All language subtitles for STUTTERER - Short film 2016 - YouTube

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,820 --> 00:00:13,940 *phone ringing* 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,880 Hello, Umbrella Broadband. How can I help you? 3 00:00:16,900 --> 00:00:19,779 I- I'm c-c-calling 4 00:00:20,000 --> 00:00:20,680 a-about 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,500 mmm mm mm 6 00:00:23,500 --> 00:00:24,000 hello? 7 00:00:24,020 --> 00:00:25,759 mm 8 00:00:25,760 --> 00:00:26,260 mm 9 00:00:26,380 --> 00:00:27,000 sir can you here me? 10 00:00:27,000 --> 00:00:27,500 mm 11 00:00:27,620 --> 00:00:28,120 my 12 00:00:28,460 --> 00:00:29,200 Hello? 13 00:00:29,340 --> 00:00:30,300 bbb -bb 14 00:00:30,300 --> 00:00:30,800 bb-bb 15 00:00:30,800 --> 00:00:31,980 Sir, are you there? 16 00:00:32,259 --> 00:00:34,400 bbbbb-bbb- bill 17 00:00:34,580 --> 00:00:35,620 *operator hangs up* 18 00:00:35,620 --> 00:00:39,820 *dial tone* 19 00:00:40,620 --> 00:00:45,059 *inner monologue* Hi, my names Greenwood. I'm calling about my bill. 20 00:00:51,880 --> 00:01:02,960 *on speaker phone* You're through to umbrella broadband. Thank you for holding. Your call is important to us. Please wait and a customer service rep will be with you shortly 21 00:01:05,920 --> 00:01:16,600 You're through to umbrella broadband. Thank you for holding. Your call is important to us. Please wait and a customer service rep will be with you shortly 22 00:01:18,740 --> 00:01:26,780 You're through to umbrella broadband. Thank you for holding. Your call is important to us. Please wait and a customer service.. 23 00:02:56,500 --> 00:03:01,060 snap judgement 1,224. Year 11 student. 24 00:03:01,080 --> 00:03:02,280 Flaky, but loyal. 25 00:03:02,740 --> 00:03:07,700 received first ever blowjob two nights ago. Current mood: ecstatic 26 00:03:10,260 --> 00:03:16,060 *repeats to himself* Music Music Music Music ... Music's Pleasure Pleasure Pleasure 27 00:03:16,060 --> 00:03:18,420 music's pleasure 28 00:03:18,740 --> 00:03:22,800 Counting Counting Counting Counting count counting 29 00:03:22,800 --> 00:03:23,700 pleasure 30 00:03:23,700 --> 00:03:30,339 pleasure ,music ,music , music..MUSIC'S PLEASURE 31 00:03:31,140 --> 00:03:32,059 Dad 32 00:03:32,240 --> 00:03:32,740 hmmm? 33 00:03:34,300 --> 00:03:39,840 mmm---mmm---mmmusic's 34 00:03:39,840 --> 00:03:51,940 The pleasure the hhhh-human soul eee-experiences from 35 00:03:51,940 --> 00:04:12,860 cccccc-cccounting wwwwithout b-b-being aware its ccc-ccc-c-c-counting 36 00:04:17,620 --> 00:04:18,579 I like that one 37 00:04:29,080 --> 00:04:33,640 *customer service recording plays on speaker phone in background* 38 00:04:35,520 --> 00:04:36,560 *laptop dings* 39 00:05:14,760 --> 00:05:16,680 *dad on phone in background* 40 00:05:16,680 --> 00:05:26,680 need someone to get in touch with my son, but your company is not communicating with him. 41 00:05:26,680 --> 00:05:31,720 So would you please either communicate with me or get in touch with my son 42 00:05:34,860 --> 00:05:41,740 This seems to be the problem, the website is not able to access it, or I wouldnt be ringing you would I? 43 00:05:56,800 --> 00:06:00,200 snap judgement 1,225 44 00:06:00,200 --> 00:06:06,640 charity worker, dependable, funny. But quiet in large groups. 