02,290 They thought I was stealing from them, 190 00:11:02,320 --> 00:11:03,030 so they chased me. 191 00:11:06,000 --> 00:11:06,800 Let's go. 192 00:11:06,830 --> 00:11:08,340 What if they come again? 193 00:11:08,380 --> 00:11:09,010 Hurry up. 194 00:11:10,390 --> 00:11:12,050 [Bicycle Parking] 195 00:11:18,780 --> 00:11:20,050 Stop! 196 00:11:25,250 --> 00:11:26,690 We didn't do it on purpose. 197 00:11:25,900 --> 00:11:28,690 [Bicycle Parking] 198 00:11:29,210 --> 00:11:30,100 Don't worry, Sir. 199 00:11:30,250 --> 00:11:32,140 We'll clean it up for you later. 200 00:11:33,060 --> 00:11:33,700 Fine. 201 00:11:33,820 --> 00:11:34,460 Do it quickly! 202 00:11:36,390 --> 00:11:37,260 Don't do it. 203 00:11:37,540 --> 00:11:38,130 I'll do it. 204 00:12:03,210 --> 00:12:04,160 Today, 205 00:12:04,190 --> 00:12:05,180 thank you. 206 00:12:06,720 --> 00:12:07,690 It's no bother. 207 00:12:11,640 --> 00:12:12,670 Lin Beixing. 208 00:12:14,760 --> 00:12:16,600 I've been thinking about it for a few days, 209 00:12:17,530 --> 00:12:18,380 and I find that, 210 00:12:18,840 --> 00:12:20,190 you're just in denial. 211 00:12:21,310 --> 00:12:23,020 You said you didn't want to join the cheerleading team 212 00:12:23,040 --> 00:12:24,210 and you didn't want to be my sidekick. 213 00:12:24,590 --> 00:12:25,810 But that's not true. 214 00:12:28,820 --> 00:12:29,590 Zhan Yu. 215 00:12:30,360 --> 00:12:32,940 Do you know why I used to follow you? 216 00:12:35,050 --> 00:12:36,530 Because I'm tall, 217 00:12:36,550 --> 00:12:37,430 handsome, 218 00:12:37,830 --> 00:12:39,150 and good at playing basketball. 219 00:12:42,120 --> 00:12:43,020 Because of 220 00:12:43,560 --> 00:12:44,980 the scar on your arm. 221 00:12:46,630 --> 00:12:48,060 I thought you were the one 222 00:12:48,080 --> 00:12:48,960 who saved me from that basketball game. 223 00:12:49,610 --> 00:12:50,880 That's why I like you before. 224 00:12:56,140 --> 00:12:56,730 Or... 225 00:12:57,060 --> 00:12:58,260 it could be me. 226 00:12:58,310 --> 00:12:59,230 It's Zhang Wansen. 227 00:13:09,930 --> 00:13:10,670 Lin Beixing. 228 00:13:11,620 --> 00:13:12,450 Did I 229 00:13:12,470 --> 00:13:13,920 save you today? 230 00:13:15,150 --> 00:13:16,140 Can you think about it 231 00:13:16,170 --> 00:13:16,820 and like me again? 232 00:13:16,840 --> 00:13:18,690 But I don't want to do now. 233 00:13:24,950 --> 00:13:25,460 Hey. 234 00:13:26,430 --> 00:13:28,310 You have to give yourself a way back, 235 00:13:28,500 --> 00:13:29,900 and don't be so absolute, okay? 236 00:13:30,840 --> 00:13:31,530 And, 237 00:13:32,650 --> 00:13:34,010 nothing comes first and comes later when it comes to feelings. 238 00:13:34,280 --> 00:13:35,840 I used to think that 239 00:13:35,860 --> 00:13:37,300 there were some things that didn't make any sense, 240 00:13:37,530 --> 00:13:39,050 but in fact this was not the case. 241 00:13:39,170 --> 00:13:40,700 A lot of things have to be reasonable. 242 00:13:41,410 --> 00:13:43,460 Just like I used to like you, 243 00:13:44,090 --> 00:13:45,810 but it means nothing to you. 244 00:13:51,800 --> 00:13:53,240 But I know you like me. 245 00:13:53,270 --> 00:13:54,920 It was just a misunderstanding. 246 00:14:04,960 --> 00:14:06,280 And I'm just 247 00:14:06,360 --> 00:14:08,720 lost in my own erroneous obsession. 248 00:14:08,980 --> 00:14:10,460 Just like you did to me before, 249 00:14:11,010 --> 00:14:12,740 in fact, you don't care about me. 250 00:14:12,770 --> 00:14:14,090 How do you know I don't care about you? 251 00:14:20,560 --> 00:14:21,760 You may not 252 00:14:21,780 --> 00:14:23,470 understand this now. 253 00:14:23,500 --> 00:14:24,820 You'll understand it in a few years. 