All language subtitles for Poppy.Field.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,625 --> 00:02:39,416 ‏Big boy! 2 00:02:43,791 --> 00:02:45,208 ‏Really? 3 00:02:45,291 --> 00:02:46,541 ‏How are you? 4 00:02:46,666 --> 00:02:47,666 ‏Good. 5 00:02:55,916 --> 00:02:56,750 ‏Hello! 6 00:02:57,708 --> 00:02:59,791 ‏Thanks for letting us park here. 7 00:03:00,208 --> 00:03:01,291 ‏My pleasure. 8 00:03:01,458 --> 00:03:05,541 ‏Make sure to leave me ‏your phone number, just in case… 9 00:03:05,750 --> 00:03:09,250 ‏No, my brother isn't home this week, ‏the spot was empty anyway. 10 00:03:09,625 --> 00:03:10,750 ‏-Yeah? ‏-Yeah. 11 00:03:11,458 --> 00:03:15,458 ‏No, really, at least let me ‏give you my number. 12 00:03:17,666 --> 00:03:20,250 ‏And then give me a ring. 13 00:03:21,375 --> 00:03:22,375 ‏Hadi? 14 00:03:22,625 --> 00:03:24,000 ‏Yeah. 15 00:04:22,625 --> 00:04:24,125 ‏It's even. 16 00:04:30,541 --> 00:04:33,125 ‏It's a joke. 17 00:04:43,791 --> 00:04:46,000 ‏I was thinking ‏we could go somewhere together. 18 00:04:47,000 --> 00:04:49,583 ‏Take the car, ‏stay someplace overnight… 19 00:06:22,250 --> 00:06:24,458 ‏You don't have to justify yourself, ‏it's not worth it. 20 00:06:27,000 --> 00:06:30,291 ‏-You don't have to explain yourself. ‏-No, I'm not. 21 00:06:30,416 --> 00:06:31,916 ‏Yeah, you are. 22 00:06:35,916 --> 00:06:39,166 ‏I'm not, you are explaining yourself. 23 00:06:43,625 --> 00:06:46,125 ‏You don't have to justify yourself. 24 00:10:40,583 --> 00:10:42,666 ‏So, bon appétit. 25 00:10:43,000 --> 00:10:44,416 ‏Bon appétit. 26 00:11:01,375 --> 00:11:03,208 ‏You're spoiled. 27 00:11:38,541 --> 00:11:41,833 ‏Wait. Were you ever little? 28 00:12:10,958 --> 00:12:13,083 ‏-Did she really? ‏-Yes. 29 00:13:56,666 --> 00:13:58,541 ‏What are you doing here? ‏I told you not to come. 30 00:13:58,708 --> 00:13:59,916 ‏Oh, come on. 31 00:14:02,875 --> 00:14:04,416 ‏Give me a kiss. 32 00:14:05,625 --> 00:14:06,875 ‏Was that so hard? 33 00:14:07,791 --> 00:14:11,416 ‏I brought you the food from Mum, ‏I don't have any room for it in my fridge. 34 00:14:11,666 --> 00:14:13,833 ‏Wouldn't hurt to call her now and again. 35 00:14:29,166 --> 00:14:32,791 ‏Sorry for coming like this, but I have ‏something for Cristi from our mother. 36 00:14:35,666 --> 00:14:37,958 ‏How do you say ‏“homemade food” in English? 37 00:14:38,875 --> 00:14:40,333 ‏I don't know. 38 00:14:40,500 --> 00:14:41,333 ‏Whatever… 39 00:14:41,541 --> 00:14:44,583 ‏There's cabbage rolls, cake, beef salad. 40 00:14:47,500 --> 00:14:50,000 ‏“Homemade food”, you loser. 41 00:15:02,375 --> 00:15:03,708 ‏Oh for God's sake… 42 00:15:03,875 --> 00:15:06,791 ‏-How was I supposed to know? 43 00:15:17,958 --> 00:15:19,208 ‏Bismillah. 44 00:15:33,916 --> 00:15:35,416 ‏Kind of like saying grace. 45 00:15:35,583 --> 00:15:37,625 ‏Well, Bismillah then. ‏Have another. 46 00:15:38,250 --> 00:15:40,000 ‏Leave it there. 47 00:15:45,041 --> 00:15:46,000 ‏Good, no? 48 00:17:23,750 --> 00:17:25,166 ‏I don't know… 49 00:17:26,166 --> 00:17:27,708 ‏You know better. 50 00:17:27,875 --> 00:17:31,125 ‏[in Romanian] I don't know, ‏I leave for work in one hour. 51 00:17:33,250 --> 00:17:34,875 ‏Say it in English. 52 00:17:45,958 --> 00:17:47,750 ‏Why are you so boring? 53 00:17:49,833 --> 00:17:52,416 ‏Why don't you do ‏something nice these days? 54 00:17:53,000 --> 00:17:55,666 ‏Take him somewhere nice. 55 00:17:56,375 --> 00:17:58,000 ‏Take him to the mountains. 56 00:17:58,166 --> 00:18:00,500 ‏Take him to the castles, Bran, Peleș. 57 00:18:03,208 --> 00:18:04,916 ‏Oh, come on, Cătălina. 58 00:18:06,041 --> 00:18:07,583 ‏Cristi! 59 00:18:43,625 --> 00:18:46,000 ‏[in Romanian] ‏How do you say… Four? 60 00:18:46,416 --> 00:18:47,625 ‏[in Romanian] ‏Four times? 61 00:19:06,166 --> 00:19:07,833 ‏Okay, I'll leave you two. 62 00:19:12,541 --> 00:19:16,416 ‏Cristi, please. I swear this is not okay. ‏Why are you acting like this? 63 00:19:19,041 --> 00:19:21,375 ‏It's your sister visiting us. ‏What's your problem? 64 00:19:21,541 --> 00:19:22,666 ‏Come on. 65 00:19:32,833 --> 00:19:34,916 ‏-So what was this about? ‏-What? 66 00:19:35,083 --> 00:19:39,750 ‏This whole thing, ‏your visit, your attitude… 67 00:19:40,041 --> 00:19:41,458 ‏-What attitude? ‏-Oh, come on… 68 00:19:41,625 --> 00:19:44,666 ‏I was nice, he was nice, ‏you're the one with a problem. 69 00:19:44,833 --> 00:19:47,333 ‏-I have a problem? ‏-Yes, I was just curious. 70 00:19:48,000 --> 00:19:50,583 ‏I wanted to see for myself ‏this phase you're going through. 71 00:19:50,750 --> 00:19:53,125 ‏-What phase? ‏-Your gay phase. 72 00:20:07,500 --> 00:20:11,000 ‏After I get home tonight, I don't plan ‏on getting out of bed until Monday. 73 00:20:11,208 --> 00:20:13,583 ‏I heard the weather's ‏meant to turn bad anyway. 74 00:20:13,875 --> 00:20:15,833 ‏Yeah, but you're so old. 75 00:20:16,291 --> 00:20:18,500 ‏Oh, I forgot, I can't tomorrow. 76 00:20:19,041 --> 00:20:21,208 ‏I'm going to the mountains ‏first thing in the morning. 77 00:20:21,375 --> 00:20:22,541 ‏With whom? 78 00:20:22,791 --> 00:20:26,083 ‏My girl, her brother and his girl. 79 00:20:27,208 --> 00:20:30,625 ‏Can't wait to have some mulled wine ‏when we get there. 80 00:20:31,125 --> 00:20:33,250 ‏Are the slopes already open? 81 00:20:33,625 --> 00:20:36,166 ‏Yeah, man, it's been snowing ‏for two days, that'll do. 82 00:20:36,333 --> 00:20:39,333 ‏How about the roads in those parts? ‏Are they snowed in? 83 00:20:39,791 --> 00:20:43,083 ‏Who cares? I'll clear the snow ‏with my bare hands if I have to. 84 00:20:43,250 --> 00:20:47,083 ‏Yeah, well, we might just have to do that, ‏the weather's meant to turn bad. 85 00:20:49,083 --> 00:20:51,291 ‏Yo, Gym-boy, I think Cristi ‏wants to ask you nicely 86 00:20:51,583 --> 00:20:53,250 ‏to take him along. 87 00:20:53,625 --> 00:20:55,833 ‏If you behave, maybe I will. 88 00:20:58,541 --> 00:21:02,208 ‏He could also take that Mirabela girl… ‏Or whatever her name was. 89 00:21:03,083 --> 00:21:04,416 ‏Anca. 90 00:21:05,166 --> 00:21:06,958 ‏We don't talk anymore. ‏We broke up. 91 00:21:07,125 --> 00:21:08,291 ‏Really? 92 00:21:08,500 --> 00:21:10,375 ‏Man, are you incapable ‏of being with a girl? 93 00:21:10,541 --> 00:21:12,625 ‏What's wrong with you, ‏do you beat them or what? 94 00:21:12,791 --> 00:21:14,875 ‏Why did you break up? 95 00:21:15,291 --> 00:21:17,166 ‏Whatever, some bullshit. 96 00:21:18,458 --> 00:21:22,000 ‏Why am I never home, ‏why do I work so much, 97 00:21:22,208 --> 00:21:24,083 ‏that I'm never there, ‏that sort of stuff. 98 00:21:24,375 --> 00:21:27,250 ‏Man, I hate that shit. ‏I don't get it. 99 00:21:27,416 --> 00:21:29,541 ‏Mine gets pissy about that stuff too, ‏so I ask her: 100 00:21:29,708 --> 00:21:32,041 ‏do you want food on the table, ‏shoes on your feet? 101 00:21:32,250 --> 00:21:34,458 ‏Stop talking nonsense, man, ‏it's not the same. 102 00:21:35,083 --> 00:21:36,791 ‏It's not like they were living together, 103 00:21:36,875 --> 00:21:38,750 ‏he had only known her for… what, ‏two months? 104 00:21:39,041 --> 00:21:40,208 ‏Yep. 105 00:21:40,875 --> 00:21:43,041 ‏So it's not the same ‏with you and your girl. 106 00:21:44,208 --> 00:21:48,125 ‏He's just a moron. Doesn't know ‏how to act around a girl. 107 00:21:48,625 --> 00:21:51,083 ‏Listen to me, you call her 108 00:21:51,416 --> 00:21:55,125 ‏and tell her “Mirabela… 109 00:21:57,166 --> 00:22:01,208 ‏how about coming to the mountains ‏with me and my colleague, Alexandru?” 