Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,976 --> 00:00:04,577
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:55,162 --> 00:00:57,530
♪ ♪
3
00:01:26,994 --> 00:01:29,129
- (wind whistling)
- (insects chittering)
4
00:01:29,163 --> 00:01:31,564
(birds chirping)
5
00:01:35,169 --> 00:01:37,570
♪ ♪
6
00:01:52,852 --> 00:01:55,022
(indistinct chatter)
7
00:01:57,424 --> 00:01:59,826
♪ ♪
8
00:02:26,453 --> 00:02:29,655
(whooping)
9
00:02:29,689 --> 00:02:31,724
We found gold, boys!
10
00:02:31,757 --> 00:02:33,926
(whooping)
11
00:02:39,233 --> 00:02:41,634
(wind howling)
12
00:02:51,777 --> 00:02:53,413
(busy chatter)
13
00:02:53,447 --> 00:02:54,947
(horse neighs)
14
00:03:01,989 --> 00:03:04,124
(busy chatter continues)
15
00:03:09,463 --> 00:03:12,466
- MAN: Lucky seven.
- (men laughing)
16
00:03:12,499 --> 00:03:14,301
- Oh, yeah.
- Oh!
17
00:03:14,334 --> 00:03:16,303
Oh, this is it. Uh-huh.
18
00:03:16,336 --> 00:03:17,437
I have the number.
19
00:03:17,471 --> 00:03:19,173
- I have the number.
- Yeah.
20
00:03:19,206 --> 00:03:21,774
Who do you think is gonna get
a turn with her tonight, boys?
21
00:03:21,807 --> 00:03:23,076
- Yeah, come on!
- Number one?
22
00:03:23,110 --> 00:03:25,345
Never been number one before.
Number one!
23
00:03:25,379 --> 00:03:26,779
(horse neighs)
24
00:03:26,812 --> 00:03:28,948
Yeah, boys!
Winning number, I got 15!
25
00:03:28,982 --> 00:03:31,851
- It's gonna win!
- (excited chatter continues)
26
00:03:31,884 --> 00:03:33,853
- Fun tonight, boys.
- (men laughing)
27
00:03:33,886 --> 00:03:35,489
- Hey. Give it back!
- No, no, no.
28
00:03:35,522 --> 00:03:36,990
That's the winning ticket!
29
00:03:37,024 --> 00:03:39,959
- (men laughing)
- Oh, Angel.
30
00:03:39,993 --> 00:03:43,297
- Angel.
- My Angel!
31
00:03:43,330 --> 00:03:44,431
Angel!
32
00:03:44,464 --> 00:03:47,301
♪ ♪
33
00:03:58,312 --> 00:03:59,812
(door opens, closes)
34
00:03:59,845 --> 00:04:01,057
MAGOWAN (in distance):
All right, all right!
35
00:04:01,081 --> 00:04:03,517
- (men whooping, cheering)
- Vagabonds,
36
00:04:03,550 --> 00:04:05,219
show me your tickets!
37
00:04:05,252 --> 00:04:07,221
(excited cheering)
38
00:04:07,254 --> 00:04:08,788
One more charmed man,
39
00:04:08,821 --> 00:04:10,261
then she's done shagging
for the day.
40
00:04:10,290 --> 00:04:12,259
- (men groaning)
- She's all worn out!
41
00:04:12,292 --> 00:04:13,960
(clamoring)
42
00:04:13,994 --> 00:04:16,363
I have plenty of other girls!
43
00:04:16,396 --> 00:04:18,232
Chinese, African, Spanish.
44
00:04:18,265 --> 00:04:20,400
Dealer's choice.
45
00:04:20,434 --> 00:04:22,202
But if you want Angel...
46
00:04:22,236 --> 00:04:24,037
(cheering)
47
00:04:24,071 --> 00:04:26,273
...you'll have to
come back tomorrow.
48
00:04:26,306 --> 00:04:29,343
And by guess or by golly,
it could be your lucky day.
49
00:04:29,376 --> 00:04:30,410
(clamoring continues)
50
00:04:30,444 --> 00:04:32,279
MAN:
I have the lucky number!
51
00:04:33,280 --> 00:04:34,780
Forty-one!
52
00:04:34,814 --> 00:04:37,217
- Yeah! (laughing)
- (men groaning)
53
00:04:37,251 --> 00:04:39,386
(clamoring)
54
00:04:39,419 --> 00:04:40,786
Get off me!
55
00:04:40,820 --> 00:04:42,456
(laughing)
56
00:04:42,489 --> 00:04:44,890
♪ ♪
57
00:04:53,433 --> 00:04:55,801
(girls laughing)
58
00:04:59,106 --> 00:05:01,841
- (laughter echoes, fades)
- (birds chirping)
59
00:05:01,874 --> 00:05:04,011
♪ ♪
60
00:05:10,850 --> 00:05:12,952
Sarah!
61
00:05:12,986 --> 00:05:14,421
I'm down here.
62
00:05:14,454 --> 00:05:17,457
Child, your mama wants to know
if you got the flowers.
63
00:05:17,491 --> 00:05:18,458
Is he here?
64
00:05:18,492 --> 00:05:19,892
He'll be here soon.
65
00:05:19,925 --> 00:05:21,894
You must hurry.
66
00:05:21,927 --> 00:05:23,896
I'll pick more now.
67
00:05:28,368 --> 00:05:30,504
MAE:
Thank you for getting these.
68
00:05:30,537 --> 00:05:32,439
You know how much
I love flowers.
69
00:05:32,472 --> 00:05:34,107
I do.
70
00:05:35,175 --> 00:05:38,178
Now, blue is
his favorite color.
71
00:05:38,211 --> 00:05:40,447
Remember to stand straight up
72
00:05:40,480 --> 00:05:42,215
and act like a lady.
73
00:05:42,249 --> 00:05:44,184
(horse neighs)
74
00:05:50,357 --> 00:05:52,359
(horse neighs)
75
00:05:55,095 --> 00:05:56,363
MAE:
Sarah?
76
00:05:56,396 --> 00:05:57,963
(exhales slowly)
77
00:06:10,110 --> 00:06:13,413
Isn't she beautiful, Alex?
78
00:06:14,047 --> 00:06:17,050
Did you pick blue
on purpose, Mae?
79
00:06:17,084 --> 00:06:20,020
Because it brings out
the color in her eyes?
80
00:06:23,156 --> 00:06:25,092
- Cleo!
- She's not here.
81
00:06:25,125 --> 00:06:27,461
I sent her to town.
82
00:06:27,494 --> 00:06:30,564
Well, that leaves us in a fix.
83
00:06:30,597 --> 00:06:32,265
Doesn't it?
84
00:06:38,171 --> 00:06:40,407
- Papa...
- Don't call me that.
85
00:06:41,475 --> 00:06:46,113
Uh, I-I wanted to thank you
for the gifts you send me.
86
00:06:46,146 --> 00:06:48,248
- Hush, Sarah.
- What gifts?
87
00:06:48,281 --> 00:06:50,150
Tell me.
88
00:06:50,817 --> 00:06:53,420
I like the candies you send me.
89
00:06:54,221 --> 00:06:58,058
The best of all
is the crystal swan.
90
00:06:59,693 --> 00:07:01,261
Indeed.
91
00:07:01,294 --> 00:07:04,464
I'm so pleased to know
how much my gifts mean.
92
00:07:04,498 --> 00:07:07,000
MAE: Darling,
go outside and play now.
93
00:07:07,033 --> 00:07:09,403
Find Cleo when she returns.
94
00:07:09,436 --> 00:07:11,004
Can't I stay?
95
00:07:11,037 --> 00:07:13,073
I want you to go outside
to play.
96
00:07:13,106 --> 00:07:15,208
I want to talk
with your mother alone.
97
00:07:15,242 --> 00:07:17,277
Can I come back
once you're done talking?
98
00:07:17,310 --> 00:07:20,113
Your mother will come get you
when she's ready.
99
00:07:21,481 --> 00:07:23,150
Now, run along.
100
00:07:23,183 --> 00:07:25,385
As you've been told.
101
00:07:25,419 --> 00:07:29,289
ALEX: I brought back that swan
from Europe for you,
102
00:07:29,322 --> 00:07:31,425
and you throw it away
on a child.
103
00:07:31,458 --> 00:07:32,692
She is your daughter.
104
00:07:32,726 --> 00:07:34,628
I have enough children
by my wife.
105
00:07:34,661 --> 00:07:35,996
Legitimate children.
106
00:07:36,029 --> 00:07:37,364
MAE:
Do you know what it's like
107
00:07:37,397 --> 00:07:39,041
for me to walk down the streets
in this town?
108
00:07:39,065 --> 00:07:40,343
- I gave up everything for you.
- (crying softly)
109
00:07:40,367 --> 00:07:42,035
ALEX: She should never
have existed, Mae.
110
00:07:42,068 --> 00:07:43,613
I sent you to a doctor
to get rid of that mess!
111
00:07:43,637 --> 00:07:45,971
You son of a bitch.
112
00:07:46,006 --> 00:07:47,274
- (Alex grunts)
- (blow lands)
113
00:07:47,307 --> 00:07:48,384
- (objects crash)
- ALEX: You ungrateful bitch!
114
00:07:48,408 --> 00:07:50,977
- (slap)
- (objects clatter)
115
00:07:56,783 --> 00:07:58,518
MAE:
Where have you been, darling?
116
00:07:58,552 --> 00:08:00,487
I've been looking
all over for you.
117
00:08:02,522 --> 00:08:04,224
Is he coming back?
118
00:08:05,692 --> 00:08:07,694
Maybe not for a long time.
119
00:08:07,727 --> 00:08:09,196
Maybe not ever.
120
00:08:09,229 --> 00:08:11,431
I don't want him to.
121
00:08:13,099 --> 00:08:15,235
We'll have to wait and see.
122
00:08:16,470 --> 00:08:21,374
You father is a very busy
and important man.
123
00:08:25,745 --> 00:08:29,983
What if I got sick and died?
124
00:08:31,051 --> 00:08:32,652
You're not gonna
get sick and die.
125
00:08:32,686 --> 00:08:34,754
You're far too young
and healthy for that.
126
00:08:34,788 --> 00:08:36,389
But, Mama...
127
00:08:37,324 --> 00:08:40,527
...if I did, would he come back
and stay with you?
128
00:08:40,560 --> 00:08:41,595
No.
129
00:08:42,229 --> 00:08:45,232
Don't you ever ask
that question ever again.
130
00:08:45,265 --> 00:08:46,500
- Do you understand?
- But...
131
00:08:46,533 --> 00:08:48,401
Never again.
132
00:08:49,035 --> 00:08:52,038
None of this has anything
to do with you.
133
00:08:55,075 --> 00:08:58,712
I love you more than
anything or anyone
134
00:08:58,745 --> 00:09:01,515
(echoes):
in this whole wide world.
135
00:09:01,548 --> 00:09:03,049
LUCKY:
Angel?
136
00:09:03,783 --> 00:09:04,784
Angel!
137
00:09:04,818 --> 00:09:06,453
(people laughing, chattering)
138
00:09:06,486 --> 00:09:08,221
It's break time.
139
00:09:08,255 --> 00:09:12,158
LUCKY: My mother ran off
when I was five.
140
00:09:12,192 --> 00:09:13,660
And my aunt took me in.
141
00:09:13,693 --> 00:09:15,729
Auntie Priscilla.
142
00:09:16,496 --> 00:09:20,333
She used a switch on me
at least twice a day. Look.
143
00:09:20,367 --> 00:09:23,436
- The bitch with a switch.
- (Lucky chuckles)
144
00:09:24,070 --> 00:09:26,172
She was the meanest woman
I ever knew...
145
00:09:26,206 --> 00:09:27,407
meaner than the Duchess.
146
00:09:27,440 --> 00:09:29,543
She would make me cut
a fresh switch
147
00:09:29,576 --> 00:09:31,811
from the tree in the front yard
every day.
148
00:09:31,845 --> 00:09:35,282
So, one day,
149
00:09:35,315 --> 00:09:39,319
she was out having tea
with her phony friends.
150
00:09:39,352 --> 00:09:42,322
So I took an ax,
and I chopped the tree down.
151
00:09:43,223 --> 00:09:46,426
It went through the house,
crushing her fancy-ass parlor.
152
00:09:46,459 --> 00:09:48,094
(laughter)
153
00:09:50,363 --> 00:09:51,531
Yeah.
154
00:09:51,565 --> 00:09:53,366
God, I just wish
I had've stuck around
155
00:09:53,400 --> 00:09:56,336
to see the look on Priss's face
when she got home.
156
00:09:59,606 --> 00:10:02,309
And sometimes I wish
157
00:10:02,342 --> 00:10:04,110
that I could go back
and say that I'm sorry.
158
00:10:04,144 --> 00:10:05,779
Maybe my life
might've been different.
159
00:10:05,812 --> 00:10:07,213
How so?
160
00:10:07,247 --> 00:10:10,450
Well, might not
have ended up here,
161
00:10:10,483 --> 00:10:11,785
you know...
162
00:10:12,619 --> 00:10:16,323
...just being a mattress hole
for whoremongers.
163
00:10:16,356 --> 00:10:18,358
Just collecting gold dust
that isn't mine.
164
00:10:21,294 --> 00:10:24,497
My father sold me
for three ounces of gold.
165
00:10:26,266 --> 00:10:29,369
And he told me that I was
going to stay in a palace.
166
00:10:30,637 --> 00:10:33,473
I thought he meant
a royal palace.
167
00:10:33,506 --> 00:10:34,774
Like a princess.
168
00:10:34,808 --> 00:10:37,143
(laughter)
169
00:10:38,712 --> 00:10:40,246
It's bad.
170
00:10:40,914 --> 00:10:42,148
- MAI LING: Angel.
- Hmm?
171
00:10:42,182 --> 00:10:44,184
You got any big plans?
172
00:10:44,217 --> 00:10:45,685
- ANGEL: Plans?
- Yeah.
173
00:10:45,719 --> 00:10:47,454
LUCKY:
You got to have plans, Angel.
174
00:10:47,487 --> 00:10:49,756
You got to hope for something
more in this world
175
00:10:49,789 --> 00:10:52,626
outside of this... paradise.
176
00:10:52,659 --> 00:10:54,327
Hope for what?
177
00:10:54,361 --> 00:10:56,730
You can't get by without hope.
178
00:10:56,763 --> 00:10:58,465
I get by.
179
00:10:58,498 --> 00:10:59,532
How?
180
00:11:00,200 --> 00:11:02,535
Never look back,
never look forward.
181
00:11:02,569 --> 00:11:05,271
("The Stable Song" by
Gregory Alan Isakov playing)
182
00:11:05,305 --> 00:11:08,274
(dog panting)
183
00:11:08,308 --> 00:11:09,652
- (sheep bleating)
- MICHAEL: Come on.
184
00:11:09,676 --> 00:11:11,478
- ♪ Remember when our songs were ♪
- Come on.
185
00:11:11,511 --> 00:11:14,948
- ♪ Just like prayer? ♪
- (dog barks) - Come on.
186
00:11:14,982 --> 00:11:17,517
- ♪ Like gospel hymns ♪
- Come on.
187
00:11:17,550 --> 00:11:20,553
♪ That you called in the air ♪
188
00:11:20,587 --> 00:11:22,922
- Come on.
- ♪ Come down, come down ♪
189
00:11:22,956 --> 00:11:26,226
♪ Sweet reverence ♪
190
00:11:27,360 --> 00:11:32,298
♪ Unto my simple house
and ring ♪
191
00:11:32,966 --> 00:11:35,568
♪ And ring ♪
192
00:11:39,906 --> 00:11:42,442
♪ ♪
193
00:11:46,346 --> 00:11:50,717
♪ Ring like silver,
ring like gold ♪
194
00:11:51,317 --> 00:11:57,257
♪ Turn these diamonds
straight back into coal. ♪
195
00:11:57,290 --> 00:11:59,359
- (vocalizing)
- Come on, boy.
196
00:12:02,997 --> 00:12:04,664
Great job.
197
00:12:04,698 --> 00:12:06,332
Come on.
198
00:12:06,966 --> 00:12:09,335
(song ends)
199
00:12:09,969 --> 00:12:12,439
(hawk screeching in distance)
200
00:12:12,472 --> 00:12:14,507
MICHAEL:
Lord,
201
00:12:14,541 --> 00:12:18,244
thank you for blessing the land
that you have given me.
202
00:12:19,412 --> 00:12:22,382
May I always know,
203
00:12:22,415 --> 00:12:27,387
as I tend to each crop
and creature,
204
00:12:27,420 --> 00:12:29,789
you're the one
that helps them grow.
205
00:12:30,991 --> 00:12:34,761
Grant me strength and wisdom.
206
00:12:36,030 --> 00:12:39,365
Please protect the farm
from harm.
207
00:12:40,000 --> 00:12:41,768
And thank you, Lord.
208
00:12:43,070 --> 00:12:44,471
Amen.
209
00:12:49,977 --> 00:12:52,312
Lord, I was, uh...
210
00:12:52,345 --> 00:12:54,614
I was hoping that...
211
00:12:54,647 --> 00:12:57,417
maybe you might give me a...
(chuckles)
212
00:12:57,450 --> 00:12:59,719
I mean, provide me...
213
00:12:59,753 --> 00:13:01,387
(chuckles)
214
00:13:02,789 --> 00:13:05,492
...with someone
I can share this with.
215
00:13:06,459 --> 00:13:08,962
Some guidance.
216
00:13:08,996 --> 00:13:10,663
A sign.
217
00:13:11,931 --> 00:13:13,833
Anything. (chuckles)
218
00:13:18,038 --> 00:13:19,873
Maybe she likes fishing.
219
00:13:19,906 --> 00:13:21,474
(chuckles)
220
00:13:21,508 --> 00:13:24,310
You know,
maybe she has long legs.
221
00:13:25,079 --> 00:13:26,846
Anyway, you...
222
00:13:26,880 --> 00:13:29,282
you know the kind I need.
223
00:13:30,450 --> 00:13:32,418
I trust you.
224
00:13:37,057 --> 00:13:39,026
(door creaks)
225
00:13:39,059 --> 00:13:41,427
♪ ♪
226
00:13:46,133 --> 00:13:48,301
(hawk screeches in distance)
227
00:13:51,038 --> 00:13:53,439
(wind howling)
228
00:14:09,089 --> 00:14:10,657
(dog whines)
229
00:14:10,690 --> 00:14:11,858
What?
230
00:14:14,128 --> 00:14:15,829
Walk on.
231
00:14:17,530 --> 00:14:19,732
- (excited chatter)
- MAN: There she is.
232
00:14:20,600 --> 00:14:22,569
- Ma'am.
- (whoops)
233
00:14:25,438 --> 00:14:26,773
Ma'am.
234
00:14:27,874 --> 00:14:29,843
(whoops) Look at that!
235
00:14:29,876 --> 00:14:31,678
Hey, back up.
236
00:14:33,047 --> 00:14:34,547
Stand back.
237
00:14:34,581 --> 00:14:36,716
(excited chatter continues)
238
00:14:36,749 --> 00:14:37,784
(chuckles)
239
00:14:37,817 --> 00:14:39,886
She's something to see,
ain't she?
240
00:14:41,088 --> 00:14:43,389
Who is she?
241
00:14:43,423 --> 00:14:44,657
JOSEPH:
That's Angel.
242
00:14:44,691 --> 00:14:47,127
Finest girl
west of the Rockies.
243
00:14:47,161 --> 00:14:49,462
Every Monday and Friday
afternoon,
244
00:14:49,495 --> 00:14:50,730
she takes walks.
245
00:14:50,763 --> 00:14:52,599
They all come out to watch her.
246
00:14:52,632 --> 00:14:54,467
I can see why
her husband is armed.
247
00:14:54,500 --> 00:14:55,969
Oh, that ain't her husband.
248
00:14:56,003 --> 00:14:57,470
Bodyguard.
249
00:14:57,503 --> 00:14:59,606
No one gets within
a foot of her for free.
250
00:15:00,440 --> 00:15:01,741
I have to meet her.
251
00:15:01,774 --> 00:15:03,576
You'll have to get in line.
252
00:15:03,610 --> 00:15:05,745
The Duchess holds
a daily lottery
253
00:15:05,778 --> 00:15:08,048
to see who gets to spend
quality time with her.
254
00:15:08,082 --> 00:15:09,482
MICHAEL:
A duchess?
255
00:15:09,515 --> 00:15:11,885
She owns the brothel up there.
256
00:15:11,918 --> 00:15:13,887
Palace.
257
00:15:13,920 --> 00:15:15,488
Hey, what,
sh-she's a prostitute?
258
00:15:15,521 --> 00:15:16,923
Uh-huh.
259
00:15:16,956 --> 00:15:19,525
Lord, you most certainly have
a sense of humor.
260
00:15:21,061 --> 00:15:22,495
That's the girl?
261
00:15:22,528 --> 00:15:23,830
What's that?
262
00:15:23,863 --> 00:15:25,798
Uh-uh-uh, nothing.
263
00:15:27,201 --> 00:15:30,503
- Been on that farm too long.