254 00:14:26,050 --> 00:14:26,740 It's late now. 255 00:14:26,770 --> 00:14:27,730 I should go back home. 256 00:14:27,770 --> 00:14:29,570 Otherwise, the homework will not be finished until tomorrow morning. 257 00:14:29,590 --> 00:14:30,350 Bye. 258 00:14:34,490 --> 00:14:35,410 But I know that 259 00:14:35,430 --> 00:14:37,120 my feelings must not be wrong. 260 00:14:51,660 --> 00:14:52,860 I told you 261 00:14:52,880 --> 00:14:54,230 it was because I fell on the court. 262 00:14:56,050 --> 00:14:58,170 If you fell while playing basketball, why is there a fist mark on your face? 263 00:15:02,380 --> 00:15:03,610 Ms Zhang, would you please just leave it alone. 264 00:15:03,650 --> 00:15:04,690 I'm okay. 265 00:15:04,930 --> 00:15:06,100 - How can I... - Ms Zhang. 266 00:15:09,820 --> 00:15:10,670 Your teacher, 267 00:15:11,830 --> 00:15:12,950 Ms Zhang, 268 00:15:13,500 --> 00:15:14,860 is so gentle and considerate. 269 00:15:15,130 --> 00:15:16,540 If you have any problems, 270 00:15:16,570 --> 00:15:17,970 no matter in study 271 00:15:17,990 --> 00:15:19,400 or in life, 272 00:15:20,200 --> 00:15:22,030 your teachers will help you solve them. 273 00:15:30,790 --> 00:15:32,990 Not every difficulty can be solved. 274 00:15:38,360 --> 00:15:39,350 What's wrong? 275 00:15:39,610 --> 00:15:42,090 Something is weighing on your mind? 276 00:15:45,820 --> 00:15:46,980 What do you think of Maizi? 277 00:15:47,760 --> 00:15:48,390 Maizi? 278 00:15:50,480 --> 00:15:51,240 Maizi, 279 00:15:52,020 --> 00:15:54,180 he enters the society earlier 280 00:15:54,730 --> 00:15:56,460 and his life is different from ours, 281 00:15:56,960 --> 00:15:58,020 but 282 00:15:58,330 --> 00:15:59,330 he is loyal 283 00:15:59,820 --> 00:16:00,700 and kind, 284 00:16:01,570 --> 00:16:02,890 so he is still a nice person. 285 00:16:03,580 --> 00:16:04,870 - And... - OK, OK. 286 00:16:05,780 --> 00:16:07,300 You really think of him as your friend? 287 00:16:08,340 --> 00:16:09,340 Do you know 288 00:16:09,660 --> 00:16:10,690 how you got hurt 289 00:16:10,710 --> 00:16:11,670 on the day of the typhoon? 290 00:16:13,170 --> 00:16:13,770 Oh. 291 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 I was smashed by a billboard. 292 00:16:15,740 --> 00:16:17,160 Did Maizi hit you? 293 00:16:17,870 --> 00:16:18,910 Tell me the truth. 294 00:16:21,350 --> 00:16:23,230 I know you are hostile to Maizi, 295 00:16:23,860 --> 00:16:24,530 but 296 00:16:24,560 --> 00:16:26,360 you can't affirm that he is a bad guy. 297 00:16:27,080 --> 00:16:28,560 He can also be our friend. 298 00:16:29,240 --> 00:16:30,270 You don't believe me? 299 00:16:31,310 --> 00:16:32,070 I'm not. 300 00:16:34,540 --> 00:16:35,690 You just don't believe me. 301 00:16:35,900 --> 00:16:36,750 I trust you. 302 00:16:38,790 --> 00:16:43,370 [Dahai Beauty] 303 00:16:40,320 --> 00:16:42,710 ♫There is a love called letting her go♫ 304 00:16:44,030 --> 00:16:47,860 ♫For love to give up♫ 305 00:16:50,120 --> 00:16:50,960 Mai, 306 00:16:52,650 --> 00:16:53,140 Oh, 307 00:16:53,460 --> 00:16:55,250 why are you here? 308 00:16:56,490 --> 00:16:57,330 Brother Mai. 309 00:16:57,580 --> 00:16:58,540 I'm trying to 310 00:16:59,190 --> 00:17:00,630 raise money. 311 00:17:00,660 --> 00:17:01,750 I'll pay you back in a few days. 312 00:17:01,780 --> 00:17:03,350 Can you give me a few more days? 313 00:17:03,380 --> 00:17:04,780 I'm not here to ask you to pay back the money. 314 00:17:05,810 --> 00:17:07,369 So... 315 00:17:07,390 --> 00:17:08,550 you're here to buy something? 316 00:17:09,089 --> 00:17:09,890 Look at this. 317 00:17:14,300 --> 00:17:15,619 Do you have a conscience? 318 00:17:16,910 --> 00:17:17,420 Mai. 319 00:17:17,460 --> 00:17:17,780 You... 320 00:17:17,800 --> 00:17:18,680 Calm down. 321 00:17:18,710 --> 00:17:19,920 Don't hit me. 322 00:17:21,089 --> 00:17:21,790 Brother Mai. 323 00:17:21,930 --> 00:17:23,750 Wait, just give me a second. 