110 00:22:01,333 --> 00:22:03,083 ‏She'll be on her knees, I bet. 111 00:22:03,250 --> 00:22:05,708 ‏What am I, stupid? ‏I don't beg. 112 00:22:06,625 --> 00:22:08,125 ‏This one will die alone, man. 113 00:22:08,291 --> 00:22:10,833 ‏He'll call us to go ‏wipe his ass when he's old. 114 00:22:11,000 --> 00:22:13,125 ‏No way, I'm not touching him. 115 00:22:13,583 --> 00:22:15,916 ‏And if we have to, ‏we'll just send Claudiu. 116 00:22:30,375 --> 00:22:31,833 ‏Claudiu! 117 00:22:32,041 --> 00:22:33,583 ‏Don't be such an idiot. 118 00:22:34,000 --> 00:22:35,666 ‏-Hey, listen. ‏-What? 119 00:22:37,625 --> 00:22:39,041 ‏What do you want? 120 00:22:40,708 --> 00:22:42,166 ‏Nothing. 121 00:22:44,083 --> 00:22:46,958 ‏-Why are you making fun of him? ‏-Well, well, look who's up. 122 00:22:47,166 --> 00:22:50,625 ‏Look out the window, how lovely ‏the city is, cars, manhole covers. 123 00:22:51,333 --> 00:22:53,833 ‏Stop pushing into me, move over! 124 00:22:54,000 --> 00:22:57,208 ‏-You're a fucking fat-ass, that's why. ‏-Move the fuck over. 125 00:22:57,875 --> 00:23:00,083 ‏You're a disgrace to the gendarmerie. 126 00:23:00,500 --> 00:23:04,125 ‏Boss, let's take him home, ‏he doesn't fit in the van anymore. 127 00:23:04,833 --> 00:23:06,750 ‏Shall I pull over here? 128 00:23:07,166 --> 00:23:10,500 ‏Claudiu, your hand ‏is on the gear stick, right? 129 00:23:14,208 --> 00:23:17,000 ‏He's closer to the boss, you know. 130 00:23:56,625 --> 00:23:59,708 ‏You, as a citizen, ‏are required by law to show us some ID… 131 00:23:59,916 --> 00:24:02,000 ‏-Only if I've committed an offence. ‏-Is he under any suspicion? 132 00:24:02,166 --> 00:24:04,041 ‏Nobody here is under any suspicion. 133 00:24:04,208 --> 00:24:07,250 ‏This is just a procedure ‏we have to follow. 134 00:24:07,500 --> 00:24:10,041 ‏You interrupted a screening, ‏people bought a ticket to be here. 135 00:24:10,250 --> 00:24:11,291 ‏And you are? 136 00:24:11,458 --> 00:24:13,291 ‏The projectionist. 137 00:24:16,041 --> 00:24:18,416 ‏I'm going to ask you as well ‏to show my colleague some ID. 138 00:24:18,583 --> 00:24:20,291 ‏Of course. ‏I've got nothing to hide. 139 00:24:20,458 --> 00:24:23,041 ‏What do you think ‏about this movie you're screening? 140 00:24:23,208 --> 00:24:24,208 ‏What do you mean? 141 00:24:24,375 --> 00:24:27,708 ‏Well, you're the projectionist and ‏you don't know that this movie is filthy, 142 00:24:27,916 --> 00:24:29,916 ‏it shouldn't even be screened. 143 00:24:30,083 --> 00:24:32,416 ‏This is a movie with women ‏mating with each other! 144 00:24:32,583 --> 00:24:35,041 ‏Let's stay calm, ‏we're not here to review movies. 145 00:24:35,208 --> 00:24:36,333 ‏Shame! 146 00:24:36,500 --> 00:24:40,125 ‏People bought tickets! ‏People paid for this show. 147 00:24:40,333 --> 00:24:42,708 ‏Exactly, for a cheap and dirty show! 148 00:24:42,875 --> 00:24:44,166 ‏Easy, please keep your calm. 149 00:24:44,333 --> 00:24:45,750 ‏The deputy manager ‏will be here soon. 150 00:24:45,916 --> 00:24:47,458 ‏Great, I'd also like to talk to him. 151 00:24:47,625 --> 00:24:50,708 ‏You'd better ask those from ‏the Gay Association for some ID as well! 152 00:24:50,875 --> 00:24:52,291 ‏Yes, we will. 153 00:24:52,458 --> 00:24:57,291 ‏Ma'am, the police will talk to everybody ‏so we can find out what happened here. 154 00:24:57,500 --> 00:24:58,875 ‏Yes, we will. 155 00:24:59,833 --> 00:25:05,916 ‏Lord, save your people ‏and bless the heritage… 156 00:25:07,958 --> 00:25:09,875 ‏Quite the commotion they made here. 157 00:25:10,041 --> 00:25:13,000 ‏More or less. ‏They made a fuss, yeah. 158 00:25:13,166 --> 00:25:17,583 ‏A few said they're calling the press. ‏And the NGOs just got here. 159 00:25:17,958 --> 00:25:19,291 ‏Great. 160 00:25:19,500 --> 00:25:22,083 ‏So here's what we should do: ‏ID everyone who's already here 161 00:25:22,208 --> 00:25:23,916 ‏and then let them go home. 162 00:25:24,208 --> 00:25:25,375 ‏I don't think so. 163 00:25:25,750 --> 00:25:28,250 ‏Let's just get it over with, ‏they're already filming. 164 00:25:28,416 --> 00:25:31,625 ‏Both the guys with the icons and ‏the ones in skirts, if you get my drift. 165 00:25:31,791 --> 00:25:33,833 ‏So let's just send everyone home ‏and that's that. 166 00:25:34,083 --> 00:25:38,291 ‏-Weren't you in the mood for a movie? ‏-Oh yeah, I was dying for one. 167 00:25:39,125 --> 00:25:41,833 ‏I'll go see what the boys are up to. ‏You'll stay here, right? 168 00:25:42,000 --> 00:25:43,375 ‏Where else? 169 00:25:45,958 --> 00:25:48,541 ‏I'm going for a piss. ‏Keep an eye on them. 170 00:25:48,708 --> 00:25:50,500 ‏Be back in two minutes. 171 00:26:02,416 --> 00:26:05,541 ‏Gays out of this country! 172 00:26:07,000 --> 00:26:08,583 ‏Can you believe this? 173 00:26:17,083 --> 00:26:18,791 ‏I asked for your full name. 174 00:26:20,416 --> 00:26:22,583 ‏We've got nothing to hide! 175 00:26:22,791 --> 00:26:24,583 ‏We want to know ‏the legal framework. 176 00:26:24,750 --> 00:26:27,666 ‏The quicker you show some ID, ‏the faster we get out of there. 177 00:26:28,416 --> 00:26:30,541 ‏You interrupted a screening, ‏that's what you did. 178 00:26:30,708 --> 00:26:33,916 ‏Why? Who gave you the right? 179 00:26:34,291 --> 00:26:36,000 ‏So, what's the offence? 180 00:26:36,375 --> 00:26:40,916 ‏How is it not an offence to stop people ‏from watching a movie they paid to see? 181 00:26:41,125 --> 00:26:42,833 ‏You know what? 182 00:26:43,375 --> 00:26:45,791 ‏The police should find out ‏who this organised group is. 183 00:26:46,000 --> 00:26:47,541 ‏Man, what organised group? 184 00:26:47,708 --> 00:26:49,083 ‏Please, stay calm. 185 00:26:49,500 --> 00:26:52,166 ‏Look at him, a man your age to get ‏involved with the likes of… 186 00:26:52,500 --> 00:26:54,125 ‏Aren't you ashamed? 187 00:26:54,708 --> 00:26:58,375 ‏You wretched man! ‏That's why God punishes us! 188 00:26:58,541 --> 00:27:00,083 ‏Lower your voice, please. 189 00:27:09,791 --> 00:27:12,458 ‏I hope you realise that ‏the police need to find out 190 00:27:12,625 --> 00:27:15,125 ‏who interrupted the screening. ‏You know that, right? 191 00:27:15,375 --> 00:27:16,916 ‏So you have to show them your ID. 192 00:27:26,708 --> 00:27:28,541 ‏But why should I give you my ID? 193 00:27:28,833 --> 00:27:31,166 ‏I'm a free citizen of this country, 194 00:27:31,333 --> 00:27:33,291 ‏I bought a ticket to see a movie. 195 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 ‏Are you with me so far? Okay. 196 00:27:35,250 --> 00:27:39,791 ‏You should ID these fine people ‏who came to chant the national anthem. 197 00:27:39,958 --> 00:27:41,000 ‏How about that? 198 00:27:41,166 --> 00:27:42,708 ‏You are free to do whatever you want. 199 00:27:42,875 --> 00:27:45,458 ‏Exactly. ‏For example, to leave, 200 00:27:45,625 --> 00:27:48,625 ‏since the authorities ‏can't handle this situation. 201 00:27:48,791 --> 00:27:50,500 ‏You can't leave right now. 202 00:27:50,708 --> 00:27:53,125 ‏-Why not? ‏-You have to show me some ID. 203 00:27:53,416 --> 00:27:56,291 ‏Just show some ID ‏and then you're free to go. 204 00:27:56,458 --> 00:27:58,416 ‏Why? For what reason? 