Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,661 --> 00:00:37,286
Quiet!
2
00:00:37,620 --> 00:00:38,900
She stepped on my foot.
3
00:00:39,121 --> 00:00:41,290
Then why don't you move it?
4
00:00:50,633 --> 00:00:52,718
I can't believe she's doing that.
5
00:00:53,052 --> 00:00:55,239
They would be
stuffing her bra to get a date.
6
00:00:55,263 --> 00:00:58,266
Will you two be quiet?
7
00:01:29,672 --> 00:01:31,392
Good Housekeeping.
8
00:01:33,009 --> 00:01:34,194
Come on, they couldn't hear us
9
00:01:34,218 --> 00:01:35,303
over this music.
10
00:01:37,847 --> 00:01:38,847
Ready?
11
00:01:38,931 --> 00:01:40,349
Oh, I was born ready.
12
00:01:51,736 --> 00:01:53,863
Okay, there she is.
13
00:02:09,629 --> 00:02:10,713
She's leaving.
14
00:02:12,965 --> 00:02:14,759
Oh, and she picked up the shampoo bottle.
15
00:02:15,092 --> 00:02:16,552
Quiet!
16
00:02:16,886 --> 00:02:18,846
Okay, Rose, go for it!
17
00:05:42,091 --> 00:05:43,610
Look what they did to my hair, Sister!
18
00:05:43,634 --> 00:05:45,177
It'll never come out!
19
00:05:57,982 --> 00:05:59,149
I'll get even with you!
20
00:05:59,483 --> 00:06:00,483
You'll all pay for this!
21
00:06:01,569 --> 00:06:02,778
Oh yeah?
22
00:06:03,112 --> 00:06:05,990
Maybe next time, you won't
try and steal Patty's date.
23
00:06:14,415 --> 00:06:15,499
All right you four!
24
00:06:15,833 --> 00:06:17,251
Get in here!
25
00:06:34,101 --> 00:06:37,354
Ladies, since you arrived
at this university
26
00:06:37,688 --> 00:06:41,609
there has been no rest for me.
27
00:06:43,903 --> 00:06:45,863
If it wasn't the last day before vacation,
28
00:06:46,196 --> 00:06:48,908
I would be forced to do something drastic.
29
00:06:49,825 --> 00:06:51,827
Like revoke all weekend passes.
30
00:06:53,871 --> 00:06:55,581
I understand the four of you intend
31
00:06:55,915 --> 00:06:57,583
to spend your vacation taking care of.
32
00:06:57,917 --> 00:07:00,461
Miss Spencer's invalid grandmother.
33
00:07:00,794 --> 00:07:01,295
Yes, Sister.
34
00:07:01,629 --> 00:07:03,309
Grandma's looking
forward to us coming down
35
00:07:03,464 --> 00:07:05,132
and spending time with her in Florida.
36
00:07:05,466 --> 00:07:06,466
Fine.
37
00:07:06,675 --> 00:07:08,555
I'd like the four of you
to do me a little favor
38
00:07:08,636 --> 00:07:09,636
while you're down there.
39
00:07:09,803 --> 00:07:10,803
No problem, Sister.
40
00:07:11,096 --> 00:07:12,096
You just name it.
41
00:07:12,348 --> 00:07:13,348
Good.
42
00:07:13,557 --> 00:07:17,811
I'd like each of you to
write a 100 page report
43
00:07:18,145 --> 00:07:20,147
on the teachings of Saint Paul.
44
00:07:20,481 --> 00:07:21,565
A hundred pages?
45
00:07:21,899 --> 00:07:22,900
Jesus Christ.
46
00:07:23,817 --> 00:07:27,279
I mean... was that Saint
Paul you said, Sister?
47
00:07:27,613 --> 00:07:29,031
That's correct.
48
00:07:29,365 --> 00:07:30,565
Perhaps through his teachings,
49
00:07:30,741 --> 00:07:33,994
you will learn the true
spirit of this university
50
00:07:34,328 --> 00:07:38,248
and stop trying to make
fools of everybody else!
51
00:07:38,582 --> 00:07:39,917
You may leave now.
52
00:07:43,420 --> 00:07:45,297
By the way, where does
your grandmother live?
53
00:07:45,631 --> 00:07:46,632
Fort Lauderdale Beach.
54
00:07:49,134 --> 00:07:51,553
Fort Lauderdale Beach?
55
00:07:53,806 --> 00:07:54,806
We're out of here!
56
00:09:27,816 --> 00:09:29,085
I wish we could've just seen her face
57
00:09:29,109 --> 00:09:30,749
when she poured red dye out of the bottle
58
00:09:30,944 --> 00:09:32,304
and I came in there with the knife
59
00:09:32,529 --> 00:09:34,129
and I was acting like I was stabbing her
60
00:09:34,239 --> 00:09:35,439
and thought I was killing her!
61
00:09:35,574 --> 00:09:36,574
I started thinking,
62
00:09:36,825 --> 00:09:37,985
"Oh my God, I'm killing her!"
63
00:09:38,202 --> 00:09:38,702
She goes,
64
00:09:39,036 --> 00:09:40,996
"”
65
00:09:41,914 --> 00:09:44,958
This is gonna be the
Guinness Trip of World Records.
66
00:09:45,292 --> 00:09:47,669
I know I can beat 23 dates in seven days.
67
00:09:48,003 --> 00:09:49,003
No problem.
68
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
Sue Ellen!
69
00:10:49,314 --> 00:10:50,774
Can you guys keep it down?
70
00:10:51,108 --> 00:10:52,526
I'm trying to write my essay.
71
00:11:42,159 --> 00:11:42,784
Okay, you guys.
72
00:11:43,118 --> 00:11:44,118
We're here!
73
00:11:54,213 --> 00:11:56,590
I'm not going in there.
74
00:11:58,300 --> 00:11:59,300
Look,
75
00:12:00,552 --> 00:12:02,471
I'm falling asleep, I'm hungry
76
00:12:02,804 --> 00:12:04,056
and I need a cup of coffee.
77
00:12:05,140 --> 00:12:07,726
Besides, I don't hear any of
you guys volunteering to drive.
78
00:12:08,060 --> 00:12:09,478
Why can't we go somewhere else?
79
00:12:09,811 --> 00:12:11,355
This place is prehistoric.
80
00:12:11,688 --> 00:12:13,273
Just look at these characters.
81
00:12:14,399 --> 00:12:16,485
They're probably rapists in there.
82
00:12:16,818 --> 00:12:18,421
They'll at least undress
us with their eyes.
83
00:12:18,445 --> 00:12:20,322
Don't be ridiculous.
84
00:12:20,656 --> 00:12:22,658
We're four able-bodied girls.
85
00:12:22,991 --> 00:12:24,409
We can take care of ourselves.
86
00:12:33,835 --> 00:12:36,171
So you guys coming, or what?
87
00:13:45,115 --> 00:13:47,576
Now that is definitely my type.
88
00:13:50,746 --> 00:13:52,122
Which one?
89
00:13:52,456 --> 00:13:53,498
Both of them.
90
00:13:55,917 --> 00:13:57,961
I think I just died and went to Heaven.
91
00:13:58,295 --> 00:14:01,089
- Which one do you want?
- The good-looking one.
92
00:14:01,423 --> 00:14:03,884
They're both good-looking.
93
00:14:04,217 --> 00:14:05,737
- Precisely.
- "I'm not going in there.
94
00:14:05,969 --> 00:14:06,969
They're probably rapist.
95
00:14:07,262 --> 00:14:09,097
Or undress us with their eyes."
96
00:14:10,265 --> 00:14:12,476
Who's undressing who now, Sue Ellen?
97
00:14:12,809 --> 00:14:14,311
So, I was wrong, I admit it.
98
00:14:14,644 --> 00:14:17,022
Two barbecue pork sandwiches
and two Cokes to go.
99
00:14:17,356 --> 00:14:17,856
You made a good choice.
100
00:14:18,190 --> 00:14:19,775
Now I'll take it from here.
101
00:14:20,901 --> 00:14:21,526
Michigan!
102
00:14:21,860 --> 00:14:23,737
Doesn't that have something
to do with a wolf?
103
00:14:24,071 --> 00:14:25,906
It's wolverines, sweetheart.
104
00:14:26,239 --> 00:14:27,633
I knew it was something like that.
105
00:14:27,657 --> 00:14:31,078
Why don't you guys just sit
down and tell us all about it?
106
00:14:32,788 --> 00:14:34,182
So what school are you girls from?
107
00:14:34,206 --> 00:14:35,206
Our Lady of Hearts.
108
00:14:36,041 --> 00:14:37,801
What makes you think
we're still in school?
109
00:14:38,043 --> 00:14:39,243
We may have graduated already.
110
00:14:39,544 --> 00:14:40,045
No way.
111
00:14:40,379 --> 00:14:42,672
Number one, she just gave
us the name of the school
112
00:14:43,006 --> 00:14:44,800
and number two, she's
reading what looks like
113
00:14:45,133 --> 00:14:46,551
a second year lit book.
114
00:14:46,885 --> 00:14:48,595
It's a fourth year lit book.
115
00:14:48,929 --> 00:14:51,807
You probably haven't gotten
to that reading level yet.
116
00:14:52,140 --> 00:14:53,600
Paradise Lost.
117
00:14:53,934 --> 00:14:55,018
It's not a sex book.
118
00:14:55,352 --> 00:14:57,352
Tell me, do you think
it's better to rule in Hell
119
00:14:57,396 --> 00:14:58,730
than to serve in Heaven?
120
00:14:59,064 --> 00:15:01,066
In Michigan, it's a second year lit book.
121
00:15:03,193 --> 00:15:04,713
So, are you guys heading to Florida?
122
00:15:04,903 --> 00:15:05,903
Hell yeah, man!
123
00:15:06,113 --> 00:15:07,364
We're going to Fort Lauderdale
124
00:15:07,697 --> 00:15:09,157
for one solid week of partying.
125
00:15:09,491 --> 00:15:09,991
How about you?
126
00:15:10,325 --> 00:15:12,125
We're going to visit
my invalid grandmother.
127
00:15:13,912 --> 00:15:15,747
It's a long story.
128
00:15:16,081 --> 00:15:17,641
So, where you guys staying at?