324 00:17:27,339 --> 00:17:28,580 Ten-time price compensation for one fake product. 325 00:17:28,810 --> 00:17:29,550 If you don't use it yourself, 326 00:17:29,580 --> 00:17:31,060 you can sell it. 327 00:17:31,090 --> 00:17:32,040 Right? 328 00:17:32,530 --> 00:17:33,340 Lin Dahai. 329 00:17:33,980 --> 00:17:35,020 Stop fooling me. 330 00:17:35,650 --> 00:17:36,940 Do you believe I'll kill you now. 331 00:17:39,160 --> 00:17:40,320 Don't touch me. 332 00:17:40,910 --> 00:17:41,800 If you hit me, 333 00:17:42,530 --> 00:17:43,660 I'll make you pay. 334 00:17:44,960 --> 00:17:45,740 I saw it 335 00:17:45,990 --> 00:17:47,000 with my own eyes 336 00:17:47,240 --> 00:17:48,120 that day. 337 00:17:49,930 --> 00:17:51,290 I saw you guys 338 00:17:52,360 --> 00:17:53,840 knock out the boy who bought my raincoat. 339 00:17:53,910 --> 00:17:55,260 He's just a high school student. 340 00:17:55,300 --> 00:17:56,620 You hit him half to death. 341 00:17:56,650 --> 00:17:58,180 I warn you! I'll sue you! 342 00:18:02,630 --> 00:18:03,510 Are you okay? 343 00:18:04,160 --> 00:18:05,280 Yes. 344 00:18:06,400 --> 00:18:08,030 I was smashed by a billboard. 345 00:18:08,540 --> 00:18:09,220 Oh. 346 00:18:18,990 --> 00:18:20,010 Do you know 347 00:18:20,310 --> 00:18:21,180 how you got hurt 348 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 on the day of the typhoon? 349 00:18:23,800 --> 00:18:24,360 Oh. 350 00:18:24,930 --> 00:18:26,220 I was smashed by a billboard. 351 00:18:26,730 --> 00:18:27,930 Don't you dare threaten me? 352 00:18:28,630 --> 00:18:29,630 I'm telling you, 353 00:18:29,700 --> 00:18:31,070 If you don't pay me money, you'll be beaten. 354 00:18:39,170 --> 00:18:39,860 OK, OK. 355 00:18:40,480 --> 00:18:41,440 I give you money. 356 00:18:51,580 --> 00:18:52,860 Take care, Mai. 357 00:18:55,350 --> 00:18:56,960 Who do you think you are? 358 00:18:57,820 --> 00:18:59,260 What do you have to do with that red hair? 359 00:19:00,440 --> 00:19:02,640 What? 360 00:19:03,230 --> 00:19:04,510 Just a bunch of punks, 361 00:19:04,540 --> 00:19:05,940 loafing around all day. 362 00:19:06,060 --> 00:19:07,140 He saw that my business was so good. 363 00:19:07,160 --> 00:19:08,520 And he wanted to charge me some protection money. 364 00:19:09,970 --> 00:19:11,290 It's really him. 365 00:19:42,830 --> 00:19:44,590 Shakespeare, 366 00:19:44,830 --> 00:19:45,720 a famous English playwright 367 00:19:46,140 --> 00:19:47,340 and poet, 368 00:19:47,580 --> 00:19:49,780 once wrote in the Sonnets, 369 00:19:50,690 --> 00:19:53,770 "To me, 370 00:19:54,240 --> 00:19:56,360 fair friend, you never can be old. 371 00:19:56,740 --> 00:19:57,990 For as you were when first your eye I eyed. 372 00:19:58,250 --> 00:20:00,650 Such seems 373 00:20:01,110 --> 00:20:04,710 your beauty still." 374 00:20:05,470 --> 00:20:06,130 This poem 375 00:20:06,910 --> 00:20:08,430 is about 376 00:20:08,460 --> 00:20:09,730 the value of friendship. 377 00:20:10,940 --> 00:20:12,540 OK, then. 378 00:20:12,660 --> 00:20:14,040 How do you feel 379 00:20:14,070 --> 00:20:15,410 after watching 380 00:20:15,730 --> 00:20:16,810 this film Up? 381 00:20:18,580 --> 00:20:19,900 Red-headed killer. 382 00:20:21,000 --> 00:20:22,430 I'm going to stop you. 383 00:20:24,290 --> 00:20:24,810 OK. 384 00:20:25,330 --> 00:20:26,650 Beixing? 385 00:20:29,070 --> 00:20:30,360 Beixing? 386 00:20:35,460 --> 00:20:36,780 Is there something you want to say? 387 00:20:48,930 --> 00:20:49,760 Friends 388 00:20:50,300 --> 00:20:51,580 should do anything 389 00:20:51,610 --> 00:20:52,520 to help each other. 390 00:20:53,230 --> 00:20:54,360 You're right. 391 00:20:54,730 --> 00:20:56,530 Beixing said it very well. 392 00:20:57,110 --> 00:20:58,020 Friends 393 00:20:58,250 --> 00:20:59,740 should help each other. 