45 00:06:06,640 --> 00:06:10,159 Dreams of escaping to Buenos Aires to setup a wine bar 46 00:06:10,760 --> 00:06:15,960 Loves words., hence despises text speak 47 00:06:40,440 --> 00:06:43,800 ok, hi El. Sorry, I'm only getting back to you now. 48 00:06:43,800 --> 00:06:46,240 Amazing that you're in London 49 00:06:46,240 --> 00:06:50,840 I'd love to meet with you. The thing is my bloody cousins are visiting and I.... 50 00:06:52,000 --> 00:06:53,640 *deletes text* no no no no 51 00:06:56,840 --> 00:06:57,400 *sighs* 52 00:07:10,080 --> 00:07:14,080 Excuse me, can you tell me where the blue swan cafe is please? 53 00:07:14,120 --> 00:07:15,600 Blue Swan Cafe? 54 00:07:15,800 --> 00:07:17,400 oh...oh god, im so sorry 55 00:07:18,480 --> 00:07:21,200 Blue Swan? Sure, through the crossroad 56 00:07:21,200 --> 00:07:23,719 second left, you cant miss it 57 00:07:34,820 --> 00:07:35,860 What am I doing? 58 00:07:46,160 --> 00:07:49,200 Hi, El so sorry I havent gotten back to you 59 00:07:49,240 --> 00:07:55,240 if your still in London and by some chance still want to meet me, I'd love to meet you 60 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Yours sincerely, Worlds biggest Dickhead 61 00:08:00,720 --> 00:08:01,360 send 62 00:08:14,880 --> 00:08:16,320 *man berating woman* 63 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 rude man: I dont fucking trust you 64 00:08:19,400 --> 00:08:20,239 You dont trust me? 65 00:08:20,240 --> 00:08:21,580 No of course I fucking dont 66 00:08:21,760 --> 00:08:22,520 why dont you trust me 67 00:08:22,560 --> 00:08:26,260 well, its what your like...what you do? 68 00:08:26,260 --> 00:08:28,219 The fuck you staring at me like that for huh? 69 00:08:28,220 --> 00:08:28,980 Woman: I wasnt staring 70 00:08:28,980 --> 00:08:32,340 man: yes you were. I saw you I fucking saw you. 71 00:08:32,340 --> 00:08:33,940 What is the matter with you? 72 00:08:34,039 --> 00:08:35,360 FUCK! 73 00:08:36,039 --> 00:08:37,919 FUCK! 74 00:08:38,840 --> 00:08:40,200 The fuck do you want? 75 00:09:18,640 --> 00:09:22,319 snap judgement 1, 226 76 00:09:22,360 --> 00:09:23,960 reclusive typographer 77 00:09:24,200 --> 00:09:26,080 invisible to the naked eye 78 00:09:26,800 --> 00:09:29,199 communication skills are in infant 79 00:09:29,680 --> 00:09:32,280 excels in the art of self pity 80 00:09:43,740 --> 00:09:44,780 *laptop dings* 81 00:10:11,880 --> 00:10:16,160 Ellie , hello ,hi great nice to find you 82 00:10:23,880 --> 00:10:29,200 these are for you...I got you these...heres something for you 83 00:10:34,800 --> 00:10:38,240 do Ilook like a serial killer? Im not a serial killer 84 00:10:38,240 --> 00:10:39,240 heres something for you 85 00:10:39,240 --> 00:10:43,440 Iwas going to give you flowers, but decided a book 86 00:10:48,400 --> 00:10:52,160 *even more sentences continue to mash together in mind* 87 00:11:14,440 --> 00:11:22,920 q - r - s - t - u - v - w - x - y - z 88 00:11:23,360 --> 00:11:33,120 *recites the alphabet in mind* 6574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.