All language subtitles for Rise Up Sing Out s01e02 Super Bonnet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,035 (GIRLS GIGGLING) 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,959 Taniya, Shawna, Let's get your hair wrapped for bed. 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,796 Okay, Mom! 4 00:00:07,924 --> 00:00:09,474 Oh, I brought mine too! 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,548 Wow So-Hyeon, your bonnet's so pretty. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,429 Whoa! What are those? 7 00:00:14,597 --> 00:00:17,977 It's a bonnet. We use it to protect our curly-textured hair 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,773 when we go to sleep. You've never seen one before? 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,567 Should we just show her? 10 00:00:23,857 --> 00:00:26,317 Ooh, Amelia! You're going to love this. 11 00:00:26,484 --> 00:00:29,284 It's my absolute favorite part of bedtime. 12 00:00:29,362 --> 00:00:30,662 (SONG BEGINS) 13 00:00:30,780 --> 00:00:34,990 I put my PJs on me at bonnet time 14 00:00:35,368 --> 00:00:38,748 I keep my hair in order and organized 15 00:00:38,955 --> 00:00:45,495 When the stars twinkle on me It's my time to shine 16 00:00:46,796 --> 00:00:50,586 Mommy, please wait for me At bonnet time 17 00:00:50,717 --> 00:00:54,007 I can wrap yours for you if you tie mine 18 00:00:54,846 --> 00:01:00,346 Once I got on my bonnet Everything's just fine 19 00:01:01,144 --> 00:01:03,234 Ba-ba-ba-bonnet, bonnet 20 00:01:03,396 --> 00:01:06,976 See my head, that's what's on it From the time I lay down 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,110 Until I wake up in the morning 22 00:01:09,277 --> 00:01:12,857 When I'm stretching and yawning Because a new day is dawning 23 00:01:12,989 --> 00:01:16,909 I still got it We call this little funky performance 24 00:01:16,993 --> 00:01:18,083 ALL: Super-bonnet! 25 00:01:18,161 --> 00:01:21,661 At night I'm really myself Once I put on my super-bonnet 26 00:01:22,207 --> 00:01:24,577 You know I'm feeling myself When I put on that... 27 00:01:24,751 --> 00:01:25,751 ALL: Super-bonnet! 28 00:01:26,044 --> 00:01:28,844 TANIYA: My favorite time of day You'll find me in my... 29 00:01:28,963 --> 00:01:30,013 ALL: Super-bonnet! 30 00:01:30,173 --> 00:01:32,513 That's right, that's right, that's right That's right, that's right 31 00:01:32,675 --> 00:01:33,635 ALL: Super-bonnet! 32 00:01:34,010 --> 00:01:36,430 If I'm not wearing my wrap I'm putting on my... 33 00:01:36,554 --> 00:01:37,564 ALL: Super-bonnet! 34 00:01:37,639 --> 00:01:40,179 Sometimes I tie my scarf If not I'm in my... 35 00:01:40,308 --> 00:01:41,228 ALL: Super-bonnet! 36 00:01:41,601 --> 00:01:44,231 There's so many shapes And sizes colors on my... 37 00:01:44,312 --> 00:01:45,312 ALL: Super-bonnet! 38 00:01:45,396 --> 00:01:48,146 All right, all right, all right All right, all right 39 00:01:48,274 --> 00:01:49,824 ALL: Super-bonnet! 40 00:01:50,110 --> 00:01:53,910 Bonnets are awesome! This is the best sleepover ever! 41 00:01:54,572 --> 00:01:56,072 (GIGGLES) Told you you'd love it. 42 00:01:59,869 --> 00:02:01,539 -ALL: Super-bonnet! -(SONG ENDS) 43 00:02:01,788 --> 00:02:05,578 (MUSIC PLAYING) 44 00:02:05,628 --> 00:02:10,178 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.