205 00:27:58,583 --> 00:28:00,291 ‏-Will you show me your ID? ‏-Why should I? 206 00:28:00,458 --> 00:28:01,750 ‏Will you give me your ID or not? 207 00:28:01,916 --> 00:28:04,208 ‏I'm not giving you my ID, ‏just showing you. 208 00:28:04,500 --> 00:28:07,041 ‏-Take your hands off me! ‏-Please calm down! 209 00:28:07,333 --> 00:28:10,250 ‏-I want to know why you're touching me! ‏-Calm down! 210 00:28:15,000 --> 00:28:17,958 ‏You are defending ‏a bunch of filth! Filth! 211 00:28:19,208 --> 00:28:21,250 ‏-Why filth? ‏-Because that's what they are! 212 00:28:21,416 --> 00:28:22,791 ‏Ma'am, please stop! 213 00:28:22,958 --> 00:28:25,166 ‏-Why do you call it filth? ‏-Please, show me your ID. 214 00:28:31,125 --> 00:28:35,791 ‏The Romanian man put by God ‏on this Earth is not a homosexual. 215 00:28:35,958 --> 00:28:38,833 ‏The Romanian peasant would never… 216 00:28:39,041 --> 00:28:43,333 ‏What? The Romanian peasant? ‏Listen to me, please, for a second. 217 00:28:43,541 --> 00:28:45,250 ‏I was raised in the countryside, okay? 218 00:28:45,416 --> 00:28:49,750 ‏The Romanian peasant is much more complex ‏than you could ever wrap your head around. 219 00:28:50,083 --> 00:28:51,416 ‏I'm sorry. 220 00:28:51,583 --> 00:28:54,416 ‏And he has the right to love ‏whomever he wants. 221 00:28:54,583 --> 00:28:57,000 ‏-Are you a sexo-marxist, miss? ‏-A what? 222 00:28:57,166 --> 00:28:59,375 ‏-Sexo-marxist! ‏-Such big words! 223 00:28:59,541 --> 00:29:00,625 ‏That's what you are! 224 00:29:00,791 --> 00:29:03,708 ‏Ma'am, you're dreaming of ‏orgies in factories. 225 00:29:06,708 --> 00:29:10,291 ‏Maybe you should read ‏that Bible you keep mentioning. 226 00:29:11,208 --> 00:29:14,416 ‏It says you should love thy neighbour. 227 00:29:14,583 --> 00:29:20,583 ‏[Romanian national anthem] ‏Wake up, Romanian, from the sleep of death 228 00:29:20,750 --> 00:29:27,333 ‏Into which you have been sunk ‏by the barbaric tyrants. 229 00:30:10,041 --> 00:30:11,166 ‏Hi. 230 00:30:15,041 --> 00:30:16,291 ‏How've you been? 231 00:30:19,833 --> 00:30:21,791 ‏-Don't you remember me? ‏-Beat it. 232 00:30:31,208 --> 00:30:32,916 ‏What are you doing here? ‏Bored already? 233 00:30:33,083 --> 00:30:34,833 ‏It was too hot inside. 234 00:30:35,708 --> 00:30:37,041 ‏Yeah, it is. 235 00:30:43,166 --> 00:30:45,791 ‏-What's wrong? ‏-Nothing, why? 236 00:30:47,333 --> 00:30:49,500 ‏I don't know, ‏you're making me nervous. 237 00:30:49,666 --> 00:30:51,125 ‏-Want a cigarette? ‏-No. 238 00:31:16,625 --> 00:31:19,541 ‏Man, how crazy can you get… 239 00:31:20,750 --> 00:31:21,875 ‏Who? 240 00:31:23,625 --> 00:31:25,125 ‏These people inside. 241 00:31:25,708 --> 00:31:26,875 ‏Oh… 242 00:31:30,291 --> 00:31:32,083 ‏Lucky we have Oancea. 243 00:31:32,250 --> 00:31:34,875 ‏She saves the day and ‏gives us something nice to look at. 244 00:31:37,416 --> 00:31:39,250 ‏-Yeah, she's hot. ‏-Yeah, very. 245 00:31:40,125 --> 00:31:42,458 ‏Sorry, can you spare a cigarette? 246 00:31:47,291 --> 00:31:48,416 ‏Thanks. 247 00:31:48,708 --> 00:31:50,000 ‏And a lighter? 248 00:31:51,708 --> 00:31:54,333 ‏-Don't you know her? ‏-No, how would I know her? 249 00:31:57,416 --> 00:31:58,541 ‏Thanks. 250 00:32:02,750 --> 00:32:03,750 ‏Let's go. 251 00:32:04,333 --> 00:32:05,958 ‏Come on, I need a drink. 252 00:32:06,125 --> 00:32:09,166 ‏Beer, wine, ‏half a bottle of vodka, whatever. 253 00:32:09,416 --> 00:32:11,208 ‏Chill. ‏Let's stick around for a bit. 254 00:32:11,375 --> 00:32:12,833 ‏What for? 255 00:32:13,458 --> 00:32:15,041 ‏I don't know, see what happens. 256 00:32:15,208 --> 00:32:17,958 ‏What's gonna happen? I might start ‏punching people, that's what. 257 00:32:18,125 --> 00:32:19,583 ‏I can't stand them, I swear. 258 00:32:19,791 --> 00:32:21,291 ‏Chill. Really. 259 00:32:23,916 --> 00:32:27,291 ‏Just wait another 15-20 minutes, ‏and then we go wherever you want, 260 00:32:27,541 --> 00:32:29,916 ‏drink whatever you want. 261 00:32:31,958 --> 00:32:33,625 ‏What are you doing here? 262 00:32:33,791 --> 00:32:36,208 ‏-Can't you see? ‏-Come inside. 263 00:32:37,750 --> 00:32:40,458 ‏Oh, for fuck's sake… 264 00:33:15,875 --> 00:33:18,250 ‏They have to stop these homosexuals. 265 00:33:18,750 --> 00:33:21,916 ‏Youths these days ‏are all a bunch of leeches… 266 00:33:24,083 --> 00:33:27,083 ‏I do mind my own business. ‏This is my business. 267 00:33:27,375 --> 00:33:31,500 ‏Why do you let them? ‏Aren't they ashamed? 268 00:33:33,333 --> 00:33:35,416 ‏Watch your language! 269 00:33:38,750 --> 00:33:40,708 ‏You have no reason to yell. 270 00:33:54,833 --> 00:33:56,875 ‏This is strictly police work. 271 00:33:57,041 --> 00:33:58,041 ‏Did we break any laws? 272 00:33:58,208 --> 00:34:01,166 ‏Did I say you broke the law? ‏We're only asking people for ID. 273 00:34:01,500 --> 00:34:03,416 ‏So you're not kidnapping us. 274 00:34:03,583 --> 00:34:05,458 ‏Of course not. ‏Please, just show us some ID. 275 00:34:05,625 --> 00:34:07,041 ‏No, you're keeping us hostage. 276 00:34:07,208 --> 00:34:08,833 ‏You're not letting us leave. 277 00:34:09,000 --> 00:34:10,708 ‏-No one's taking you hostage. ‏-Yes, you are. 278 00:34:10,916 --> 00:34:12,041 ‏Just show me your ID. 279 00:34:12,208 --> 00:34:13,708 ‏Did I do anything? ‏Why can't I leave? 280 00:34:13,875 --> 00:34:15,041 ‏Shame on you ‏for watching that filth. 281 00:34:15,208 --> 00:34:16,750 ‏Ma'am, enough with this nonsense. 282 00:34:16,916 --> 00:34:18,250 ‏What filth, ma'am? 283 00:34:18,416 --> 00:34:22,041 ‏Is it not obvious? 284 00:34:24,208 --> 00:34:28,375 ‏You're ruining our children, ‏shoving dirt down their throats. 285 00:34:28,750 --> 00:34:32,000 ‏I have a small child at home, but ‏when he's older I'll show him this movie. 286 00:34:32,333 --> 00:34:35,583 ‏Are you not in your right mind? 287 00:34:35,875 --> 00:34:38,000 ‏-God will punish you. ‏-Why me? 288 00:34:38,166 --> 00:34:42,958 ‏Because you're reckless parents ‏raising reckless children. 289 00:34:43,166 --> 00:34:44,500 ‏Watch your language! 290 00:34:44,666 --> 00:34:46,000 ‏I didn't talk to you like that. 291 00:34:46,166 --> 00:34:47,458 ‏Watch it. I didn't insult you. 292 00:34:47,625 --> 00:34:50,041 ‏Please watch your language. 293 00:34:50,208 --> 00:34:51,125 ‏Excuse me? 294 00:34:51,291 --> 00:34:52,583 ‏I asked you to watch your language. 295 00:34:52,750 --> 00:34:55,708 ‏Me? What about this lady? ‏What is the gendarmerie here for? 296 00:34:56,041 --> 00:35:00,541 ‏To defend us, honest citizens, ‏or these people who committed an offence? 297 00:35:00,708 --> 00:35:02,166 ‏Why would they defend you? 298 00:35:02,333 --> 00:35:04,583 ‏Didn't you see your colleague ‏grabbing that young lady? 299 00:35:04,750 --> 00:35:05,958 ‏Yeah, this one! 300 00:35:07,000 --> 00:35:12,500 ‏My colleague didn't harass anyone, ‏he didn't grab anyone. 301 00:35:12,750 --> 00:35:16,000 ‏The police will write a report… 302 00:35:16,375 --> 00:35:19,875 ‏Come on, what report? Can't you see ‏what these people are capable of? 303 00:35:20,041 --> 00:35:21,958 ‏Sir, I was trying to be polite, okay? 304 00:35:22,125 --> 00:35:23,500 ‏I've had it. 305 00:35:25,041 --> 00:35:26,708 ‏You bunch of assholes! 