- Yeah, let's settle up.
264
00:15:30,536 --> 00:15:32,973
Come on. Take it in the back.
265
00:15:35,209 --> 00:15:37,610
♪ ♪
266
00:15:39,213 --> 00:15:41,581
(busy chatter)
267
00:15:49,189 --> 00:15:50,523
Whoa.
268
00:15:50,556 --> 00:15:52,725
♪ ♪
269
00:16:03,603 --> 00:16:05,905
CLEO:
I'm gonna tell you God's truth.
270
00:16:05,939 --> 00:16:06,974
(Sarah grunts)
271
00:16:09,542 --> 00:16:13,113
All men want to do is use you.
272
00:16:13,147 --> 00:16:14,814
- (gasping)
- Your papa only
273
00:16:14,847 --> 00:16:16,816
cared about
what your mama gave him.
274
00:16:16,849 --> 00:16:17,850
(crying)
275
00:16:18,451 --> 00:16:21,055
And she gave him
everything she had.
276
00:16:22,156 --> 00:16:23,957
(Mae gasping)
277
00:16:23,991 --> 00:16:27,460
And now he kicks her out
and cuts her off.
278
00:16:28,828 --> 00:16:31,564
When you give them your heart,
279
00:16:31,597 --> 00:16:34,134
they tear it to shreds.
280
00:16:34,168 --> 00:16:36,602
(register bell dings)
281
00:16:36,636 --> 00:16:38,805
None of them care.
282
00:16:41,841 --> 00:16:44,877
RAB: These stones are
green glass, not emeralds.
283
00:16:45,745 --> 00:16:47,814
You got anything else?
284
00:16:48,948 --> 00:16:50,050
No.
285
00:16:50,084 --> 00:16:51,285
(sighs)
286
00:16:51,318 --> 00:16:52,585
CLEO:
Nobody cares about anybody
287
00:16:52,618 --> 00:16:53,720
in this world.
288
00:16:53,753 --> 00:16:55,022
RAB:
There is another way.
289
00:16:55,055 --> 00:16:56,689
(gasps)
290
00:16:56,723 --> 00:16:58,624
Just you and, uh...
291
00:16:58,658 --> 00:17:00,860
five easy dollars.
292
00:17:02,695 --> 00:17:04,697
(gasps softly)
293
00:17:04,731 --> 00:17:06,899
(seagulls squawking)
294
00:17:12,638 --> 00:17:15,242
- (waves sloshing)
- (bell clanging)
295
00:17:15,275 --> 00:17:17,944
(thunder rumbling softly)
296
00:17:17,978 --> 00:17:19,912
(sniffles)
297
00:17:19,946 --> 00:17:21,215
(coughing)
298
00:17:21,248 --> 00:17:25,152
Let's hop on one of those ships
and sail away.
299
00:17:25,185 --> 00:17:27,321
(Mae chuckles)
300
00:17:27,354 --> 00:17:29,289
Where would we go?
301
00:17:29,323 --> 00:17:31,791
Far...
302
00:17:31,824 --> 00:17:33,960
far away from here.
303
00:17:33,994 --> 00:17:35,695
MAE:
Mm.
304
00:17:36,997 --> 00:17:38,731
Far away.
305
00:17:39,333 --> 00:17:41,768
That sounds nice.
306
00:17:43,270 --> 00:17:45,605
RAB:
Mae!
307
00:17:45,638 --> 00:17:47,107
You got company.
308
00:17:48,075 --> 00:17:49,675
(sighs)
309
00:17:50,743 --> 00:17:54,881
Why don't you think about
where we would go, hmm?
310
00:17:56,849 --> 00:17:58,918
(thunder rumbling softly)
311
00:17:58,951 --> 00:18:01,721
RAB: Come on, now.
We don't have all day.
312
00:18:01,754 --> 00:18:03,689
(clears throat, coughs)
313
00:18:03,723 --> 00:18:06,826
(coughing)
314
00:18:10,230 --> 00:18:12,266
(shivering)
315
00:18:12,299 --> 00:18:13,267
(murmurs)
316
00:18:13,300 --> 00:18:16,636
(coughing, wheezing)
317
00:18:21,707 --> 00:18:23,643
(sniffles)
318
00:18:23,676 --> 00:18:25,812
(breath shuddering)
319
00:18:25,845 --> 00:18:29,715
MAE: Say my... my prayers
with me, baby.
320
00:18:33,820 --> 00:18:36,856
BOTH:
Our Father, who art in heaven,
321
00:18:36,889 --> 00:18:39,993
hallowed be thy name.
322
00:18:40,027 --> 00:18:42,029
(Mae stops):
Thy kingdom come,
323
00:18:42,062 --> 00:18:47,067
thy will be done
on Earth as it is in heaven.
324
00:18:47,101 --> 00:18:50,204
Give us this day
our daily bread...
325
00:18:50,237 --> 00:18:52,306
(exhales slowly)
326
00:18:52,339 --> 00:18:54,174
...and...
327
00:18:55,175 --> 00:18:57,044
...and...
328
00:19:01,315 --> 00:19:03,016
Mama.
329
00:19:03,050 --> 00:19:05,918
(sobbing):
Mama, wake up, please.
330
00:19:05,952 --> 00:19:07,720
Wake up.
331
00:19:08,322 --> 00:19:10,290
(seagulls squawking)
332
00:19:10,324 --> 00:19:12,725
♪ ♪
333
00:19:30,310 --> 00:19:32,146
(panting)
334
00:19:37,050 --> 00:19:40,254
CLEO:
That is God's truth.
335
00:19:40,887 --> 00:19:43,890
Best you know that now, child.
336
00:19:45,125 --> 00:19:48,295
(pounding on door)
337
00:19:48,328 --> 00:19:49,695
MAN:
I paid! Let me in!
338
00:19:49,729 --> 00:19:51,831
(chuckles):
Go to hell.
339
00:19:51,864 --> 00:19:53,233
(lively chatter)
340
00:19:53,267 --> 00:19:55,135
Come on! Angel!
341
00:19:56,103 --> 00:19:57,471
Go to hell!
342
00:19:57,504 --> 00:19:58,771
(keys jangling)
343
00:19:58,804 --> 00:20:00,240
(lock clicking)
344
00:20:01,208 --> 00:20:03,210
I said go away.
345
00:20:04,311 --> 00:20:05,845
(sniffles)
346
00:20:06,879 --> 00:20:08,182
Fill the tub.
347
00:20:08,215 --> 00:20:10,017
(indistinct chatter)
348
00:20:13,353 --> 00:20:16,290
(water splashing)
349
00:20:22,029 --> 00:20:24,364
- You hiding something from me?
- (objects clattering)
350
00:20:24,398 --> 00:20:25,965
Huh?
351
00:20:26,899 --> 00:20:28,335
Think you're so special?
352
00:20:28,368 --> 00:20:29,769
(door closes)
353
00:20:30,370 --> 00:20:34,174
Better than me
and everyone else around here?
354
00:20:34,774 --> 00:20:38,045
(Magowan breathes deeply)
355
00:20:38,078 --> 00:20:39,213
(gasps)
356
00:20:39,246 --> 00:20:41,081
(panting softly)
357
00:20:41,114 --> 00:20:43,283
I know you're hiding something.
358
00:20:45,818 --> 00:20:48,721
Duchess said
I'm off-limits to you.
359
00:20:50,090 --> 00:20:51,824
You pig.
360
00:20:51,857 --> 00:20:53,393
- (grunts) Let's go!
- (screams)
361
00:20:53,427 --> 00:20:55,229
Put me down!
362
00:20:55,262 --> 00:20:57,264
Put me down! Duchess!
363
00:20:59,032 --> 00:21:02,102
- (grunting)
- (gurgling)
364
00:21:02,135 --> 00:21:03,370
No, no, uh-uh-uh.
365
00:21:03,403 --> 00:21:04,904
Stay down! Huh?
366
00:21:04,937 --> 00:21:05,973
(coughing, gasping)
367
00:21:06,006 --> 00:21:07,474
- Enough?
- (gasping): Enough.
368
00:21:07,507 --> 00:21:08,874
Huh?
369
00:21:10,177 --> 00:21:12,479
- Come on, fight me! Come on!
- (gasps)
370
00:21:12,512 --> 00:21:14,214
(grunts, coughs)
371
00:21:14,248 --> 00:21:17,251
You have no idea how much pain
I'm gonna wreak on you.
372
00:21:17,284 --> 00:21:19,553
- Do it. Do it!
- DUCHESS: Stop!
373
00:21:19,586 --> 00:21:22,089
She needs to be
taught a lesson.
374
00:21:24,424 --> 00:21:26,892
(gasping)
375
00:21:26,926 --> 00:21:29,129
I heard her screams
from the hall.
376
00:21:30,998 --> 00:21:33,367
Men knew what you were
doing to her, they'd hang you.
377
00:21:33,400 --> 00:21:34,501
(chuckles softly)
378
00:21:34,534 --> 00:21:36,769
I have extra rope
if they're short.
379
00:21:38,572 --> 00:21:40,840
Not another word.
380
00:21:41,475 --> 00:21:43,310
Sober her up and talk to her.
381
00:21:43,343 --> 00:21:45,245
- You understand?
- Yeah.
382
00:21:45,279 --> 00:21:47,547
DUCHESS: Coffee and bread
are on their way up.
383
00:21:47,581 --> 00:21:49,182
Make sure she takes it in.
384
00:21:49,216 --> 00:21:51,518
I need her ready to work
in two hours.
385
00:21:51,551 --> 00:21:54,288
Not a mark on her.
386
00:21:54,321 --> 00:21:55,955
Not a mark.
387
00:21:59,526 --> 00:22:01,194
(sniffles)
388
00:22:11,971 --> 00:22:13,806
(knock on door)
389
00:22:14,907 --> 00:22:16,209
ANGEL:
It's open.
390
00:22:25,619 --> 00:22:27,254
(door closes)
391
00:22:27,887 --> 00:22:30,190
What's your pleasure, mister?
392
00:22:31,058 --> 00:22:33,060
(clears throat)
393
00:22:35,362 --> 00:22:38,065
Doesn't matter in here
if you're married.
394
00:22:38,665 --> 00:22:41,201
Doesn't matter if your...
(chuckles)
395
00:22:41,234 --> 00:22:44,071
Christian mama doesn't approve.
396
00:22:46,106 --> 00:22:48,308
There's no guilt in here, okay?
397
00:22:49,109 --> 00:22:52,979
Just pleasure. So don't be shy.
Tell me what you want.
398
00:22:55,349 --> 00:22:56,916
You.
399
00:22:57,551 --> 00:22:59,319
I'm all yours.
400
00:23:02,955 --> 00:23:04,291
(Angel sighs)
401
00:23:04,324 --> 00:23:06,993
Why don't you come over here
and I'll wash you.
402
00:23:09,396 --> 00:23:11,365
(chuckles)
403
00:23:11,398 --> 00:23:13,333
I'm not gonna hurt you,
I promise.
404
00:23:13,367 --> 00:23:14,501
(Michael stammers)
405
00:23:14,534 --> 00:23:16,403
That won't be necessary, ma'am.
406
00:23:16,436 --> 00:23:18,438
"Ma'am"?
407
00:23:18,472 --> 00:23:20,040
Do I look like your mama?
408
00:23:20,073 --> 00:23:21,874
No, ma'am. (chuckles)
409
00:23:22,542 --> 00:23:24,111
No.
410
00:23:25,679 --> 00:23:27,414
You do not.
411
00:23:30,050 --> 00:23:32,319
The truth is, I...
412
00:23:32,352 --> 00:23:34,688
I didn't come here for... that.
413
00:23:34,721 --> 00:23:36,323
ANGEL:
Yeah?
414
00:23:36,356 --> 00:23:38,891
MICHAEL: I just came here
to talk to you.
415
00:23:42,396 --> 00:23:44,164
You want to talk?
416
00:23:46,299 --> 00:23:48,468
There's a nice barkeep
named Murphy downstairs.
417
00:23:48,502 --> 00:23:50,670
He'll talk your ear off.
418
00:23:50,704 --> 00:23:52,305
(chuckles)
419
00:24:04,050 --> 00:24:05,352
(clears throat)
420
00:24:09,189 --> 00:24:11,191
Y-You-you... you live
in this room?
421
00:24:11,224 --> 00:24:12,159
No.
422
00:24:12,192 --> 00:24:14,494
My little white house
surrounded by roses
423
00:24:14,528 --> 00:24:17,531
on top of the hill
is where I prefer to stay.
424
00:24:18,165 --> 00:24:21,034
I shouldn't have come this way.
(chuckles)
425
00:24:21,067 --> 00:24:24,004
(chuckles):
What other way is there?
426
00:24:24,638 --> 00:24:26,973
Uh, I ain't sure.
427
00:24:31,511 --> 00:24:33,046
How old are you?
428
00:24:34,281 --> 00:24:36,483
I'm real old. How old are you?
429
00:24:36,516 --> 00:24:38,251
T-Twenty-six.
430
00:24:39,619 --> 00:24:41,087
Ancient for a gold miner.
431
00:24:41,121 --> 00:24:44,558
Oh, s... no, no, see.
I-I ain't a miner.
432
00:24:44,591 --> 00:24:46,460
I-I work on a farm.
433
00:24:52,265 --> 00:24:54,201
Angel your real name?
(chuckles)
434
00:24:54,234 --> 00:24:57,137
You can call me
whatever you want.
435
00:24:58,505 --> 00:25:00,073
Well, my name is...
436
00:25:00,106 --> 00:25:02,309
I don't want to know your name.
437
00:25:03,610 --> 00:25:05,312
Michael Hosea.
438
00:25:05,345 --> 00:25:06,279
(sighs)
439
00:25:06,313 --> 00:25:08,281
Are you afraid of
what your wife might think
440
00:25:08,315 --> 00:25:10,150
if you have your way with me?
441
00:25:10,183 --> 00:25:12,152
Wife. (chuckles)
442
00:25:12,185 --> 00:25:14,020
No, see, 'cause, uh...
(clears throat)
443
00:25:14,054 --> 00:25:16,623
I'm not married.
444
00:25:16,656 --> 00:25:18,191
(sighs)
445
00:25:18,225 --> 00:25:19,726
But I will be soon.
446
00:25:19,759 --> 00:25:22,629
Then come over here and get
your last taste of freedom
447
00:25:22,662 --> 00:25:24,498
while you can.
448
00:25:24,531 --> 00:25:27,634
Oh, no, I can't, you see,
'cause I'm...
449
00:25:27,667 --> 00:25:30,070
- gonna marry you.
- Mm.
450
00:25:30,103 --> 00:25:32,172
You're gonna marry me?
451
00:25:33,073 --> 00:25:35,742
Take me away from here,
give me the life I deserve?
452
00:25:35,775 --> 00:25:38,011
Mm-hmm.
453
00:25:40,313 --> 00:25:42,649
You're my fifth proposal
this week.
454
00:25:43,350 --> 00:25:47,287
How about we do what's on
your mind and we call it a day?
455
00:25:48,255 --> 00:25:51,091
I'm gonna give you a good life.
456
00:25:53,226 --> 00:25:55,428
Come on. Come away with me.
457
00:26:04,437 --> 00:26:05,672
(indistinct chatter, laughter)
458
00:26:05,705 --> 00:26:06,806
Time's up.
459
00:26:06,840 --> 00:26:08,542
Come on.
460
00:26:08,575 --> 00:26:10,176
(chuckles)
461
00:26:11,511 --> 00:26:12,779
I'm coming back.
462
00:26:12,812 --> 00:26:16,550
All-all I ask for is-is-is
one honest half hour.
463
00:26:16,583 --> 00:26:19,152
Five minutes with me,
you'd run like the devil.
464
00:26:19,185 --> 00:26:20,520
Angel, Angel...
465
00:26:20,554 --> 00:26:22,556
(sighs)
466
00:26:22,589 --> 00:26:24,624
(women giggling)
467
00:26:24,658 --> 00:26:26,526
- (crickets chirping)
- (indistinct chatter)
468
00:26:26,560 --> 00:26:28,828
Next time I pray to God
for a woman to share my life,
469
00:26:28,862 --> 00:26:33,300
I'm gonna be
a lot more specific.
470
00:26:33,333 --> 00:26:34,668
ANGEL:
So you won
471
00:26:34,701 --> 00:26:37,270
- the lottery again?
- (Michael chuckles)
472
00:26:37,304 --> 00:26:39,639
I paid double again.
473
00:26:39,673 --> 00:26:41,141
(Angel laughs)
474
00:26:41,174 --> 00:26:43,109
Lucky me.
475
00:26:44,144 --> 00:26:47,314
I do hate to see you just waste
your time and gold dust
476
00:26:47,347 --> 00:26:49,683
just... just chatting.
477
00:26:49,716 --> 00:26:53,320
Do you want to stay here
for the rest of your life?
478
00:26:53,353 --> 00:26:55,555
I don't think that's really
any of your business.
479
00:26:55,589 --> 00:26:58,525
It was my business the minute
I saw you on the street.
480
00:26:58,558 --> 00:27:00,460
Yeah, love at first sight,
right?
481
00:27:00,493 --> 00:27:02,095
Right.
482
00:27:02,762 --> 00:27:04,598
(yawns)
483
00:27:04,631 --> 00:27:06,533
Oh, sorry. What, am I
putting you to sleep now?
484
00:27:06,566 --> 00:27:10,170
All this talking is exhausting
to be honest.
485
00:27:10,203 --> 00:27:12,572
So you'd rather
I join you on the bed?
486
00:27:12,606 --> 00:27:14,517
At least you would've
left having gotten something
487
00:27:14,541 --> 00:27:17,210
- for your gold dust.
- (chuckles softly)
488
00:27:22,449 --> 00:27:24,651
Let me get you
out of this place.
489
00:27:26,686 --> 00:27:28,254
I'm serious.
490
00:27:32,759 --> 00:27:34,628
Marry me.
491
00:27:36,896 --> 00:27:38,231
(pounding on door)
492
00:27:38,264 --> 00:27:39,332
MAGOWAN:
Time's up.
493
00:27:39,366 --> 00:27:42,469
Get your boots on. It's...
494
00:27:44,237 --> 00:27:45,797
- (indistinct chatter)
- (piano playing)
495
00:27:47,407 --> 00:27:49,342
It's time for you to go.
496
00:27:50,877 --> 00:27:53,279
Nice talking to you.
497
00:27:53,981 --> 00:27:56,383
(indistinct chatter)
498
00:27:57,283 --> 00:27:58,918
She said no, again.
499
00:27:58,952 --> 00:28:00,420
- JOSEPH: Shocking.
- (chuckles)
500
00:28:00,453 --> 00:28:01,688
MICHAEL:
I don't know.
501
00:28:01,721 --> 00:28:05,191
Got enough gold dust
for one more try.
502
00:28:05,225 --> 00:28:06,626
JOSEPH:
Maybe you need a new plan.
503
00:28:06,660 --> 00:28:08,261
- (Michael laughs)
- Buy some cattle.
504
00:28:08,294 --> 00:28:10,263
It might've been cheaper.
505
00:28:10,296 --> 00:28:11,965
Go home, Michael.
506
00:28:11,999 --> 00:28:13,667
Work your farm.
507
00:28:14,434 --> 00:28:17,504
Ain't no woman worth
that amount of gold.
508
00:28:19,006 --> 00:28:20,674
Mm.
509
00:28:20,707 --> 00:28:23,710
REBECCA: Angel, who's the man
you were with last night?
510
00:28:23,743 --> 00:28:24,711
Which one?
511
00:28:24,744 --> 00:28:26,513
The good-looking one.
512
00:28:26,546 --> 00:28:29,449
- All look the same to me.
- (chuckles)
513
00:28:29,482 --> 00:28:33,820
Six feet, dark hair, blue eyes.
514
00:28:33,853 --> 00:28:35,689
- (chuckles softly)
- When he smiled at me,
515
00:28:35,722 --> 00:28:37,657
I could feel it
all the way down to my toes.
516
00:28:37,691 --> 00:28:40,293
LUCKY: A pot-marked midget from
Nantucket could smile at you,
517
00:28:40,326 --> 00:28:42,328
and you'd feel it
all the way down to your toes.
518
00:28:42,362 --> 00:28:43,630
Drink your brandy, Lucky.
519
00:28:43,663 --> 00:28:45,498
- No one was talking to you.
- (laughs softly)
520
00:28:45,532 --> 00:28:47,567
I've had one untried boy
after another.
521
00:28:47,600 --> 00:28:49,602
I would like to give
a real man a go.
522
00:28:49,636 --> 00:28:51,337
RENEE: Duchess said
one glass per girl.
523
00:28:51,371 --> 00:28:53,606
Milk's expensive.
524
00:28:57,011 --> 00:29:00,480
So, you really don't care
about him, Angel?
525
00:29:04,684 --> 00:29:06,486
You can have him.
526
00:29:06,519 --> 00:29:08,755
You'd be doing me a huge favor.
527
00:29:11,791 --> 00:29:14,360
- (lively chatter, laughter)
- (piano playing)
528
00:29:23,603 --> 00:29:25,305
- Hey.