129
00:15:17,916 --> 00:15:18,916
We have a house.
130
00:15:19,209 --> 00:15:20,252
A house?
131
00:15:20,585 --> 00:15:21,813
Hey, you got any more room in this house
132
00:15:21,837 --> 00:15:23,314
- for a couple of more people?
- You mean you don't
133
00:15:23,338 --> 00:15:24,423
have a place to stay?
134
00:15:24,756 --> 00:15:25,257
We have a room.
135
00:15:25,590 --> 00:15:26,670
If we sleep on the floor.
136
00:15:26,758 --> 00:15:28,093
Hey, we're really not bad guys.
137
00:15:28,427 --> 00:15:29,987
I'm Owen Grant and this is Chad Bolton.
138
00:15:30,303 --> 00:15:32,722
Two of the nicest guys to
ever come out of Michigan.
139
00:15:33,056 --> 00:15:34,141
This is Sue Ellen,
140
00:15:34,474 --> 00:15:34,975
Patty,
141
00:15:35,308 --> 00:15:36,308
Cindy,
142
00:15:36,518 --> 00:15:37,518
and I'm Rose.
143
00:15:37,686 --> 00:15:39,438
The only one you're have to remember.
144
00:15:40,397 --> 00:15:41,857
I have a great idea.
145
00:15:42,190 --> 00:15:43,733
Why don't we all drive down together?
146
00:15:44,067 --> 00:15:45,902
You know, like a caravan?
147
00:15:46,236 --> 00:15:47,696
It could be fun.
148
00:15:48,029 --> 00:15:49,029
Sounds good to me.
149
00:15:49,114 --> 00:15:50,383
Uh-uh, Chad. Aren't
you forgetting something?
150
00:15:50,407 --> 00:15:51,700
My sister.
151
00:15:52,033 --> 00:15:52,701
Oh, that's right.
152
00:15:53,034 --> 00:15:54,804
I promised her we'd stop
at her house on the way down,
153
00:15:54,828 --> 00:15:56,348
and she'll kill me if I don't show up.
154
00:15:56,455 --> 00:15:57,122
Oh, well.
155
00:15:57,456 --> 00:15:58,766
Forty-two, forty-six?
156
00:15:58,790 --> 00:16:00,125
Oh, that's us.
157
00:16:00,459 --> 00:16:01,459
Hey, I have an idea.
158
00:16:01,710 --> 00:16:03,336
How about breakfast tomorrow?
159
00:16:03,670 --> 00:16:04,796
- Breakfast.
- Yeah.
160
00:16:05,130 --> 00:16:07,466
There's this great little truck
stop just outside Florida.
161
00:16:07,799 --> 00:16:09,217
Steak and Eggs of Life, man!
162
00:16:09,551 --> 00:16:10,945
We'll even make it our treat.
163
00:16:10,969 --> 00:16:11,970
Okay!
164
00:16:12,304 --> 00:16:13,304
You're on.
165
00:16:13,889 --> 00:16:14,889
Wait a minute,
166
00:16:14,973 --> 00:16:17,309
how do we know you'll show up tomorrow?
167
00:16:17,642 --> 00:16:19,829
Do we look like the kind of
girls who would lie to you?
168
00:16:19,853 --> 00:16:21,354
Nice, Catholic girls like us?
169
00:16:24,941 --> 00:16:25,941
Excuse me.
170
00:16:31,740 --> 00:16:33,658
Weak kidneys.
171
00:16:33,992 --> 00:16:34,534
Seriously though,
172
00:16:34,868 --> 00:16:35,452
how do we know you'll be there?
173
00:16:35,785 --> 00:16:37,370
I think it's called trust.
174
00:16:37,704 --> 00:16:39,581
I don't believe in trust.
175
00:16:39,915 --> 00:16:41,708
But I do believe in taking hostages.
176
00:16:42,042 --> 00:16:43,042
Hey, I need that.
177
00:16:43,084 --> 00:16:43,627
I'll give it back.
178
00:16:43,960 --> 00:16:45,212
Tomorrow at breakfast.
179
00:16:45,545 --> 00:16:46,880
We'll compare notes on it, then.
180
00:16:47,923 --> 00:16:48,923
Fifty-one?
181
00:16:49,132 --> 00:16:50,132
That's us.
182
00:16:55,347 --> 00:16:56,556
Thanks.
183
00:16:56,890 --> 00:16:58,159
You guys leaving already?
184
00:16:58,183 --> 00:17:00,543
Yeah, we gotta get to my
sister's before it gets too late.
185
00:17:00,727 --> 00:17:02,562
How's nine o'clock for tomorrow sound?
186
00:17:02,896 --> 00:17:03,956
Nine o'clock sounds great.
187
00:17:03,980 --> 00:17:04,606
Yeah?
188
00:17:04,940 --> 00:17:05,440
Okay.
189
00:17:05,774 --> 00:17:06,900
- Bye.
- See you there.
190
00:17:07,234 --> 00:17:07,734
Bye.
191
00:17:08,068 --> 00:17:09,068
Bye.
192
00:17:14,032 --> 00:17:15,408
I think I'm in lust.
193
00:17:15,742 --> 00:17:17,577
I know I'm in lust.
194
00:17:22,958 --> 00:17:24,918
They're not gonna show up tomorrow.
195
00:17:25,252 --> 00:17:26,795
They were just jerking us around.
196
00:17:27,712 --> 00:17:29,130
They'll show up all right.
197
00:17:29,464 --> 00:17:29,965
Oh, yeah?
198
00:17:30,298 --> 00:17:31,298
How are you so sure?
199
00:17:33,969 --> 00:17:34,969
Insurance.
200
00:17:35,887 --> 00:17:37,013
What?
201
00:17:39,057 --> 00:17:40,767
How did you get that?
202
00:17:48,024 --> 00:17:49,710
Welcome to Medley, Georgia.
203
00:17:49,734 --> 00:17:51,003
Six a.m. and a beautiful morning.
204
00:17:51,027 --> 00:17:52,027
Start out a great day.
205
00:17:52,153 --> 00:17:54,739
I'm Smiling Slim Wymon here until 11:30,
206
00:17:55,073 --> 00:17:57,450
when we bring in Fat Jack Kragen.
207
00:17:57,784 --> 00:17:59,637
Later on, we're gonna be
talking to William Gump,
208
00:17:59,661 --> 00:18:01,329
an expert on backwoods survival.
209
00:18:01,663 --> 00:18:03,832
First, let's look at
our community calendar.
210
00:18:04,165 --> 00:18:05,645
Burdock Falls is holding their annual
211
00:18:05,917 --> 00:18:07,294
hog roast and pie bake-off.
212
00:18:07,627 --> 00:18:11,089
It will be as much fun
as it will be tasty.
213
00:18:11,423 --> 00:18:13,023
Kennard Grange meeting tonight at seven.
214
00:18:13,133 --> 00:18:14,634
Community drum auditions will be held
215
00:18:14,968 --> 00:18:17,512
on Perkins Field this evening
starting around five o'clock.
216
00:18:17,846 --> 00:18:20,432
Oh, don't forget the
King's Creek High School
217
00:18:20,765 --> 00:18:21,850
potluck Saturday.
218
00:18:22,183 --> 00:18:23,727
Plan ahead for that one.
219
00:18:24,060 --> 00:18:25,103
Let's see...
220
00:18:25,437 --> 00:18:27,037
You know, survival in the woods
221
00:18:27,188 --> 00:18:28,940
is not just picking
some berries, you know?
222
00:18:29,274 --> 00:18:32,027
A good meal in the woods
requires knowledge.
223
00:18:32,360 --> 00:18:34,946
Certain insects can be
eaten pound for pound.
224
00:18:35,280 --> 00:18:35,780
Forget it.
225
00:18:36,114 --> 00:18:37,991
I'd rather piss in the
woods than that place.
226
00:18:39,034 --> 00:18:41,494
Well, my bladder is not that picky.
227
00:18:47,125 --> 00:18:50,337
Don't shoot your nuts off, boys.
228
00:18:50,670 --> 00:18:52,505
That'll be $12, ma'am.
229
00:18:54,257 --> 00:18:55,297
What was that all about?
230
00:18:55,550 --> 00:18:57,886
Oh, well, today's the
first day of hunting season.
231
00:18:58,219 --> 00:19:00,388
Some of the boys are out
having some fun today.
232
00:19:02,140 --> 00:19:03,933
Say, where are you ladies
headed for, anyway?
233
00:19:04,267 --> 00:19:05,644
We're going to Fort Lauderdale.
234
00:19:05,977 --> 00:19:06,978
No shit.
235
00:19:08,521 --> 00:19:09,147
I was there once
236
00:19:09,481 --> 00:19:12,484
and boy, that there water sure was nice.
237
00:19:12,817 --> 00:19:14,377
Yeah, and if we don't get there soon,
238
00:19:14,694 --> 00:19:17,656
it'll be too dark to see that there water.
239
00:19:21,493 --> 00:19:23,912
You take care and happy hunting!
240
00:19:27,165 --> 00:19:28,291
Hey, hey, hey!
241
00:19:31,711 --> 00:19:33,546
How could you have talked to him?
242
00:19:33,880 --> 00:19:34,923
He gave me the creeps.
243
00:19:35,256 --> 00:19:37,634
I didn't think any male
could give you the creeps.
244
00:19:37,967 --> 00:19:38,967
What is all this crap?
245
00:19:40,428 --> 00:19:43,348
What are we gonna do
about writing this essay?
246
00:19:43,682 --> 00:19:44,849
Don't worry about it.
247
00:19:45,183 --> 00:19:47,560
Why do they have to preach
to us on Saturday, also?
248
00:19:47,894 --> 00:19:49,145
I'm not worried about it.
249
00:19:49,479 --> 00:19:49,979
Yeah, well you're the one
250
00:19:50,313 --> 00:19:51,673
who got us the writing assignment.
251
00:19:51,898 --> 00:19:52,899
Hey, chill out.
252
00:19:53,233 --> 00:19:55,113
We all agreed to pull
that joke on her together.
253
00:19:55,360 --> 00:19:56,754
It's just that Sue Ellen thought of it.
254
00:19:56,778 --> 00:19:59,322
It was a moment of brilliance.