306 00:35:26,875 --> 00:35:29,500 ‏You should be ashamed ‏to talk like that, 307 00:35:29,666 --> 00:35:31,375 ‏considering your age. 308 00:35:34,375 --> 00:35:37,916 ‏You're one of those ‏strutting around the streets 309 00:35:38,041 --> 00:35:41,000 ‏with feathers up your ass ‏for all mankind to see. 310 00:35:41,208 --> 00:35:42,666 ‏Shame on you! 311 00:35:42,833 --> 00:35:46,083 ‏So what, did I come ‏into your home or what? 312 00:35:46,250 --> 00:35:47,875 ‏That would take the cake! 313 00:35:48,041 --> 00:35:49,791 ‏Leave me be. 314 00:35:50,208 --> 00:35:53,500 ‏Listen, lady. ‏I hope you'll have a gay grandson. 315 00:35:53,666 --> 00:35:54,916 ‏Then we'll talk. 316 00:35:55,083 --> 00:35:57,458 ‏Gay? Can't you speak Romanian? 317 00:35:57,625 --> 00:35:58,958 ‏You homosexual! 318 00:35:59,125 --> 00:36:01,041 ‏Lucky you're straight! 319 00:36:01,208 --> 00:36:03,333 ‏Ladies, enough! ‏You've been yelling for an hour! 320 00:36:03,500 --> 00:36:07,583 ‏How can a serious man like you ‏associate with all these… 321 00:36:07,750 --> 00:36:10,458 ‏-All these what? ‏-All these faggots! 322 00:36:10,625 --> 00:36:12,833 ‏Why use a word like that? 323 00:36:13,375 --> 00:36:14,750 ‏It's the truth! 324 00:36:15,291 --> 00:36:17,750 ‏Let the authorities to do their job! 325 00:36:19,458 --> 00:36:21,916 ‏You're really gonna pretend you ‏don't know me? 326 00:36:40,291 --> 00:36:43,000 ‏What kind of education ‏are you giving our children? 327 00:36:43,166 --> 00:36:45,208 ‏This is a disease! 328 00:36:45,583 --> 00:36:47,625 ‏Stop defending the homosexuals! 329 00:36:53,000 --> 00:36:56,791 ‏Do we all have to have sex on the streets? 330 00:36:57,208 --> 00:36:59,208 ‏Don't provoke us! 331 00:37:01,583 --> 00:37:04,250 ‏Please come with me, ‏I need to see your ID! 332 00:37:09,666 --> 00:37:12,291 ‏You're just an employee here, ‏stay out of it! 333 00:37:12,875 --> 00:37:15,833 ‏This is a state cinema! ‏It belongs to the state! 334 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 ‏The Romanian language! ‏Romania! Not "gays' and other crap. 335 00:37:26,000 --> 00:37:27,041 ‏What the fuck do you want? 336 00:37:27,208 --> 00:37:28,666 ‏Wow, hypocritical much? 337 00:37:28,833 --> 00:37:31,875 ‏Not that I had any expectations from you, ‏but this is too much. 338 00:37:32,041 --> 00:37:33,041 ‏Piss off. 339 00:37:33,541 --> 00:37:37,291 ‏Lame. Are you ashamed ‏your colleagues might find out? 340 00:37:37,458 --> 00:37:38,708 ‏Get the fuck out of here. 341 00:37:38,875 --> 00:37:41,250 ‏So why are we here? ‏I thought you wanted to talk. 342 00:37:41,416 --> 00:37:43,750 ‏Talk about what? ‏I don't know you, you followed me here. 343 00:37:43,916 --> 00:37:46,541 ‏What? You beckoned me to get in here. 344 00:37:47,541 --> 00:37:50,041 ‏What the fuck are you doing? 345 00:37:50,833 --> 00:37:53,791 ‏Get the fuck out of my sight, ‏you hear me? 346 00:37:54,333 --> 00:37:56,375 ‏Listen, fancy a threesome? 347 00:37:56,541 --> 00:37:57,333 ‏What? 348 00:37:57,500 --> 00:37:59,583 ‏I was wondering if you and your lover ‏wanted a threesome. 349 00:37:59,750 --> 00:38:00,750 ‏What are you doing? 350 00:38:03,625 --> 00:38:09,458 ‏You fuckin' faggot! ‏Fuck you, you ass-fucker! 351 00:38:10,333 --> 00:38:11,500 ‏Get off him! 352 00:38:12,041 --> 00:38:15,291 ‏What the fuck are you doing? ‏Hitting him in the face? Are you crazy? 353 00:38:17,000 --> 00:38:18,750 ‏Fuck him! 354 00:38:20,208 --> 00:38:22,250 ‏I caught him jerking off in here. 355 00:38:22,416 --> 00:38:24,625 ‏-What do you mean? ‏-Are you an idiot? 356 00:38:26,208 --> 00:38:29,166 ‏Stroia sent me to see what's in here ‏and I caught him on the last row, 357 00:38:29,333 --> 00:38:30,833 ‏dick in his hand. 358 00:38:31,083 --> 00:38:32,416 ‏Who are you texting? 359 00:38:32,583 --> 00:38:33,958 ‏Calling Mircea in here, you moron. 360 00:38:34,583 --> 00:38:39,625 ‏That guy is going straight to the cops ‏and everybody will see his fucked-up face. 361 00:38:39,791 --> 00:38:42,125 ‏Go where? I scared him off, ‏he's gone, I'm sure. 362 00:38:42,291 --> 00:38:43,333 ‏Scared? 363 00:38:43,458 --> 00:38:47,333 ‏With everybody outside, all those who can't ‏wait to blame it all on the gendarmerie? 364 00:38:50,291 --> 00:38:52,416 ‏Okay, I'll go take a look. ‏What are you doing? 365 00:38:52,833 --> 00:38:55,083 ‏Cristi, stay put. 366 00:38:55,541 --> 00:38:58,958 ‏I kept my eyes on you today ‏as if you were my girlfriend. 367 00:38:59,458 --> 00:39:01,666 ‏You left the unit ‏like you didn't give a fuck. 368 00:39:01,833 --> 00:39:06,125 ‏Cigarette breaks and whatnot. ‏You idiot, I saw you coming in here. 369 00:39:06,625 --> 00:39:10,000 ‏I thought to myself, look at Cristi, ‏going to see dykes banging in a movie. 370 00:39:10,958 --> 00:39:13,291 ‏I told you Stroia sent me here. 371 00:39:13,625 --> 00:39:15,375 ‏So what? 372 00:39:16,166 --> 00:39:18,000 ‏Are you trying ‏to aggravate things with him? 373 00:39:18,166 --> 00:39:20,000 ‏Acting all hysterical? 374 00:39:20,375 --> 00:39:22,041 ‏Are you on your period? 375 00:39:22,583 --> 00:39:23,875 ‏Fuck you. 376 00:39:24,125 --> 00:39:27,250 ‏No, fuck you! You dickhead, ‏always getting us in trouble! 377 00:39:28,458 --> 00:39:29,958 ‏How could you hit him in the face? 378 00:39:30,125 --> 00:39:31,458 ‏What are you doing here? ‏Fucking? 379 00:39:31,625 --> 00:39:34,416 ‏Talk some sense into this moron! ‏He's a lost cause. 380 00:39:34,583 --> 00:39:38,291 ‏I'll go outside, see what's up. ‏You're bad news, listen to me. 381 00:39:38,500 --> 00:39:40,291 ‏Shut up already! 382 00:39:41,083 --> 00:39:42,833 ‏Fuck him. 383 00:39:43,000 --> 00:39:45,791 ‏He's ratting us out to Stroia ‏like he damn pleases, I'm sure. 384 00:39:48,750 --> 00:39:50,000 ‏So what happened? 385 00:39:50,166 --> 00:39:52,833 ‏I caught some guy jerking off in here, ‏that's what happened. 386 00:39:53,000 --> 00:39:54,708 ‏And I kicked him out of here. 387 00:39:55,708 --> 00:39:56,958 ‏Fuck me. 388 00:39:58,000 --> 00:39:59,750 ‏Did you hit him or what? 389 00:39:59,916 --> 00:40:02,583 ‏Just a couple of slaps. 390 00:40:05,541 --> 00:40:06,916 ‏I wanna go see what's going on. 391 00:40:07,083 --> 00:40:09,750 ‏Hey, hey, Cristal, where are you going? 392 00:40:10,916 --> 00:40:13,000 ‏Don't you start with me too, ‏or I'll lose it! 393 00:40:13,166 --> 00:40:14,375 ‏Start what? 394 00:40:15,500 --> 00:40:18,041 ‏Cristal, don't you know me? 395 00:40:19,583 --> 00:40:21,416 ‏Why do you wanna get out? 396 00:40:22,666 --> 00:40:25,208 ‏Stay here, it's warm, take a break. 397 00:40:26,833 --> 00:40:30,041 ‏It's worse if you get out. ‏He'll recognize you and rat you out. 398 00:40:30,708 --> 00:40:32,208 ‏I'd say that's worse. 399 00:40:32,375 --> 00:40:36,291 ‏He has nothing to say. ‏What could he say? I bet he's gone. 400 00:40:36,458 --> 00:40:37,750 ‏Really? 401 00:40:39,333 --> 00:40:40,708 ‏What makes you so sure? 402 00:40:40,875 --> 00:40:44,541 ‏Like Alex said, ‏the guy may very well still be outside, 403 00:40:44,750 --> 00:40:47,291 ‏talking to Stroia and the cops, right? 404 00:40:51,041 --> 00:40:52,666 ‏Did anyone else see you? 405 00:40:53,500 --> 00:40:55,000 ‏Fucking nobody. 406 00:40:55,375 --> 00:40:57,250 ‏Didn't you hear only Alex was here? 407 00:40:58,875 --> 00:41:00,541 ‏Who else is here? 408 00:41:03,000 --> 00:41:04,541 ‏What are you looking at me for? 409 00:41:24,750 --> 00:41:28,000 ‏And this wanker… ‏Who is he, what does he look like? 410 00:41:29,625 --> 00:41:32,625 ‏The one from outside ‏who asked you for a cigarette. 