- (chuckles)
529
00:29:25,338 --> 00:29:27,340
(clears throat)
530
00:29:27,373 --> 00:29:29,676
Don't bother with Angel
tonight, sugar.
531
00:29:29,709 --> 00:29:32,579
She wanted me to tell you that
you'd like me a lot better.
532
00:29:32,612 --> 00:29:33,880
(chuckles)
533
00:29:33,913 --> 00:29:35,915
- Is that so?
- Yeah.
534
00:29:35,949 --> 00:29:37,383
What else did Angel say?
535
00:29:37,417 --> 00:29:40,653
That I'd be doing her
a huge favor
536
00:29:40,687 --> 00:29:43,790
to take the farmer boy
off her hands.
537
00:29:44,891 --> 00:29:45,993
She said that?
538
00:29:46,026 --> 00:29:47,494
Yes.
539
00:29:47,527 --> 00:29:49,039
Never been with a woman
like me before.
540
00:29:49,063 --> 00:29:51,898
And as far as I can tell, I
never been with a man like you.
541
00:29:51,931 --> 00:29:53,333
(scoffs softly)
542
00:29:53,933 --> 00:29:55,602
(sighs)
543
00:29:56,402 --> 00:29:58,605
(knock on door)
544
00:30:04,944 --> 00:30:06,780
(Angel groans)
545
00:30:06,813 --> 00:30:08,481
You again.
546
00:30:12,418 --> 00:30:16,422
Your, um, your friend
just met me downstairs.
547
00:30:17,490 --> 00:30:20,593
Told me you asked her
to take me off your hands.
548
00:30:21,361 --> 00:30:23,998
(chuckles) I told you
you'd be wasting your time
549
00:30:24,031 --> 00:30:25,698
and gold dust on me.
550
00:30:25,732 --> 00:30:26,599
(chuckles)
551
00:30:26,633 --> 00:30:28,902
Don't worry about me.
I'm leaving town.
552
00:30:29,903 --> 00:30:31,871
Headed back to the valley.
553
00:30:31,905 --> 00:30:33,606
Back to the farm.
554
00:30:34,241 --> 00:30:37,410
(scoffs) Well, go ahead.
I'm not stopping you.
555
00:30:37,443 --> 00:30:39,079
Do you like the view here?
556
00:30:39,113 --> 00:30:40,947
Slapped-up shacks?
557
00:30:40,981 --> 00:30:43,817
Drunk boys fighting in the mud?
558
00:30:44,951 --> 00:30:46,586
Men paying money
559
00:30:46,619 --> 00:30:49,556
to put their names into a hat
560
00:30:49,589 --> 00:30:51,424
so they get the chance
to have sex with you?
561
00:30:51,457 --> 00:30:53,493
- I didn't ask you to care.
- No, you didn't.
562
00:30:53,526 --> 00:30:55,695
No, 'cause you don't
ask anything, do you?
563
00:30:55,728 --> 00:30:57,998
No, 'cause you don't
need anything. (chuckles)
564
00:30:58,032 --> 00:31:01,101
Or maybe-maybe it's just
'cause you don't feel anything.
565
00:31:01,135 --> 00:31:02,735
That it?
566
00:31:02,769 --> 00:31:04,904
Wh-Why don't I just go
to your friend's room, hmm?
567
00:31:04,938 --> 00:31:07,407
- Maybe she'll feel something.
- That's a great idea.
568
00:31:07,440 --> 00:31:08,842
No, it is. She costs less, too.
569
00:31:08,875 --> 00:31:10,053
You might as well leave
with a smile on your face.
570
00:31:10,077 --> 00:31:11,678
Oh, you want to see me smile?
571
00:31:11,711 --> 00:31:14,048
- Just say my name.
- What is your name?
572
00:31:14,081 --> 00:31:15,548
Hmm?
573
00:31:16,183 --> 00:31:17,884
'Cause I don't remember.
574
00:31:17,917 --> 00:31:19,752
♪ ♪
575
00:31:21,621 --> 00:31:23,356
(whispers):
It's Michael.
576
00:31:29,662 --> 00:31:32,132
(whispers):
Well, it's about time.
577
00:31:32,166 --> 00:31:33,466
No, stop.
578
00:31:33,499 --> 00:31:34,734
Hey, hey, stop.
579
00:31:34,767 --> 00:31:37,037
Hey, stop. Stop.
580
00:31:37,071 --> 00:31:38,771
We can't, we can't do this yet.
581
00:31:38,805 --> 00:31:40,174
- What do you mean "yet"?
- Hey.
582
00:31:40,207 --> 00:31:41,674
Hey, hey, hey.
583
00:31:45,578 --> 00:31:48,381
We should wait till
it means something to you.
584
00:31:49,515 --> 00:31:51,417
You're a damn fool.
585
00:31:52,585 --> 00:31:54,721
I feel nothing for you.
586
00:31:55,521 --> 00:31:57,724
Absolutely nothing.
587
00:32:00,660 --> 00:32:03,429
You're a dirt farmer.
588
00:32:06,933 --> 00:32:08,635
Yes, I am.
589
00:32:09,469 --> 00:32:10,937
(door opens)
590
00:32:12,906 --> 00:32:14,440
(door closes)
591
00:32:16,043 --> 00:32:18,411
♪ ♪
592
00:32:33,960 --> 00:32:37,064
RAB:
Ain't Boston a grand city?
593
00:32:37,097 --> 00:32:39,199
Told your mother
I would take good care of you.
594
00:32:39,233 --> 00:32:41,634
(busy chatter)
595
00:32:48,841 --> 00:32:50,010
Come on.
596
00:32:53,113 --> 00:32:55,515
(indistinct chatter, laughter)
597
00:33:08,962 --> 00:33:12,532
Upstairs.
Second door on the right.
598
00:33:12,565 --> 00:33:14,934
My name is Sally.
599
00:33:14,968 --> 00:33:16,136
What's yours, honey?
600
00:33:16,170 --> 00:33:17,704
Oh, she's shy.
601
00:33:17,737 --> 00:33:19,539
Don't mind her.
602
00:33:22,176 --> 00:33:24,510
Take her home, please.
603
00:33:24,544 --> 00:33:25,712
Just get her out of here.
604
00:33:25,745 --> 00:33:27,880
RAB:
Her mama's dead.
605
00:33:28,748 --> 00:33:29,984
She'll be better off here
606
00:33:30,017 --> 00:33:32,618
- in this fancy place with...
- No.
607
00:33:32,652 --> 00:33:34,687
No, she won't.
608
00:33:43,097 --> 00:33:45,498
♪ ♪
609
00:33:57,910 --> 00:33:58,979
(sniffs)
610
00:33:59,013 --> 00:34:00,646
Oh, yeah.
611
00:34:05,685 --> 00:34:06,919
(exhales sharply)
612
00:34:07,720 --> 00:34:10,290
(smacks lips)
Oh, my. That's fine.
613
00:34:10,324 --> 00:34:12,126
(door opens)
614
00:34:17,630 --> 00:34:19,799
♪ ♪
615
00:34:25,671 --> 00:34:27,874
(clock ticking)
616
00:34:36,350 --> 00:34:38,584
Are you enjoying my brandy?
617
00:34:38,618 --> 00:34:40,553
RAB: Well, it's the best
I've ever tasted.
618
00:34:41,288 --> 00:34:42,256
She's all yours.
619
00:34:42,289 --> 00:34:44,657
As soon as you pay me.
620
00:34:46,393 --> 00:34:48,561
What's her name?
621
00:34:49,363 --> 00:34:52,332
You can call her
whatever you want.
622
00:34:52,366 --> 00:34:54,834
Take care of him.
623
00:35:01,075 --> 00:35:01,941
(gasps)
624
00:35:01,975 --> 00:35:03,943
- Come here.
- (grunting)
625
00:35:03,977 --> 00:35:06,846
No, no. Don't move. Don't move.
626
00:35:06,879 --> 00:35:08,648
(choking)
627
00:35:08,681 --> 00:35:10,650
Don't move.
628
00:35:13,253 --> 00:35:17,124
Don't make a sound.
Don't make a sound.
629
00:35:17,157 --> 00:35:18,691
Look.
630
00:35:18,724 --> 00:35:19,826
(gasps softly)
631
00:35:19,859 --> 00:35:22,062
- (choking)
- (straining)
632
00:35:23,130 --> 00:35:24,831
(exhales slowly)
633
00:35:26,699 --> 00:35:27,867
(gasps)
634
00:35:27,900 --> 00:35:29,802
(breath shuddering)
635
00:35:34,707 --> 00:35:36,410
(glass clinks)
636
00:35:36,443 --> 00:35:38,744
(drink pours)
637
00:35:42,116 --> 00:35:44,851
You'll drink
when I pour you a drink.
638
00:35:54,995 --> 00:35:55,828
(grunts)
639
00:35:55,862 --> 00:35:57,331
(sobs softly)
640
00:35:57,364 --> 00:35:59,832
Go through the pockets before
you dump the body, Colin.
641
00:35:59,866 --> 00:36:02,102
There might be something
in there for you.
642
00:36:03,970 --> 00:36:06,173
(breath shuddering)
643
00:36:13,447 --> 00:36:15,215
(sighs softly)
644
00:36:17,017 --> 00:36:18,152
Come here.
645
00:36:18,185 --> 00:36:19,886
(shudders)
646
00:36:19,919 --> 00:36:22,156
Don't make me ask you again.
647
00:36:36,336 --> 00:36:39,373
You have the look
of intelligence about you.
648
00:36:39,406 --> 00:36:40,806
What's your name?
649
00:36:40,840 --> 00:36:42,309
Never mind.
650
00:36:43,043 --> 00:36:46,079
You'll be my little Angel
from now on.
651
00:36:47,847 --> 00:36:51,385
And as long as you do
exactly what I tell you,
652
00:36:51,418 --> 00:36:53,220
we'll get along.
653
00:36:55,255 --> 00:36:57,324
YOUNG ANGEL:
"'He may live in my memory
654
00:36:57,357 --> 00:37:01,328
"'as the most amiable man
of my acquaintance,
655
00:37:01,361 --> 00:37:03,063
"'but that is all.
656
00:37:03,096 --> 00:37:06,300
"'I have nothing
either to hope or to fear
657
00:37:06,333 --> 00:37:10,370
"'and nothing
to reproach him with.
658
00:37:10,404 --> 00:37:14,374
"'Thank God.
I have not that pain.
659
00:37:14,408 --> 00:37:17,077
"'A little time, therefore...
660
00:37:17,110 --> 00:37:20,813
"I shall certainly try
to get the better.'
661
00:37:20,846 --> 00:37:25,885
"With a stronger voice,
she soon added,
662
00:37:25,918 --> 00:37:29,356
"'I have this comfort...
663
00:37:29,389 --> 00:37:31,258
imm-me...'"
664
00:37:31,291 --> 00:37:32,993
"Immediately."
665
00:37:33,826 --> 00:37:35,229
"Immediately"?
666
00:37:37,264 --> 00:37:40,766
"'I have this comfort
immediately
667
00:37:40,800 --> 00:37:46,173
"'that has not been more than
an error of fancy on my side...
668
00:37:47,407 --> 00:37:49,443
"'...and that
it has done no harm
669
00:37:49,476 --> 00:37:52,145
to anyone but myself.'"
670
00:37:54,248 --> 00:37:56,250
(indistinct chatter)
671
00:37:57,217 --> 00:38:02,422
"'Do not give way
to such feelings as these.
672
00:38:03,257 --> 00:38:06,426
YOUNG ANGEL and ANGEL: "'They
will ruin your happiness.
673
00:38:07,394 --> 00:38:09,895
ANGEL: "'It's very often
nothing but our own vanity
674
00:38:09,929 --> 00:38:12,132
that deceives us.'"
675
00:38:13,166 --> 00:38:15,202
♪ ♪
676
00:38:29,549 --> 00:38:31,051
Alex.
677
00:38:32,852 --> 00:38:34,988
This is Angel.
678
00:38:36,590 --> 00:38:37,857
You are stunning.
679
00:38:37,890 --> 00:38:39,192
(chuckles softly)
680
00:38:42,362 --> 00:38:44,197
Have we ever met before?
681
00:38:45,198 --> 00:38:46,533
Could be.
682
00:38:47,167 --> 00:38:51,104
You look like...
someone I used to know.
683
00:39:02,549 --> 00:39:04,950
(crying softly)
684
00:39:19,633 --> 00:39:22,035
(gunshot echoes)
685
00:39:22,935 --> 00:39:25,105
(crying softly)
686
00:39:32,512 --> 00:39:34,548
COLIN: Alex Stafford
blew his brains out last night
687
00:39:34,581 --> 00:39:37,551
when he found out he had sex
with his own daughter.
688
00:39:37,584 --> 00:39:39,885
Don't look back.
689
00:39:39,919 --> 00:39:41,254
Go.
690
00:39:44,591 --> 00:39:46,193
COLIN:
Now Angel's gone.
691
00:39:46,226 --> 00:39:47,603
- (ship bell clanging)
- (dogs barking in distance)
692
00:39:47,627 --> 00:39:49,496
She was last seen
heading for the docks,
693
00:39:49,529 --> 00:39:53,333
and Captain Sorenson's ship
left harbor yesterday.
694
00:39:55,135 --> 00:39:57,371
DUKE: And who helped her
get out of the house?
695
00:39:58,538 --> 00:40:00,140
Sally.
696
00:40:02,242 --> 00:40:04,910
Well, before you kill her,
bring her to me.
697
00:40:04,944 --> 00:40:06,279
(horse sputters)
698
00:40:11,284 --> 00:40:13,387
- (indistinct chatter)
- (seagulls squawking)
699
00:40:13,420 --> 00:40:15,455
♪ ♪
700
00:40:32,339 --> 00:40:35,908
We could make a heap
on this voyage to California.
701
00:40:37,544 --> 00:40:39,179
Look at them all.
702
00:40:39,846 --> 00:40:42,282
ALICE:
We might as well sell it.
703
00:40:42,315 --> 00:40:44,985
Better than having them
take it for free.
704
00:40:45,018 --> 00:40:47,587
I have a guy
who can handle our money.
705
00:40:47,621 --> 00:40:49,623
His cut is ten percent.
706
00:40:49,656 --> 00:40:52,058
You okay with that?
707
00:40:52,092 --> 00:40:55,028
I don't think I have a choice.
708
00:40:57,330 --> 00:40:59,433
- (ship creaking and rumbling)
- (waves sloshing)
709
00:40:59,466 --> 00:41:01,501
(indistinct chatter)
710
00:41:04,171 --> 00:41:06,306
(men coughing)
711
00:41:15,215 --> 00:41:17,317
(seagulls squawking)
712
00:41:17,350 --> 00:41:19,386
♪ ♪
713
00:41:22,489 --> 00:41:25,125
(laughter)
714
00:41:25,158 --> 00:41:27,360
(indistinct chatter)
715
00:41:35,235 --> 00:41:36,369
ALICE:
Put her down!
716
00:41:36,403 --> 00:41:39,139
(groans, coughs)
717
00:41:42,476 --> 00:41:43,477
Found it.
718
00:41:43,510 --> 00:41:44,544
Let's go.
719
00:41:45,545 --> 00:41:46,646
Hurry.
720
00:41:46,680 --> 00:41:49,015
(seagulls squawking)
721
00:42:02,829 --> 00:42:04,998
Here. You need a drink.
722
00:42:06,266 --> 00:42:07,200
No.
723
00:42:07,234 --> 00:42:09,402
You sure you're not sick?
724
00:42:10,070 --> 00:42:12,706
I was just thinking
about my mother.
725
00:42:12,739 --> 00:42:15,141
What was she like?
726
00:42:17,077 --> 00:42:18,545
Beautiful.
727
00:42:21,648 --> 00:42:23,416
Shattered.
728
00:42:26,086 --> 00:42:27,554
You're clammy.
729
00:42:27,587 --> 00:42:29,256
I have a headache.
730
00:42:29,289 --> 00:42:30,557
How long's it been aching?
731
00:42:30,590 --> 00:42:32,125
(sighs)
732
00:42:32,158 --> 00:42:34,194
Ever since that...
733
00:42:34,227 --> 00:42:37,163
- farmer started badgering me.
- (chuckles)
734
00:42:37,197 --> 00:42:39,533
And you're sorry
you didn't go with him?
735
00:42:39,566 --> 00:42:41,301
(whispers):
No.
736
00:42:41,334 --> 00:42:43,670
No. No man is gonna own me.
737
00:42:43,703 --> 00:42:45,605
(sighs) Yeah.
738
00:42:45,639 --> 00:42:47,440
The Duchess wouldn't have
let you go anyway.
739
00:42:47,474 --> 00:42:49,376
(scoffs)
She can't keep me here.
740
00:42:49,409 --> 00:42:51,645
(scoffs) Like hell she can't.
741
00:42:51,678 --> 00:42:53,513
No, we have a deal.
742
00:42:53,547 --> 00:42:56,516
She holds my money, and then
when I'm ready, I walk.
743
00:42:56,550 --> 00:42:59,085
The only girls
who leave here are too old,
744
00:42:59,119 --> 00:43:02,255
too sick to work or dead.
745
00:43:04,858 --> 00:43:06,426
(knock on door)
746
00:43:07,260 --> 00:43:09,529
DUCHESS:
Who's there?
747
00:43:13,533 --> 00:43:15,635
Angel.
748
00:43:15,669 --> 00:43:17,637
Come in. (sniffles)
749
00:43:17,671 --> 00:43:19,172
You look dreadful.
750
00:43:19,205 --> 00:43:21,241
Something troubling you?
751
00:43:21,274 --> 00:43:22,542
You've been
working me too hard.
752
00:43:22,576 --> 00:43:24,778
(scoffs) Nonsense.
753
00:43:24,811 --> 00:43:26,479
Sit down, darling.
754
00:43:26,513 --> 00:43:29,382
I heard you missed breakfast.
Would you like something?
755
00:43:33,887 --> 00:43:35,522
I want my gold.
756
00:43:36,156 --> 00:43:38,258
(chuckles)
And why do you want it?
757
00:43:38,291 --> 00:43:41,661
- Because it belongs to me.
- Mm.
758
00:43:42,662 --> 00:43:44,331
Pour yourself some coffee.
759
00:43:44,364 --> 00:43:46,700
I don't want coffee.
I want my gold.
760
00:43:46,733 --> 00:43:47,901
(sniffles)
761
00:43:47,934 --> 00:43:50,503
Tell me,
why do you want your gold?
762
00:43:50,537 --> 00:43:53,707
I would like to leave,
get my own place.
763
00:43:53,740 --> 00:43:55,208
DUCHESS:
Mm.
764
00:43:55,241 --> 00:43:57,210
Getting ambitious, are you?
765
00:43:57,243 --> 00:43:58,645
Trying to compete against me.
766
00:43:58,678 --> 00:44:00,180
(chuckles):
No.
767
00:44:00,213 --> 00:44:01,457
Be a hundred miles
from this place.
768
00:44:01,481 --> 00:44:02,592
You don't have to worry
about me.
769
00:44:02,616 --> 00:44:05,752
I just would like
to be left alone.
770
00:44:05,785 --> 00:44:07,454
I take good care of you,
don't I?
771
00:44:07,487 --> 00:44:09,322
Huh?
772
00:44:09,356 --> 00:44:11,291
You'd be one woman
fighting off a hundred men.
773
00:44:11,324 --> 00:44:13,526
How long would you last?
774
00:44:14,761 --> 00:44:16,930
Maybe I'll get...
775
00:44:16,963 --> 00:44:19,299
- married or something.
- (laughs)
776
00:44:19,332 --> 00:44:22,402
(laughing):
You fancy doing laundry
777
00:44:22,435 --> 00:44:23,937
and cooking for a man
778
00:44:23,970 --> 00:44:27,674
and giving him sex whenever
and however he wants for free?
779
00:44:27,707 --> 00:44:30,710
You know how to make a man
happy for 30 minutes.
780
00:44:30,744 --> 00:44:31,811
That's all you're good at.
781
00:44:31,845 --> 00:44:33,413
I want my gold, Duchess.
782
00:44:33,446 --> 00:44:35,415
You are forgetting
what I do for you.
783
00:44:36,249 --> 00:44:38,251
Everything costs money.
784
00:44:38,284 --> 00:44:39,719
You wear silk in a mining town.
785
00:44:39,753 --> 00:44:41,955
I provide protection for you.
I feed you.
786
00:44:41,989 --> 00:44:43,757
You live in a nice building.
787
00:44:43,790 --> 00:44:45,659
Is my name on the deed?
788
00:44:47,661 --> 00:44:49,663
- What did you say?
- You have coffee
789
00:44:49,696 --> 00:44:51,331
with cream and sugar,
790
00:44:51,364 --> 00:44:55,402
pastry from
that baker down the street
791
00:44:55,435 --> 00:44:58,238
and three eggs
and a steak on your...
792
00:44:58,838 --> 00:44:59,974
...your fine china.
793
00:45:00,007 --> 00:45:02,308
I had oatmeal for breakfast
794
00:45:02,342 --> 00:45:04,577
with two glasses of milk,
rationed.