394 00:21:00,220 --> 00:21:02,460 As Shakespeare said, 395 00:21:02,920 --> 00:21:04,770 engraving friendship in our hearts 396 00:21:04,890 --> 00:21:06,180 can make our lives 397 00:21:06,290 --> 00:21:07,580 more complete. 398 00:21:07,860 --> 00:21:08,460 Gazi. 399 00:21:08,480 --> 00:21:09,040 Can... 400 00:21:10,290 --> 00:21:11,610 Just tell us what to do. 401 00:21:12,140 --> 00:21:13,330 Right. 402 00:21:14,150 --> 00:21:15,740 OK. 403 00:21:16,250 --> 00:21:18,600 After the basketball game, I thoughtfully thought that 404 00:21:18,700 --> 00:21:20,860 it was particularly important to improve your artistic accomplishment 405 00:21:21,000 --> 00:21:23,230 while strengthening your physique. 406 00:21:23,620 --> 00:21:24,860 So I decided to 407 00:21:25,020 --> 00:21:25,840 lead you 408 00:21:25,860 --> 00:21:27,420 to adapt Up 409 00:21:27,460 --> 00:21:28,900 into an opera. 410 00:21:29,210 --> 00:21:30,280 Teach for fun 411 00:21:30,560 --> 00:21:32,280 and enjoy English. 412 00:21:32,320 --> 00:21:33,060 Gazi. 413 00:21:33,470 --> 00:21:34,870 We have too much homework to do, 414 00:21:34,890 --> 00:21:35,890 and we are going to have a holiday. 415 00:21:36,050 --> 00:21:37,690 We don't have time for the opera. 416 00:21:38,290 --> 00:21:39,670 Yes. 417 00:21:43,840 --> 00:21:44,600 Fine. 418 00:21:45,100 --> 00:21:47,540 No love, no drama. 419 00:21:49,010 --> 00:21:50,040 The assignment 420 00:21:50,580 --> 00:21:51,700 is changed 421 00:21:51,730 --> 00:21:55,300 to use the classic passage of the movie as an oral practice. 422 00:21:55,530 --> 00:21:56,840 You form your own team respectively. 423 00:21:57,020 --> 00:21:58,100 Next Wednesday, 424 00:21:58,140 --> 00:21:59,740 we'll have a presentation. 425 00:22:12,670 --> 00:22:13,870 Why do you 426 00:22:14,290 --> 00:22:16,050 always think I will have an accident? 427 00:22:21,890 --> 00:22:23,860 It's not easy for me to have you these good friends. 428 00:22:24,490 --> 00:22:26,840 I definitely hope you can all be safe 429 00:22:27,280 --> 00:22:28,570 and stay with me forever. 430 00:22:31,230 --> 00:22:31,990 Alas. 431 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 Good friend. 432 00:22:46,950 --> 00:22:47,820 Maizi? 433 00:22:47,850 --> 00:22:48,480 Hey. 434 00:22:49,270 --> 00:22:50,270 Didn't you say that? 435 00:22:50,310 --> 00:22:52,140 I can come and play with you at any time as long as I'm bored. 436 00:22:52,690 --> 00:22:53,250 Oh. 437 00:22:53,620 --> 00:22:54,410 To see a disc? 438 00:22:57,380 --> 00:22:58,660 Your house is so big. 439 00:22:59,680 --> 00:23:00,640 Your parents usually don't come back. 440 00:23:00,670 --> 00:23:01,990 Are you bored to live alone? 441 00:23:03,610 --> 00:23:04,530 I'm used to it. 442 00:23:06,220 --> 00:23:06,980 So quiet. 443 00:23:07,490 --> 00:23:08,810 Not as much fun as my garage. 444 00:23:14,330 --> 00:23:14,800 Here you are. 445 00:23:15,280 --> 00:23:16,170 Water. 446 00:23:16,500 --> 00:23:17,410 No beer? 447 00:23:18,140 --> 00:23:19,020 No. 448 00:23:19,710 --> 00:23:20,750 Boring. 449 00:23:21,440 --> 00:23:22,630 You have a VCD player at home? 450 00:23:22,670 --> 00:23:24,230 I rented it with great effort. 451 00:23:24,320 --> 00:23:25,960 The best war film in 100 years. 452 00:23:28,450 --> 00:23:29,740 Do you like war films? 453 00:23:30,060 --> 00:23:30,650 Yes. 454 00:23:31,250 --> 00:23:32,010 So cool! 455 00:23:33,250 --> 00:23:34,770 If you really like it that much, 456 00:23:35,450 --> 00:23:36,650 why don't you join the army? 457 00:23:38,300 --> 00:23:39,540 It's not so easy. 458 00:23:45,300 --> 00:23:46,380 Hey, 459 00:23:46,420 --> 00:23:47,780 why do you have such a girl's thing? 