255
00:19:59,656 --> 00:20:02,283
Then maybe the brilliant
one should write it.
256
00:20:02,617 --> 00:20:04,220
Actually, I thought you would be the one
257
00:20:04,244 --> 00:20:05,328
to write it for all of us.
258
00:20:07,288 --> 00:20:08,288
How much?
259
00:20:09,249 --> 00:20:10,249
Fifty cents a page.
260
00:20:10,291 --> 00:20:12,460
A dollar fifty a page!
261
00:20:12,794 --> 00:20:13,920
A dollar a page.
262
00:20:16,506 --> 00:20:17,506
You're on.
263
00:20:20,343 --> 00:20:22,262
What's so funny about
a business agreement?
264
00:20:22,595 --> 00:20:24,681
Nothing, it's just that
she's doing it for us
265
00:20:25,014 --> 00:20:26,349
for 50 cents a page.
266
00:20:36,276 --> 00:20:37,444
Shit!
267
00:20:41,281 --> 00:20:43,742
I've never been more scared in my life.
268
00:20:55,128 --> 00:20:56,128
Great.
269
00:20:57,839 --> 00:21:00,633
I have a feeling that not
too many people use this road.
270
00:21:03,011 --> 00:21:05,388
It looks like we may
have to do this ourselves.
271
00:21:06,765 --> 00:21:07,974
Anybody got any muscles?
272
00:21:09,058 --> 00:21:10,218
What's wrong with you guys?
273
00:21:10,477 --> 00:21:12,979
Didn't your father ever
teach you how to fix a flat?
274
00:21:13,313 --> 00:21:14,593
My father never even showed me
275
00:21:14,856 --> 00:21:16,191
where they kept the flat fixer.
276
00:21:17,859 --> 00:21:19,402
It's called a spare tire.
277
00:21:19,736 --> 00:21:20,278
Whatever.
278
00:21:20,612 --> 00:21:21,863
I could never do it.
279
00:21:22,197 --> 00:21:23,907
Yeah, my nails would never handle it.
280
00:21:26,326 --> 00:21:29,204
Well, then I guess you're
lucky that I came along.
281
00:21:58,441 --> 00:21:59,441
Rose?
282
00:22:01,152 --> 00:22:02,737
Where's the spare tire?
283
00:22:03,071 --> 00:22:04,364
What's a pair of tires?
284
00:22:04,697 --> 00:22:06,574
The other tire that was back here.
285
00:22:06,908 --> 00:22:07,908
Oh, that.
286
00:22:09,369 --> 00:22:10,846
There's no way I could
fit all that luggage in
287
00:22:10,870 --> 00:22:12,205
with that stupid tire.
288
00:22:17,001 --> 00:22:18,586
While you guys get the flat fixer,
289
00:22:18,920 --> 00:22:20,672
I have got to go to the bathroom.
290
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
Where do I go?
291
00:22:25,510 --> 00:22:28,763
I know exactly where to send her.
292
00:22:29,097 --> 00:22:31,474
Listen, just walk in that
direction as far as you wanna go
293
00:22:31,808 --> 00:22:33,476
and drop your pants and do your thing.
294
00:22:40,775 --> 00:22:41,818
But those are woods!
295
00:22:44,445 --> 00:22:45,572
I need a cigarette.
296
00:22:47,782 --> 00:22:49,552
In fact,
all of northern Florida
297
00:22:49,576 --> 00:22:51,536
is experiencing one beautiful -
298
00:22:53,246 --> 00:22:54,455
- You gotta couple of bucks?
299
00:22:54,789 --> 00:22:56,499
You expect me to function this early?
300
00:22:56,833 --> 00:22:58,042
My brain is still asleep.
301
00:22:58,376 --> 00:22:59,416
My stomach's wide awake.
302
00:22:59,460 --> 00:23:00,620
Do you want anything or what?
303
00:23:00,920 --> 00:23:02,881
Whatever you get,
I'll split it with you.
304
00:23:05,675 --> 00:23:06,675
Take it easy on the food.
305
00:23:06,759 --> 00:23:08,094
We gotta meet those girls soon.
306
00:23:16,644 --> 00:23:17,764
"I took your money to ensure
307
00:23:17,937 --> 00:23:19,039
you're showing up for breakfast.
308
00:23:19,063 --> 00:23:19,731
Sue Ellen."
309
00:23:20,064 --> 00:23:21,064
Oh, Jesus.
310
00:23:29,699 --> 00:23:32,076
The breakfast of champions.
311
00:23:32,410 --> 00:23:34,120
You gotta be kidding.
312
00:23:41,961 --> 00:23:43,504
I need a cigarette.
313
00:23:47,133 --> 00:23:49,969
Excuse me, but do you really
expect me to go in there?
314
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
I mean, there might be
snakes or something.
315
00:23:54,849 --> 00:23:56,351
I need a cigarette.
316
00:24:00,605 --> 00:24:02,899
This is getting worse by the second.
317
00:24:03,232 --> 00:24:04,592
I'm going back to the gas station.
318
00:24:04,817 --> 00:24:06,194
It's about a mile.
319
00:24:06,527 --> 00:24:08,696
You can take care of the two princesses.
320
00:25:20,768 --> 00:25:22,103
What are you doing?
321
00:25:23,312 --> 00:25:24,312
Time to get back.
322
00:25:24,355 --> 00:25:25,355
Oh, come on.
323
00:25:25,648 --> 00:25:28,067
Why do we always have
to do what you wanna do?
324
00:25:28,401 --> 00:25:29,401
Stay awhile.
325
00:25:30,194 --> 00:25:31,194
No.
326
00:25:31,320 --> 00:25:32,321
Come on, or I'll be late.
327
00:25:32,655 --> 00:25:34,782
You're about as romantic as a dead fish.
328
00:25:36,743 --> 00:25:38,077
Come on, let's do it again.
329
00:25:38,411 --> 00:25:39,871
I haven't seen you in awhile.
330
00:25:40,204 --> 00:25:41,204
There's not time.
331
00:25:42,915 --> 00:25:44,667
There's never any time for us.
332
00:25:47,378 --> 00:25:48,378
If you left your wife,
333
00:25:48,463 --> 00:25:50,423
we would have all the time in the world.
334
00:25:50,757 --> 00:25:51,340
I do the best I can.
335
00:25:51,674 --> 00:25:53,426
You do the best you can? Bullshit.
336
00:25:54,469 --> 00:25:55,469
It's not good enough.
337
00:25:58,556 --> 00:26:00,436
You're still in love with
your wife, aren't you?
338
00:26:01,934 --> 00:26:02,934
Answer me, goddamn it.
339
00:26:03,186 --> 00:26:04,771
You still love your wife, don't you?
340
00:26:07,148 --> 00:26:08,399
Goddamn liar.
341
00:26:10,860 --> 00:26:12,546
You were never gonna ask
your wife for a divorce,
342
00:26:12,570 --> 00:26:13,696
were you?
343
00:26:14,030 --> 00:26:15,323
Were you?
344
00:26:15,656 --> 00:26:16,656
I'll tell her everything.
345
00:26:16,908 --> 00:26:17,575
Everything!
346
00:26:17,909 --> 00:26:20,411
Just get your things and
let's get the hell out of here.
347
00:26:20,745 --> 00:26:21,287
Two years.
348
00:26:21,621 --> 00:26:22,901
Two years you've been telling me
349
00:26:23,081 --> 00:26:24,224
that you were gonna get a divorce.
350
00:26:24,248 --> 00:26:26,328
You were gonna take me away
from this stinking place.
351
00:26:26,542 --> 00:26:29,378
All the time, you've been leading me on.
352
00:26:29,712 --> 00:26:31,214
Lying to me.
353
00:26:31,547 --> 00:26:33,633
I'm gonna tell your wife everything.
354
00:26:33,966 --> 00:26:34,467
Everything.
355
00:26:34,801 --> 00:26:36,803
You just keep your mouth shut!
356
00:26:37,136 --> 00:26:38,387
I am gonna destroy you!
357
00:26:38,721 --> 00:26:40,014
Your nice little family,
358
00:26:40,348 --> 00:26:41,808
your precious little nothing job.
359
00:26:42,141 --> 00:26:42,642
No you're not!
360
00:26:42,975 --> 00:26:44,060
Now get in the car!
361
00:26:44,393 --> 00:26:45,436
Oh, I want her to know.
362
00:26:45,770 --> 00:26:46,770
I want everyone to know
363
00:26:46,896 --> 00:26:48,296
just what kind of son of a bitch...
364
00:26:48,481 --> 00:26:49,792
You just keep your fucking mouth shut!
365
00:26:49,816 --> 00:26:52,026
Not a goddamn thing
you can do to stop me!
366
00:27:32,567 --> 00:27:33,901
I think Sue Ellen is planning
367
00:27:34,235 --> 00:27:36,487
a wild time in Fort Lauderdale.
368
00:27:36,821 --> 00:27:39,031
And you know, we will
never hear the end of it.
369
00:27:43,035 --> 00:27:45,037
You know, she's been taking a long time.
370
00:27:49,333 --> 00:27:51,043
Maybe she had a lot to do.
371
00:29:07,912 --> 00:29:08,912
Hello?
372
00:29:13,501 --> 00:29:14,501
Hello?!
373
00:29:17,421 --> 00:29:18,421
Shit.
374
00:30:03,301 --> 00:30:05,094
This is bullshit.
375
00:30:07,888 --> 00:30:09,515
Do you think she's lost?
376
00:30:11,183 --> 00:30:11,684
No.
377
00:30:12,018 --> 00:30:13,858
She's probably playing
one of her stupid jokes.
378
00:30:14,186 --> 00:30:16,814
I swear, she can be so
adolescent sometimes.
379
00:30:17,148 --> 00:30:19,233
Well, if she is lost,
380
00:30:19,567 --> 00:30:23,112
I hope she finds a pack of
cigarettes out there for me.
381
00:30:26,866 --> 00:30:27,866
Come on.
382
00:30:28,784 --> 00:30:30,786
Let's go and find her.
383
00:30:31,120 --> 00:30:33,789
But if this is a joke,
I am going to Kill her.
384
00:31:32,681 --> 00:31:33,808
Hey, excuse me!
385
00:31:34,767 --> 00:31:36,407
Excuse me, but do you have a cigarette?
