All language subtitles for Rise Up Sing Out s01e05 Ous Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,752 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,920 These new kicks are the best. 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,131 Check out how fast I can run, Terrell. 4 00:00:07,757 --> 00:00:09,797 (LAUGHING) Can't catch me yet! 5 00:00:09,968 --> 00:00:10,968 (LAUGHS) 6 00:00:12,137 --> 00:00:15,307 -(BIRDS CHIRPING) -(CARS BEEPING IN DISTANCE) 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,887 That was... weird. 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,651 Why did she cross the street as soon as she saw us? 9 00:00:20,895 --> 00:00:22,805 Well, sometimes people judge you 10 00:00:22,939 --> 00:00:24,649 just because of what they see on the outside. 11 00:00:25,483 --> 00:00:27,493 Just because of the color of your skin. 12 00:00:28,611 --> 00:00:29,611 It's not fair. 13 00:00:30,155 --> 00:00:32,735 And that's why we need to do something to change it. 14 00:00:33,366 --> 00:00:34,406 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 15 00:00:34,993 --> 00:00:38,123 Sometimes when people see you All they're seeing is a skin tone 16 00:00:38,288 --> 00:00:41,038 They don't wanna know you They're afraid of what they don't know 17 00:00:41,207 --> 00:00:44,207 'Cause they don't understand you Sometimes they refuse to try 18 00:00:44,335 --> 00:00:46,915 Even look you in the eye Or say hi when you're passing by 19 00:00:47,005 --> 00:00:48,795 -But why? -It's really them, it's not you 20 00:00:48,882 --> 00:00:50,472 Bro, I'm here for you, I got you 21 00:00:50,675 --> 00:00:53,795 If police slow down and watch you Sometimes they might try to stop you 22 00:00:53,887 --> 00:00:56,467 Or say you're a different guy Sometimes they're just drifting by 23 00:00:56,598 --> 00:00:59,428 You keep your head lifted high If they speak to you, reply 24 00:00:59,559 --> 00:01:01,229 -But why? -A lot of people searching 25 00:01:01,311 --> 00:01:02,601 And a lot of people hurting 26 00:01:02,771 --> 00:01:05,691 When the system isn't working That's what we call uncertain 27 00:01:05,857 --> 00:01:07,687 -See them boarding up the buildings? -Yeah? 28 00:01:07,776 --> 00:01:10,526 And closing all the curtains It's like wearing suits of armor 29 00:01:10,695 --> 00:01:12,905 -But no one's trying to hurt them, why? -Why? 30 00:01:13,323 --> 00:01:15,493 -Why is one person mean to the next one? -Yes. 31 00:01:15,575 --> 00:01:18,195 Excellent question So let's make a suggestion 32 00:01:18,411 --> 00:01:21,291 Whether you go to work Or stay at home or go to school 33 00:01:21,498 --> 00:01:24,498 The world would just be cooler If we let love overrule 34 00:01:24,793 --> 00:01:27,593 Let love overrule Let love overrule 35 00:01:27,837 --> 00:01:30,587 Let love have the last word Let's let love overrule 36 00:01:31,132 --> 00:01:33,802 BOTH: Let love overrule, let love overrule 37 00:01:33,968 --> 00:01:36,888 Let love have the last word Let's let love overrule 38 00:01:37,305 --> 00:01:39,845 One thing to remember This is not just me and you 39 00:01:40,016 --> 00:01:43,306 Making change is up to all of us We all must help out too, and... 40 00:01:43,478 --> 00:01:46,108 BOTH: Let love overrule Let love overrule 41 00:01:46,523 --> 00:01:49,323 Let love have the last word Let's let love overrule 42 00:01:49,373 --> 00:01:53,923 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.