460 00:23:49,810 --> 00:23:50,820 You're so nervous. 461 00:23:52,630 --> 00:23:53,750 Does it have something to do with Lin Beixing? 462 00:23:54,050 --> 00:23:54,650 No. 463 00:23:55,580 --> 00:23:56,410 She sent you? 464 00:23:57,260 --> 00:23:57,820 No. 465 00:23:59,900 --> 00:24:00,500 Right. 466 00:24:01,000 --> 00:24:02,640 How's it going with you and Lin Beixing? 467 00:24:04,700 --> 00:24:05,860 That's it. 468 00:24:05,890 --> 00:24:07,010 Nothing more. 469 00:24:08,900 --> 00:24:09,900 How about this? 470 00:24:10,040 --> 00:24:11,520 I know an outing resort. 471 00:24:11,720 --> 00:24:13,160 Let's go play together 472 00:24:13,180 --> 00:24:14,740 and bring some good friends. 473 00:24:14,840 --> 00:24:15,590 And then, 474 00:24:15,620 --> 00:24:16,860 if you have any thoughts, 475 00:24:17,460 --> 00:24:18,380 just tell her. 476 00:24:23,670 --> 00:24:24,550 That's not good. 477 00:24:26,390 --> 00:24:27,590 Why? 478 00:24:28,940 --> 00:24:30,130 If you are embarrassed 479 00:24:30,150 --> 00:24:31,200 to tell her how you feel, 480 00:24:31,230 --> 00:24:32,870 ask her how she feels. 481 00:24:32,890 --> 00:24:33,600 Okay? 482 00:24:33,840 --> 00:24:36,310 I ask her how she feels? 483 00:24:36,480 --> 00:24:37,070 Yes. 484 00:24:39,710 --> 00:24:40,910 All right. 485 00:24:41,180 --> 00:24:41,940 Play the disc. 486 00:24:43,360 --> 00:24:44,150 OK. 487 00:24:56,190 --> 00:24:58,180 We have to learn etiquette before we learn the skills. 488 00:24:58,210 --> 00:24:59,820 Why do we actors 489 00:24:59,840 --> 00:25:00,630 have to bow 490 00:25:00,660 --> 00:25:02,200 before we go on stage? 491 00:25:02,270 --> 00:25:03,860 It's not because we offended anyone 492 00:25:03,900 --> 00:25:05,290 to make amends for him. 493 00:25:05,420 --> 00:25:06,200 But because 494 00:25:06,220 --> 00:25:08,510 we need to thank the audience... 495 00:25:08,540 --> 00:25:09,420 Shut up! 496 00:25:10,990 --> 00:25:12,630 How did you find this place? 497 00:25:13,340 --> 00:25:13,900 I... 498 00:25:13,920 --> 00:25:15,140 I rented it with my pocket money. 499 00:25:15,580 --> 00:25:16,340 Oh, I forgot that 500 00:25:16,360 --> 00:25:17,600 you were born with a silver spoon. 501 00:25:18,170 --> 00:25:18,660 Hey. 502 00:25:18,980 --> 00:25:20,690 What are you going to do in winter vacation? 503 00:25:21,320 --> 00:25:22,760 Of course, take advantage of this good opportunity 504 00:25:22,790 --> 00:25:23,980 # 提升自己的技艺了 505 00:25:24,030 --> 00:25:24,580 What about you? 506 00:25:26,690 --> 00:25:28,770 There's a campsite on the outskirts of Nanchuan. 507 00:25:29,100 --> 00:25:30,420 It's beautiful in the water. 508 00:25:32,170 --> 00:25:33,010 Do you want to go there? 509 00:25:33,570 --> 00:25:34,770 OK. Let's go together. 510 00:25:35,850 --> 00:25:36,410 Get over here. 511 00:25:37,050 --> 00:25:37,730 Go to work. 512 00:25:37,850 --> 00:25:39,050 Why are you dragging me? 513 00:25:40,330 --> 00:25:41,590 I've finished. 514 00:25:57,030 --> 00:25:58,820 Why suddenly do you want to go camping? 515 00:26:07,520 --> 00:26:08,640 Hello? How's it going? 516 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 Do you want to go camping? 517 00:26:11,060 --> 00:26:11,500 Hello? 518 00:26:11,920 --> 00:26:13,630 Why don't you speak? 519 00:26:14,760 --> 00:26:16,520 Why is Maizi again? 520 00:26:17,190 --> 00:26:18,750 Why is he always after you? 521 00:26:21,400 --> 00:26:23,560 Go camping? It's too remote. 522 00:26:23,590 --> 00:26:24,940 What if there is a danger? 523 00:26:25,260 --> 00:26:25,980 You can't go there. 524 00:26:29,500 --> 00:26:30,180 It's gonna be okay. 525 00:26:32,260 --> 00:26:32,770 Let's go. 526 00:26:35,930 --> 00:26:39,220 # [世龙摩托维修] 527 00:26:40,730 --> 00:26:41,290 Hey. 528 00:26:42,260 --> 00:26:42,940 So slow. 529 00:26:43,400 --> 00:26:45,280 I will help you. 530 00:26:48,660 --> 00:26:49,490 Little rabbit. 