386
00:31:36,435 --> 00:31:38,020
We've got a flat tire up on the road
387
00:31:38,354 --> 00:31:40,523
and believe it or not, we
don't have a spare tire.
388
00:31:40,856 --> 00:31:42,691
I'm sorry, but do you have a cigarette?
389
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
You see, we kinda need a little help.
390
00:31:48,989 --> 00:31:50,616
We're kind of a little lost, also.
391
00:31:55,037 --> 00:31:58,791
I mean, as far as how
to get back to the road.
392
00:32:02,294 --> 00:32:03,294
She's dead!
393
00:34:07,878 --> 00:34:08,878
Rose?
394
00:34:12,216 --> 00:34:13,216
Cindy?
395
00:34:15,511 --> 00:34:17,388
Where are you guys?
396
00:34:23,519 --> 00:34:24,853
Please.
397
00:34:25,187 --> 00:34:26,187
Where are you?
398
00:34:55,175 --> 00:34:56,719
We've gotta find help.
399
00:34:57,052 --> 00:34:57,511
What?
400
00:34:57,845 --> 00:34:58,345
He killed her.
401
00:34:58,679 --> 00:34:59,679
What, what happened?
402
00:34:59,805 --> 00:35:00,805
I saw this man.
403
00:35:01,098 --> 00:35:02,891
I saw him kill a woman.
404
00:35:03,225 --> 00:35:05,894
She was gonna tell about
them and then he killed her.
405
00:35:06,228 --> 00:35:07,313
All right, all right.
406
00:35:07,646 --> 00:35:08,646
Calm down.
407
00:35:09,231 --> 00:35:11,358
Where is Cindy and Rose?
408
00:35:11,692 --> 00:35:12,234
I don't know.
409
00:35:12,568 --> 00:35:14,570
I came out of the woods
and they were gone.
410
00:35:15,946 --> 00:35:16,946
Oh my God.
411
00:35:18,073 --> 00:35:20,492
Maybe they went to look for me.
412
00:35:20,826 --> 00:35:21,994
Maybe he's got them.
413
00:35:22,328 --> 00:35:23,412
No.
414
00:35:23,746 --> 00:35:25,122
No, he doesn't.
415
00:35:25,456 --> 00:35:28,584
Look, let's you and I go
back to the gas station.
416
00:35:28,917 --> 00:35:31,670
Maybe we can get the police.
417
00:35:32,004 --> 00:35:33,714
Come on, I'll help you.
418
00:36:11,335 --> 00:36:12,335
Patty!
419
00:36:13,253 --> 00:36:15,339
Patty, Sue Ellen, help me!
420
00:36:16,382 --> 00:36:17,382
You guys.
421
00:36:21,303 --> 00:36:22,303
Help.
422
00:37:13,439 --> 00:37:15,524
Did you see anything else about him?
423
00:37:16,608 --> 00:37:17,608
They were naked.
424
00:37:18,485 --> 00:37:20,279
Hell, he'd just finished screwing her.
425
00:37:20,612 --> 00:37:21,612
Did you see anything?
426
00:37:22,489 --> 00:37:24,867
I didn't see anything about
size, if that's what you mean.
427
00:37:25,200 --> 00:37:26,827
No, forget it.
428
00:37:28,746 --> 00:37:30,330
I think he had dark hair.
429
00:37:30,664 --> 00:37:31,864
What do you mean, you think?
430
00:37:33,792 --> 00:37:34,792
Well, he had hair.
431
00:38:14,041 --> 00:38:15,250
They're late.
432
00:38:15,584 --> 00:38:16,584
Yeah, no shit.
433
00:38:16,752 --> 00:38:19,296
You think we can order now,
before I die of malnutrition?
434
00:38:19,630 --> 00:38:22,257
You think their car
broke down or something?
435
00:38:22,591 --> 00:38:24,391
Is it that hard for
you to admit that maybe,
436
00:38:24,510 --> 00:38:26,303
just maybe, you're being stood up?
437
00:38:26,637 --> 00:38:28,722
Face it, buddy, even studs
like you get the shaft
438
00:38:29,056 --> 00:38:30,474
at least once in their life.
439
00:38:30,808 --> 00:38:32,059
I think you finally got yours.
440
00:38:33,519 --> 00:38:35,229
You know, you're probably right.
441
00:38:35,562 --> 00:38:38,732
But if you are, it'll be
the first time in your life.
442
00:38:39,066 --> 00:38:41,068
Besides, she's got my money and stuff.
443
00:38:41,401 --> 00:38:42,401
Come on.
444
00:38:42,611 --> 00:38:43,611
Wait a minute.
445
00:38:43,737 --> 00:38:45,239
I don't believe this.
446
00:38:45,572 --> 00:38:48,033
Are we gonna do what I
think we're gonna do?
447
00:38:55,749 --> 00:38:56,834
You rest here.
448
00:38:57,167 --> 00:38:58,293
I'll go take a look around.
449
00:39:42,045 --> 00:39:44,506
Hey, there's a phone in here!
450
00:40:05,027 --> 00:40:06,027
Don't!
451
00:41:48,088 --> 00:41:50,090
Y'all better have a good excuse
452
00:41:50,424 --> 00:41:52,509
because if you don't,
you're going to jail.
453
00:41:53,719 --> 00:41:55,804
But we didn't do anything.
454
00:41:56,138 --> 00:41:57,931
I'd day breaking and entering is enough.
455
00:41:58,265 --> 00:41:59,891
But we didn't enter any place.
456
00:42:00,225 --> 00:42:02,269
That's because a dog stopped you.
457
00:42:02,602 --> 00:42:03,602
Look, we're innocent,
458
00:42:03,812 --> 00:42:05,731
but there is a killer out there somewhere.
459
00:42:07,065 --> 00:42:10,152
That's got to be one of the
wildest stories I ever heard.
460
00:42:10,485 --> 00:42:12,863
A man murdered a woman
and you saw everything?
461
00:42:14,489 --> 00:42:15,115
Not everything.
462
00:42:15,449 --> 00:42:16,950
Look, our friends are missing.
463
00:42:17,284 --> 00:42:18,910
At least you could be looking for them.
464
00:42:22,372 --> 00:42:24,666
How do I know there were two
other girls along with you?
465
00:42:30,464 --> 00:42:31,464
Gas station attendant.
466
00:42:31,548 --> 00:42:32,758
He saw us, he can tell you.
467
00:42:33,091 --> 00:42:33,592
That's right.
468
00:42:33,925 --> 00:42:35,218
The attendant.
469
00:42:35,552 --> 00:42:36,571
Already tried to reach him.
470
00:42:36,595 --> 00:42:38,072
He won't be back 'til tomorrow night.
471
00:42:38,096 --> 00:42:39,139
You got any other ideas?
472
00:42:40,057 --> 00:42:41,641
I can't believe this yokel town.
473
00:42:41,975 --> 00:42:42,975
A man kills somebody,
474
00:42:43,060 --> 00:42:44,978
our two friends are in
danger out in the woods,
475
00:42:45,312 --> 00:42:46,992
and the Lone Ranger
won't do shit about it.
476
00:42:47,189 --> 00:42:47,814
Well, maybe you sit your ass
477
00:42:48,148 --> 00:42:49,417
in the Lone Ranger's jail for awhile.
478
00:42:49,441 --> 00:42:51,818
Your shit head attitude might change.
479
00:42:52,152 --> 00:42:53,592
Forty-one to central, over.
480
00:42:54,404 --> 00:42:56,406
Forty-one, this is central, over.
481
00:42:56,740 --> 00:42:58,051
Yeah, Scott, I'm over at that car
482
00:42:58,075 --> 00:42:59,576
on the side of the road.
483
00:42:59,910 --> 00:43:01,630
Well, those girls are
right about one thing.
484
00:43:01,828 --> 00:43:02,828
They did have a flat.
485
00:43:03,997 --> 00:43:06,541
I'm gonna have that car towed into town.
486
00:43:06,875 --> 00:43:08,835
Going to have a little
talk with those two.
487
00:43:10,337 --> 00:43:11,731
Roger, Dean, we'll see you in awhile.
488
00:43:11,755 --> 00:43:13,006
Central out.
489
00:43:13,340 --> 00:43:15,050
Ladies, your accommodations await.
490
00:43:16,051 --> 00:43:17,385
What about our friends?
491
00:43:17,719 --> 00:43:19,262
If you had such friends,
492
00:43:19,596 --> 00:43:21,532
they're probably walking
back into town right now.
493
00:43:21,556 --> 00:43:22,556
Just like you two did.
494
00:43:22,724 --> 00:43:25,268
Look, her hand needs
to be taken care of,
495
00:43:25,602 --> 00:43:26,853
we're filthy,
496
00:43:27,187 --> 00:43:30,065
and don't we get to make a phone call?
497
00:43:30,398 --> 00:43:31,024
I'll re-bandage your hand,
498
00:43:31,358 --> 00:43:32,798
you can all clean up in the bathroom
499
00:43:32,859 --> 00:43:35,278
and you can make a call as
soon as the sheriff gets back.
500
00:43:35,612 --> 00:43:37,447
Now this way, ladies, if you please?
501
00:44:02,264 --> 00:44:05,142
"Ronda Dasher is the
biggest whore in this county.”
502
00:44:05,475 --> 00:44:07,269
"No, your mother is, asshole.”
503
00:44:08,728 --> 00:44:11,523
The creative literature on
these walls is incredible.
504
00:44:11,857 --> 00:44:13,209
Maybe we
could've gotten one of them
505
00:44:13,233 --> 00:44:14,359
to write our essays.
506
00:44:14,693 --> 00:44:16,278
Yeah, and probably for a dime a page.
507
00:44:19,656 --> 00:44:22,075
I'm worried
about Cindy and Rose.
508
00:44:22,409 --> 00:44:24,554
With this deputy sheriff,
the chances of help for them
509
00:44:24,578 --> 00:44:25,954
are slim to none.
510
00:44:26,288 --> 00:44:28,208
I hope that
nothing's happened to them.
511
00:44:29,249 --> 00:44:30,959
I just wish this whole
thing were over with
512
00:44:31,293 --> 00:44:33,211
and we were gone from this town.
513
00:44:33,545 --> 00:44:35,881
Hey, when do we get our phone call?