411 00:41:32,791 --> 00:41:34,416 ‏Do you have any on you? ‏I want one. 412 00:41:34,708 --> 00:41:37,875 ‏I just wanted to let you know ‏that the guy is talking to the cops. 413 00:41:38,041 --> 00:41:40,875 ‏And Stroia knows, he asked me. ‏He saw the guy with blood on his face. 414 00:41:41,041 --> 00:41:42,166 ‏Yeah, I bet he asked you. 415 00:41:42,333 --> 00:41:43,541 ‏-Sit down. ‏-What did you tell him? 416 00:41:43,708 --> 00:41:45,666 ‏Wait a second. What blood? 417 00:41:45,833 --> 00:41:49,500 ‏Yeah, he kicked him in the face, ‏fucked up his lip or nose, 418 00:41:49,708 --> 00:41:51,083 ‏I didn't see up close. 419 00:41:55,416 --> 00:41:57,916 ‏Come, let's see what the fuck's going on. 420 00:41:58,083 --> 00:42:00,916 ‏-I'm coming too. ‏-Stay here. Didn't you hear me? 421 00:42:01,083 --> 00:42:03,125 ‏What? Have you all lost your minds? 422 00:42:03,291 --> 00:42:05,333 ‏Hey, calm down. 423 00:42:08,333 --> 00:42:09,625 ‏It's all good. 424 00:42:11,375 --> 00:42:12,500 ‏Mircea, listen to me. 425 00:42:12,666 --> 00:42:14,416 ‏I want to know ‏what that guy is telling Stroia. 426 00:42:14,583 --> 00:42:15,875 ‏I just wanna talk to him myself. 427 00:42:16,083 --> 00:42:17,791 ‏You stay here. 428 00:42:18,041 --> 00:42:20,583 ‏Isn't it enough ‏that you embarrassed us today? 429 00:42:20,750 --> 00:42:23,791 ‏Us and the whole institution. ‏One gendarme equals the gendarmerie. 430 00:42:23,958 --> 00:42:26,583 ‏Shut the fuck up, ‏are you three years old? 431 00:42:28,708 --> 00:42:30,750 ‏Cristal, you're risking your job. 432 00:42:30,875 --> 00:42:32,916 ‏Fuck my life, risk what? ‏What am I risking? 433 00:42:33,708 --> 00:42:35,750 ‏I don't know why you're acting like this. 434 00:42:35,916 --> 00:42:38,500 ‏Really now. ‏You have the caution from last year, 435 00:42:38,708 --> 00:42:41,541 ‏Stroia's got his eyes on you ‏all the time… 436 00:42:41,708 --> 00:42:43,541 ‏Why the fuck are you acting like this? 437 00:42:43,708 --> 00:42:45,875 ‏Understand that if you go outside, 438 00:42:46,041 --> 00:42:48,541 ‏this whole thing blows out ‏and everybody finds out. 439 00:42:49,500 --> 00:42:51,208 ‏Finds out what? 440 00:42:52,666 --> 00:42:54,708 ‏This thing that just happened. 441 00:42:56,583 --> 00:42:58,333 ‏Cristal, you hit somebody. 442 00:42:58,625 --> 00:43:01,125 ‏Mircea, listen to me, ‏this one's a lost cause. 443 00:43:03,125 --> 00:43:05,875 ‏I swear I won't hit him. ‏I won't do anything. 444 00:43:06,500 --> 00:43:08,291 ‏I just wanna talk to him. ‏I swear. 445 00:43:08,541 --> 00:43:12,541 ‏I know you wouldn't do anything to him, ‏that's not the point. What the hell? 446 00:43:12,750 --> 00:43:13,750 ‏Listen. 447 00:43:14,041 --> 00:43:16,041 ‏We'll go first and see ‏what's going on and then, 448 00:43:16,916 --> 00:43:20,791 ‏I promise you, ‏I'll personally talk to Stroia. 449 00:43:21,250 --> 00:43:22,583 ‏I swear. 450 00:43:23,416 --> 00:43:24,541 ‏Okay? 451 00:43:25,583 --> 00:43:26,708 ‏Okay. 452 00:43:28,833 --> 00:43:30,708 ‏So, just to be clear. 453 00:43:31,250 --> 00:43:34,000 ‏From this moment on, ‏you no longer exist. 454 00:43:34,833 --> 00:43:35,958 ‏Yes. 455 00:43:37,333 --> 00:43:38,541 ‏We don't know what happened. 456 00:43:38,708 --> 00:43:40,916 ‏He was walking, ‏fell down, broke his nose. 457 00:43:41,083 --> 00:43:43,458 ‏We didn't see anything. ‏Easy, right? 458 00:43:46,125 --> 00:43:47,916 ‏No need to worry so much. 459 00:43:48,833 --> 00:43:50,041 ‏Be right back. 460 00:45:09,750 --> 00:45:11,458 ‏Okay, so where did you say ‏your seat was? 461 00:45:13,125 --> 00:45:14,708 ‏I'm not sure. 462 00:45:15,708 --> 00:45:17,208 ‏Around here somewhere. 463 00:45:22,208 --> 00:45:24,583 ‏Have you seen a small, ‏black waist bag? 464 00:45:24,791 --> 00:45:26,875 ‏-A what? ‏-A waist bag. 465 00:45:27,041 --> 00:45:28,958 ‏Have you seen a waist bag? 466 00:45:29,458 --> 00:45:31,166 ‏I haven't seen anything. 467 00:45:33,083 --> 00:45:35,458 ‏I can't remember where I sat. 468 00:45:36,750 --> 00:45:38,416 ‏Maybe you didn't leave it here. 469 00:45:38,958 --> 00:45:41,750 ‏I had it on me and ‏I only just realised it was missing. 470 00:45:41,916 --> 00:45:44,250 ‏With all this commotion… 471 00:45:50,458 --> 00:45:52,166 ‏I don't think I left it at home. 472 00:45:53,416 --> 00:45:56,250 ‏And I had everything in it. 473 00:45:57,041 --> 00:46:00,041 ‏I doubt it's here. ‏Maybe you should look somewhere else. 474 00:46:00,916 --> 00:46:04,000 ‏So what do I do now? ‏I don't even have my ID. 475 00:46:04,291 --> 00:46:06,458 ‏Go to the nearest police station. 476 00:46:07,291 --> 00:46:09,500 ‏We looked everywhere, it's not here. 477 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 ‏Maybe I left it at home. 478 00:46:16,333 --> 00:46:17,541 ‏Maybe. 479 00:46:17,750 --> 00:46:19,125 ‏Okay, thanks. 480 00:46:19,375 --> 00:46:20,791 ‏Have a good evening. 481 00:46:21,083 --> 00:46:22,333 ‏You too. 482 00:46:35,416 --> 00:46:38,625 ‏-What the heck are you doing? ‏-What does it look like? 483 00:46:39,166 --> 00:46:41,375 ‏Are you out of your damn mind? 484 00:46:45,000 --> 00:46:47,041 ‏I can't stand being in here. 485 00:46:47,833 --> 00:46:49,375 ‏Oh, you can't? 486 00:46:50,083 --> 00:46:54,708 ‏What about your colleagues ‏who're trying to clean up your mess? 487 00:47:00,166 --> 00:47:03,333 ‏I have shit to deal with, too, you know. 488 00:47:03,583 --> 00:47:06,166 ‏Worries, problems, call them ‏what you like. I swear. But… 489 00:47:07,208 --> 00:47:10,000 ‏I keep it to myself. ‏I don't lash out at work. 490 00:47:16,250 --> 00:47:17,708 ‏Let me tell you something. 491 00:47:19,041 --> 00:47:22,875 ‏When my father was ‏in the Gendarmerie in the '90s… 492 00:47:24,291 --> 00:47:27,291 ‏One night they were all ‏at the command post, 493 00:47:27,458 --> 00:47:29,291 ‏some cards, booze, ‏you know what it's like. 494 00:47:30,208 --> 00:47:32,333 ‏And my dad goes to take a piss. 495 00:47:33,125 --> 00:47:36,791 ‏One colleague follows him ‏to the toilet… 496 00:47:37,833 --> 00:47:39,625 ‏And tries to kiss him. 497 00:47:40,208 --> 00:47:41,541 ‏In a flash. 498 00:47:42,666 --> 00:47:46,166 ‏No idea how my dad ‏managed to keep calm, but he did. 499 00:47:46,666 --> 00:47:49,125 ‏And told his colleague ‏"I won't tell anyone, 500 00:47:49,541 --> 00:47:51,750 ‏but if this happens again, ‏I'll report it." 501 00:47:53,833 --> 00:47:55,541 ‏Give me a break. 502 00:48:09,500 --> 00:48:11,916 ‏How's that guy? ‏Is he badly injured? 503 00:48:12,833 --> 00:48:15,041 ‏He had some blood on his face. 504 00:48:19,458 --> 00:48:22,000 ‏Gym-boy was saying how ‏the guy got all worked up, 505 00:48:22,208 --> 00:48:23,875 ‏but the cop cut him short, saying 506 00:48:24,333 --> 00:48:26,250 ‏no gendarme could've hit him, 507 00:48:26,458 --> 00:48:30,958 ‏since they were all there and ‏the theatre is closed now to the public. 508 00:48:31,416 --> 00:48:33,208 ‏But that's all I know. 509 00:48:35,500 --> 00:48:37,416 ‏So what does he want now? 510 00:48:37,708 --> 00:48:39,541 ‏How should I know? 511 00:48:41,541 --> 00:48:43,000 ‏And Mircea? 512 00:48:43,916 --> 00:48:46,083 ‏What am I, the encyclopaedia? 513 00:48:46,250 --> 00:48:49,375 ‏Yellow Pages? ‏How the fuck should I know everything? 