795
00:45:05,412 --> 00:45:07,480
How many men...
796
00:45:09,482 --> 00:45:12,585
...did I have to have sex with
so you could have this?
797
00:45:14,554 --> 00:45:17,691
You stuff yourself like a pig
and you dress up like royalty!
798
00:45:17,724 --> 00:45:19,225
A duchess?
799
00:45:19,259 --> 00:45:21,594
A duchess of what?!
800
00:45:21,628 --> 00:45:23,406
Men don't even pay
to have sex with you anymore.
801
00:45:23,430 --> 00:45:24,940
You have to pay Magowan
to have sex with you.
802
00:45:24,964 --> 00:45:26,733
(Angel gasping)
803
00:45:26,766 --> 00:45:28,568
You forget where
I found you, missy.
804
00:45:28,601 --> 00:45:33,273
In an alley, covered with mud,
broke and beaten bloody.
805
00:45:33,306 --> 00:45:35,341
I made you a princess.
806
00:45:35,375 --> 00:45:36,710
I can take it all away.
807
00:45:36,743 --> 00:45:38,611
I'm sorry. (gasps)
808
00:45:38,645 --> 00:45:40,513
(panting)
809
00:45:41,347 --> 00:45:42,716
(Angel crying)
810
00:45:42,749 --> 00:45:43,817
You're ungrateful.
811
00:45:43,850 --> 00:45:44,927
ANGEL:
I don't know what I'm saying.
812
00:45:44,951 --> 00:45:46,020
I can't do this anymore.
813
00:45:46,053 --> 00:45:47,587
I have to get out of here.
814
00:45:47,620 --> 00:45:49,331
That teacup came around
the Horn from England.
815
00:45:49,355 --> 00:45:51,825
I'll add the cost of it
to your debt.
816
00:45:54,028 --> 00:45:55,395
My debt?
817
00:45:55,428 --> 00:45:56,830
Magowan will take you
to your room
818
00:45:56,863 --> 00:45:58,865
so you can discuss further
those thoughts you have
819
00:45:58,898 --> 00:46:02,302
banging around that
pretty little head of yours.
820
00:46:05,605 --> 00:46:08,875
You will be as obedient
821
00:46:08,908 --> 00:46:11,745
- as a street dog when I'm done with you!
- (pained groaning)
822
00:46:11,778 --> 00:46:13,613
You have no idea
823
00:46:13,646 --> 00:46:16,883
how much I am gonna enjoy this.
824
00:46:16,916 --> 00:46:18,618
(laughing)
825
00:46:18,651 --> 00:46:20,553
(sighs)
826
00:46:21,554 --> 00:46:23,656
(laughing continues)
827
00:46:24,924 --> 00:46:26,026
What's so funny?
828
00:46:26,060 --> 00:46:27,727
You.
829
00:46:27,761 --> 00:46:29,395
(laughing)
830
00:46:32,465 --> 00:46:34,400
(laughing):
You're just...
831
00:46:35,502 --> 00:46:37,904
You're just one of
Duchess's lapdogs.
832
00:46:37,937 --> 00:46:40,573
She rings a bell
and you just come running.
833
00:46:40,607 --> 00:46:41,784
- (sighs)
- And she owns you, too.
834
00:46:41,808 --> 00:46:43,510
You're no different than
all of us.
835
00:46:43,543 --> 00:46:47,347
You're just one of Duchess's...
girls.
836
00:46:48,082 --> 00:46:50,450
- Hmm.
- (laughing)
837
00:46:55,055 --> 00:46:56,356
I'm gonna kill you.
838
00:46:56,389 --> 00:46:58,491
Do it. Do it!
839
00:46:59,759 --> 00:47:01,996
- (Angel laughing)
- (blows landing)
840
00:47:02,029 --> 00:47:04,697
(coughs, grunts)
841
00:47:05,298 --> 00:47:07,667
- (Angel sobbing, grunting)
- (blows landing)
842
00:47:07,700 --> 00:47:09,302
(gasps)
843
00:47:10,436 --> 00:47:12,672
(panting)
844
00:47:13,339 --> 00:47:15,675
- (horse neighs)
- (busy chatter)
845
00:47:15,708 --> 00:47:17,710
♪ ♪
846
00:47:25,518 --> 00:47:27,520
(lively chatter)
847
00:47:27,554 --> 00:47:29,622
DUCHESS:
Murphy, get him a drink.
848
00:47:30,257 --> 00:47:32,759
- On the house.
- Yes, ma'am.
849
00:47:32,792 --> 00:47:35,495
No one goes up the stairs
without paying me first.
850
00:47:38,464 --> 00:47:40,667
♪ ♪
851
00:47:58,651 --> 00:48:00,687
Who did this to her?
852
00:48:02,089 --> 00:48:03,857
Magowan. I made him leave.
853
00:48:03,890 --> 00:48:05,025
(Michael scoffs)
854
00:48:05,692 --> 00:48:08,428
Don't look at me like that.
It's her fault.
855
00:48:08,461 --> 00:48:09,796
She pushed him too far.
856
00:48:09,829 --> 00:48:11,564
(groaning)
857
00:48:11,598 --> 00:48:13,433
I'm taking her with me.
858
00:48:16,769 --> 00:48:18,504
She's not leaving
until she pays me
859
00:48:18,538 --> 00:48:19,806
every penny she owes me.
860
00:48:19,839 --> 00:48:21,808
Okay, well...
861
00:48:21,841 --> 00:48:23,509
well, then...
862
00:48:24,477 --> 00:48:25,645
Fine.
863
00:48:28,448 --> 00:48:30,416
(exhales softly)
864
00:48:31,618 --> 00:48:33,553
Good luck with her.
865
00:48:36,056 --> 00:48:38,424
♪ ♪
866
00:48:42,029 --> 00:48:43,529
(Angel sighs)
867
00:48:44,864 --> 00:48:46,399
(sighs softly)
868
00:48:47,800 --> 00:48:49,435
Listen, I...
869
00:48:50,970 --> 00:48:53,073
I-I know the timing
ain't perfect.
870
00:48:53,107 --> 00:48:54,474
(chuckles softly)
871
00:48:54,507 --> 00:48:56,442
But, uh...
872
00:49:01,547 --> 00:49:03,017
Will you marry me?
873
00:49:07,021 --> 00:49:08,122
(whispers):
Sure.
874
00:49:08,155 --> 00:49:09,689
(chuckles softly)
875
00:49:10,523 --> 00:49:11,591
(Mai Ling laughs)
876
00:49:11,624 --> 00:49:12,558
- We'll get the preacher.
- Yeah.
877
00:49:12,592 --> 00:49:13,826
He's down the street.
878
00:49:13,860 --> 00:49:15,528
(laughing)
879
00:49:18,498 --> 00:49:19,899
(sighs)
880
00:49:19,933 --> 00:49:21,968
♪ ♪
881
00:49:42,256 --> 00:49:44,657
(birds chirping)
882
00:49:50,130 --> 00:49:52,598
(rooster crows in distance)
883
00:49:54,534 --> 00:49:56,869
(fire crackling)
884
00:50:03,978 --> 00:50:05,812
(pants softly)
885
00:50:13,753 --> 00:50:15,788
- (door opens)
- (Michael sighs)
886
00:50:21,028 --> 00:50:22,196
Good morning.
887
00:50:22,229 --> 00:50:24,564
(Angel sighs)
888
00:50:29,169 --> 00:50:31,537
Looks like you...
889
00:50:32,239 --> 00:50:33,773
...got me after all.
890
00:50:33,806 --> 00:50:36,576
- (chuckles softly)
- Lucky you.
891
00:50:36,609 --> 00:50:39,146
Whatever Duchess had you pay,
you got cheated.
892
00:50:39,179 --> 00:50:41,647
Well, you're beautiful, but
that's not why I married you.
893
00:50:41,681 --> 00:50:43,083
I'm gonna work off my debt,
894
00:50:43,117 --> 00:50:45,918
and then I'm going back
to get what's mine.
895
00:50:48,155 --> 00:50:49,289
(grunts, inhales sharply)
896
00:50:49,323 --> 00:50:51,125
Oh, uh...
897
00:50:51,158 --> 00:50:53,093
you can wear these.
898
00:50:54,328 --> 00:50:55,996
For now.
899
00:51:02,769 --> 00:51:05,239
Where's the wife
that goes with this dress?
900
00:51:05,872 --> 00:51:07,907
Hope she isn't buried
under the house.
901
00:51:07,940 --> 00:51:10,044
Oh, those belonged
to my sister Tess.
902
00:51:10,077 --> 00:51:11,677
She, uh...
903
00:51:11,711 --> 00:51:13,746
She-she-she died last year.
904
00:51:16,649 --> 00:51:18,785
Her husband Paul, we, uh...
905
00:51:19,852 --> 00:51:21,854
...we all came west together.
906
00:51:21,888 --> 00:51:23,923
How far away is Pair-A-Dice?
907
00:51:24,857 --> 00:51:26,659
A lifetime. (chuckles)
908
00:51:26,692 --> 00:51:27,760
In miles.
909
00:51:27,794 --> 00:51:29,962
About, uh, 20.
910
00:51:29,997 --> 00:51:31,098
20 miles.
911
00:51:31,131 --> 00:51:33,033
(sighs)
912
00:51:33,067 --> 00:51:37,337
Well, I hope you don't mind
waiting a few days to...
913
00:51:37,371 --> 00:51:39,739
exercise your conjugal rights.
914
00:51:39,772 --> 00:51:40,940
Listen, uh, that...
915
00:51:40,974 --> 00:51:42,118
that's not why
I brought you here.
916
00:51:42,142 --> 00:51:43,709
Mm-hmm.
917
00:51:43,743 --> 00:51:47,114
Well, you can take this back.
918
00:51:47,147 --> 00:51:49,682
Marriage is over. (sighs)
919
00:51:49,715 --> 00:51:52,186
Where did you get
a ring so fast?
920
00:51:52,219 --> 00:51:53,853
It, uh... (clears throat)
921
00:51:54,854 --> 00:51:56,023
...belonged to my mother.
922
00:51:56,056 --> 00:51:58,591
Y-You gave me
your mother's ring?
923
00:51:59,359 --> 00:52:00,927
Yeah.
924
00:52:00,960 --> 00:52:03,097
(grunts)
925
00:52:03,130 --> 00:52:04,730
Okay.
926
00:52:06,866 --> 00:52:08,202
- Whoa, hey. Oh.
- (groans)
927
00:52:09,802 --> 00:52:11,214
You know, shouldn't be
up for longer than
928
00:52:11,238 --> 00:52:12,272
a few minutes at a time.
929
00:52:13,006 --> 00:52:16,742
- Now, what hurts most?
- Nothing I want you touching.
930
00:52:19,279 --> 00:52:20,780
(grunts softly)
931
00:52:21,482 --> 00:52:24,017
I'm not staying here for long.
932
00:52:24,750 --> 00:52:29,156
I'm not playing into your
little marriage slave fantasy.
933
00:52:31,291 --> 00:52:35,195
Marriage is not slavery.
934
00:52:37,364 --> 00:52:38,898
(thunder rumbling softly)
935
00:52:40,867 --> 00:52:42,969
(horse neighs)
936
00:52:44,438 --> 00:52:46,839
(rooster crows in distance)
937
00:52:49,109 --> 00:52:50,710
(horse nickers)
938
00:52:50,743 --> 00:52:52,912
(hoofbeats galloping)
939
00:52:58,452 --> 00:53:00,820
♪ ♪
940
00:53:07,461 --> 00:53:09,163
(breathes sharply)
941
00:53:09,196 --> 00:53:11,365
Bad, bad dog.
942
00:53:11,398 --> 00:53:13,267
Go home. Shoo.
943
00:53:13,300 --> 00:53:14,901
Get!
944
00:53:14,934 --> 00:53:16,436
(whines)
945
00:53:16,470 --> 00:53:18,038
Go home! Go!
946
00:53:18,071 --> 00:53:20,174
(whimpers)
947
00:53:24,311 --> 00:53:26,079
Go home.
948
00:53:26,913 --> 00:53:28,714
Go get the stick.
949
00:53:28,748 --> 00:53:30,816
- Go on.
- (barks)
950
00:53:34,820 --> 00:53:37,024
♪ ♪
951
00:53:50,003 --> 00:53:51,171
Ha!
952
00:53:56,210 --> 00:53:58,378
(panting)
953
00:53:58,412 --> 00:53:59,980
(whispers):
Ow.
954
00:54:06,886 --> 00:54:09,089
(grunting)
955
00:54:17,164 --> 00:54:19,233
Leave me alone!
956
00:54:19,266 --> 00:54:20,933
I'm going back.
957
00:54:24,571 --> 00:54:26,974
You don't own me!
958
00:54:40,420 --> 00:54:42,189
You'll need water.
959
00:54:47,860 --> 00:54:49,929
It gets cold at night.
960
00:54:54,401 --> 00:54:56,370
That way is Pair-A-Dice.
961
00:54:58,171 --> 00:55:00,173
19 more miles.
962
00:55:00,207 --> 00:55:03,243
Duchess and Magowan waiting
for you at the end of the road.
963
00:55:05,945 --> 00:55:09,116
That way... is home.
964
00:55:10,384 --> 00:55:12,286
One mile downhill.
965
00:55:13,919 --> 00:55:17,157
Fire, food...
966
00:55:18,325 --> 00:55:20,227
...and your husband.
967
00:55:22,596 --> 00:55:24,231
Your choice.
968
00:55:31,471 --> 00:55:33,073
(sighs)
969
00:55:37,477 --> 00:55:39,012
Ha!
970
00:55:43,283 --> 00:55:46,219
- (fire crackling)
- (crickets chirping)
971
00:55:46,253 --> 00:55:48,255
(door opens)
972
00:55:48,288 --> 00:55:49,822
(grunts)
973
00:56:05,238 --> 00:56:06,406
(sniffles)
974
00:56:18,118 --> 00:56:19,619
(coughs softly)
975
00:56:19,653 --> 00:56:21,488
(dishes clinking)
976
00:56:21,521 --> 00:56:23,290
(liquid pours)
977
00:56:45,112 --> 00:56:47,280
(pot clanking softly)
978
00:57:16,443 --> 00:57:18,478
♪ ♪
979
00:57:33,527 --> 00:57:35,061
(grunts softly)
980
00:57:47,474 --> 00:57:49,509
Why are you doing this?
981
00:57:52,546 --> 00:57:55,348
One mile can be harder to walk
than 20.
982
00:57:55,382 --> 00:57:57,417
♪ ♪
983
00:58:10,630 --> 00:58:12,432
Can you help me?
984
00:58:22,642 --> 00:58:25,045
(birds chirping)
985
00:58:35,121 --> 00:58:37,090
I think it's time
to pay you back.
986
00:58:37,123 --> 00:58:39,159
- Pl-Please don't.
- Hmm?
987
00:58:41,728 --> 00:58:44,464
(breathes deeply)
988
00:58:48,268 --> 00:58:50,504
Can I ask you something?
989
00:58:50,537 --> 00:58:53,173
Yeah. I, uh...
990
00:58:53,206 --> 00:58:55,509
Does your God
talk to you a lot?
991
00:58:56,109 --> 00:58:58,578
He talks to everyone. I mean...
992
00:58:58,612 --> 00:59:01,014
My mama prayed.
993
00:59:02,215 --> 00:59:04,451
She prayed,
but God never heard her.
994
00:59:05,819 --> 00:59:07,487
'Cause he doesn't care.
995
00:59:08,121 --> 00:59:12,158
So if you're telling me
that your God said marry me,
996
00:59:12,192 --> 00:59:13,793
you know he's punishing you.
997
00:59:13,827 --> 00:59:16,329
'Cause that's what he does.
998
00:59:18,865 --> 00:59:21,101
Grinds people into dust.
999
00:59:27,240 --> 00:59:28,551
- (birds chirping)
- (sheep bleating)
1000
00:59:28,575 --> 00:59:31,311
Go on. Go on.
1001
00:59:42,155 --> 00:59:44,324
(birds chirping)
1002
00:59:52,332 --> 00:59:54,467
(Angel clears throat)
1003
00:59:55,101 --> 00:59:59,105
Listen, um,
this whole wife thing
1004
00:59:59,139 --> 01:00:01,174
isn't for me,
but I will play along
1005
01:00:01,207 --> 01:00:04,477
until I pay you back
what I owe you.
1006
01:00:04,511 --> 01:00:05,679
MICHAEL:
Hmm.
1007
01:00:07,714 --> 01:00:11,418
Well, we'll have to get
your strength back.
1008
01:00:12,352 --> 01:00:15,088
Then we'll have you
out plowing the fields.
1009
01:00:17,190 --> 01:00:18,758
(laughing)
1010
01:00:18,792 --> 01:00:20,536
("Love Is a Wild Thing"
by Kacey Musgraves playing)
1011
01:00:20,560 --> 01:00:22,596
- You like eggs?
- (chickens clucking)
1012
01:00:22,629 --> 01:00:23,730
Mm-hmm.
1013
01:00:23,763 --> 01:00:27,834
Well, these ones belong to us.
1014
01:00:27,867 --> 01:00:29,703
Go ahead, eat all you want.
1015
01:00:31,638 --> 01:00:33,440
- Go on.
- I...
1016
01:00:33,473 --> 01:00:34,741
- Go on.
- You...
1017
01:00:34,774 --> 01:00:35,875
(clucking)
1018
01:00:35,909 --> 01:00:37,544
ANGEL:
Hey.
1019
01:00:37,577 --> 01:00:39,379
Hey, Mr. Chicken.
1020
01:00:39,412 --> 01:00:40,780
- (squawks)
- Oh!
1021
01:00:40,814 --> 01:00:42,382
- (laughing)
- (chuckles)
1022
01:00:42,415 --> 01:00:44,226
I'll teach you how to cook
roasted chicken, too.
1023
01:00:44,250 --> 01:00:45,418
(both laughing)
1024
01:00:45,452 --> 01:00:47,887
MICHAEL:
Uh, no, no.
1025
01:00:47,921 --> 01:00:49,656
Right here.
1026
01:00:50,256 --> 01:00:54,761
♪ But they'll try to... ♪
1027
01:00:54,794 --> 01:00:57,163
- Like that?
- Just like that.
1028
01:00:57,197 --> 01:00:59,633
♪ Trying to find the ocean... ♪
1029
01:00:59,666 --> 01:01:01,935
(Michael grunting)
1030
01:01:01,968 --> 01:01:04,371
Weeding is constant.
1031
01:01:04,404 --> 01:01:06,906
We're getting rid of the bad
and keeping the good.
1032
01:01:06,940 --> 01:01:09,242
Mm, so subtle.
1033
01:01:09,275 --> 01:01:10,710
Talk, talk, talk.
1034
01:01:10,744 --> 01:01:15,749
♪ Coming through the melody
when the night bird... ♪
1035
01:01:15,782 --> 01:01:17,917
(whooping)
1036
01:01:17,951 --> 01:01:19,552
(hushed):
Not too fast.
1037
01:01:19,586 --> 01:01:20,787
(Angel whooping)
1038
01:01:20,820 --> 01:01:24,290
- (line snaps)
- ♪ Love is a wild thing ♪
1039
01:01:25,525 --> 01:01:26,693
(chuckles)
1040
01:01:27,827 --> 01:01:30,196
(laughing)
1041
01:01:30,964 --> 01:01:34,801
♪ Oh, I can feel it ♪
1042
01:01:34,834 --> 01:01:36,545
- ♪ Magic in your... ♪
- (Michael clears throat)
1043
01:01:36,569 --> 01:01:38,304
All right, give me the axe.
1044
01:01:38,338 --> 01:01:39,839
I-I don't think
that's a good id...
1045
01:01:39,873 --> 01:01:41,574
Give me the ax.
1046
01:01:42,709 --> 01:01:44,344
Okay. (clears throat)
1047
01:01:45,712 --> 01:01:47,547
- Wait. O-O-Okay, now. Steady yourself.
- Shh.
1048
01:01:47,580 --> 01:01:49,215
Sorry.
1049
01:01:49,249 --> 01:01:51,918
♪ So don't try to... ♪
1050
01:01:51,951 --> 01:01:54,287
Oh. Whoa. (laughing)
1051
01:01:54,320 --> 01:01:56,322
- Come on.
- No, the wood is just too stiff.
1052
01:01:56,356 --> 01:01:58,267
- Come on, I'll help you. Oh, the wood?
- (laughing)
1053
01:01:58,291 --> 01:01:59,568
That's the problem?
That's the problem?
1054
01:01:59,592 --> 01:02:01,303
- Come on, I'll help you up.
- (both laughing)
1055
01:02:01,327 --> 01:02:03,463
- Look, it's still stuck.
- That's true, that's true.
1056
01:02:03,496 --> 01:02:04,297
Come on.
1057
01:02:04,330 --> 01:02:06,533
(both sigh)
1058
01:02:06,566 --> 01:02:09,636
♪ Places that you can't see ♪
1059
01:02:10,637 --> 01:02:11,705
Come on.