514
00:44:36,214 --> 00:44:37,549
Who are you gonna call?
515
00:44:37,883 --> 00:44:39,092
Your folks are in New York.
516
00:44:39,426 --> 00:44:41,011
Mine, they probably won't
517
00:44:41,344 --> 00:44:42,512
waste the time to come here.
518
00:44:43,430 --> 00:44:46,141
Think Sister Mac will
take a collect call from us?
519
00:44:47,225 --> 00:44:49,060
Probably from anybody but us.
520
00:44:52,772 --> 00:44:54,900
We've gotta get out of here.
521
00:44:55,233 --> 00:44:57,360
We're gotta get out of
this stinking place.
522
00:45:11,082 --> 00:45:12,852
Over
the second baseman's head...
523
00:45:16,588 --> 00:45:19,049
Hey, Dean! You sure did get back fast.
524
00:45:19,966 --> 00:45:21,051
They back there?
525
00:45:21,384 --> 00:45:23,154
Well, I wasn't gonna
let them prance around.
526
00:45:23,178 --> 00:45:23,803
I mean, I could have.
527
00:45:24,137 --> 00:45:26,014
They do look mighty fine.
528
00:45:26,348 --> 00:45:28,683
Them little darlings got one
hell of a story to tell you.
529
00:45:29,017 --> 00:45:30,977
I mean, they say they even saw a murder.
530
00:45:32,395 --> 00:45:33,395
Murder, huh?
531
00:45:34,272 --> 00:45:36,233
You think they might have seen one?
532
00:45:36,566 --> 00:45:37,651
Could be.
533
00:45:37,984 --> 00:45:39,212
Hey, why don't you check around?
534
00:45:39,236 --> 00:45:41,321
See if everyone's where
they're supposed to be.
535
00:45:41,655 --> 00:45:43,323
I'll be talking to the ladies.
536
00:45:43,657 --> 00:45:44,282
Goddamn it, Dean.
537
00:45:44,616 --> 00:45:46,868
It's a good thing we got
such a smart sheriff.
538
00:46:06,388 --> 00:46:07,388
Ladies.
539
00:46:09,015 --> 00:46:11,142
I hear we have a story to tell today.
540
00:46:14,396 --> 00:46:16,731
Which one of you saw this murder?
541
00:46:17,065 --> 00:46:18,065
I did.
542
00:46:19,526 --> 00:46:21,152
Well, what'd you see?
543
00:46:22,404 --> 00:46:24,489
I saw a man and a woman arguing.
544
00:46:24,823 --> 00:46:27,200
I mean, they were really
yelling at each other.
545
00:46:29,035 --> 00:46:30,829
He threw her down on the ground
546
00:46:31,162 --> 00:46:32,914
and then he strangled her.
547
00:46:33,248 --> 00:46:34,291
Can you describe him?
548
00:46:34,624 --> 00:46:35,125
No.
549
00:46:35,458 --> 00:46:36,126
They were too far away.
550
00:46:36,459 --> 00:46:38,336
I really couldn't see his face.
551
00:46:38,670 --> 00:46:40,297
What about the woman?
552
00:46:40,630 --> 00:46:42,090
I couldn't see her, either.
553
00:46:48,054 --> 00:46:50,557
You have to look at this
from my point of view.
554
00:46:52,225 --> 00:46:53,244
You were caught breaking into
555
00:46:53,268 --> 00:46:54,644
a local business establishment,
556
00:46:56,104 --> 00:46:57,856
you claim to have two missing friends
557
00:46:58,189 --> 00:47:00,066
and you're claiming to
have witnessed a murder.
558
00:47:01,318 --> 00:47:02,485
But you are lawbreakers.
559
00:47:04,195 --> 00:47:06,281
And that makes you
sound damned unreliable.
560
00:47:08,241 --> 00:47:10,327
See, we go on facts in this town.
561
00:47:10,660 --> 00:47:12,037
Not wild stories.
562
00:47:14,122 --> 00:47:15,122
So,
563
00:47:17,250 --> 00:47:19,252
can you give me some facts?
564
00:47:21,963 --> 00:47:22,963
The trunk.
565
00:47:23,882 --> 00:47:24,882
What?
566
00:47:25,759 --> 00:47:27,344
The trunk of the car.
567
00:47:27,677 --> 00:47:29,888
Our luggage is in the trunk of the car.
568
00:47:30,221 --> 00:47:32,057
That'll prove that there were four of us.
569
00:47:41,024 --> 00:47:42,024
L.Q.
570
00:47:46,738 --> 00:47:50,075
Anybody been near this car
since you brought it in?
571
00:47:50,408 --> 00:47:51,408
Nah, no one.
572
00:47:52,327 --> 00:47:53,995
I ain't never seen a soul all day,
573
00:47:54,329 --> 00:47:57,207
except for you and these pretty darlings.
574
00:47:58,500 --> 00:48:00,293
Hell, you never do see nobody around here
575
00:48:00,627 --> 00:48:01,252
when it's hunting season.
576
00:48:01,586 --> 00:48:03,296
You should know that, Dean.
577
00:48:03,630 --> 00:48:06,758
Well, we're gonna need
to check out the trunk.
578
00:48:07,092 --> 00:48:08,092
Sure.
579
00:48:08,259 --> 00:48:09,259
No problem.
580
00:48:10,261 --> 00:48:10,887
Strike one,
581
00:48:11,221 --> 00:48:12,221
right across the middle.
582
00:48:43,878 --> 00:48:45,118
It is 11-55
583
00:48:45,296 --> 00:48:48,216
at 11:55, and I'm Fat Jack Kragen.
584
00:48:49,801 --> 00:48:51,081
With you here 'til five o'clock.
585
00:48:51,219 --> 00:48:53,888
Today, we're saluting
the citizens of Medley.
586
00:48:54,222 --> 00:48:55,241
We've got the Reverend Turner.
587
00:48:55,265 --> 00:48:57,065
Of the Divine Miracle
of the Son of God Church
588
00:48:57,308 --> 00:48:59,269
at four o'clock with an
inspirational sermon,
589
00:48:59,602 --> 00:49:03,523
but right now, it's time for
our weekly mayoral address.
590
00:49:03,857 --> 00:49:05,733
Where are you living this week, Billy?
591
00:49:06,901 --> 00:49:07,402
I'm just kidding.
592
00:49:07,735 --> 00:49:08,403
Ladies and gentlemen,
593
00:49:08,736 --> 00:49:10,822
the honorable Mayor Billy Trowed.
594
00:49:11,906 --> 00:49:13,158
Thank you.
595
00:49:13,491 --> 00:49:15,285
Citizens of Medley,
596
00:49:15,618 --> 00:49:17,258
when you can live in a town where you say
597
00:49:17,537 --> 00:49:19,057
hello to the other folks on the street
598
00:49:19,372 --> 00:49:20,892
and where you can trust your neighbor,
599
00:49:20,957 --> 00:49:23,334
you're not just living in a small town.
600
00:49:23,668 --> 00:49:25,670
You're living in a town
of certain morality.
601
00:50:30,735 --> 00:50:32,070
Got any ID, deputy?
602
00:50:32,403 --> 00:50:33,613
How you doing, Karen?
603
00:50:33,947 --> 00:50:35,587
Don't tell me you're here to arrest me.
604
00:50:35,657 --> 00:50:36,658
Come on.
605
00:50:36,991 --> 00:50:40,453
Please, handcuff me and
take me away from this place.
606
00:50:40,787 --> 00:50:41,787
Okay.
607
00:50:42,038 --> 00:50:43,198
We'll fly to Hawaii tomorrow.
608
00:50:43,456 --> 00:50:44,832
As soon as I get off work.
609
00:50:45,166 --> 00:50:46,709
Sounds perfect to me.
610
00:50:49,003 --> 00:50:51,339
Say, isn't Angie supposed
to be working today?
611
00:50:51,673 --> 00:50:53,216
Yeah, but she never showed up.
612
00:50:53,550 --> 00:50:54,842
She hasn't called or anything
613
00:50:55,176 --> 00:50:55,677
and that's not like her.
614
00:50:56,010 --> 00:50:57,053
That is strange.
615
00:50:59,222 --> 00:51:00,723
I don't believe it.
616
00:51:01,057 --> 00:51:03,309
You still got a crush on her, don't you?
617
00:51:03,643 --> 00:51:05,061
That was a long time ago.
618
00:51:05,395 --> 00:51:07,480
Listen, you hear anything,
you give me a call.
619
00:51:08,565 --> 00:51:10,441
I might just call you anyway, deputy.
620
00:51:24,872 --> 00:51:27,041
Dean, I've been asking around town.
621
00:51:27,375 --> 00:51:28,918
There is somebody missing.
622
00:51:29,252 --> 00:51:29,752
Who?
623
00:51:30,086 --> 00:51:30,587
Angie.
624
00:51:30,920 --> 00:51:32,297
The bar maid at Jake's place.
625
00:51:35,133 --> 00:51:36,175
Hell, Scott,
626
00:51:36,509 --> 00:51:37,611
you know that woman could be anywhere
627
00:51:37,635 --> 00:51:38,761
in this county right now.
628
00:51:39,095 --> 00:51:41,347
Laying in bed somewhere,
having herself a good time.
629
00:51:41,681 --> 00:51:43,361
I know, but she's supposed to be at work
630
00:51:43,474 --> 00:51:46,102
around lunchtime and
she's usually never late.
631
00:51:46,436 --> 00:51:49,272
Well, you can't expect me
to call out a search party
632
00:51:49,606 --> 00:51:51,190
for some woman who's late for lunch.
633
00:51:57,488 --> 00:51:58,488
Okay, Scott.
634
00:51:59,282 --> 00:52:00,522
If it'll make you feel anybody,
635
00:52:00,617 --> 00:52:02,285
I'll go see if I can find Angie.
636
00:52:02,619 --> 00:52:03,119
Thanks, Dean!
637
00:52:03,453 --> 00:52:04,454
Thanks a lot!
638
00:52:06,873 --> 00:52:08,593
It's called, "Waitress."
639
00:55:39,585 --> 00:55:40,711
Oh, shit!
640
00:55:41,045 --> 00:55:41,671
That's not bad,
641
00:55:42,004 --> 00:55:45,091
but I do think well done
palm is not my kind of dish.