514 00:48:50,583 --> 00:48:52,041 ‏I had to watch those idiots 515 00:48:52,166 --> 00:48:55,250 ‏so they don't poke ‏each other's eyes out with those icons 516 00:48:55,416 --> 00:48:57,750 ‏and whatever the hell they're holding. 517 00:48:58,958 --> 00:49:01,541 ‏You think I've got no other problems? 518 00:49:07,375 --> 00:49:09,083 ‏We're wasting time, 519 00:49:09,958 --> 00:49:12,291 ‏instead of just taking care of things, 520 00:49:12,500 --> 00:49:16,375 ‏sending all these idiots home, ‏since they're all the same anyway, 521 00:49:18,916 --> 00:49:20,625 ‏minding our own business, 522 00:49:21,916 --> 00:49:24,166 ‏going for a hot meal… 523 00:49:30,708 --> 00:49:32,583 ‏It's nice in here, I like it. 524 00:49:33,291 --> 00:49:36,375 ‏It's a long time since I've been ‏to the movies, never been here. 525 00:49:50,500 --> 00:49:52,000 ‏Listen, Dan. 526 00:49:56,875 --> 00:49:59,333 ‏Why did you come ‏in here earlier with that guy? 527 00:50:03,375 --> 00:50:04,958 ‏What do you mean? 528 00:50:05,208 --> 00:50:07,416 ‏The guy looking for his bag. 529 00:50:08,625 --> 00:50:11,375 ‏-He was looking for his bag. ‏-Yeah, I know that. 530 00:50:12,916 --> 00:50:14,875 ‏Did he need company, ‏why did you come along? 531 00:50:15,041 --> 00:50:17,916 ‏Did he personally ask you ‏to escort him or what? 532 00:50:18,166 --> 00:50:19,750 ‏Why didn't he come in alone? 533 00:50:19,916 --> 00:50:21,625 ‏What do you mean? 534 00:50:23,250 --> 00:50:26,625 ‏That's what I'm asking you. ‏And I'm gonna answer too. 535 00:50:27,250 --> 00:50:30,958 ‏You were at the door, ‏making sure I won't go anywhere. 536 00:50:33,208 --> 00:50:35,333 ‏What the fuck are we doing here? 537 00:50:35,500 --> 00:50:38,208 ‏Is this what we've come to? ‏Tell me why. 538 00:50:39,750 --> 00:50:41,541 ‏Tell me why. 539 00:50:46,166 --> 00:50:49,041 ‏What did that guy tell Stroia? ‏What? 540 00:50:50,541 --> 00:50:53,208 ‏Why won't you let me talk to him myself? 541 00:50:53,666 --> 00:50:55,166 ‏Jesus… 542 00:50:55,708 --> 00:50:57,541 ‏You've lost it completely. 543 00:50:57,708 --> 00:50:59,000 ‏I've lost it? 544 00:50:59,250 --> 00:51:03,750 ‏So why shouldn't I talk to him myself? ‏He can tell me what his problem is. 545 00:51:04,916 --> 00:51:08,083 ‏Be patient, ‏let's see what happens, 546 00:51:08,250 --> 00:51:10,166 ‏what the cops talk to him about… 547 00:51:10,333 --> 00:51:13,791 ‏Why aren't they done yet? ‏I'm sick of waiting in here. 548 00:51:16,458 --> 00:51:17,750 ‏For fuck's sake! 549 00:51:17,916 --> 00:51:20,083 ‏Mircea won't answer my texts, ‏same with Alex. 550 00:51:20,291 --> 00:51:22,666 ‏What the hell is there to talk about? 551 00:51:22,833 --> 00:51:25,416 ‏His life story? 552 00:51:25,625 --> 00:51:28,250 ‏How he came out ‏of his mother's cunt, what? 553 00:51:29,958 --> 00:51:32,458 ‏I'm going right now ‏to talk to him. 554 00:51:33,958 --> 00:51:35,000 ‏Jesus… 555 00:51:35,166 --> 00:51:37,666 ‏Just go, leave me the fuck alone. 556 00:51:39,041 --> 00:51:40,500 ‏Cristi! 557 00:51:42,375 --> 00:51:44,041 ‏Don't do anything crazy. 558 00:52:42,875 --> 00:52:45,000 ‏I must've sent you like three texts. 559 00:52:45,166 --> 00:52:47,625 ‏Really? Didn't see them, bro. 560 00:52:49,500 --> 00:52:51,458 ‏What's going on outside? 561 00:52:52,958 --> 00:52:55,833 ‏We're getting worked up for nothing, ‏there's nothing else to do. 562 00:52:56,958 --> 00:53:00,583 ‏We'll wait and see what ‏Stroia and Oancea say to the guy. 563 00:53:02,291 --> 00:53:04,250 ‏What did Stroia say? 564 00:53:05,375 --> 00:53:08,291 ‏I told him what we talked about. ‏He didn't say anything. 565 00:53:10,458 --> 00:53:12,250 ‏Is the guy okay? 566 00:53:13,458 --> 00:53:14,833 ‏He's fine… 567 00:53:15,083 --> 00:53:17,375 ‏He can stand, talk, fuck him. 568 00:53:29,416 --> 00:53:32,000 ‏It's so stuffy in here, ‏it's making me sleepy. 569 00:53:36,250 --> 00:53:38,541 ‏I barely slept three hours last night. 570 00:53:40,625 --> 00:53:42,916 ‏Mihaela cried all night long. 571 00:53:44,250 --> 00:53:46,958 ‏Can you imagine what that's like? 572 00:53:47,333 --> 00:53:49,041 ‏Why did she cry? 573 00:53:49,208 --> 00:53:52,500 ‏She's upset with me, that's why. 574 00:53:52,791 --> 00:53:54,041 ‏Why? 575 00:53:59,583 --> 00:54:01,291 ‏About a week ago, maybe… 576 00:54:02,333 --> 00:54:04,041 ‏After the match. 577 00:54:06,166 --> 00:54:08,708 ‏Mihaela and I found a dog ‏in front of our building. 578 00:54:08,875 --> 00:54:10,958 ‏A Maltese, I think… 579 00:54:11,583 --> 00:54:14,166 ‏Whatever. ‏Black and curly, a Maltese. 580 00:54:15,291 --> 00:54:17,000 ‏He had a rash on his skin, 581 00:54:17,166 --> 00:54:20,500 ‏covered in that blue healing lotion, ‏you know. 582 00:54:22,833 --> 00:54:26,208 ‏And Mihaela was like, ‏let's take him inside and feed him. 583 00:54:27,875 --> 00:54:29,041 ‏Okay, let's. 584 00:54:31,000 --> 00:54:32,708 ‏You can't imagine ‏how quickly that dog 585 00:54:32,875 --> 00:54:34,791 ‏entered the building ‏when we opened the door. 586 00:54:35,000 --> 00:54:38,500 ‏In a flash. ‏It went straight to our neighbour's door. 587 00:54:39,083 --> 00:54:43,166 ‏We have this crazy old lady next door. 588 00:54:44,250 --> 00:54:46,458 ‏And the dog started ‏scratching at her door. 589 00:54:48,250 --> 00:54:52,916 ‏So I go ask her if it was her dog. 590 00:54:53,666 --> 00:54:56,166 ‏She opens and I'm like, ‏"Hello, is this your dog?" 591 00:54:56,625 --> 00:55:00,250 ‏I hadn't seen her with a dog before, ‏but I figured I should ask anyway. 592 00:55:01,125 --> 00:55:04,541 ‏When she saw the dog, she went ballistic: ‏"Why did you bring it here, go away, 593 00:55:04,708 --> 00:55:07,708 ‏I tried to get rid of it ‏and you brought it back, take it away." 594 00:55:08,416 --> 00:55:10,250 ‏And slams the door in my face. 595 00:55:11,458 --> 00:55:13,583 ‏We were shocked, ‏both me and my girl. 596 00:55:15,875 --> 00:55:22,041 ‏So Mihaela insists ‏we take the dog in and feed it. 597 00:55:22,958 --> 00:55:24,916 ‏I didn't want to, of course. 598 00:55:25,375 --> 00:55:27,250 ‏With that skin… 599 00:55:28,083 --> 00:55:32,375 ‏I also felt kind of sorry for it, ‏but I didn't want any disease in my house. 600 00:55:32,958 --> 00:55:36,208 ‏But in the heat of the moment, ‏I said okay. 601 00:55:38,541 --> 00:55:42,375 ‏We fed it and it went to sleep ‏on the couch. 602 00:55:44,416 --> 00:55:47,375 ‏And then Mihaela starts pleading. 603 00:55:47,583 --> 00:55:52,000 ‏"Let's keep the dog until tomorrow, ‏take it to the vet…" 604 00:55:55,000 --> 00:55:56,625 ‏I said okay. 605 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 ‏We took her… it was a female. 606 00:55:59,416 --> 00:56:01,666 ‏She had a little tag that said "Lola." 607 00:56:02,666 --> 00:56:04,375 ‏We took her to the vet… 608 00:56:05,125 --> 00:56:08,166 ‏The doctor said she was ‏very old, had no teeth left. 609 00:56:10,041 --> 00:56:15,958 ‏And that the rash will go away ‏and that other than that she's fine. 610 00:56:17,916 --> 00:56:21,666 ‏And Mihaela was like, that's it, ‏we have a dog now and we're keeping it. 611 00:56:23,666 --> 00:56:29,000 ‏For a couple of days, ‏I tried to convince her, you know. 612 00:56:29,708 --> 00:56:32,000 ‏We couldn't keep a dog. 613 00:56:32,708 --> 00:56:35,416 ‏I'm working all the time, ‏she's working all the time. 614 00:56:35,583 --> 00:56:37,958 ‏How the hell could we keep a dog? 615 00:56:38,333 --> 00:56:40,416 ‏I finally convinced her. 616 00:56:42,416 --> 00:56:47,458 ‏And after a couple of days ‏we took Lola to the park 617 00:56:49,416 --> 00:56:51,666 ‏and tied her to a tree. 618 00:56:55,250 --> 00:56:57,875 ‏Mihaela packed for her ‏a bundle with some food, 619 00:56:58,041 --> 00:57:01,666 ‏with the special shampoo ‏we bought for her rash… 620 00:57:03,208 --> 00:57:04,916 ‏And a note saying: 621 00:57:06,708 --> 00:57:10,500 ‏"My name is Lola, I'm old ‏and I'm looking for a home." 622 00:57:10,750 --> 00:57:12,125 ‏Something like that. 623 00:57:12,666 --> 00:57:14,583 ‏And we left her there. 