531 00:26:55,100 --> 00:26:56,350 What do you want to do on earth? 532 00:26:58,390 --> 00:26:59,220 What's wrong with me? 533 00:27:00,220 --> 00:27:01,460 I come here to tell you. 534 00:27:01,490 --> 00:27:02,890 Stay away from Zhang Wansen. 535 00:27:02,910 --> 00:27:03,890 He is different from you. 536 00:27:03,930 --> 00:27:05,500 He is the best student in our school. 537 00:27:05,540 --> 00:27:07,380 You can't ruin his future. 538 00:27:08,450 --> 00:27:09,560 What? 539 00:27:10,560 --> 00:27:12,240 I ruin his future? 540 00:27:12,820 --> 00:27:13,700 What did I do? 541 00:27:14,860 --> 00:27:16,650 Don't think I don't know what you do. 542 00:27:24,930 --> 00:27:26,530 The bloody school uniform is the proof. 543 00:27:29,390 --> 00:27:30,650 I don't cut my hair. 544 00:27:31,380 --> 00:27:32,340 I just dye it. 545 00:27:33,460 --> 00:27:34,530 You don't understand. 546 00:27:36,420 --> 00:27:36,950 Look, 547 00:27:36,980 --> 00:27:37,900 what about this color? 548 00:27:39,490 --> 00:27:40,280 Yes. 549 00:27:42,970 --> 00:27:43,490 Hey. 550 00:27:46,450 --> 00:27:46,890 Oops. 551 00:27:48,100 --> 00:27:48,830 I'm sorry. 552 00:27:50,290 --> 00:27:50,850 Let... 553 00:27:51,110 --> 00:27:52,200 let me wash your clothes. 554 00:27:56,400 --> 00:27:57,100 Lin Beixing. 555 00:27:57,820 --> 00:27:59,020 Who do you think I am? 556 00:28:00,320 --> 00:28:01,510 I don't care what kind of person you are. 557 00:28:02,030 --> 00:28:03,160 You can't get close to Zhang Wansen 558 00:28:03,190 --> 00:28:04,510 under the guise of being friends with him. 559 00:28:04,940 --> 00:28:06,350 How can you be friends with him? 560 00:28:14,400 --> 00:28:14,990 Yes. 561 00:28:15,750 --> 00:28:16,630 I don't deserve it. 562 00:28:17,150 --> 00:28:18,440 I'm a bad guy. 563 00:28:19,380 --> 00:28:20,340 You said it was blood. 564 00:28:21,700 --> 00:28:22,510 Yes. 565 00:28:22,950 --> 00:28:24,710 I want to kill Zhang Wansen. 566 00:28:25,070 --> 00:28:26,510 I want to kill him from the beginning. 567 00:28:27,200 --> 00:28:28,370 So what do you want to do? 568 00:28:46,110 --> 00:28:47,330 There's a case. 569 00:28:47,420 --> 00:28:48,710 The boy jumped from 570 00:28:48,740 --> 00:28:50,100 the lighthouse in the suburbs 571 00:28:50,130 --> 00:28:50,730 after the college entrance exam. 572 00:28:50,760 --> 00:28:51,490 At the scene, 573 00:28:51,510 --> 00:28:52,410 a pink rabbit hairband 574 00:28:52,460 --> 00:28:55,010 was found from his belongings. 575 00:29:01,020 --> 00:29:03,180 Maizi is the killer. 576 00:29:08,030 --> 00:29:08,660 Maizi! 577 00:29:08,820 --> 00:29:09,700 Get out of here! 578 00:29:09,820 --> 00:29:11,260 I'm going to kill you today! 579 00:29:29,490 --> 00:29:30,210 Maizi. 580 00:29:31,120 --> 00:29:32,640 You got away last time. 581 00:29:33,190 --> 00:29:34,220 I gave you a break. 582 00:29:34,920 --> 00:29:37,190 We need to talk about it today. 583 00:29:38,290 --> 00:29:38,810 Ah. 584 00:29:39,490 --> 00:29:40,300 Dwarf white gourd. 585 00:29:41,330 --> 00:29:43,120 Let's fight one-on-one. 586 00:29:43,710 --> 00:29:44,990 It's a shame to 587 00:29:45,030 --> 00:29:45,830 rely on more people to bully others. 588 00:29:45,850 --> 00:29:48,170 Don't you dare call me dwarf white gourd again? 589 00:29:48,200 --> 00:29:49,400 I call it now. 590 00:29:50,180 --> 00:29:52,140 Dwarf white gourd! 591 00:29:52,180 --> 00:29:53,130 I'll kill you! 592 00:29:53,730 --> 00:29:55,750 Ah. 593 00:30:01,950 --> 00:30:02,580 Maizi! 594 00:30:02,760 --> 00:30:03,970 You play dirty tricks. 595 00:30:04,690 --> 00:30:05,250 Let's go! 596 00:30:47,420 --> 00:30:48,490 Hit! 597 00:30:48,530 --> 00:30:49,510 Hit! 598 00:30:51,110 --> 00:30:52,080 My name is Li Zhonghe. 