1060
01:02:12,505 --> 01:02:14,207
There's room for two.
1061
01:02:16,010 --> 01:02:17,577
(sighs)
1062
01:02:19,713 --> 01:02:21,748
I'm fine right here.
1063
01:02:27,287 --> 01:02:28,755
I owe you.
1064
01:02:31,558 --> 01:02:33,493
Come on.
1065
01:02:34,661 --> 01:02:35,895
We're not ready.
1066
01:02:35,929 --> 01:02:37,630
(chuckles)
1067
01:02:39,033 --> 01:02:40,734
I don't understand you.
1068
01:02:40,767 --> 01:02:44,337
I don't understand you either.
(laughs)
1069
01:02:48,775 --> 01:02:52,645
Uh, uh, I think, uh,
I think Maverick needs a walk.
1070
01:02:53,780 --> 01:02:55,448
(grunts) Uh, Maverick?
1071
01:02:56,483 --> 01:02:58,518
- Come on.
- (Maverick groans)
1072
01:02:59,352 --> 01:03:00,787
(gasps)
1073
01:03:03,923 --> 01:03:04,924
(whimpers)
1074
01:03:04,958 --> 01:03:06,860
What are you looking at?
1075
01:03:06,893 --> 01:03:09,662
- ♪ Love is a wild thing. ♪
- (Maverick barks)
1076
01:03:11,898 --> 01:03:13,700
(song ends)
1077
01:03:13,733 --> 01:03:16,336
- (horse neighs)
- (Michael sighs heavily)
1078
01:03:16,369 --> 01:03:18,038
I'm gonna go saddle the horse
in the barn.
1079
01:03:18,072 --> 01:03:19,639
Okay.
1080
01:03:25,612 --> 01:03:27,747
- (inhales deeply)
- (Maverick barking)
1081
01:03:27,781 --> 01:03:29,349
(sighs)
1082
01:03:37,924 --> 01:03:39,893
(crickets chirping)
1083
01:03:39,926 --> 01:03:41,996
(door creaks)
1084
01:03:42,029 --> 01:03:43,830
(night bird calling)
1085
01:03:52,906 --> 01:03:55,308
♪ ♪
1086
01:04:12,525 --> 01:04:15,595
Did you think
I couldn't find you?
1087
01:04:15,628 --> 01:04:16,763
(gasping)
1088
01:04:16,796 --> 01:04:18,965
- You belong to me, Angel.
- No! No!
1089
01:04:18,999 --> 01:04:20,500
No!
1090
01:04:20,533 --> 01:04:21,901
Angel, Angel! It's me.
1091
01:04:21,935 --> 01:04:23,037
It's fine.
1092
01:04:23,070 --> 01:04:24,637
It's me, okay? It's me.
1093
01:04:24,671 --> 01:04:27,975
It's just... just a nightmare.
1094
01:04:28,008 --> 01:04:29,009
(Angel panting)
1095
01:04:29,043 --> 01:04:30,643
You want to talk about it?
1096
01:04:31,278 --> 01:04:33,113
No, I don't, I don't remember.
(sniffles)
1097
01:04:33,147 --> 01:04:35,387
Your heart's beating so fast,
it's gonna come out your...
1098
01:04:35,415 --> 01:04:38,018
Don't... touch me, please.
1099
01:04:38,685 --> 01:04:41,487
Okay, come on.
Get your boots on.
1100
01:04:41,521 --> 01:04:43,489
We are going for a walk.
1101
01:04:43,523 --> 01:04:45,491
It is the middle of the night.
1102
01:04:45,525 --> 01:04:46,860
I'm not going anywhere
with you.
1103
01:04:46,893 --> 01:04:48,537
Well, you're going
whether you want to or not.
1104
01:04:48,561 --> 01:04:51,764
Now, you can go like that...
or dressed.
1105
01:04:51,798 --> 01:04:52,899
It's your choice.
1106
01:04:52,932 --> 01:04:54,634
But you're going.
1107
01:04:57,437 --> 01:04:58,872
(laughs)
1108
01:04:58,905 --> 01:05:01,008
Come on, Angel.
1109
01:05:01,041 --> 01:05:02,809
What are you so afraid of?
1110
01:05:05,778 --> 01:05:07,047
Nothing.
1111
01:05:07,647 --> 01:05:10,416
Michael, where are you
taking me?
1112
01:05:10,450 --> 01:05:11,517
You'll see.
1113
01:05:11,551 --> 01:05:13,553
This is ridiculous.
1114
01:05:13,586 --> 01:05:15,022
I want to go back.
1115
01:05:15,055 --> 01:05:17,191
We're almost there. Come on.
1116
01:05:17,224 --> 01:05:18,658
(sighs)
1117
01:05:18,691 --> 01:05:20,493
- Trust me.
- (grunts softly)
1118
01:05:20,526 --> 01:05:22,729
♪ ♪
1119
01:05:23,630 --> 01:05:25,431
MICHAEL:
We're here.
1120
01:05:27,201 --> 01:05:29,602
(birds chirping)
1121
01:05:48,554 --> 01:05:50,224
(whispers):
Look.
1122
01:05:50,257 --> 01:05:52,659
♪ ♪
1123
01:05:55,895 --> 01:05:57,597
(chuckles softly)
1124
01:05:59,699 --> 01:06:03,137
That's the life
I want to offer you, Angel.
1125
01:06:03,170 --> 01:06:07,107
One full of color and warmth
1126
01:06:07,141 --> 01:06:09,676
and beauty and light.
1127
01:06:13,579 --> 01:06:15,782
(whispers):
Just give me a chance.
1128
01:06:19,119 --> 01:06:23,057
If you knew half of what I did,
you'd send me right back.
1129
01:06:23,090 --> 01:06:26,826
Uh, listen, you did not choose
the life you had.
1130
01:06:29,796 --> 01:06:31,698
Okay? But you can choose
the life you want.
1131
01:06:31,731 --> 01:06:34,001
I chose to die.
1132
01:06:37,004 --> 01:06:40,007
(sighs) Well, you...
do you still want to?
1133
01:06:45,112 --> 01:06:46,879
No.
1134
01:06:47,747 --> 01:06:49,116
- No, but...
- But?
1135
01:06:49,149 --> 01:06:51,617
I don't know why I'm here.
1136
01:06:52,286 --> 01:06:53,253
Why...
1137
01:06:53,287 --> 01:06:54,787
You say that I'm your wife,
1138
01:06:54,821 --> 01:06:56,589
but you won't even...
1139
01:06:58,558 --> 01:07:00,727
And it's... I don't blame you.
1140
01:07:00,760 --> 01:07:02,862
- I don't. I-I...
- (sighs)
1141
01:07:04,298 --> 01:07:07,134
I've just been waiting.
1142
01:07:07,167 --> 01:07:09,535
♪ ♪
1143
01:07:24,917 --> 01:07:26,953
♪ ♪
1144
01:07:53,213 --> 01:07:55,581
(Angel gasping)
1145
01:08:01,188 --> 01:08:03,556
(both panting)
1146
01:08:10,963 --> 01:08:13,000
♪ ♪
1147
01:08:27,247 --> 01:08:30,150
(Angel gasping)
1148
01:08:33,120 --> 01:08:35,688
(both moan)
1149
01:08:35,721 --> 01:08:37,957
(moans):
Oh, Michael.
1150
01:08:42,396 --> 01:08:44,797
(panting)
1151
01:08:56,143 --> 01:08:58,178
♪ ♪
1152
01:09:09,156 --> 01:09:11,158
(echoing exhale)
1153
01:09:14,294 --> 01:09:16,263
(wind whistling)
1154
01:09:16,296 --> 01:09:18,831
(birds chirping)
1155
01:09:19,466 --> 01:09:21,868
- (man groaning)
- (objects clinking)
1156
01:09:32,712 --> 01:09:34,914
(crows cawing)
1157
01:09:43,390 --> 01:09:45,359
(panting)
1158
01:09:45,392 --> 01:09:47,793
♪ ♪
1159
01:09:51,098 --> 01:09:52,899
(sobbing softly)
1160
01:10:01,475 --> 01:10:03,876
(sobbing softly)
1161
01:10:10,984 --> 01:10:13,020
(crying)
1162
01:10:30,770 --> 01:10:31,871
Michael.
1163
01:10:31,904 --> 01:10:33,839
(chuckles):
Paul.
1164
01:10:33,873 --> 01:10:36,876
- It's so good to see you.
- Good to see you, too.
1165
01:10:37,511 --> 01:10:40,214
- (laughing)
- I-I've missed you.
1166
01:10:40,247 --> 01:10:42,216
I miss, I miss you, too.
1167
01:10:42,249 --> 01:10:43,483
- Look at you.
- (both chuckle)
1168
01:10:43,517 --> 01:10:44,817
Yeah, yeah. (chuckles)
1169
01:10:44,850 --> 01:10:47,020
Yeah. (sniffles)
1170
01:10:47,688 --> 01:10:50,756
So, uh, so how was it
out there?
1171
01:10:50,790 --> 01:10:52,459
Uh, it-it was awful.
1172
01:10:52,492 --> 01:10:54,061
Yeah. (laughs)
1173
01:10:54,094 --> 01:10:56,496
(sniffles) Yeah, it was
a lot of hard work, uh,
1174
01:10:56,530 --> 01:10:59,865
finding nothing and, uh...
1175
01:11:00,800 --> 01:11:03,270
...you know,
drinking to forget. (laughs)
1176
01:11:04,271 --> 01:11:05,838
No gold, then, or...?
1177
01:11:05,871 --> 01:11:07,241
No, no, no. No.
1178
01:11:07,274 --> 01:11:09,842
Not enough to buy a pot
to piss in at least, you know.
1179
01:11:09,875 --> 01:11:11,777
Just... (sniffles)
1180
01:11:11,811 --> 01:11:13,513
fighting for survival
out there, mostly.
1181
01:11:13,547 --> 01:11:15,848
(chuckles, sniffles)
1182
01:11:15,881 --> 01:11:17,117
What about you?
1183
01:11:18,318 --> 01:11:20,120
- Uh...
- You look, uh...
1184
01:11:20,153 --> 01:11:23,756
Well, you always look content.
1185
01:11:25,359 --> 01:11:26,994
I got married.
1186
01:11:30,430 --> 01:11:31,931
You're married?
1187
01:11:32,898 --> 01:11:34,368
That's right.
1188
01:11:36,403 --> 01:11:37,571
Yeah. (chuckles)
1189
01:11:37,604 --> 01:11:39,406
Well, uh,
congr-gratulations, Michael.
1190
01:11:39,439 --> 01:11:41,041
(laughs) Thank you. Thank you.
1191
01:11:41,074 --> 01:11:42,276
Well, am I gonna meet her?
1192
01:11:42,309 --> 01:11:44,177
You... What's she like?
Wh-Where is she?
1193
01:11:45,178 --> 01:11:46,313
Angel?
1194
01:11:48,382 --> 01:11:50,217
(Michael clears throat)
1195
01:11:50,250 --> 01:11:52,885
This is, uh...
1196
01:11:52,918 --> 01:11:55,088
This is Paul.
1197
01:11:56,156 --> 01:11:58,191
Paul, meet my wife, Angel.
1198
01:11:58,824 --> 01:12:01,194
- Hello.
- ANGEL: Hello.
1199
01:12:08,368 --> 01:12:09,935
PAUL:
Um, uh...
1200
01:12:11,871 --> 01:12:14,074
I'm sorry to gape
at you, ma'am.
1201
01:12:15,976 --> 01:12:17,477
Those are, um...
1202
01:12:18,145 --> 01:12:21,881
Those are T-Tess's clothes,
uh, the ones she made?
1203
01:12:21,914 --> 01:12:23,916
- MICHAEL: Uh, yeah, uh...
- PAUL: Mm-hmm.
1204
01:12:23,949 --> 01:12:26,186
- Angel needed clothes. I...
- Mm-hmm.
1205
01:12:26,219 --> 01:12:28,188
I thought Tess
would approve, so...
1206
01:12:28,221 --> 01:12:30,290
Hmm.
1207
01:12:32,925 --> 01:12:34,227
Well, you must be hungry.
1208
01:12:34,261 --> 01:12:35,961
MICHAEL:
Three weeks on that trail?
1209
01:12:35,996 --> 01:12:37,631
- PAUL: Mm. Mm.
- My God.
1210
01:12:37,664 --> 01:12:39,599
That was just on foot.
(chuckles)
1211
01:12:39,633 --> 01:12:41,368
Yeah, it was about seven total.
1212
01:12:41,401 --> 01:12:43,003
MICHAEL:
Brutal.
1213
01:12:43,036 --> 01:12:44,371
Come on outside.
1214
01:12:44,404 --> 01:12:46,215
I'll show you what I did
to the barn since you left
1215
01:12:46,239 --> 01:12:48,342
- to make your fortune.
- All right.
1216
01:12:48,375 --> 01:12:50,177
Mm. I'm-a get a refill.
1217
01:12:50,210 --> 01:12:51,478
- (door opens)
- MICHAEL: Sure.
1218
01:12:51,511 --> 01:12:52,546
PAUL:
I'll be right there.
1219
01:12:52,579 --> 01:12:54,114
Okay.
1220
01:13:01,254 --> 01:13:03,956
So Michael doesn't know
what you are, does he?
1221
01:13:03,990 --> 01:13:06,493
- Should I remember you?
- Mm.
1222
01:13:06,526 --> 01:13:09,229
Well, I suppose all faces
start to look alike,
1223
01:13:09,262 --> 01:13:10,664
someone in your business, huh?
1224
01:13:10,697 --> 01:13:12,432
Yeah, and everything else, too.
1225
01:13:12,466 --> 01:13:13,899
(sniffles)
1226
01:13:13,933 --> 01:13:15,244
Yeah, seeing you
in my wife's clothes
1227
01:13:15,268 --> 01:13:17,237
makes me sick to my stomach.
1228
01:13:17,270 --> 01:13:19,315
- I'd like to rip 'em off you.
- (chuckles): I bet you would.
1229
01:13:19,339 --> 01:13:21,375
Michael is the best man
that I know,
1230
01:13:21,408 --> 01:13:24,244
and he deserves
a decent girl, not...
1231
01:13:25,512 --> 01:13:26,546
...you.
1232
01:13:26,580 --> 01:13:28,115
(clicks tongue)
1233
01:13:28,148 --> 01:13:30,450
Wh-What'd you do to get
your claws into him, huh?
1234
01:13:30,484 --> 01:13:33,620
Well, Michael came to the
Palace, he paid for my time,
1235
01:13:33,653 --> 01:13:36,990
- and then he begged me to marry him.
- (silverware drops)
1236
01:13:37,023 --> 01:13:38,492
That's a lie.
1237
01:13:39,226 --> 01:13:41,661
I know Michael, and
Michael would never step foot
1238
01:13:41,695 --> 01:13:43,196
inside of a whorehouse.
1239
01:13:43,230 --> 01:13:46,333
Well, the whore is here now.
1240
01:13:48,168 --> 01:13:50,970
So I guess you're just
gonna have to deal with that.
1241
01:13:54,307 --> 01:13:55,908
(Angel sighs)
1242
01:13:59,579 --> 01:14:01,114
(Paul sniffles)
1243
01:14:06,086 --> 01:14:07,988
Oh, no, I don't.
1244
01:14:12,626 --> 01:14:15,028
(Maverick barking in distance)
1245
01:14:15,729 --> 01:14:17,564
(hammering)
1246
01:14:17,597 --> 01:14:18,708
MICHAEL:
Look at the new hayloft.
1247
01:14:18,732 --> 01:14:20,567
(hammering continues)
1248
01:14:20,600 --> 01:14:22,102
Yeah.
1249
01:14:22,135 --> 01:14:23,513
Come on, give me a hand
with this. (grunts)
1250
01:14:23,537 --> 01:14:25,537
- (rooster crows in distance)
- (chickens clucking)
1251
01:14:28,475 --> 01:14:29,976
(Michael sighs)
1252
01:14:31,645 --> 01:14:34,714
I-I-I need to talk to you
about something, Michael.
1253
01:14:34,748 --> 01:14:36,983
It's about Angel.
1254
01:14:38,351 --> 01:14:40,287
Sh-She's not
who you think she is.
1255
01:14:40,320 --> 01:14:42,022
(chuckles)
1256
01:14:42,055 --> 01:14:44,357
She's exactly
who I think she is.
1257
01:14:45,459 --> 01:14:46,726
She's my wife.
1258
01:14:46,760 --> 01:14:48,695
Michael, before
she was your wife...
1259
01:14:49,429 --> 01:14:52,599
...she was the highest priced
whore in Pair-A-Dice.
1260
01:14:52,632 --> 01:14:54,468
I know all about that.
1261
01:14:54,501 --> 01:14:56,136
Y-You know?
1262
01:14:56,169 --> 01:14:58,371
- Yes.
- Michael, listen to me.
1263
01:14:58,405 --> 01:15:00,540
She has been with
thousands of men.
1264
01:15:00,574 --> 01:15:02,008
She just does not love you.
1265
01:15:02,042 --> 01:15:03,076
She is using you.
1266
01:15:03,109 --> 01:15:06,046
You have no idea who she is.
1267
01:15:06,680 --> 01:15:08,548
Well, maybe you should
look at your own life
1268
01:15:08,582 --> 01:15:10,293
- instead of judging hers.
- Well, what do you think
1269
01:15:10,317 --> 01:15:11,727
your mother'd say about
marrying a piece of trash
1270
01:15:11,751 --> 01:15:13,653
- like that?
- Yeah. "Trash."
1271
01:15:14,488 --> 01:15:18,358
If you love me like a brother,
then you will love her as well.
1272
01:15:19,793 --> 01:15:21,528
Understand?
1273
01:15:23,063 --> 01:15:24,664
Yeah. Mm-hmm.
1274
01:15:24,698 --> 01:15:27,067
(sighs)
1275
01:15:27,100 --> 01:15:28,401
Uh...
1276
01:15:30,203 --> 01:15:31,671
I mean, Tess was my sister.
1277
01:15:31,705 --> 01:15:34,774
Okay? You're not, you're not
the only one suffering.
1278
01:15:34,808 --> 01:15:36,376
♪ ♪
1279
01:15:36,409 --> 01:15:38,111
(sighs)
1280
01:15:38,144 --> 01:15:39,479
I'm sorry. Come on.
1281
01:15:41,281 --> 01:15:43,083
Come on.
1282
01:15:43,116 --> 01:15:44,251
(grunts)
1283
01:15:44,284 --> 01:15:47,120
(Paul sighs, sniffles)
1284
01:15:50,156 --> 01:15:52,492
You need supplies.
1285
01:15:52,526 --> 01:15:54,394
Okay, go to Pair-A-Dice.
1286
01:15:54,427 --> 01:15:56,796
Uh, I'll give you enough money
to get what you need.
1287
01:15:56,830 --> 01:16:00,267
You can, you can borrow
Shadrach and the wagon.
1288
01:16:00,300 --> 01:16:03,503
And buy another horse
while you're there.
1289
01:16:03,537 --> 01:16:05,038
(Paul grunts softly)
1290
01:16:06,172 --> 01:16:08,308
Listen, the town
has a preacher.
1291
01:16:10,443 --> 01:16:12,112
Go to church.
1292
01:16:13,346 --> 01:16:15,649
Try to remember
the man you were...
1293
01:16:16,750 --> 01:16:19,152
...when you married my sister.
1294
01:16:21,855 --> 01:16:23,290
(horse nickers)
1295
01:16:23,323 --> 01:16:26,159
MICHAEL:
Paul needs to sort things out.
1296
01:16:26,192 --> 01:16:28,228
He's coming over tomorrow
for the horse and wagon
1297
01:16:28,261 --> 01:16:30,330
to go into town.
1298
01:16:32,198 --> 01:16:35,135
He was mad because
I didn't remember him.
1299
01:16:36,736 --> 01:16:38,171
The truth is I don't know.
1300
01:16:38,204 --> 01:16:39,706
(chuckles softly)
1301
01:16:39,739 --> 01:16:42,809
Every man looks the same
without clothes on.
1302
01:16:42,842 --> 01:16:44,311
You're not that person anymore.
1303
01:16:44,344 --> 01:16:46,880
I'll always be that person.
1304
01:16:46,913 --> 01:16:48,481
(Michael sighs)
1305
01:16:48,515 --> 01:16:51,084
I don't care what you've done.
1306
01:16:51,685 --> 01:16:53,453
See, I...
1307
01:16:53,486 --> 01:16:56,156
I just want
to build a life with you.
1308
01:16:57,324 --> 01:16:59,492
I want to have children
with you.
1309
01:17:00,327 --> 01:17:01,595
(chuckles softly)
1310
01:17:01,628 --> 01:17:04,564
- Michael...
- A new beginning. Hmm?
1311
01:17:06,499 --> 01:17:08,234
(whispers):
A family.
1312
01:17:09,202 --> 01:17:11,171
- (chuckles)
- (match strikes)
1313
01:17:11,204 --> 01:17:13,306
♪ ♪
1314
01:17:16,343 --> 01:17:18,545
(dishes clinking)
1315
01:17:18,578 --> 01:17:23,316
I taught you how to be careful,
so this wouldn't happen.