624 00:57:20,666 --> 00:57:24,791 ‏And you can't imagine what I ‏went through with Mihaela after that. 625 00:57:25,083 --> 00:57:27,458 ‏She couldn't stop crying. 626 00:57:29,125 --> 00:57:32,916 ‏With hiccups and all, all red in the face, ‏I thought she was going to choke. 627 00:57:33,666 --> 00:57:37,333 ‏Really, in the end it got so bad that ‏we had to go back to where we left Lola, 628 00:57:37,500 --> 00:57:39,833 ‏who was no longer there, obviously. 629 00:57:45,625 --> 00:57:48,916 ‏And yesterday ‏was just the icing on the cake. 630 00:57:49,083 --> 00:57:49,833 ‏What? 631 00:57:50,000 --> 00:57:51,416 ‏Listen to this. 632 00:57:52,500 --> 00:57:55,500 ‏I get a call on my landline. ‏Get this. 633 00:57:55,750 --> 00:57:57,875 ‏I had forgotten ‏I even had a landline. 634 00:57:58,041 --> 00:57:59,625 ‏A lady calls. 635 00:58:01,875 --> 00:58:05,708 ‏Says she is a friend of Mrs. Lăcătuș, ‏the crazy neighbour. 636 00:58:06,333 --> 00:58:07,875 ‏I don't know how she got my number. 637 00:58:08,041 --> 00:58:09,750 ‏Even I don't know it. 638 00:58:09,916 --> 00:58:16,125 ‏Says she's a friend of Mrs. Lăcătuș, ‏that she left her the dog 639 00:58:16,666 --> 00:58:19,083 ‏to look after ‏while she was abroad 640 00:58:20,083 --> 00:58:24,625 ‏and that Mrs. Lăcătuș told her ‏she had lost the dog and we had found it. 641 00:58:25,958 --> 00:58:28,416 ‏How could the crazy hag ‏make this shit up? 642 00:58:30,750 --> 00:58:33,166 ‏This lady asked us to give the dog back ‏because her nephew, 643 00:58:33,333 --> 00:58:35,708 ‏who's in a wheelchair, ‏is crying after it. 644 00:58:36,541 --> 00:58:38,208 ‏That sucks. 645 00:58:39,375 --> 00:58:40,875 ‏Man… 646 00:58:42,000 --> 00:58:45,666 ‏Of course, Mihaela told her ‏the whole truth, everything. 647 00:58:46,458 --> 00:58:49,000 ‏You can't imagine what I ‏had to go through the whole evening. 648 00:58:49,208 --> 00:58:51,083 ‏Actually, the whole night. 649 00:58:52,916 --> 00:58:55,250 ‏She complained that we abandoned the dog, 650 00:58:58,208 --> 00:59:01,208 ‏that who knows what happened to it ‏in this weather… 651 00:59:01,375 --> 00:59:03,750 ‏What if a car ran over it? 652 00:59:05,041 --> 00:59:06,583 ‏Yeah… 653 00:59:06,833 --> 00:59:08,791 ‏She drove me up the wall. 654 00:59:10,333 --> 00:59:12,125 ‏That sucks, what can I say? 655 00:59:13,166 --> 00:59:14,875 ‏She'll get over it. 656 00:59:17,208 --> 00:59:18,916 ‏Yeah, she will… 657 00:59:19,791 --> 00:59:21,458 ‏But what if she doesn't? 658 00:59:21,625 --> 00:59:23,666 ‏Come on… She'll get over it. 659 00:59:26,708 --> 00:59:28,875 ‏How could you have known? 660 00:59:29,500 --> 00:59:32,583 ‏About the dog and the lady… 661 00:59:33,625 --> 00:59:35,333 ‏You couldn't have known. 662 00:59:35,916 --> 00:59:38,708 ‏You wanted to do something good, right? 663 00:59:39,000 --> 00:59:40,708 ‏Yeah… I mean, yeah. 664 00:59:43,458 --> 00:59:44,791 ‏Listen. 665 00:59:45,208 --> 00:59:48,958 ‏Lie low for a few days ‏and she'll get over it. 666 00:59:54,750 --> 00:59:56,041 ‏Yeah… 667 00:59:59,083 --> 01:00:01,916 ‏I mean, yeah, sure. 668 01:00:12,416 --> 01:00:15,041 ‏I might go outside, have a cigarette, ‏maybe it will wake me up. 669 01:00:15,208 --> 01:00:16,416 ‏Go. 670 01:00:19,666 --> 01:00:21,458 ‏You think that guy will leave? 671 01:00:21,625 --> 01:00:24,791 ‏Come on, screw him. ‏He's probably already gone. 672 01:00:25,333 --> 01:00:27,791 ‏- If anything happens, I'll text you. ‏- Okay. 673 01:00:29,250 --> 01:00:30,791 ‏Mircică? 674 01:00:31,666 --> 01:00:33,291 ‏Thanks, man. 675 01:00:55,166 --> 01:00:56,708 ‏What are you doing? 676 01:00:56,875 --> 01:00:58,583 ‏I wanna see what's going on. 677 01:00:59,041 --> 01:01:00,875 ‏Why the fuck are you lying ‏that I sent you here? 678 01:01:01,041 --> 01:01:03,083 ‏Is that why you beat that guy up, ‏because I sent you? 679 01:01:03,250 --> 01:01:04,291 ‏Stroia! 680 01:01:04,500 --> 01:01:06,166 ‏Don't Stroia me! 681 01:01:06,708 --> 01:01:09,041 ‏How much longer do I have ‏to cover for you? 682 01:01:09,625 --> 01:01:11,875 ‏You asshole, how many times ‏have I covered for you? 683 01:01:14,125 --> 01:01:16,416 ‏Answer me, fuck-face, ‏I can't hear you. 684 01:01:17,541 --> 01:01:18,916 ‏I don't know. 685 01:01:20,291 --> 01:01:22,708 ‏How come? ‏Are you calling me a liar? 686 01:01:24,041 --> 01:01:25,416 ‏Answer me. 687 01:01:27,291 --> 01:01:31,333 ‏Where the fuck do you think you are? ‏Doing whatever the fuck you want? 688 01:01:31,583 --> 01:01:33,291 ‏Tell me. 689 01:01:34,583 --> 01:01:37,791 ‏I have 50 people here 690 01:01:38,416 --> 01:01:40,833 ‏and one of them tells me ‏a gendarme of mine beat him up 691 01:01:41,000 --> 01:01:45,041 ‏because he thinks he is not only smarter ‏but also more of a badass than all of us? 692 01:01:45,708 --> 01:01:48,958 ‏If I fucking tell you ‏to stay here, then stay here! 693 01:01:50,125 --> 01:01:52,166 ‏I wanted to see what was going on. 694 01:01:52,791 --> 01:01:56,333 ‏You wanted to see what was going on? ‏What the fuck could be going on? 695 01:01:56,666 --> 01:01:58,416 ‏Now you see the gendarme, ‏now you don't. 696 01:01:58,583 --> 01:02:00,791 ‏If I've been trying for an hour ‏to convince him 697 01:02:01,000 --> 01:02:03,791 ‏that the gendarme ‏who beat him up doesn't exist, 698 01:02:03,958 --> 01:02:06,375 ‏why the fuck do you act ‏like you do exist? 699 01:02:07,083 --> 01:02:08,416 ‏Tell me! 700 01:02:12,041 --> 01:02:13,333 ‏You know what? 701 01:02:16,208 --> 01:02:18,750 ‏Why won't you let me ‏talk to that guy? 702 01:02:20,208 --> 01:02:21,875 ‏What did he say? 703 01:02:22,416 --> 01:02:26,375 ‏I want to go out and talk to him. ‏So he can tell it to my face. 704 01:02:29,875 --> 01:02:31,375 ‏You dimwit. 705 01:02:31,916 --> 01:02:34,583 ‏Are you retarded? ‏Where do you wanna go? 706 01:02:36,416 --> 01:02:37,916 ‏Stroia… 707 01:02:39,000 --> 01:02:41,250 ‏I don't care what he told you. 708 01:02:41,750 --> 01:02:43,125 ‏He's a liar. 709 01:02:43,708 --> 01:02:45,083 ‏He's a faggot. 710 01:02:45,625 --> 01:02:48,583 ‏He takes it up the ass, ‏sucks cock and lies. 711 01:02:53,625 --> 01:02:56,083 ‏He touched my dick. ‏Did he tell you that? 712 01:03:00,208 --> 01:03:03,125 ‏There's no talking to you. 713 01:03:04,666 --> 01:03:07,166 ‏If you move, you're done. 714 01:03:07,333 --> 01:03:10,500 ‏You stay here. Look at me ‏when I'm talking to you. 715 01:03:42,458 --> 01:03:43,750 ‏Claudiu. 716 01:03:48,000 --> 01:03:50,125 ‏How long have we known each other? 717 01:03:53,833 --> 01:03:55,958 ‏-Why would you do this to me? ‏-Cristi, calm down. 718 01:03:56,125 --> 01:03:58,708 ‏-How could I? ‏-Just chill. 