642
00:55:48,636 --> 00:55:49,996
You be a smart ass all you want,
643
00:55:50,263 --> 00:55:51,973
but that was your lunch
that hit the floor.
644
00:55:52,306 --> 00:55:53,766
Look, if I have to eat it,
645
00:55:54,100 --> 00:55:55,140
why not let Patty cook it?
646
00:55:55,226 --> 00:55:57,937
At least she won't burn
the food or her hand.
647
00:55:59,981 --> 00:56:00,648
Can she cook?
648
00:56:00,982 --> 00:56:02,251
A hell of a lot better than you.
649
00:56:02,275 --> 00:56:04,110
Go on, give her a try.
650
00:56:06,320 --> 00:56:07,320
Okay.
651
00:56:20,626 --> 00:56:22,962
Okay, Sherlock, I'm bored.
652
00:56:23,296 --> 00:56:24,964
I'm on vacation and I'm bored.
653
00:56:25,298 --> 00:56:27,425
All right, we left them here
654
00:56:27,758 --> 00:56:29,844
and now we are here.
655
00:56:31,512 --> 00:56:34,015
They can't be on this road
or we would have seen them.
656
00:56:35,725 --> 00:56:37,226
That means they're between...
657
00:56:39,395 --> 00:56:42,732
somewhere here and Medley, Georgia.
658
00:56:44,233 --> 00:56:45,985
You wanna know where they are?
659
00:56:46,319 --> 00:56:47,695
I'll tell you where they are.
660
00:56:48,029 --> 00:56:48,529
They're where we should be.
661
00:56:48,863 --> 00:56:50,823
Lying on the fucking
beach in Fort Lauderdale.
662
00:56:51,157 --> 00:56:52,718
Well, do you wanna know
where we're going now?
663
00:56:52,742 --> 00:56:54,493
Oh no, I know where we're going.
664
00:56:56,120 --> 00:56:57,288
Medley, Georgia.
665
00:57:06,797 --> 00:57:09,592
Jesus, what some guys will do to get laid.
666
00:57:20,686 --> 00:57:22,229
You poured red dye over her head?
667
00:57:22,563 --> 00:57:23,814
Well, yes and no.
668
00:57:24,982 --> 00:57:27,109
We poured the red dye into the bottle.
669
00:57:27,443 --> 00:57:29,528
And she poured the bottle onto her head.
670
00:57:32,531 --> 00:57:34,951
No wonder that nun was booking you all.
671
00:57:37,995 --> 00:57:38,995
Sheriff's office.
672
00:57:40,206 --> 00:57:41,415
Yeah, just came in.
673
00:57:42,750 --> 00:57:44,919
What in Christ's name
is going on around here?
674
00:57:45,920 --> 00:57:48,130
We're just having
something to eat, that's all.
675
00:57:49,298 --> 00:57:50,716
Looks like a goddamn party.
676
00:57:52,301 --> 00:57:52,927
Dean, it's your wife...
677
00:57:53,260 --> 00:57:54,529
I leave you alone to watch over them
678
00:57:54,553 --> 00:57:55,638
and you throw a party?
679
00:57:57,014 --> 00:57:58,974
I'm sorry, I just thought
it would be all right.
680
00:57:59,141 --> 00:58:00,434
Thought?
681
00:58:00,768 --> 00:58:01,978
I don't pay you to think.
682
00:58:02,937 --> 00:58:04,480
I pay you to do your job.
683
00:58:04,814 --> 00:58:06,023
I'm sorry.
684
00:58:06,357 --> 00:58:07,024
Sorry?
685
00:58:07,358 --> 00:58:08,442
Sorry doesn't buy it.
686
00:58:10,111 --> 00:58:11,231
Sheriff, it was our fault.
687
00:58:11,404 --> 00:58:12,947
You just keep your mouth shut!
688
00:58:14,281 --> 00:58:14,782
You just keep your mouth shut!
689
00:58:15,116 --> 00:58:16,450
It's your wife on the line.
690
00:58:18,452 --> 00:58:19,452
Sue Ellen?
691
00:58:21,497 --> 00:58:22,748
Sue Ellen?
692
00:58:25,835 --> 00:58:26,875
We'll go back to our cell.
693
00:58:27,003 --> 00:58:28,629
Dean, it's your wife.
694
00:58:28,963 --> 00:58:31,215
Lock them up and keep them there.
695
00:58:36,512 --> 00:58:37,912
Dean, they really ain't that bad.
696
00:58:38,097 --> 00:58:39,348
Lock them up, I said.
697
00:59:01,746 --> 00:59:02,746
I'm sorry.
698
00:59:02,913 --> 00:59:04,373
I don't know what got into him.
699
00:59:04,707 --> 00:59:06,459
You know how things are, sometimes.
700
00:59:06,792 --> 00:59:09,378
Yeah, and this is one of those times.
701
00:59:09,712 --> 00:59:10,880
Yeah, I guess it was.
702
00:59:23,517 --> 00:59:24,894
What's wrong with you?
703
00:59:25,227 --> 00:59:26,227
The man.
704
00:59:27,521 --> 00:59:29,106
The man that murdered that woman.
705
00:59:29,440 --> 00:59:30,440
Yeah?
706
00:59:30,983 --> 00:59:32,193
What about him?
707
00:59:32,526 --> 00:59:33,986
Do you remember something?
708
00:59:34,320 --> 00:59:35,404
Him.
709
00:59:35,738 --> 00:59:36,738
He was the one.
710
00:59:37,490 --> 00:59:40,076
- Who was?
- The sheriff.
711
00:59:41,243 --> 00:59:43,162
He was the one that murdered that woman.
712
00:59:48,959 --> 00:59:51,087
Yeah, I'll be home
in awhile, honey. Okay?
713
00:59:52,922 --> 00:59:53,922
Dean, I'm sorry,
714
00:59:54,215 --> 00:59:55,841
but they really ain't that bad.
715
00:59:56,175 --> 00:59:57,802
Let me tell you something.
716
00:59:58,135 --> 01:00:00,429
You don't know anything
about those two in there.
717
01:00:00,763 --> 01:00:03,057
You caught them trying to
break into a gas station.
718
01:00:03,390 --> 01:00:04,975
They say they saw a murder.
719
01:00:05,309 --> 01:00:06,936
Well, maybe they committed a murder?
720
01:00:07,978 --> 01:00:09,313
You're lucky.
721
01:00:09,647 --> 01:00:11,065
They could've killed you instead.
722
01:00:15,486 --> 01:00:17,863
Did you find anything out about Angie?
723
01:00:18,197 --> 01:00:19,197
Yeah.
724
01:00:19,740 --> 01:00:20,740
She left town.
725
01:00:22,118 --> 01:00:23,410
The place was empty.
726
01:00:23,744 --> 01:00:25,496
She took everything she had.
727
01:00:25,830 --> 01:00:27,307
Probably ran off with some truck driver.
728
01:00:27,331 --> 01:00:28,331
Some drifter.
729
01:00:29,375 --> 01:00:30,876
There's no future in that gal.
730
01:00:31,210 --> 01:00:32,545
There never was.
731
01:00:32,878 --> 01:00:36,382
If you need me, I'll be at
home getting something to eat.
732
01:00:38,217 --> 01:00:40,469
You just be careful
with those two in there.
733
01:00:42,346 --> 01:00:43,346
Be damned careful.
734
01:01:00,823 --> 01:01:01,448
Gus!
735
01:01:01,782 --> 01:01:04,201
Dog, where the hell did you go?
736
01:01:04,535 --> 01:01:06,328
Damn dog. There you are.
737
01:01:10,332 --> 01:01:12,209
What you got there, boy?
738
01:01:16,463 --> 01:01:17,756
Are you sure?
739
01:01:18,090 --> 01:01:19,300
I'm sure.
740
01:01:19,633 --> 01:01:22,511
He was the man who killed that woman.
741
01:01:24,805 --> 01:01:25,805
Oh my God.
742
01:01:29,476 --> 01:01:30,476
What is it?
743
01:01:31,979 --> 01:01:34,523
What about Cindy and Rose?
744
01:01:34,857 --> 01:01:36,483
What if he hurt them?
745
01:02:17,608 --> 01:02:20,361
I will destroy
your nice little family.
746
01:02:20,694 --> 01:02:22,363
Your precious little nothing job.
747
01:02:22,696 --> 01:02:23,739
Your nice little family.
748
01:02:24,073 --> 01:02:26,575
Your precious little nothing job.
749
01:02:26,909 --> 01:02:28,953
You just keep
your filthy mouth shut!
750
01:02:29,286 --> 01:02:30,966
I want your
nice little family...
751
01:02:31,080 --> 01:02:31,580
Son of a bitch!
752
01:02:31,914 --> 01:02:33,683
You just keep
your filthy mouth shut!
753
01:02:33,707 --> 01:02:35,000
Sheriff?
754
01:02:36,335 --> 01:02:37,335
Sheriff?
755
01:02:38,963 --> 01:02:39,963
Sheriff?
756
01:02:52,768 --> 01:02:54,103
Yeah, Scott?
757
01:02:54,436 --> 01:02:56,105
Dean, Eli Turner just called.
758
01:02:56,438 --> 01:02:58,274
Found something buried in Grady's woods.
759
01:02:58,607 --> 01:02:59,650
Sounds bad, Dean.
760
01:03:07,992 --> 01:03:08,992
All right.
761
01:03:09,702 --> 01:03:11,829
You just go on down
there and see what it is.
762
01:03:12,871 --> 01:03:14,373
I'll cover for you at the jail.
763
01:03:14,707 --> 01:03:15,707
Roger out.
764
01:03:42,359 --> 01:03:43,527
We gotta tell somebody.
765
01:03:43,861 --> 01:03:44,361
Fine.
766
01:03:44,695 --> 01:03:45,695
Who?
767
01:03:46,530 --> 01:03:48,073
What about the deputy?
768
01:03:48,407 --> 01:03:49,033
Yeah, right.
769
01:03:49,366 --> 01:03:51,126
Sorry deputy, but I just
happened to remember
770
01:03:51,452 --> 01:03:54,038
that your boss is the one
who murdered that woman.
771
01:03:54,371 --> 01:03:56,290
Well, I do know one thing.