599 00:30:52,100 --> 00:30:53,270 Not dwarf white gourd! 600 00:31:56,090 --> 00:31:57,130 Hello? 601 00:31:58,430 --> 00:32:00,110 This is Nanchuan back Street. 602 00:33:43,290 --> 00:33:44,970 The crepitation of firecrackers sends off the old year. 603 00:33:45,020 --> 00:33:47,060 Sweet wine and spring wind brings warmth into thousands of homes. 604 00:33:47,000 --> 00:33:51,690 [A vicious brawl occurred in Nanchuan.] 605 00:33:47,260 --> 00:33:48,050 Ring out the Old Year and ring in the New Year. 606 00:33:48,080 --> 00:33:49,890 We will usher in the new 2010 607 00:33:49,910 --> 00:33:51,530 in happiness and reunion. 608 00:33:51,800 --> 00:33:53,910 Rich and colorful activates 609 00:33:54,080 --> 00:33:55,320 are under way all over the country. 610 00:33:58,620 --> 00:33:59,410 Everybody here? 611 00:33:59,440 --> 00:34:00,570 - Yes. - OK. 612 00:34:01,970 --> 00:34:04,170 Wait a minute. 613 00:34:05,380 --> 00:34:06,610 Do you need my help? 614 00:34:06,930 --> 00:34:07,810 No. 615 00:34:07,860 --> 00:34:08,620 OK. 616 00:34:09,040 --> 00:34:10,130 Look. 617 00:34:13,030 --> 00:34:14,350 The dumplings are ready. 618 00:34:14,380 --> 00:34:15,170 Ha-ha. 619 00:34:15,190 --> 00:34:16,020 OK. 620 00:34:16,060 --> 00:34:17,179 Beixing, come on. 621 00:34:17,199 --> 00:34:19,570 Come to eat. 622 00:35:28,790 --> 00:35:29,990 Did you hear about 623 00:35:30,720 --> 00:35:31,670 Maizi? 624 00:35:32,300 --> 00:35:32,820 Yes. 625 00:35:38,860 --> 00:35:39,900 That's fine. 626 00:35:41,720 --> 00:35:42,680 This is 627 00:35:43,440 --> 00:35:44,640 a lesson he should learn. 628 00:35:46,880 --> 00:35:48,400 When he comes back, 629 00:35:48,500 --> 00:35:50,310 it will be the end of our college entrance examination. 630 00:35:50,980 --> 00:35:52,380 I hope 631 00:35:53,030 --> 00:35:53,940 he will appear in front of us 632 00:35:53,960 --> 00:35:55,530 in a different way. 633 00:35:56,530 --> 00:35:57,000 Yes. 634 00:36:01,050 --> 00:36:02,170 Hurry up! 635 00:36:02,190 --> 00:36:03,120 What are they doing? 636 00:36:03,150 --> 00:36:04,230 Why don't they come and help? 637 00:36:05,420 --> 00:36:06,580 Am I not human? 638 00:36:07,760 --> 00:36:09,160 I'm helping you. 639 00:36:09,190 --> 00:36:10,310 Don't say so much nonsense. 640 00:36:11,000 --> 00:36:11,740 Really. 641 00:36:33,850 --> 00:36:35,290 Happy New Year! 642 00:36:35,320 --> 00:36:36,130 Zhang Wansen! 643 00:36:36,160 --> 00:36:36,840 In the new year, 644 00:36:36,860 --> 00:36:38,020 you will be better and better. 645 00:36:39,710 --> 00:36:40,980 Aren't you going to wish me anything? 646 00:36:54,440 --> 00:36:55,460 What? 647 00:36:56,640 --> 00:36:57,720 I wish you happy. 648 00:36:59,170 --> 00:36:59,900 That's all? 649 00:37:00,560 --> 00:37:01,910 It's not that easy to be happy. 650 00:37:03,990 --> 00:37:04,590 Oh. 651 00:37:06,220 --> 00:37:07,340 Put your hand out. 652 00:37:17,390 --> 00:37:18,110 Hurry up. 653 00:37:18,620 --> 00:37:19,660 You're so slow. 654 00:37:20,490 --> 00:37:21,130 What... 655 00:37:21,150 --> 00:37:21,800 what's... 656 00:37:22,040 --> 00:37:22,940 what's this? 657 00:37:28,620 --> 00:37:30,820 Do you think they did it on purpose today? 658 00:37:31,830 --> 00:37:34,630 One in wears yellow clothes and yellow hat. 659 00:37:35,390 --> 00:37:37,990 One in purple clothes and purple hat. 660 00:37:40,540 --> 00:37:41,820 Tell them, tell them! 661 00:37:43,210 --> 00:37:43,980 Zhang Wansen. 662 00:37:44,000 --> 00:37:44,640 Yes? 663 00:37:44,680 --> 00:37:46,360 You don't wear purple usually? 664 00:37:47,600 --> 00:37:49,130 What's going on today? 665 00:37:50,160 --> 00:37:51,120 Hey, 666 00:37:51,140 --> 00:37:52,760 Lin Beixing's hat 667 00:37:52,790 --> 00:37:54,480 matches 668 00:37:55,260 --> 00:37:56,580 the color of his clothes. 