719 01:04:00,875 --> 01:04:02,541 ‏Don't sweat it. 720 01:04:06,250 --> 01:04:08,416 ‏What, because you smacked ‏that guy in the face? 721 01:04:09,333 --> 01:04:11,041 ‏Big deal. 722 01:04:13,083 --> 01:04:14,541 ‏You know what? 723 01:04:14,708 --> 01:04:17,541 ‏I'm glad you did it, ‏fuck that faggot. 724 01:04:18,000 --> 01:04:20,166 ‏Fucking pansies. 725 01:04:20,416 --> 01:04:22,041 ‏Snowflakes. Always playing the victim. 726 01:04:24,041 --> 01:04:26,416 ‏If you asked me, he deserved it. 727 01:04:36,458 --> 01:04:38,583 ‏Do you know ‏what he said about you? 728 01:04:40,791 --> 01:04:41,958 ‏What? 729 01:04:44,125 --> 01:04:46,500 ‏That you're this, that and the other… 730 01:04:47,375 --> 01:04:50,375 ‏That you knows you personally. ‏That you had some dates. 731 01:04:52,166 --> 01:04:54,208 ‏That you like boys. 732 01:04:57,166 --> 01:04:58,875 ‏Crap like that. 733 01:05:00,541 --> 01:05:03,583 ‏He might as well have said that ‏the whole gendarmerie sucks cock. 734 01:05:05,041 --> 01:05:06,500 ‏A degenerate. 735 01:05:07,750 --> 01:05:10,375 ‏And you go and make ‏all this fuss for a little slap. 736 01:05:11,708 --> 01:05:14,875 ‏You should've knocked him out, ‏that fucking piece of shit. 737 01:05:15,750 --> 01:05:17,458 ‏Now I'm angry. 738 01:05:21,291 --> 01:05:23,791 ‏I swear, I don't get all the fuss. 739 01:05:25,041 --> 01:05:27,333 ‏Let's just plant ‏a bag of dope in his bag 740 01:05:27,458 --> 01:05:29,875 ‏and arrest him ‏for drug use and that's that. 741 01:05:45,708 --> 01:05:47,625 ‏It happened to me once. 742 01:05:48,333 --> 01:05:51,916 ‏Exactly like this, ‏with one of his kind, in a toilet. 743 01:05:54,416 --> 01:05:55,625 ‏I swear. 744 01:05:55,791 --> 01:06:00,500 ‏I was in a club ‏one Saturday night, drinking and that. 745 01:06:01,916 --> 01:06:03,625 ‏I go take a piss… 746 01:06:04,291 --> 01:06:07,333 ‏and while I'm pissing, ‏I see this guy watching me. 747 01:06:08,416 --> 01:06:11,416 ‏Looking right at my dick, you know? 748 01:06:11,625 --> 01:06:13,333 ‏And I was like, yo! 749 01:06:13,958 --> 01:06:15,791 ‏Just to scare him a little. 750 01:06:17,500 --> 01:06:20,041 ‏Like, what the hell is this? 751 01:06:23,833 --> 01:06:26,000 ‏He instantly freaked out, obviously. 752 01:06:29,833 --> 01:06:31,166 ‏Whatever. 753 01:06:34,666 --> 01:06:36,375 ‏But I respect that. 754 01:06:39,375 --> 01:06:41,083 ‏Whoever you are, 755 01:06:41,916 --> 01:06:43,625 ‏win or lose, 756 01:06:46,250 --> 01:06:48,541 ‏might as well try your luck, right? 757 01:06:52,958 --> 01:06:55,208 ‏Any man owes it to himself to try. 758 01:06:59,541 --> 01:07:02,333 ‏But then don't ask ‏why I smashed your face in. 759 01:07:06,958 --> 01:07:09,166 ‏So I totally get you, man. 760 01:07:10,916 --> 01:07:12,166 ‏I swear it. 761 01:07:15,333 --> 01:07:17,291 ‏And anyway, I sniffed you out. 762 01:07:21,833 --> 01:07:24,208 ‏But it stays between us, don't worry. 763 01:07:38,958 --> 01:07:41,666 ‏You just wanted ‏to kick his ass, didn't you? 764 01:07:44,541 --> 01:07:48,083 ‏Why would he jerk off ‏at a lesbian flick if he's a fag? 765 01:07:51,375 --> 01:07:53,583 ‏You set him straight anyway, ‏so fuck him. 766 01:09:53,041 --> 01:09:54,750 ‏Mine doesn't have any dressing, I hope. 767 01:09:54,916 --> 01:09:56,083 ‏Yes, princess. 768 01:09:57,875 --> 01:09:59,833 ‏Are you worried you're going ‏to spill some on you? 769 01:10:01,500 --> 01:10:02,666 ‏Make a stain? 770 01:10:02,833 --> 01:10:03,916 ‏Here. 771 01:10:04,291 --> 01:10:06,000 ‏Take half. 772 01:10:06,416 --> 01:10:08,041 ‏I don't want any, thanks. 773 01:10:26,375 --> 01:10:30,208 ‏Yo, Gym-boy, eat slower, ‏it's not good for you to eat that fast. 774 01:10:31,458 --> 01:10:34,541 ‏Let me tell you ‏what you could eat very fast. 775 01:10:37,000 --> 01:10:38,583 ‏He's buying time. 776 01:10:39,250 --> 01:10:42,000 ‏He's not in the mood ‏for a trip in the hood. 777 01:10:57,583 --> 01:11:00,083 ‏Where did you get those ‏nice boots you were wearing today? 778 01:11:01,916 --> 01:11:04,125 ‏Got them on Black Friday. ‏You like them? 779 01:11:05,041 --> 01:11:07,166 ‏Black Friday is a scam. 780 01:11:07,458 --> 01:11:10,333 ‏Yeah, I never buy anything ‏on Black Friday either. 781 01:11:11,625 --> 01:11:14,166 ‏They're for hiking, right? 782 01:11:14,375 --> 01:11:16,083 ‏Not streetwear. 783 01:11:16,250 --> 01:11:18,541 ‏Boss, they're good ‏for anything you want. 784 01:11:19,250 --> 01:11:21,750 ‏They were massively reduced. 785 01:11:22,291 --> 01:11:26,041 ‏From 350 to 100. 786 01:11:27,625 --> 01:11:28,875 ‏Where from? 787 01:11:29,791 --> 01:11:31,375 ‏Directly from the store. 788 01:11:32,375 --> 01:11:34,083 ‏In St. George Square. 789 01:11:34,750 --> 01:11:36,458 ‏Sportswear store. 790 01:11:37,625 --> 01:11:39,541 ‏And is the sale still on? 791 01:11:40,708 --> 01:11:42,500 ‏Boss, do you know ‏what Black Friday is? 792 01:11:42,666 --> 01:11:44,958 ‏Hello. What's up? 793 01:11:45,125 --> 01:11:46,833 ‏I saw boots like that. 794 01:11:47,250 --> 01:11:48,625 ‏At Miniprix. 795 01:11:49,666 --> 01:11:51,375 ‏-Which Miniprix? ‏-Otopeni. 796 01:11:53,875 --> 01:11:55,833 ‏Yeah, I'm not fucking going there. 797 01:13:09,208 --> 01:13:11,791 ‏Something sweet would go down a treat now. 798 01:13:16,125 --> 01:13:17,750 ‏I'll go buy something sweet then. 799 01:13:18,333 --> 01:13:20,625 ‏Does anybody else want anything? 800 01:13:23,291 --> 01:13:25,125 ‏Get some teddies. 801 01:13:25,875 --> 01:13:27,416 ‏-Gummy bears? ‏-Yeah. 802 01:13:29,291 --> 01:13:32,291 ‏Actually no, get a chocolate croissant. 803 01:13:35,666 --> 01:13:37,375 ‏What the fuck? 804 01:13:39,458 --> 01:13:40,958 ‏A thrashing. 805 01:14:11,958 --> 01:14:15,458 ‏Really now, ‏don't ever do this again. 806 01:14:18,416 --> 01:14:19,791 ‏I mean it. 807 01:14:21,541 --> 01:14:24,000 ‏Whatever happens, come talk to me. 808 01:14:25,458 --> 01:14:29,666 ‏Any problem you have, any trouble, ‏any heartache, you talk to me. 809 01:14:29,833 --> 01:14:32,208 ‏Don't go and do whatever you want, ‏like today. 810 01:14:45,000 --> 01:14:46,708 ‏You were lucky. 811 01:14:48,291 --> 01:14:50,583 ‏The stars aligned for you. 812 01:14:52,625 --> 01:14:54,500 ‏I mean it. 813 01:14:56,541 --> 01:14:59,041 ‏He could've hit his head falling. 814 01:15:04,750 --> 01:15:07,166 ‏Lucky we had the cop, Oancea, 815 01:15:07,333 --> 01:15:10,250 ‏she's a good guy ‏and understood the whole situation. 816 01:15:18,125 --> 01:15:19,833 ‏That guy was lucky too. 817 01:15:20,000 --> 01:15:22,583 ‏Had I been there, ‏I would've knocked him out. 818 01:15:22,791 --> 01:15:24,333 ‏I mean it. 819 01:15:27,791 --> 01:15:29,500 ‏Just kidding, man. 820 01:15:33,125 --> 01:15:36,416 ‏But for real now, ‏anyone messes with you, you tell me. 821 01:15:38,833 --> 01:15:40,000 ‏Got it? 822 01:15:43,583 --> 01:15:45,166 ‏-Say yes. ‏-Yeah. 823 01:15:45,333 --> 01:15:46,916 ‏There you go. 824 01:15:47,625 --> 01:15:49,791 ‏When you can, just pull over. 825 01:15:50,958 --> 01:15:53,875 ‏-We're not there yet. ‏-No, I just wanna walk for a bit. 826 01:15:58,291 --> 01:15:59,583 ‏There, on the corner. 827 01:15:59,750 --> 01:16:01,458 ‏Okay, whatever you want. 828 01:16:12,916 --> 01:16:14,625 ‏So, football tonight? 829 01:16:15,791 --> 01:16:17,375 ‏I don't know, don't think so. 830 01:16:21,333 --> 01:16:23,041 ‏Okay, champ. 831 01:16:25,500 --> 01:16:27,208 ‏Kisses. 65511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.