772
01:03:56,623 --> 01:03:57,892
If he knows that you recognize him,
773
01:03:57,916 --> 01:04:00,377
we can't just sit around
waiting for him to come back.
774
01:04:00,711 --> 01:04:01,920
I've got news for you:
775
01:04:02,254 --> 01:04:04,256
He realized it the moment I did.
776
01:04:04,590 --> 01:04:06,091
Bad poker face, huh?
777
01:04:06,425 --> 01:04:08,135
You know I just can't keep a secret.
778
01:04:12,556 --> 01:04:13,557
Think that could be him?
779
01:04:29,823 --> 01:04:32,868
Ladies, we're going for a little ride.
780
01:04:33,202 --> 01:04:34,202
Where's the deputy?
781
01:04:35,162 --> 01:04:36,162
Stand up.
782
01:04:38,874 --> 01:04:40,000
Where are you taking us?
783
01:04:41,418 --> 01:04:42,418
With me.
784
01:05:34,680 --> 01:05:35,698
What do you got here, Eli?
785
01:05:35,722 --> 01:05:36,722
Nothing pretty, deputy,
786
01:05:36,849 --> 01:05:38,142
Nothing pretty at all.
787
01:05:40,561 --> 01:05:41,561
Oh my God.
788
01:05:44,690 --> 01:05:45,690
Recognize them?
789
01:05:52,072 --> 01:05:53,282
That there is Angie.
790
01:05:54,867 --> 01:05:57,286
Them other two, I don't know who they are,
791
01:05:57,619 --> 01:05:59,121
but I got a good idea.
792
01:06:01,832 --> 01:06:03,792
I'll see about having these bodies moved.
793
01:06:05,711 --> 01:06:07,296
You just keep people out of here.
794
01:06:08,881 --> 01:06:09,983
I don't want to have this town
795
01:06:10,007 --> 01:06:11,467
plowing up and down around here.
796
01:06:28,567 --> 01:06:29,735
Scott?
797
01:06:32,863 --> 01:06:34,072
Scott, are you there?
798
01:06:34,406 --> 01:06:35,782
Dean, I'm here, over.
799
01:06:36,116 --> 01:06:37,156
Listen carefully,
800
01:06:37,367 --> 01:06:38,367
those two girls got away.
801
01:06:38,494 --> 01:06:39,661
They escaped.
802
01:06:39,995 --> 01:06:41,890
I want you to get some men and
meet me at Willow Junction.
803
01:06:41,914 --> 01:06:43,040
They're headed that way.
804
01:06:43,373 --> 01:06:45,018
Dean, I don't think we
should leave this place.
805
01:06:45,042 --> 01:06:47,211
I mean, just wait until
you see what happened here.
806
01:06:48,462 --> 01:06:49,463
Them girls were right.
807
01:06:49,796 --> 01:06:51,048
I got three dead bodies here
808
01:06:51,381 --> 01:06:53,217
and Angie's one of them.
809
01:06:53,550 --> 01:06:54,950
Dammit, do as you're told.
810
01:06:55,093 --> 01:06:56,093
But Dean!
811
01:06:56,345 --> 01:06:57,530
Those girls are probably the ones
812
01:06:57,554 --> 01:06:58,931
that murdered Angie.
813
01:06:59,264 --> 01:07:01,725
Just meet me at Willow Junction.
814
01:07:47,688 --> 01:07:49,898
Thank God, it's you!
815
01:07:50,232 --> 01:07:52,818
Please, you have to help us.
816
01:07:53,151 --> 01:07:53,652
The sheriff,
817
01:07:53,986 --> 01:07:55,779
he's the one that killed that woman.
818
01:07:56,113 --> 01:07:57,322
I'm warning you, don't move.
819
01:07:57,656 --> 01:08:01,076
I saw the bodies of Angie and
those two girls you murdered.
820
01:08:01,410 --> 01:08:02,410
Oh God!
821
01:08:03,704 --> 01:08:04,788
They are dead.
822
01:08:15,507 --> 01:08:16,592
Dean!
823
01:08:21,013 --> 01:08:24,266
Kill her if she tries to escape again.
824
01:08:25,934 --> 01:08:28,186
I've got her now, sheriff.
825
01:08:29,271 --> 01:08:30,272
I've got here now, Dean.
826
01:08:30,606 --> 01:08:31,791
You go on after the other one.
827
01:08:31,815 --> 01:08:33,255
I'll take this one back to her cell.
828
01:08:36,153 --> 01:08:37,237
Sheriff.
829
01:08:42,117 --> 01:08:44,328
You make sure she stays
locked up this time.
830
01:08:50,792 --> 01:08:51,792
He's the one.
831
01:08:52,044 --> 01:08:53,253
Sue Ellen recognized him.
832
01:08:53,587 --> 01:08:54,647
He's the one that murdered that woman
833
01:08:54,671 --> 01:08:56,089
and my two friends.
834
01:08:58,592 --> 01:09:00,719
Dammit, listen to me!
835
01:09:01,053 --> 01:09:03,055
You just be quiet. Just
keep your mouth shut!
836
01:09:20,197 --> 01:09:21,531
Careful with her now, boys.
837
01:09:40,008 --> 01:09:42,219
Deputy must've dropped it...
838
01:09:59,444 --> 01:10:01,089
Please, you've
got to believe me!
839
01:10:01,113 --> 01:10:02,113
He murdered those people.
840
01:10:02,364 --> 01:10:03,564
I've known Dean all my life.
841
01:10:03,657 --> 01:10:05,051
He could never do nothing like that.
842
01:10:05,075 --> 01:10:06,326
Sue Ellen saw him!
843
01:10:07,953 --> 01:10:08,953
Look at these.
844
01:10:09,079 --> 01:10:11,199
Does a man who wins all these
awards and commendations
845
01:10:11,373 --> 01:10:12,533
go out and become a murderer?
846
01:10:12,791 --> 01:10:14,501
Please, you've got to believe me.
847
01:10:14,835 --> 01:10:16,128
She saw him kill that woman!
848
01:10:16,461 --> 01:10:18,421
I think if anybody's
under suspicion for murder,
849
01:10:18,714 --> 01:10:19,381
it's you and your friend.
850
01:10:19,715 --> 01:10:20,382
Why?
851
01:10:20,716 --> 01:10:22,156
Why would we have killed that woman?
852
01:10:22,300 --> 01:10:23,802
We didn't even know her.
853
01:10:24,761 --> 01:10:26,513
Well, then why did you two run then?
854
01:10:27,973 --> 01:10:29,433
What were we supposed to do?
855
01:10:29,766 --> 01:10:32,185
Let him come in and kill us
while you weren't around?
856
01:10:33,270 --> 01:10:36,732
Now, how in the hell is he
gonna kill you in a jailhouse?
857
01:10:37,065 --> 01:10:38,650
No, sweetheart, Dean ain't your Killer.
858
01:10:38,984 --> 01:10:41,611
Please, you've gotta believe me.
859
01:15:13,008 --> 01:15:14,300
All right.
860
01:15:14,634 --> 01:15:16,511
I want all you men to stay here.
861
01:15:18,054 --> 01:15:19,334
I'm going back to the jailhouse.
862
01:15:19,556 --> 01:15:21,016
See about getting some more help.
863
01:15:22,142 --> 01:15:24,519
You be real careful of this little tramp.
864
01:15:24,853 --> 01:15:26,688
She's already murdered three people.
865
01:15:27,022 --> 01:15:28,982
I don't want any of
you risking your lives.
866
01:15:30,316 --> 01:15:31,693
So I'm authorizing you,
867
01:15:32,027 --> 01:15:33,278
I'm ordering you,
868
01:15:33,611 --> 01:15:34,611
shoot her on sight.
869
01:15:48,043 --> 01:15:49,043
Scott?
870
01:15:53,923 --> 01:15:54,923
Yeah, Dean?
871
01:15:55,800 --> 01:15:56,986
I want you to get on down here
872
01:15:57,010 --> 01:15:58,261
and head up the search party.
873
01:16:02,015 --> 01:16:03,015
Where you gonna be?
874
01:16:03,224 --> 01:16:05,643
You just get your ass down here.
875
01:16:05,977 --> 01:16:07,177
I'm headed back to the office.
876
01:16:07,353 --> 01:16:08,897
You can reach me there if you need me.
877
01:16:19,657 --> 01:16:20,283
Why?
878
01:16:20,617 --> 01:16:22,011
Why would we have killed that woman?
879
01:16:22,035 --> 01:16:23,328
We didn't even know her!
880
01:16:51,106 --> 01:16:52,106
Chad!
881
01:16:54,901 --> 01:16:55,901
Chad!
882
01:17:17,340 --> 01:17:18,340
Scott?
883
01:17:21,678 --> 01:17:22,678
Scott?
884
01:17:24,514 --> 01:17:26,015
Don't leave me in here alone.
885
01:17:27,684 --> 01:17:28,935
Dammit, Scott!
886
01:17:30,895 --> 01:17:31,895
Don't leave!
887
01:17:42,574 --> 01:17:43,574
Scott?
888
01:17:46,369 --> 01:17:47,369
Is that you?
889
01:17:49,289 --> 01:17:51,791
In a world
of doubt and insecurity,
890
01:17:52,125 --> 01:17:53,125
answer the question:
891
01:17:53,376 --> 01:17:56,921
"Is my life worthy to be
led in the name of Jesus?"
892
01:17:57,255 --> 01:17:59,966
I believe many of us have no
vision to guide our future.
893
01:18:00,300 --> 01:18:03,219
To guide us into spiritual
communion with God.
894
01:18:03,553 --> 01:18:04,596
To heal and comfort.
895
01:18:04,929 --> 01:18:05,929
We feel guilty.
896
01:18:06,222 --> 01:18:09,017
We are filled with lost
hope and spiritual sickness.
897
01:18:09,350 --> 01:18:11,436
In our distress, we cry unto the Lord,
898
01:18:11,769 --> 01:18:14,105
"I am nothing more than
crazy, unfortunate,
899
01:18:14,439 --> 01:18:16,191
the distressed, the dying.
900
01:18:17,150 --> 01:18:18,430
[, who am rich in worldly goods,
901
01:18:18,693 --> 01:18:22,864
youth and beauty, have
failed to glorify the Lord.”