669 00:37:57,090 --> 00:37:57,900 Right. 670 00:37:57,930 --> 00:37:58,850 Your hat. 671 00:37:58,900 --> 00:37:59,890 My clothes. 672 00:38:00,540 --> 00:38:01,970 What does that mean? 673 00:38:02,660 --> 00:38:03,980 It means that 674 00:38:04,090 --> 00:38:05,970 the colors match well. 675 00:38:06,360 --> 00:38:07,190 Right? 676 00:38:10,960 --> 00:38:11,730 Zhang Wansen. 677 00:38:11,760 --> 00:38:12,270 Yes? 678 00:38:12,310 --> 00:38:13,470 Won't you say something? 679 00:38:14,730 --> 00:38:16,230 Say... 680 00:38:22,170 --> 00:38:23,420 Purple is good. 681 00:38:24,920 --> 00:38:26,120 You're so dumb. 682 00:38:26,750 --> 00:38:27,310 Lin Beixing. 683 00:38:27,340 --> 00:38:27,860 Ah? 684 00:38:28,050 --> 00:38:29,350 Come with me. 685 00:38:30,050 --> 00:38:30,650 Oh. 686 00:38:31,990 --> 00:38:32,590 Hurry up. 687 00:38:46,050 --> 00:38:46,900 What's wrong? 688 00:38:50,040 --> 00:38:51,670 What do you think of Zhang Wansen? 689 00:38:53,920 --> 00:38:54,750 A friend. 690 00:38:54,780 --> 00:38:56,380 We are all friends. 691 00:38:57,390 --> 00:38:58,640 Really just a friend? 692 00:39:00,410 --> 00:39:02,440 He doesn't even want to be friend with me? 693 00:39:03,160 --> 00:39:04,530 He is the first in our grade 694 00:39:04,560 --> 00:39:06,460 and only gives you a tutorial. 695 00:39:06,480 --> 00:39:07,770 You think you are just friends? 696 00:39:13,840 --> 00:39:22,440 [From: Unknown] 697 00:39:13,840 --> 00:39:22,440 [Did you get the rabbit hairband? Maizi asked me to put it on your doorstep.] 698 00:39:13,840 --> 00:39:22,440 [He said he'll see you in six months! By then, you will already know the answer.了] 699 00:39:26,840 --> 00:39:28,010 Why? 700 00:39:29,210 --> 00:39:31,530 If you are embarrassed to tell her how you feel, 701 00:39:31,560 --> 00:39:33,200 ask her how she feels. 702 00:39:33,220 --> 00:39:33,970 Okay? 703 00:39:34,200 --> 00:39:36,850 I ask her how she feels? 704 00:39:36,950 --> 00:39:37,600 Yes. 705 00:40:04,790 --> 00:40:06,520 Gao Ge just told me that 706 00:40:06,820 --> 00:40:08,330 you went to steal the test paper 707 00:40:08,360 --> 00:40:09,490 for me. 708 00:40:09,830 --> 00:40:10,710 It's that true? 709 00:40:13,500 --> 00:40:14,460 No. 710 00:40:17,010 --> 00:40:18,050 Ah. 711 00:40:19,660 --> 00:40:20,860 I know. 712 00:40:21,790 --> 00:40:22,740 I pestered you every day 713 00:40:22,770 --> 00:40:23,930 and asked you to give me a tutorial. 714 00:40:24,020 --> 00:40:25,500 You're annoying me 715 00:40:25,530 --> 00:40:27,290 How could you do such a thing 716 00:40:27,320 --> 00:40:28,590 for me? 717 00:40:28,780 --> 00:40:29,570 Right? 718 00:40:30,190 --> 00:40:30,750 Yes. 719 00:40:31,100 --> 00:40:31,660 Ah. 720 00:40:49,820 --> 00:40:50,540 Lin Beixing. 721 00:40:50,590 --> 00:40:51,110 Yes? 722 00:40:55,010 --> 00:40:56,140 Do you... 723 00:41:12,000 --> 00:41:12,940 Lin Beixing. 724 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 Zhang Wansen. 725 00:41:14,160 --> 00:41:15,020 Come here. 726 00:41:15,090 --> 00:41:15,870 Let's play the fireworks! 727 00:41:15,900 --> 00:41:16,780 Oh. OK! 728 00:41:26,650 --> 00:41:28,450 I want to be a crosstalk master in the future. 729 00:41:29,410 --> 00:41:29,980 What about you? 730 00:41:30,850 --> 00:41:32,380 What I want to be has nothing to do with you. 731 00:41:33,120 --> 00:41:34,360 Come on, just say it. 732 00:41:34,380 --> 00:41:35,060 Hurry up. 733 00:41:35,100 --> 00:41:36,020 It will be gone soon. 734 00:41:38,330 --> 00:41:39,340 And you? 735 00:41:41,190 --> 00:41:41,950 Emm. 736 00:41:42,260 --> 00:41:43,210 I don't tell you. 737 00:41:49,870 --> 00:41:50,960 The rabbit hairband? 738 00:41:53,770 --> 00:41:55,450 Why is there a rabbit hairband? 44172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.