1316
01:17:24,517 --> 01:17:26,653
Dr. Smith's gonna
take care of the problem.
1317
01:17:27,287 --> 01:17:29,522
So it never happens again.
1318
01:17:29,556 --> 01:17:31,591
(screaming)
1319
01:17:31,625 --> 01:17:32,892
- No!
- (yells)
1320
01:17:32,926 --> 01:17:35,228
No! No! Please don't take...
1321
01:17:35,261 --> 01:17:36,229
Please don't take...
1322
01:17:36,262 --> 01:17:37,631
Please, my baby!
1323
01:17:37,664 --> 01:17:39,366
My baby! No!
1324
01:17:39,399 --> 01:17:41,368
- (man grunting)
- (Angel gasping)
1325
01:17:41,401 --> 01:17:44,537
I told you what would happen
if you disobeyed me.
1326
01:17:44,571 --> 01:17:46,640
(gasping) Please.
1327
01:17:47,841 --> 01:17:49,509
(sobbing):
Please!
1328
01:17:49,542 --> 01:17:51,511
(echoing scream)
1329
01:17:51,544 --> 01:17:53,546
♪ ♪
1330
01:18:08,628 --> 01:18:11,665
Wait! Wait.
1331
01:18:12,399 --> 01:18:15,168
- Wait, wait. - Whoa.
- (Shadrach neighs)
1332
01:18:17,270 --> 01:18:18,938
What do you want?
1333
01:18:18,973 --> 01:18:20,640
I want a ride.
1334
01:18:20,674 --> 01:18:22,842
(laughing)
1335
01:18:22,876 --> 01:18:25,378
Yeah, 'cause you're running
off on him, aren't you?
1336
01:18:25,412 --> 01:18:27,414
Oh, you want me to stay?
1337
01:18:28,983 --> 01:18:30,550
Well, come on.
1338
01:18:30,583 --> 01:18:32,652
Gonna take us all day
to get to town.
1339
01:18:47,333 --> 01:18:49,235
- (birds chirping)
- (insects chittering)
1340
01:18:49,269 --> 01:18:51,471
(crows cawing)
1341
01:19:16,997 --> 01:19:19,599
You, uh... you want a drink?
1342
01:19:19,632 --> 01:19:21,968
- Yeah.
- Hold on, now.
1343
01:19:22,002 --> 01:19:23,403
(sniffles)
1344
01:19:23,436 --> 01:19:25,772
You got to say "please"
if you want one.
1345
01:19:27,074 --> 01:19:28,742
Please.
1346
01:19:32,445 --> 01:19:33,780
(Paul sniffles)
1347
01:19:39,053 --> 01:19:40,553
(Paul sniffles)
1348
01:19:50,998 --> 01:19:53,533
- Thank you.
- Mm-hmm.
1349
01:19:56,936 --> 01:19:59,339
(sighs heavily)
1350
01:20:00,874 --> 01:20:02,509
(sniffles)
1351
01:20:04,410 --> 01:20:05,845
Tell me something.
1352
01:20:07,680 --> 01:20:10,283
How'd you really meet Michael?
Hmm?
1353
01:20:11,384 --> 01:20:14,687
- I already told you how all of this came about.
- Liar.
1354
01:20:15,288 --> 01:20:17,957
Michael didn't go into
any brothel.
1355
01:20:17,992 --> 01:20:19,759
There's no need to be jealous.
1356
01:20:19,793 --> 01:20:22,762
Now that I'm gone, you can have
Michael all to yourself.
1357
01:20:38,112 --> 01:20:39,546
(sighs)
1358
01:20:39,579 --> 01:20:41,815
You owe me for the ride.
1359
01:20:46,786 --> 01:20:48,321
(sniffles)
1360
01:20:49,455 --> 01:20:51,424
What exactly
did you have in mind?
1361
01:20:52,492 --> 01:20:56,863
You know, I never did make it
upstairs to the Palace.
1362
01:20:57,497 --> 01:21:00,567
But I have always wondered
1363
01:21:00,600 --> 01:21:04,571
what it might be like
to make it inside Angel's...
1364
01:21:05,939 --> 01:21:07,674
...inner sanctum.
1365
01:21:10,476 --> 01:21:12,478
And now you want to know.
1366
01:21:14,747 --> 01:21:15,882
Mm-hmm.
1367
01:21:17,851 --> 01:21:19,619
Maybe I do.
1368
01:21:43,177 --> 01:21:45,578
♪ ♪
1369
01:21:50,217 --> 01:21:52,585
Well...
1370
01:21:52,619 --> 01:21:54,787
might as well do it now
or we'd...
1371
01:21:55,788 --> 01:21:58,424
...never get there before dark.
1372
01:21:59,059 --> 01:22:00,426
What'd you have in mind?
1373
01:22:00,460 --> 01:22:02,562
Whatever you want, mister.
1374
01:22:02,595 --> 01:22:05,498
Long as I can get a ride.
1375
01:22:06,599 --> 01:22:08,735
Or was that all a bluff?
1376
01:22:25,952 --> 01:22:27,988
♪ ♪
1377
01:22:34,794 --> 01:22:35,962
(sniffles)
1378
01:22:44,038 --> 01:22:45,638
(Shadrach sputtering)
1379
01:22:47,607 --> 01:22:50,077
(Angel coughing)
1380
01:22:50,110 --> 01:22:52,779
(coughing continues)
1381
01:22:52,812 --> 01:22:55,049
(sniffles)
1382
01:22:55,082 --> 01:22:56,549
(retches)
1383
01:22:56,582 --> 01:22:58,052
(spits, sniffles)
1384
01:22:59,019 --> 01:22:59,987
(spits)
1385
01:23:00,020 --> 01:23:02,056
(sobbing softly)
1386
01:23:04,857 --> 01:23:06,893
(panting)
1387
01:23:11,265 --> 01:23:13,499
PAUL:
Let's go!
1388
01:23:13,533 --> 01:23:15,468
Come on.
1389
01:23:16,936 --> 01:23:18,604
Come on.
1390
01:23:30,917 --> 01:23:32,952
♪ ♪
1391
01:23:37,324 --> 01:23:40,027
Whoa. Whoa.
1392
01:23:44,630 --> 01:23:46,966
Go on. Get down.
1393
01:23:48,901 --> 01:23:51,671
I don't want
to be seen with you.
1394
01:24:03,950 --> 01:24:07,520
You know, I never pretended
to be anything but what I am.
1395
01:24:09,189 --> 01:24:10,857
But you?
1396
01:24:12,192 --> 01:24:15,695
You took Michael's money,
you took his...
1397
01:24:15,728 --> 01:24:18,032
his wagon...
1398
01:24:18,065 --> 01:24:20,833
his horse,
and then you took his wife.
1399
01:24:21,468 --> 01:24:24,104
Call yourself his brother.
1400
01:24:29,675 --> 01:24:31,677
- (brake clicks)
- Walk on.
1401
01:24:31,711 --> 01:24:33,913
♪ ♪
1402
01:24:46,160 --> 01:24:48,561
(busy chatter)
1403
01:25:04,877 --> 01:25:07,081
MURPHY:
It burned down, Angel.
1404
01:25:08,248 --> 01:25:09,649
When?
1405
01:25:09,682 --> 01:25:11,717
About five weeks back.
1406
01:25:11,751 --> 01:25:13,953
Last real excitement
we've had in this town.
1407
01:25:13,987 --> 01:25:16,223
(panting softly)
1408
01:25:16,256 --> 01:25:18,791
It's good to see you, Angel.
1409
01:25:18,825 --> 01:25:20,693
Assuming that marriage thing
didn't work out.
1410
01:25:20,726 --> 01:25:22,829
Where's Duchess?
1411
01:25:22,862 --> 01:25:24,207
I came back
to get what she owes me.
1412
01:25:24,231 --> 01:25:26,933
She didn't even have
a thimble to spit in.
1413
01:25:26,966 --> 01:25:28,968
Magowan burned the whole thing
down around her.
1414
01:25:29,002 --> 01:25:32,072
We caught up with him,
hung him.
1415
01:25:32,106 --> 01:25:34,108
Two of the girls died
in the fire.
1416
01:25:34,141 --> 01:25:35,675
Which ones?
1417
01:25:35,708 --> 01:25:37,877
Mai Ling.
1418
01:25:37,910 --> 01:25:40,746
Little Chinese flower.
I liked her.
1419
01:25:41,781 --> 01:25:43,117
And the other?
1420
01:25:44,318 --> 01:25:45,918
Loudmouth drunk.
1421
01:25:47,154 --> 01:25:48,855
What was her name?
1422
01:25:48,888 --> 01:25:51,624
- (voice breaks): Lucky.
- Yeah, that's her.
1423
01:25:52,292 --> 01:25:53,994
They were trapped upstairs.
1424
01:25:54,027 --> 01:25:55,429
Screaming.
1425
01:25:55,462 --> 01:25:57,231
Awful way to die.
1426
01:25:59,732 --> 01:26:01,168
Come see my place.
1427
01:26:01,834 --> 01:26:04,238
- Whiskey's fine.
- (sniffles)
1428
01:26:06,906 --> 01:26:09,042
(indistinct chatter)
1429
01:26:10,943 --> 01:26:13,147
Got a spare room upstairs.
1430
01:26:15,781 --> 01:26:17,750
You could be back in business
in five minutes.
1431
01:26:17,783 --> 01:26:19,719
Just say the word.
1432
01:26:22,189 --> 01:26:25,092
All we got to do
is figure out the cut.
1433
01:26:26,360 --> 01:26:28,661
What do you say, Angel?
1434
01:26:35,335 --> 01:26:37,037
(Angel clicks tongue, sighs)
1435
01:26:37,070 --> 01:26:39,772
Fifty-fifty.
They pay me, I pay you.
1436
01:26:39,805 --> 01:26:42,109
Mm. Fair enough.
1437
01:26:44,444 --> 01:26:46,079
(Murphy sighs)
1438
01:26:46,113 --> 01:26:48,714
Providing you give me
what I want whenever I want it,
1439
01:26:48,748 --> 01:26:50,683
and it's free.
1440
01:26:52,519 --> 01:26:54,921
(laughter, lively chatter)
1441
01:27:02,196 --> 01:27:04,231
♪ ♪
1442
01:27:14,241 --> 01:27:16,109
(horses sputtering)
1443
01:27:18,945 --> 01:27:21,881
Hey, whoa. Whoa there.
1444
01:27:21,914 --> 01:27:23,350
I stopped by my place,
you know,
1445
01:27:23,383 --> 01:27:25,452
un-unload the supplies
is why it took me so long.
1446
01:27:25,485 --> 01:27:27,054
You took her back.
1447
01:27:28,788 --> 01:27:31,124
She asked me to, Michael. I...
1448
01:27:31,924 --> 01:27:34,827
I-I tried to,
I tried to warn you.
1449
01:27:34,860 --> 01:27:35,895
I'm-I'm sorry.
1450
01:27:35,928 --> 01:27:37,998
Go home, Paul.
1451
01:27:38,999 --> 01:27:40,100
Now.
1452
01:27:40,133 --> 01:27:42,935
Before I kill you
with my bare hands.
1453
01:27:44,837 --> 01:27:47,007
♪ ♪
1454
01:27:57,284 --> 01:27:58,884
All right, come on.
1455
01:28:02,456 --> 01:28:04,857
(laughter, lively chatter)
1456
01:28:06,126 --> 01:28:08,328
Hey. Hey!
1457
01:28:08,362 --> 01:28:10,896
Hey, where you think
you're going?!
1458
01:28:18,171 --> 01:28:20,274
MAN: ...your eyes like that,
I don't know any...
1459
01:28:20,307 --> 01:28:21,941
- Get out!
- (groans)
1460
01:28:22,442 --> 01:28:24,478
Do you want to stay here?
1461
01:28:24,511 --> 01:28:27,214
Come on. Come on.
1462
01:28:27,247 --> 01:28:29,283
(people murmuring)
1463
01:28:30,250 --> 01:28:32,185
- She stays here!
- MAN: Yeah.
1464
01:28:32,219 --> 01:28:33,987
Stay there.
1465
01:28:36,189 --> 01:28:37,957
(grunting)
1466
01:28:37,991 --> 01:28:39,259
MAN:
Jesus!
1467
01:28:43,263 --> 01:28:44,897
(groans)
1468
01:28:46,433 --> 01:28:47,800
Let's go.
1469
01:28:49,336 --> 01:28:51,371
♪ ♪
1470
01:29:11,957 --> 01:29:14,194
Did Paul tell you about
what we did?
1471
01:29:15,028 --> 01:29:16,896
He didn't have to.
1472
01:29:16,929 --> 01:29:18,632
The guilt was written
all over his face.
1473
01:29:18,665 --> 01:29:20,367
Then why did you come for me?
1474
01:29:20,400 --> 01:29:23,470
- Why didn't you just leave me where I belong?
- Because...
1475
01:29:23,503 --> 01:29:25,205
I love you.
1476
01:29:26,640 --> 01:29:29,042
♪ ♪
1477
01:29:29,976 --> 01:29:31,445
(Shadrach neighs)
1478
01:29:38,118 --> 01:29:40,320
(crickets chirping)
1479
01:29:42,656 --> 01:29:45,025
♪ ♪
1480
01:29:47,960 --> 01:29:50,263
(crying softly)
1481
01:29:57,637 --> 01:30:00,006
(crying)
1482
01:30:01,007 --> 01:30:03,410
(groaning)
1483
01:30:04,411 --> 01:30:06,446
(crying continues)
1484
01:30:08,382 --> 01:30:11,418
(grunting, sobbing)
1485
01:30:22,962 --> 01:30:25,232
(straining, gasping)
1486
01:30:26,099 --> 01:30:28,068
Stop. Angel, stop.
1487
01:30:28,101 --> 01:30:29,302
- I'm not clean.
- Angel, hey.
1488
01:30:29,336 --> 01:30:31,004
Don't-don't touch me.
I'm not...
1489
01:30:31,037 --> 01:30:32,181
- Hey, hey, stop, stop.
- I'm not clean.
1490
01:30:32,205 --> 01:30:35,409
Let 'em go. It's okay.
It's okay.
1491
01:30:35,442 --> 01:30:38,111
- It's okay. It's okay.
- (crying continues)
1492
01:30:38,145 --> 01:30:39,980
- Come on.
- I'm not clean, Michael.
1493
01:30:40,013 --> 01:30:42,716
Hey, hey. Hey.
1494
01:30:42,749 --> 01:30:45,218
- Look at me, okay?
- (sobbing softly)
1495
01:30:46,052 --> 01:30:47,988
I forgive you.
1496
01:30:48,588 --> 01:30:50,157
I forgive you.
1497
01:30:50,190 --> 01:30:52,058
Come on.
1498
01:30:54,294 --> 01:30:56,329
♪ ♪
1499
01:31:00,467 --> 01:31:02,502
(birds chirping)
1500
01:31:07,374 --> 01:31:09,176
You have to stop thinking
that I'm gonna be
1501
01:31:09,209 --> 01:31:11,645
something that I'm not.
1502
01:31:11,678 --> 01:31:14,080
I don't know how to love.
1503
01:31:14,714 --> 01:31:17,217
I've got too many demons.
1504
01:31:18,084 --> 01:31:20,287
My father was my demon.
1505
01:31:25,659 --> 01:31:27,594
He was a plantation owner.
1506
01:31:27,627 --> 01:31:29,496
Slaves.
1507
01:31:31,364 --> 01:31:35,968
I told him when he died,
I'd free them all.
1508
01:31:39,039 --> 01:31:41,041
So he beat me bloody...
1509
01:31:42,209 --> 01:31:45,145
...dragged me down
to the slaves' quarters.
1510
01:31:45,178 --> 01:31:47,147
Said I should see
how animals live
1511
01:31:47,180 --> 01:31:49,483
since I loved them so much.
1512
01:31:50,517 --> 01:31:52,285
Ezra...
1513
01:31:53,520 --> 01:31:57,190
...an old slave,
took care of me, and, uh...
1514
01:31:58,258 --> 01:32:00,193
...mm, taught me about God.
1515
01:32:01,495 --> 01:32:03,263
And forgiveness.
1516
01:32:03,930 --> 01:32:07,767
So I took Ezra
down to the bayou and, uh...
1517
01:32:07,801 --> 01:32:10,270
set him free.
1518
01:32:10,303 --> 01:32:12,472
What about your father?
What did he do?
1519
01:32:12,506 --> 01:32:16,309
He wanted me to learn
the benefits of ownership,
1520
01:32:16,343 --> 01:32:20,013
so he sent a young slave girl
to my room.
1521
01:32:22,482 --> 01:32:25,151
Told me she was there
for me to, uh...
1522
01:32:26,720 --> 01:32:29,089
...to do with what I pleased.
1523
01:32:31,157 --> 01:32:33,460
I packed up and left
that night.
1524
01:32:33,493 --> 01:32:35,128
- Never looked back.
- And the girl?
1525
01:32:35,161 --> 01:32:37,130
Did... did you?
1526
01:32:37,163 --> 01:32:39,466
No, I did not.
1527
01:32:41,868 --> 01:32:44,137
See, sometimes
you have to leave behind
1528
01:32:44,170 --> 01:32:47,274
what you were born into
to become who...
1529
01:32:48,842 --> 01:32:50,577
...who God meant you to be.
1530
01:32:55,715 --> 01:32:58,785
Been thinking about
planting fruit trees.
1531
01:32:58,818 --> 01:33:01,154
(chuckles softly)
1532
01:33:01,187 --> 01:33:02,489
Over there.
1533
01:33:03,323 --> 01:33:05,325
What about walnuts?
1534
01:33:07,561 --> 01:33:09,429
Mm. Good idea.
1535
01:33:09,462 --> 01:33:10,497
♪ ♪
1536
01:33:10,530 --> 01:33:14,434
Fruit all summer,
nuts in the fall.
1537
01:33:15,702 --> 01:33:17,270
(Michael chuckles)
1538
01:33:20,240 --> 01:33:22,208
♪ ♪
1539
01:33:22,242 --> 01:33:24,578
(birds chirping)
1540
01:33:24,611 --> 01:33:26,146
(sighs)
1541
01:33:41,261 --> 01:33:42,495
(creaking)
1542
01:33:42,529 --> 01:33:45,231
- (Angel gasps)
- (Maverick barking)
1543
01:33:46,700 --> 01:33:48,134
(gasps)
1544
01:33:52,238 --> 01:33:54,474
(exclaiming)
1545
01:33:58,511 --> 01:34:01,147
(laughing)
1546
01:34:01,181 --> 01:34:02,482
I got a fish!
1547
01:34:02,515 --> 01:34:03,316
Ah!
1548
01:34:03,350 --> 01:34:05,552
I got a fish! (gasps)
1549
01:34:06,519 --> 01:34:08,555
(laughing)
1550
01:34:09,789 --> 01:34:12,158
♪ ♪
1551
01:34:18,531 --> 01:34:20,400
MICHAEL:
Whoa now. Whoa now.
1552
01:34:20,433 --> 01:34:22,235
- (John groans)
- Whoa now.
1553
01:34:22,268 --> 01:34:23,703
JOHN:
Damn wheel.
1554
01:34:24,771 --> 01:34:26,506
Need some help?
1555
01:34:26,539 --> 01:34:28,174
That'd be mighty kind
of you, sir.
1556
01:34:28,208 --> 01:34:29,809
- What'd you hit?
- Hi.
1557
01:34:29,843 --> 01:34:31,444
Can you please help us?
1558
01:34:31,478 --> 01:34:33,246
My mom's in so much pain.
1559
01:34:33,279 --> 01:34:34,881
When is the baby due?
1560
01:34:34,914 --> 01:34:36,416
About this time last week.
1561
01:34:36,449 --> 01:34:37,951
MIRIAM:
She's not doing well.
1562
01:34:37,985 --> 01:34:39,919
MICHAEL:
Where you looking to settle?
1563
01:34:39,953 --> 01:34:41,821
- JOHN: I really like Oregon.
- Oregon?
1564
01:34:41,855 --> 01:34:44,457
We have the best farmland
west of the Rockies right here.
1565
01:34:44,491 --> 01:34:46,369
- I have 300 acres.
- Let's go give this to your ma.
1566
01:34:46,393 --> 01:34:47,761
And Paul's got just as much,
1567
01:34:47,794 --> 01:34:49,639
and-and there's more
available land next to him.
1568
01:34:49,663 --> 01:34:51,374
- Thank you.
- See, the thing about the California soil...
1569
01:34:51,398 --> 01:34:53,466
ELIZABETH: Thank you so much
for your kindness.
1570
01:34:53,500 --> 01:34:55,602
We've been living in that wagon
for over a year.
1571
01:34:55,635 --> 01:34:57,837
I'd forgotten what it feels
like to be in a real bed.
1572
01:34:57,871 --> 01:35:01,441
I don't know what we would have
done if you hadn't come along.
1573
01:35:01,474 --> 01:35:03,243
Mama wasn't doing well.
1574
01:35:03,276 --> 01:35:05,545
This baby can't stay
in the womb much longer.