902
01:18:23,198 --> 01:18:23,698
Cry out!
903
01:18:24,032 --> 01:18:25,325
He will hear you.
904
01:18:25,658 --> 01:18:26,719
Cry out with all your soul.
905
01:18:26,743 --> 01:18:28,786
Cry out to him with
everything that is within you
906
01:18:29,120 --> 01:18:30,160
and then he will hear you.
907
01:18:30,288 --> 01:18:32,540
I promise you this, God will deliver you.
908
01:18:32,874 --> 01:18:33,874
God will answer...
909
01:18:34,000 --> 01:18:35,001
Take off your clothes.
910
01:18:35,335 --> 01:18:38,421
God will
set you free if you live right.
911
01:18:38,755 --> 01:18:40,155
You are lost in your situation only
912
01:18:40,340 --> 01:18:42,634
when you are lost from the path of Jesus.
913
01:18:42,967 --> 01:18:44,260
God is the sustainer of life.
914
01:18:44,594 --> 01:18:45,637
God will provide a life...
915
01:18:45,970 --> 01:18:48,056
I said, take off your clothes.
916
01:18:48,389 --> 01:18:50,934
In the blood
of Jesus, he will hear you.
917
01:18:51,267 --> 01:18:52,267
Love him!
918
01:18:52,352 --> 01:18:52,852
Don't hurt me.
919
01:18:53,186 --> 01:18:54,413
With
all your heart and soul
920
01:18:54,437 --> 01:18:56,522
and you shall be delivered
from your torment.
921
01:18:56,856 --> 01:18:58,983
He who eats the flesh of the Son of God
922
01:18:59,317 --> 01:19:00,317
will have salvation.
923
01:19:01,653 --> 01:19:04,530
Stand firm and open to his word.
924
01:19:04,864 --> 01:19:06,115
Let yourself be touched...
925
01:19:06,449 --> 01:19:07,075
Please, don't.
926
01:19:07,408 --> 01:19:09,452
...key
to the spiritual host.
927
01:19:10,411 --> 01:19:13,039
The host of spiritual
wickedness would lead you
928
01:19:13,373 --> 01:19:14,893
from the loving path of righteousness.
929
01:19:14,958 --> 01:19:16,376
They would further your pain
930
01:19:16,709 --> 01:19:18,503
by telling you that
your hope and salvation
931
01:19:18,836 --> 01:19:20,713
lies in the pleasures
of the material world
932
01:19:21,047 --> 01:19:22,799
and the pleasures of the flesh.
933
01:19:23,132 --> 01:19:24,132
Be not misguided.
934
01:19:24,175 --> 01:19:27,262
Only when you open yourself
to God will the devil
935
01:19:27,595 --> 01:19:29,138
begin the battle for your soul,
936
01:19:29,472 --> 01:19:30,807
for Satan is jealous.
937
01:19:31,140 --> 01:19:32,850
Satan is jealous of your righteousness.
938
01:19:33,184 --> 01:19:35,019
Satan is only a creature.
939
01:19:35,353 --> 01:19:38,356
He would taunt you with
temptations of wickedness.
940
01:19:38,690 --> 01:19:41,442
He would make you think
that your happiness lies
941
01:19:41,776 --> 01:19:44,445
in wealth, comfort and sensuous pleasure.
942
01:19:44,779 --> 01:19:45,779
Amen!
943
01:19:45,947 --> 01:19:48,866
You would
seek relief in the sinful ways
944
01:19:49,200 --> 01:19:50,451
of most satisfaction.
945
01:19:50,785 --> 01:19:54,622
Jezebel did the same until she
was redeemed by Jesus Christ.
946
01:19:55,581 --> 01:19:59,460
Jezebel was delivered from her
sin and spiritual suffering
947
01:19:59,794 --> 01:20:00,837
by Jesus.
948
01:20:01,838 --> 01:20:03,298
If you are in spiritual pain,
949
01:20:03,631 --> 01:20:05,300
do not seek these easy ways
950
01:20:05,633 --> 01:20:07,969
of sinful and false reconciliation.
951
01:20:08,303 --> 01:20:10,680
If you are desperate, cry out to the Lord.
952
01:20:11,014 --> 01:20:13,016
If you are soul hurt, cry out to the Lord.
953
01:20:13,349 --> 01:20:14,349
Cry out!
954
01:20:14,600 --> 01:20:16,102
"I'll pay the price, my Lord!
955
01:20:16,436 --> 01:20:18,813
'I pay with my life!”
956
01:20:19,147 --> 01:20:21,024
Wash clean in the blood of the lamb.
957
01:20:21,357 --> 01:20:23,318
There is no other way.
958
01:20:23,651 --> 01:20:25,862
Salvation awaits, I promise you this.
959
01:20:26,195 --> 01:20:29,032
The only power is the
power of the Holy Ghost.
960
01:20:29,365 --> 01:20:31,034
Not my words, not my beauty.
961
01:20:31,367 --> 01:20:32,367
Power, authority,
962
01:20:32,577 --> 01:20:35,204
personality, money, knowledge,
degrees and the world,
963
01:20:35,538 --> 01:20:37,165
but the power of the Holy Ghost
964
01:20:37,498 --> 01:20:38,916
who lives in me!
965
01:20:39,250 --> 01:20:41,669
Redeem through the power
of our Lord, Jesus Christ!
966
01:20:42,003 --> 01:20:42,503
Say, Amen!
967
01:20:42,837 --> 01:20:44,088
Amen!
968
01:20:53,723 --> 01:20:54,349
You guys go right.
969
01:20:54,682 --> 01:20:55,682
Cover the barn area.
970
01:22:31,863 --> 01:22:32,863
Hello?
971
01:22:33,906 --> 01:22:36,325
Nice town, even the local cops are gone.
972
01:22:36,659 --> 01:22:38,859
I swear, this is like an
episode of "The Twilight Zone."
973
01:22:40,455 --> 01:22:41,455
Hello?
974
01:22:42,874 --> 01:22:44,714
Hey, maybe there's
someone locked up in there
975
01:22:44,876 --> 01:22:46,145
who can tell us what's going on.
976
01:22:46,169 --> 01:22:47,169
Hey!
977
01:22:48,087 --> 01:22:49,273
What the hell are you doing?
978
01:22:49,297 --> 01:22:49,797
Sorry, Sheriff.
979
01:22:50,131 --> 01:22:51,591
We called out, but no one answered.
980
01:22:52,800 --> 01:22:53,800
What do you want?
981
01:22:53,885 --> 01:22:55,720
We're looking for some girls.
982
01:22:56,053 --> 01:22:57,847
This isn't a whore house, boy.
983
01:22:58,181 --> 01:22:59,616
No, Sheriff, you don't understand.
984
01:22:59,640 --> 01:23:01,660
We were supposed to meet some
girls down the highway a bit
985
01:23:01,684 --> 01:23:02,852
and they never showed up.
986
01:23:03,186 --> 01:23:05,730
We thought maybe their car
broke down or something.
987
01:23:06,063 --> 01:23:07,482
When was this place built, 1600?
988
01:23:08,774 --> 01:23:10,776
Get your ass over here with your friend.
989
01:23:11,110 --> 01:23:12,820
Look, I haven't seen any girls.
990
01:23:13,154 --> 01:23:15,194
So, if you don't mind, I've
got a lot of work to do.
991
01:23:15,323 --> 01:23:17,450
Help yourselves out the door.
992
01:23:17,783 --> 01:23:18,783
Yeah, thanks.
993
01:23:18,993 --> 01:23:20,369
Sorry to have bothered you.
994
01:23:33,758 --> 01:23:35,110
Stop! There ain't no place to go!
995
01:23:38,012 --> 01:23:38,638
No, stop firing!
996
01:23:38,971 --> 01:23:39,971
Hold your fire!
997
01:23:49,065 --> 01:23:50,233
Please, don't shoot me!
998
01:23:50,566 --> 01:23:51,901
I didn't do anything!
999
01:23:52,235 --> 01:23:53,653
I only saw him kill a woman!
1000
01:23:54,862 --> 01:23:56,864
Calm down, you'll be all right.
1001
01:23:57,198 --> 01:23:58,783
Call an ambulance!
1002
01:24:44,996 --> 01:24:46,289
I swear it was him.
1003
01:24:46,622 --> 01:24:47,123
I saw him doing it.
1004
01:24:47,456 --> 01:24:48,456
He strangled her!
1005
01:24:54,463 --> 01:24:55,923
Get him away from me!
1006
01:24:56,257 --> 01:24:59,093
He's gonna kill me, just like
he killed Cindy and Rose!
1007
01:25:05,016 --> 01:25:06,517
Good job, Scott.
1008
01:25:06,851 --> 01:25:07,851
You did a good job.
1009
01:25:08,644 --> 01:25:09,812
Where's the other girl?
1010
01:25:11,355 --> 01:25:13,524
She's in the jail
cell, where you left her.
1011
01:25:17,862 --> 01:25:18,862
Hell of a day, huh?
1012
01:25:20,156 --> 01:25:21,198
Can't talk right now.
1013
01:25:23,034 --> 01:25:24,702
Well, I got something of yours.
1014
01:25:46,307 --> 01:25:47,587
Something just doesn't add up.
1015
01:25:47,642 --> 01:25:50,394
I mean, them girls would
have no reason to kill Angie.
1016
01:25:50,728 --> 01:25:52,521
Look Scott, do me a favor.
1017
01:25:52,855 --> 01:25:54,357
You take care of things here.
1018
01:25:54,690 --> 01:25:55,191
I'm going to ride with her,
1019
01:25:55,524 --> 01:25:57,485
just in case she decides
to make a confession.
1020
01:26:10,956 --> 01:26:12,875
You dropped this back at the grave site.
1021
01:26:15,461 --> 01:26:16,587
What're you talking about?
1022
01:26:16,921 --> 01:26:17,421
This wallet thing.
1023
01:26:17,755 --> 01:26:19,674
You left it at the grave site.
1024
01:26:20,007 --> 01:26:20,591
I don't have one of them things.
1025
01:26:20,925 --> 01:26:21,925
That belongs to Dean.
1026
01:26:22,885 --> 01:26:24,929
I guess the sheriff must've dropped it.
69968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.