1575
01:35:07,280 --> 01:35:09,649
Hey, uh, hold on. I got it.
1576
01:35:10,283 --> 01:35:12,786
- MICHAEL: Attach it down there.
- JOHN: Okay.
1577
01:35:12,819 --> 01:35:15,455
Just connect it down there.
1578
01:35:15,488 --> 01:35:17,824
PAUL:
Michael, do you have...
1579
01:35:17,857 --> 01:35:20,694
How did you and Michael
come to California?
1580
01:35:21,327 --> 01:35:23,963
Oh, he came by land,
and I came by ship.
1581
01:35:23,998 --> 01:35:26,399
(chuckles)
How did you two meet?
1582
01:35:27,701 --> 01:35:31,438
He rescued me from
a brothel in Pair-A-Dice.
1583
01:35:31,471 --> 01:35:33,473
(Miriam laughs)
1584
01:35:36,409 --> 01:35:38,311
Oh, you mean it.
1585
01:35:38,344 --> 01:35:40,346
I'm-I'm sorry.
1586
01:35:40,380 --> 01:35:41,815
Mama always says
I shouldn't pry,
1587
01:35:41,848 --> 01:35:43,783
but I just want
to know you better.
1588
01:35:43,817 --> 01:35:46,219
I like you.
1589
01:35:46,920 --> 01:35:47,921
You like me?
1590
01:35:47,954 --> 01:35:49,990
Yes.
1591
01:35:50,024 --> 01:35:51,825
Can you forgive me?
1592
01:35:51,858 --> 01:35:53,359
I want us to be friends.
1593
01:35:53,393 --> 01:35:55,528
Why do you want
to be my friend?
1594
01:35:55,562 --> 01:35:56,930
(chuckles):
Well-well, you're kind
1595
01:35:56,963 --> 01:35:59,666
and you're certainly honest.
1596
01:35:59,699 --> 01:36:00,867
(chuckles)
1597
01:36:00,900 --> 01:36:03,269
(banjo playing "Dry Bones")
1598
01:36:07,373 --> 01:36:11,277
♪ Old Enoch, he lived to be ♪
1599
01:36:12,779 --> 01:36:16,516
♪ Three hundred
and sixty-five ♪
1600
01:36:17,650 --> 01:36:21,588
♪ When the Lord came
and took him ♪
1601
01:36:21,621 --> 01:36:24,624
♪ Back to heaven alive ♪
1602
01:36:24,657 --> 01:36:26,626
♪ I saw ♪
1603
01:36:26,659 --> 01:36:28,561
♪ I saw the light from heaven ♪
1604
01:36:28,595 --> 01:36:31,297
♪ Shining all around ♪
1605
01:36:31,331 --> 01:36:33,433
♪ I saw that light
come shining ♪
1606
01:36:34,667 --> 01:36:37,670
♪ I saw that light come down ♪
1607
01:36:38,404 --> 01:36:41,741
MICHAEL: Paul came to me
asking for forgiveness.
1608
01:36:41,775 --> 01:36:44,744
He's still tortured
by what he did.
1609
01:36:46,412 --> 01:36:48,515
He knows how wrong he was.
1610
01:36:48,548 --> 01:36:51,284
That doesn't change anything.
1611
01:36:52,385 --> 01:36:56,656
♪ When Moses saw
that burning bush ♪
1612
01:36:57,824 --> 01:37:01,294
♪ He walked it
round and round ♪
1613
01:37:02,529 --> 01:37:05,765
♪ Well, the Lord
said to Moses ♪
1614
01:37:05,799 --> 01:37:09,402
♪ "You're treading
holy ground" ♪
1615
01:37:09,435 --> 01:37:11,504
♪ I saw ♪
1616
01:37:11,538 --> 01:37:12,839
♪ I saw the light from heaven ♪
1617
01:37:12,872 --> 01:37:14,474
(Michael and Miriam talking,
laughing)
1618
01:37:14,507 --> 01:37:16,409
♪ Shining all around ♪
1619
01:37:16,442 --> 01:37:19,813
♪ I saw that light
come shining ♪
1620
01:37:19,846 --> 01:37:23,516
♪ I saw that light come down. ♪
1621
01:37:30,790 --> 01:37:34,327
- (song ends)
- (others whooping, laughing)
1622
01:37:36,063 --> 01:37:37,797
Well, I have an announcement.
1623
01:37:37,831 --> 01:37:41,534
Elizabeth and I have decided
on a name for our youngest son.
1624
01:37:41,568 --> 01:37:43,003
(baby cooing)
1625
01:37:43,037 --> 01:37:44,938
Michael.
1626
01:37:44,971 --> 01:37:46,439
Michael Benjamin Altman.
1627
01:37:46,472 --> 01:37:48,608
(chuckles)
1628
01:37:49,642 --> 01:37:52,445
Well, I'm honored, truly.
Th-Thank you. (chuckles)
1629
01:37:52,478 --> 01:37:54,948
I have another announcement.
1630
01:37:54,982 --> 01:37:56,150
We're staying.
1631
01:37:56,183 --> 01:37:57,584
- (chuckling)
- With Michael's help,
1632
01:37:57,617 --> 01:37:59,452
I bought the land
just east of Paul's,
1633
01:37:59,485 --> 01:38:01,454
and he's rounded up a few men,
1634
01:38:01,487 --> 01:38:02,999
and we'll have a cabin up
in a few weeks.
1635
01:38:03,023 --> 01:38:04,390
(laughter)
1636
01:38:04,424 --> 01:38:05,592
Thank heavens.
1637
01:38:05,625 --> 01:38:06,869
If you'd put me back
on that wagon,
1638
01:38:06,893 --> 01:38:08,661
- I'd have shot ya.
- (laughter)
1639
01:38:08,695 --> 01:38:10,864
- MIRIAM: We're staying.
- MICHAEL: Congratulations.
1640
01:38:10,897 --> 01:38:12,465
Michael. Yeah.
1641
01:38:12,498 --> 01:38:14,667
♪ ♪
1642
01:38:17,837 --> 01:38:19,606
PAUL: Welcome to
the neighborhood, partner.
1643
01:38:19,639 --> 01:38:20,907
- Thank you.
- (chuckles)
1644
01:38:20,940 --> 01:38:22,876
- PAUL: It's right over yonder.
- MICHAEL: It is.
1645
01:38:22,909 --> 01:38:25,678
I'm, uh, I'm glad
you came, Paul.
1646
01:38:25,712 --> 01:38:27,714
PAUL:
Mm-hmm.
1647
01:38:27,747 --> 01:38:29,782
♪ ♪
1648
01:38:32,585 --> 01:38:34,654
Miriam is... (sighs)
1649
01:38:34,687 --> 01:38:36,556
she's a beautiful girl.
1650
01:38:36,589 --> 01:38:38,491
Mm, she is.
1651
01:38:38,524 --> 01:38:39,802
And you two have
a lot in common.
1652
01:38:39,826 --> 01:38:42,162
- You get along so well.
- (chuckles)
1653
01:38:42,196 --> 01:38:43,496
You jealous of her?
1654
01:38:43,529 --> 01:38:45,865
(both laugh)
1655
01:38:45,899 --> 01:38:47,134
No, that's not it.
1656
01:38:47,167 --> 01:38:48,468
You have no reason
to be jealous.
1657
01:38:48,501 --> 01:38:50,403
I'm not jealous.
1658
01:38:51,071 --> 01:38:54,908
She can just give you
more than I can offer you.
1659
01:38:54,941 --> 01:38:57,543
(chuckles) I want you.
1660
01:38:57,577 --> 01:38:59,545
No one else.
1661
01:39:03,516 --> 01:39:05,485
Well, you want children.
1662
01:39:05,518 --> 01:39:07,854
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1663
01:39:10,556 --> 01:39:12,659
I can't have children.
1664
01:39:14,261 --> 01:39:16,696
(Maverick barking in distance)
1665
01:39:17,530 --> 01:39:18,932
You can't know that.
1666
01:39:19,933 --> 01:39:21,935
I got pregnant once.
1667
01:39:22,568 --> 01:39:25,538
And Duke, um, he had a doctor,
1668
01:39:25,571 --> 01:39:27,674
and he said
that he would make sure
1669
01:39:27,707 --> 01:39:29,709
that it would never
happen again.
1670
01:39:30,344 --> 01:39:32,679
JOHN:
Michael! I need help!
1671
01:39:32,712 --> 01:39:34,514
The sheep are loose!
1672
01:39:39,585 --> 01:39:41,021
Listen to me.
1673
01:39:42,522 --> 01:39:44,724
I love you.
1674
01:39:44,757 --> 01:39:47,460
Nothing's gonna change that.
1675
01:39:54,068 --> 01:39:56,036
Nothing is impossible.
1676
01:39:56,070 --> 01:39:58,671
♪ ♪
1677
01:40:02,542 --> 01:40:04,744
(birds chirping)
1678
01:40:19,625 --> 01:40:21,028
(sighs softly)
1679
01:40:23,297 --> 01:40:26,233
♪ ♪
1680
01:40:26,266 --> 01:40:28,102
(door closes)
1681
01:40:32,172 --> 01:40:33,606
(chuckles softly)
1682
01:40:33,639 --> 01:40:35,075
What are we celebrating?
1683
01:40:36,176 --> 01:40:38,078
- Us.
- Hmm?
1684
01:40:44,151 --> 01:40:45,651
Dinner first.
1685
01:40:51,191 --> 01:40:53,127
MICHAEL:
That was delicious.
1686
01:40:55,295 --> 01:40:56,963
MICHAEL:
Mmm.
1687
01:41:00,200 --> 01:41:01,834
(Michael chuckles)
1688
01:41:08,808 --> 01:41:11,178
Let's go to the hilltop
1689
01:41:11,211 --> 01:41:14,181
where you first showed me
the sunrise.
1690
01:41:14,214 --> 01:41:16,616
♪ ♪
1691
01:41:39,839 --> 01:41:41,341
You know,
I never paid attention
1692
01:41:41,375 --> 01:41:44,044
to sunrises and sunsets...
1693
01:41:44,978 --> 01:41:47,580
...till you brought me here.
1694
01:41:53,020 --> 01:41:54,620
(chuckles softly)
1695
01:41:54,654 --> 01:41:56,722
What's gotten into you?
1696
01:42:03,863 --> 01:42:06,166
Just want you to have
a good night.
1697
01:42:09,169 --> 01:42:11,138
(both panting)
1698
01:42:11,171 --> 01:42:13,706
♪ ♪
1699
01:42:29,990 --> 01:42:31,791
(whispers):
I love you.
1700
01:42:34,161 --> 01:42:36,163
♪ ♪
1701
01:42:58,051 --> 01:43:00,053
♪ ♪
1702
01:43:20,806 --> 01:43:23,809
Excuse me. Mister? Hey.
1703
01:43:23,843 --> 01:43:25,912
- Uh, can I get...
- Yep.
1704
01:43:25,945 --> 01:43:28,115
Are you going into town?
1705
01:43:28,148 --> 01:43:29,682
Mm-hmm.
1706
01:43:30,517 --> 01:43:32,085
Get in.
1707
01:43:34,087 --> 01:43:35,788
There you go.
1708
01:43:35,821 --> 01:43:37,857
Hyah. Hyah.
1709
01:43:40,494 --> 01:43:42,229
(door opens)
1710
01:43:44,298 --> 01:43:45,465
(panting)
1711
01:43:45,499 --> 01:43:47,700
Wh-Where's Angel?
1712
01:43:48,435 --> 01:43:49,936
Gone.
1713
01:43:49,969 --> 01:43:53,706
Sh-She, um...
she left this for me.
1714
01:43:56,510 --> 01:43:59,279
You have to go after her.
1715
01:43:59,313 --> 01:44:01,114
She has free will.
1716
01:44:01,914 --> 01:44:04,251
It has to be her choice.
1717
01:44:05,385 --> 01:44:07,787
(busy chatter)
1718
01:44:13,293 --> 01:44:15,262
(man groaning)
1719
01:44:18,131 --> 01:44:19,233
Mister?
1720
01:44:19,266 --> 01:44:21,001
(man coughing)
1721
01:44:21,034 --> 01:44:24,104
I think you need a better cook.
1722
01:44:24,137 --> 01:44:28,141
We hired one, but he left
for the goldfields.
1723
01:44:28,175 --> 01:44:29,942
Well, hire me.
1724
01:44:32,012 --> 01:44:36,216
I can bake pies
and bread and biscuits.
1725
01:44:37,850 --> 01:44:40,853
You can call it
"Mama's Home Cooking."
1726
01:44:45,891 --> 01:44:48,028
Name's Virgil Harper.
1727
01:44:50,597 --> 01:44:52,898
Mama's Home Cooking.
1728
01:44:53,567 --> 01:44:55,835
You got yourself a job, missy.
1729
01:44:58,405 --> 01:44:59,939
Well, I need a place to stay.
1730
01:44:59,973 --> 01:45:01,941
You can have
the cook's quarters.
1731
01:45:01,975 --> 01:45:04,177
It's right off the kitchen.
1732
01:45:06,580 --> 01:45:08,348
There's a good lock
on the door.
1733
01:45:13,253 --> 01:45:15,389
You're gonna work yourself
to death.
1734
01:45:15,422 --> 01:45:16,523
(chuckles)
1735
01:45:16,556 --> 01:45:18,258
Keeps me from thinking
too much.
1736
01:45:18,292 --> 01:45:23,096
Paul says Angel's probably
in Sacramento or San Francisco.
1737
01:45:23,130 --> 01:45:25,098
What else did Paul say?
1738
01:45:25,132 --> 01:45:27,167
Just go after her, Michael.
1739
01:45:27,200 --> 01:45:28,478
Bring her back
where she belongs.
1740
01:45:28,502 --> 01:45:30,304
You want to help?
1741
01:45:30,337 --> 01:45:32,372
Pray for her.
1742
01:45:33,440 --> 01:45:35,175
That's what I'm doing.
1743
01:45:35,808 --> 01:45:38,111
(lively chatter, laughter)
1744
01:45:38,145 --> 01:45:41,014
- Are you doing all right?
- Oh, yes, ma'am.
1745
01:45:42,049 --> 01:45:44,184
All right. So this is yours.
1746
01:45:44,217 --> 01:45:46,253
♪ ♪
1747
01:45:57,998 --> 01:46:00,133
- Pass it down!
- Got it.
1748
01:46:00,167 --> 01:46:01,601
- Hurry!
- (panting) Here, here.
1749
01:46:01,635 --> 01:46:03,603
(clamoring continues)
1750
01:46:03,637 --> 01:46:05,072
(wood creaking)
1751
01:46:05,105 --> 01:46:07,107
- Hurry up! Let's go!
- Hurry!
1752
01:46:07,140 --> 01:46:08,551
Come on, bring up the next one!
Let's go!
1753
01:46:08,575 --> 01:46:10,143
- Hurry up!
- Keep it coming!
1754
01:46:11,578 --> 01:46:13,480
(men grunting)
1755
01:46:13,513 --> 01:46:14,981
There you go!
1756
01:46:15,015 --> 01:46:16,583
- Come on!
- Keep it moving!
1757
01:46:16,616 --> 01:46:18,985
♪ ♪
1758
01:46:28,562 --> 01:46:31,064
Jesus, let me go after her.
1759
01:46:32,132 --> 01:46:35,068
Let me, Lord, please.
1760
01:46:36,002 --> 01:46:37,371
(sighs)
1761
01:46:38,171 --> 01:46:41,375
Or just give me the strength
to hold tight.
1762
01:46:44,277 --> 01:46:45,945
(sighs)
1763
01:46:46,980 --> 01:46:49,116
(indistinct chatter)
1764
01:47:05,999 --> 01:47:08,068
DUKE:
Hello, Angel.
1765
01:47:09,035 --> 01:47:11,238
♪ ♪
1766
01:47:12,272 --> 01:47:15,075
It's been a long, long time.
1767
01:47:18,078 --> 01:47:19,579
It's fate that I find you
1768
01:47:19,613 --> 01:47:22,115
only a couple of blocks
from my front door.
1769
01:47:24,451 --> 01:47:28,321
Did you come to... all the way
to California just to find me?
1770
01:47:28,355 --> 01:47:30,190
Well, circumstances
changed in Boston,
1771
01:47:30,223 --> 01:47:33,326
but then there are fortunes
to be made here
1772
01:47:33,360 --> 01:47:36,530
and few laws on how it's done.
1773
01:47:36,563 --> 01:47:38,165
Shall we go?
1774
01:47:38,198 --> 01:47:39,566
All that I have to do
is scream,
1775
01:47:39,599 --> 01:47:43,437
and a dozen men will come help
a lady in distress.
1776
01:47:43,470 --> 01:47:45,439
Open your mouth,
1777
01:47:45,472 --> 01:47:49,476
and I'll have Colin kill Virgil
Harper some dark foggy night.
1778
01:47:50,477 --> 01:47:52,212
You...
1779
01:47:53,046 --> 01:47:55,015
...a cook?
1780
01:47:56,483 --> 01:47:59,419
Ah, it's a pity
the café burned down.
1781
01:47:59,453 --> 01:48:01,488
♪ ♪
1782
01:48:04,791 --> 01:48:07,194
- (lively chatter)
- (piano music playing)
1783
01:48:28,048 --> 01:48:29,249
Leave us, Rosie.
1784
01:48:29,282 --> 01:48:31,518
- (whimpers, gasps)
- Take the key.
1785
01:48:32,185 --> 01:48:34,521
Lock her in the room next door.
1786
01:48:34,554 --> 01:48:37,123
- Come on. Let's go. Let's go.
- ROSIE (whimpers): No.
1787
01:48:40,126 --> 01:48:41,528
(door closes)
1788
01:48:42,529 --> 01:48:43,797
How old is she, Duke?
1789
01:48:43,830 --> 01:48:45,365
(sighs softly)
1790
01:48:45,398 --> 01:48:47,767
I need you to get cleaned up.
1791
01:48:47,801 --> 01:48:49,603
You're going onstage tonight.
1792
01:48:49,636 --> 01:48:52,405
I need to put
my best prostitute on display.
1793
01:48:52,439 --> 01:48:54,307
How old is she?
1794
01:48:55,675 --> 01:48:57,210
Eight?
1795
01:48:58,378 --> 01:48:59,246
Nine?
1796
01:48:59,279 --> 01:49:02,282
- You jealous, Angel?
- (chuckles softly)
1797
01:49:03,550 --> 01:49:06,553
You never could handle a woman,
could you?
1798
01:49:08,154 --> 01:49:10,123
What's happened to you, dear?
1799
01:49:11,124 --> 01:49:14,528
What's it gonna take
to bring my little Angel back?
1800
01:49:18,598 --> 01:49:20,600
Fill the bathtub up
with warm water.
1801
01:49:20,634 --> 01:49:22,469
(whimpers)
1802
01:49:24,738 --> 01:49:26,439
(buckets creaking)
1803
01:49:34,814 --> 01:49:36,716
- (door closes)
- (lock clicks)
1804
01:49:36,750 --> 01:49:39,152
♪ ♪
1805
01:49:46,159 --> 01:49:48,295
Don't push me, Angel.
1806
01:49:48,328 --> 01:49:50,730
As fond as I am of you,
1807
01:49:50,764 --> 01:49:53,300
you're not indispensable.
1808
01:49:59,706 --> 01:50:01,207
(knocks)
1809
01:50:02,576 --> 01:50:06,646
If she gets away again,
I'll hold you accountable.
1810
01:50:07,280 --> 01:50:09,683
I'll be next door
with the girls.
1811
01:50:13,753 --> 01:50:15,388
(lock clicks)
1812
01:50:15,422 --> 01:50:18,158
(door opens and closes
in distance)
1813
01:50:19,259 --> 01:50:20,594
- DUKE: Come here!
- ROSIE: No!
1814
01:50:20,627 --> 01:50:22,696
- DUKE: Get over here!
- (Rosie shouting)
1815
01:50:22,729 --> 01:50:24,130
I said now!
1816
01:50:24,164 --> 01:50:25,465
(girls screaming, shouting)
1817
01:50:25,498 --> 01:50:28,335
- Get over here! Come here!
- (Angel sobbing)
1818
01:50:28,368 --> 01:50:30,270
- (clattering)
- (girls shouting)
1819
01:50:30,303 --> 01:50:31,605
- (slap)
- (girls screaming)
1820
01:50:31,638 --> 01:50:33,807
(sobbing)
1821
01:50:33,840 --> 01:50:35,909
ROSIE:
Please stop now! Please!
1822
01:50:35,942 --> 01:50:37,286
- ANGEL: Please.
- (Duke grunts, slaps)
1823
01:50:37,310 --> 01:50:38,745
(Rosie screaming)
1824
01:50:38,778 --> 01:50:40,347
ANGEL:
God!
1825
01:50:40,380 --> 01:50:42,420
- (lively chatter, laughter)
- (piano music playing)
1826
01:50:50,790 --> 01:50:53,126
(whistling)
1827
01:50:53,793 --> 01:50:57,230
(cheering, whistling)
1828
01:50:57,263 --> 01:50:59,432
(lively chatter
and laughter continues)
1829
01:51:06,306 --> 01:51:08,341
(chatter and music fade)
1830
01:51:08,375 --> 01:51:10,510
♪ ♪
1831
01:51:15,548 --> 01:51:17,684
(whispering):
My God.
1832
01:51:17,717 --> 01:51:19,653
God, I want to believe.
1833
01:51:20,620 --> 01:51:21,588
I do.
1834
01:51:21,621 --> 01:51:23,657
(breath trembles)
1835
01:51:26,459 --> 01:51:29,896
If you're real,
please just help me.
1836
01:51:29,929 --> 01:51:32,298
♪ ♪
1837
01:51:41,976 --> 01:51:43,410
If you want revenge
1838
01:51:43,443 --> 01:51:44,678
for everything I've ever done,
1839
01:51:44,711 --> 01:51:48,415
then so be it,
but those girls need you.
1840
01:51:48,448 --> 01:51:50,750
I need you.
1841
01:51:52,652 --> 01:51:54,688
Help me.
1842
01:51:56,023 --> 01:51:57,992
(echoing):
Please.
1843
01:51:58,025 --> 01:51:59,559
SARAH:
Wake up.
1844
01:52:01,261 --> 01:52:03,229
♪ ♪
1845
01:52:03,263 --> 01:52:05,732
(birds chirping)
1846
01:52:08,902 --> 01:52:10,637
I want to believe.
1847
01:52:15,475 --> 01:52:17,310
MAE:
Sarah.
1848
01:52:18,311 --> 01:52:20,480
♪ ♪
1849
01:52:30,457 --> 01:52:33,259
Tell them the truth, darling.
1850
01:52:36,496 --> 01:52:39,599
I give you an Angel.
1851
01:52:39,632 --> 01:52:41,668
♪ ♪
1852
01:52:50,744 --> 01:52:52,779
(crowd cheering)
1853
01:52:55,782 --> 01:52:57,350
(whooping)
1854
01:52:58,418 --> 01:53:00,887
Feel the power, Angel.
1855
01:53:00,920 --> 01:53:02,722
We can share it.
1856
01:53:05,625 --> 01:53:07,494
We'll bring them
to their knees.
1857
01:53:07,527 --> 01:53:09,729
(cheering continues)
1858
01:53:18,505 --> 01:53:20,673
(crowd quiets)
1859
01:53:27,347 --> 01:53:28,715
Duke fancies little girls.
1860
01:53:28,748 --> 01:53:30,517
- What? - What?
- (crowd murmuring)
1861
01:53:30,550 --> 01:53:32,819
ANGEL: He has two locked away
upstairs right now.
1862
01:53:35,522 --> 01:53:39,059
He abuses us until we do
anything to survive.
1863
01:53:39,093 --> 01:53:41,461
♪ ♪
1864
01:53:42,829 --> 01:53:45,932
I was eight years old
when he bought me.
1865
01:53:45,965 --> 01:53:48,368
(murmuring continues)
1866
01:53:49,103 --> 01:53:50,637
I escaped when I was 17,
1867
01:53:50,670 --> 01:53:53,439
but he found me
and he forced me here.
1868
01:53:54,541 --> 01:53:56,609
- DUKE: Lies! All lies.
- (crowd jeering)
1869
01:53:56,643 --> 01:53:59,679
A scorned woman
tells lies, gentlemen.
1870
01:53:59,712 --> 01:54:00,380
Lies!
1871
01:54:00,413 --> 01:54:02,448
And you're the father of lies.
1872
01:54:02,482 --> 01:54:04,118
(grunts) Get over here!
1873
01:54:04,151 --> 01:54:06,053
(crowd clamoring, jeering)
1874
01:54:06,086 --> 01:54:08,388
Let-Let's dance. Let's dance.
1875
01:54:08,421 --> 01:54:09,823
Let's dance. All right.
1876
01:54:09,856 --> 01:54:10,824
- (grunts)
- (gasps)
1877
01:54:10,857 --> 01:54:14,028
I should've killed you
when I had the chance.
1878
01:54:14,061 --> 01:54:16,930
(both grunt)
1879
01:54:16,963 --> 01:54:17,964
Goodbye, Angel.
1880
01:54:17,998 --> 01:54:19,732
(grunting)
1881
01:54:19,766 --> 01:54:21,568
- Stay down.
- (screams)
1882
01:54:21,601 --> 01:54:23,103
Go. Get out of here. Go.
1883
01:54:23,137 --> 01:54:24,904
- Colin!
- Go.
1884
01:54:24,938 --> 01:54:26,873
(Duke screams)
1885
01:54:26,906 --> 01:54:28,575
MAN:
That's enough.
1886
01:54:30,144 --> 01:54:31,477
DUKE:
Colin!
1887
01:54:31,511 --> 01:54:34,414
MAN:
Quiet. Don't you dare.
1888
01:54:35,582 --> 01:54:37,750
(girls whimpering)
1889
01:54:40,120 --> 01:54:42,522
Okay, I'm-I'm gonna
get you girls out of here.
1890
01:54:42,555 --> 01:54:44,457
DUKE:
Colin!
1891
01:54:45,059 --> 01:54:47,393
COLIN:
Coming!
1892
01:54:51,165 --> 01:54:52,966
(girl gasps)
1893
01:54:57,171 --> 01:54:58,973
- (Colin groans, coughs)
- Come on.
1894
01:54:59,006 --> 01:55:00,740
(crowd murmuring)
1895
01:55:03,143 --> 01:55:04,944
There are little girls in here!
1896
01:55:04,979 --> 01:55:06,913
(crowd clamoring)
1897
01:55:07,914 --> 01:55:08,915
Hang Duke!
1898
01:55:08,948 --> 01:55:10,150
(clamoring swells)
1899
01:55:10,184 --> 01:55:11,751
Hang Duke!
1900
01:55:16,823 --> 01:55:18,658
(Angel panting)
1901
01:55:19,459 --> 01:55:20,793
(clamoring continues)
1902
01:55:27,901 --> 01:55:29,469
MAN:
Godspeed.
1903
01:55:29,502 --> 01:55:31,671
(clamoring continues)
1904
01:55:33,907 --> 01:55:35,942
♪ ♪
1905
01:55:37,211 --> 01:55:39,512
- There he is!
- (crowd clamoring)
1906
01:55:39,545 --> 01:55:41,814
(Duke panting)
1907
01:55:41,848 --> 01:55:43,883
(grunting)
1908
01:55:45,119 --> 01:55:47,520
(rope creaking)
1909
01:55:48,621 --> 01:55:50,823
(coyotes barking in distance)
1910
01:55:55,129 --> 01:55:56,829
(indistinct chatter)
1911
01:55:58,265 --> 01:56:00,667
(horses neighing)
1912
01:56:04,537 --> 01:56:06,706
♪ ♪
1913
01:56:07,308 --> 01:56:09,809
Oh, well,
she-she definitely did.
1914
01:56:09,842 --> 01:56:11,477
(continues talking
indistinctly)
1915
01:56:11,511 --> 01:56:13,013
(Angel laughs)
1916
01:56:14,248 --> 01:56:16,582
I'll see you. (laughs)
1917
01:56:21,854 --> 01:56:24,724
(horses sputtering, neighing)
1918
01:56:35,935 --> 01:56:39,639
SUSANNAH:
...30, we got 2.648,
1919
01:56:39,672 --> 01:56:42,276
divided by 22,
1920
01:56:42,309 --> 01:56:44,144
multiplied by 60.
1921
01:56:44,178 --> 01:56:45,812
Don't forget the...
1922
01:56:45,845 --> 01:56:47,747
Ma'am.
1923
01:56:48,715 --> 01:56:50,717
Can I help you, sir?
1924
01:56:50,750 --> 01:56:52,119
I'm looking for a girl.
1925
01:56:52,152 --> 01:56:53,853
I bet you are.
1926
01:56:53,886 --> 01:56:54,989
(laughter)
1927
01:56:55,022 --> 01:56:56,723
PAUL:
Uh, she went by the name Angel.
1928
01:56:56,756 --> 01:56:59,759
Uh, I think I saw her
come in here yesterday.
1929
01:56:59,792 --> 01:57:01,594
ANGEL:
Paul.
1930
01:57:04,764 --> 01:57:07,301
- Wh-What is this place?
- (sniffles)
1931
01:57:07,334 --> 01:57:09,936
It is a shelter and a school.
1932
01:57:10,770 --> 01:57:13,873
For women like me
who want a new life.
1933
01:57:20,947 --> 01:57:22,849
Do you, um...
1934
01:57:22,882 --> 01:57:24,717
ever go back to the valley?
1935
01:57:24,751 --> 01:57:27,287
Miriam told me you wanted
to go back to the goldfields.
1936
01:57:27,321 --> 01:57:29,023
She talked me out of it.
1937
01:57:29,056 --> 01:57:30,623
How is she?
1938
01:57:30,656 --> 01:57:32,625
Well...
1939
01:57:33,293 --> 01:57:35,661
...she's in a family way.
1940
01:57:37,164 --> 01:57:38,931
Wow. That's...
1941
01:57:40,067 --> 01:57:42,668
Well, that is...
that's wonderful news.
1942
01:57:44,038 --> 01:57:46,140
Well...
1943
01:57:46,173 --> 01:57:48,641
guess you're gonna have to
1944
01:57:48,674 --> 01:57:50,310
help him build an addition
to the cabin.
1945
01:57:50,344 --> 01:57:51,677
He'll need it.
1946
01:57:51,711 --> 01:57:53,180
(chuckles) What for?
1947
01:57:53,213 --> 01:57:55,548
For the baby. He and Miriam
definitely need more room.
1948
01:57:57,217 --> 01:57:59,153
Miriam is my wife.
1949
01:57:59,186 --> 01:58:00,220
Not Michael's.
1950
01:58:00,254 --> 01:58:02,655
♪ ♪
1951
01:58:05,292 --> 01:58:07,660
He's still waiting for you.
1952
01:58:07,693 --> 01:58:09,962
(whispers):
What?
1953
01:58:09,997 --> 01:58:12,166
Why would you do that?
Why would you get in the way?
1954
01:58:12,199 --> 01:58:14,368
- Miriam is perfect for him.
- I didn't.
1955
01:58:14,401 --> 01:58:15,868
She's-she's innocent.
She's pure.
1956
01:58:15,902 --> 01:58:17,637
She's intelligent.
She knows how to love.
1957
01:58:17,670 --> 01:58:19,772
- She chose me.
- She loved him.
1958
01:58:19,806 --> 01:58:21,075
Like a brother, she loved him.
1959
01:58:21,108 --> 01:58:22,352
You need to go back
and you need to tell him
1960
01:58:22,376 --> 01:58:23,743
that you found out I was dead.
1961
01:58:23,776 --> 01:58:24,877
Do you hear me?
1962
01:58:24,911 --> 01:58:27,314
Cholera, consumption, anything.
1963
01:58:27,347 --> 01:58:28,848
Michael has to find a nice girl
1964
01:58:28,881 --> 01:58:31,584
that can give him children,
Paul.
1965
01:58:33,153 --> 01:58:34,687
I can't.
1966
01:58:37,391 --> 01:58:38,825
Did...
1967
01:58:40,693 --> 01:58:42,862
- Did he know?
- Yes.
1968
01:58:44,264 --> 01:58:46,300
I told him.
1969
01:58:46,333 --> 01:58:48,835
So that's why you left?
1970
01:58:48,868 --> 01:58:50,736
You thought he would...
1971
01:58:50,770 --> 01:58:52,705
he would go to Miriam,
and they...
1972
01:59:01,281 --> 01:59:02,983
(smacks lips)
1973
01:59:03,016 --> 01:59:05,152
(voice breaking):
I was wrong about you, Angel.
1974
01:59:07,887 --> 01:59:10,690
'Cause I hated you.
1975
01:59:11,858 --> 01:59:14,261
But what you-you said to me
1976
01:59:14,294 --> 01:59:17,930
that day outside
Pair-A-Dice, I...
1977
01:59:18,764 --> 01:59:20,000
(Paul sobs softly)
1978
01:59:20,033 --> 01:59:22,136
I knew you were right about me.
1979
01:59:22,169 --> 01:59:23,970
(sniffles)
1980
01:59:24,004 --> 01:59:28,041
I'm a scoundrel and I betrayed
my brother and... (sobs)
1981
01:59:32,312 --> 01:59:33,713
Angel?
1982
01:59:35,415 --> 01:59:37,850
Angel, will you...
1983
01:59:37,884 --> 01:59:39,852
will you forgive me?
1984
01:59:42,256 --> 01:59:43,723
(sniffles)
1985
01:59:43,756 --> 01:59:46,160
I forgave you
a long time ago, Paul.
1986
01:59:48,228 --> 01:59:51,664
How could I not...
(chuckles softly)
1987
01:59:52,332 --> 01:59:54,867
...with all the forgiveness
that I've been given?
1988
02:00:01,275 --> 02:00:03,076
Uh...
1989
02:00:09,749 --> 02:00:12,319
Come back with me.
1990
02:00:12,352 --> 02:00:15,088
Michael is suffering.
1991
02:00:24,498 --> 02:00:26,866
This has already been
hard enough.
1992
02:00:30,903 --> 02:00:32,705
I'm needed here.
1993
02:00:48,821 --> 02:00:51,525
The carriage
leaves my hotel at 4:00.
1994
02:00:51,558 --> 02:00:53,493
Please come with me.
1995
02:00:53,527 --> 02:00:55,828
He loves you.
1996
02:00:57,497 --> 02:00:59,865
(bell tolling)
1997
02:01:00,766 --> 02:01:03,136
- (indistinct chatter)
- (tolling continues)
1998
02:01:16,350 --> 02:01:18,818
(horse neighs)
1999
02:01:18,851 --> 02:01:21,021
♪ ♪
2000
02:01:29,396 --> 02:01:31,298
What are you thinking about?
2001
02:01:32,399 --> 02:01:34,234
(Miriam gasps)
2002
02:01:37,004 --> 02:01:38,538
I've missed you so much.
2003
02:01:38,572 --> 02:01:40,873
I missed you both.
2004
02:01:40,906 --> 02:01:42,242
Did you find her?
2005
02:01:44,910 --> 02:01:46,346
Go on.
2006
02:01:52,452 --> 02:01:54,854
(sheep bleating)
2007
02:02:05,931 --> 02:02:08,801
- (plow clanks)
- (Shadrach neighing)
2008
02:02:12,905 --> 02:02:15,075
(wind whistling softly)
2009
02:02:23,350 --> 02:02:26,886
("Rescue" by Lauren Daigle
playing)
2010
02:02:31,924 --> 02:02:35,262
♪ You are not hidden ♪
2011
02:02:36,196 --> 02:02:41,901
♪ There's never been a moment
you were forgotten ♪
2012
02:02:41,934 --> 02:02:45,005
♪ You are not hopeless ♪
2013
02:02:46,106 --> 02:02:48,542
♪ Though you have been broken ♪
2014
02:02:48,575 --> 02:02:51,611
♪ Your innocence stolen ♪
2015
02:02:51,645 --> 02:02:54,614
♪ I hear you whisper ♪
2016
02:02:54,648 --> 02:02:59,186
♪ Underneath your breath ♪
2017
02:03:01,521 --> 02:03:04,924
♪ I hear your S.O.S. ♪
2018
02:03:04,957 --> 02:03:08,428
♪ Your S.O.S. ♪
2019
02:03:10,997 --> 02:03:16,536
♪ I will send out an army ♪
2020
02:03:16,570 --> 02:03:18,305
♪ To find you ♪
2021
02:03:18,338 --> 02:03:21,675
♪ In the middle
of the darkest night ♪
2022
02:03:21,708 --> 02:03:24,444
♪ It's true, I will... ♪
2023
02:03:24,478 --> 02:03:27,080
My real name is Sarah.
2024
02:03:29,182 --> 02:03:31,385
And I've never told
anyone that.
2025
02:03:33,520 --> 02:03:35,288
Until now. (chuckles)
2026
02:03:38,058 --> 02:03:40,160
Because it was
the only thing that I had
2027
02:03:40,193 --> 02:03:42,396
that no one could take from me.
2028
02:03:46,299 --> 02:03:49,902
I came here to tell you
that I love you.
2029
02:03:53,573 --> 02:03:55,475
And I am so sorry.
2030
02:03:57,310 --> 02:03:58,378
I'm so sorry
2031
02:03:58,412 --> 02:04:01,281
for all of the pain
that I've caused you, Michael.
2032
02:04:04,518 --> 02:04:06,052
(sniffles)
2033
02:04:06,086 --> 02:04:08,954
It's your pain that brought us
to this moment.
2034
02:04:10,323 --> 02:04:13,360
♪ There is no distance ♪
2035
02:04:13,393 --> 02:04:15,128
(birds chirping)
2036
02:04:15,162 --> 02:04:17,564
♪ That cannot be covered ♪
2037
02:04:17,597 --> 02:04:19,965
♪ Over and over ♪
2038
02:04:20,000 --> 02:04:23,336
♪ You're not defenseless ♪
2039
02:04:24,604 --> 02:04:27,040
♪ I'll be your shelter ♪
2040
02:04:27,073 --> 02:04:30,210
♪ I'll be your armor ♪
2041
02:04:30,811 --> 02:04:33,946
Keep it on this time,
will you, please?
2042
02:04:35,182 --> 02:04:37,417
I'll never take it off.
2043
02:04:39,786 --> 02:04:41,755
♪ I hear you whisper... ♪
2044
02:04:41,788 --> 02:04:43,423
As long as I live.
2045
02:04:43,457 --> 02:04:45,459
(chuckles softly)
2046
02:04:45,492 --> 02:04:47,194
Welcome home, Sarah.
2047
02:04:47,227 --> 02:04:49,162
I've always loved you.
2048
02:04:49,763 --> 02:04:51,031
♪ I will ♪
2049
02:04:51,064 --> 02:04:52,365
- Welcome home.
- (laughs)
2050
02:04:52,399 --> 02:04:56,470
♪ Send out an army
to find you ♪
2051
02:04:56,503 --> 02:05:00,207
♪ In the middle
of the darkest night ♪
2052
02:05:00,240 --> 02:05:01,775
♪ It's true ♪
2053
02:05:01,808 --> 02:05:06,213
♪ I will rescue you ♪
2054
02:05:07,681 --> 02:05:09,216
(both laughing)
2055
02:05:09,249 --> 02:05:13,553
♪ I will never stop marching ♪
2056
02:05:13,587 --> 02:05:15,622
♪ To reach you ♪
2057
02:05:15,655 --> 02:05:19,426
♪ In the middle
of the hardest fight ♪
2058
02:05:19,459 --> 02:05:21,495
♪ It's true... ♪
2059
02:05:21,528 --> 02:05:22,796
Come.
2060
02:05:22,829 --> 02:05:24,498
Come on, baby.
2061
02:05:25,532 --> 02:05:26,800
Yeah. Right here.
2062
02:05:26,833 --> 02:05:28,034
Okay, come.
2063
02:05:28,068 --> 02:05:30,403
Do you want to fish?
2064
02:05:30,437 --> 02:05:31,805
Ready? Ready?
2065
02:05:31,838 --> 02:05:33,106
(gasps)
2066
02:05:33,139 --> 02:05:34,441
Oh, oh.
2067
02:05:34,474 --> 02:05:36,376
- (Stephen grunting)
- Good! Yeah!
2068
02:05:36,409 --> 02:05:39,346
(Sarah and Michael laughing)
2069
02:05:40,247 --> 02:05:42,516
Here. Come here. Okay.
2070
02:05:42,549 --> 02:05:44,518
Okay. Go that way.
2071
02:05:44,551 --> 02:05:48,388
- ♪ Oh, I will rescue you. ♪
- (Stephen babbling)
2072
02:05:48,421 --> 02:05:51,591
- (Sarah laughing)
- (song ends)
2073
02:05:53,693 --> 02:05:56,062
♪ ♪
2074
02:06:24,891 --> 02:06:27,294
♪ ♪
2075
02:06:56,923 --> 02:06:59,326
♪ ♪
2076
02:07:28,955 --> 02:07:31,358
♪ ♪
2077
02:08:00,988 --> 02:08:03,390
♪ ♪
2078
02:08:33,020 --> 02:08:35,422
♪ ♪
2079
02:09:05,052 --> 02:09:07,454
♪ ♪
2080
02:09:37,084 --> 02:09:39,486
♪ ♪
2081
02:10:09,116 --> 02:10:11,518
♪ ♪
2082
02:10:41,148 --> 02:10:43,550
♪ ♪
2083
02:11:13,180 --> 02:11:15,582
♪ ♪
2084
02:11:45,212 --> 02:11:47,614
♪ ♪
2085
02:12:17,244 --> 02:12:19,646
♪ ♪
2086
02:12:49,276 --> 02:12:51,678
♪ ♪
2087
02:13:21,308 --> 02:13:23,710
♪ ♪
2088
02:13:53,340 --> 02:13:55,742
♪ ♪
2089
02:14:01,348 --> 02:14:02,348
(music fades)
137196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.