All language subtitles for Mune ga Naru no wa Kimi no Sei

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,630 --> 00:00:45,940 Almost there. Excuse me. 2 00:00:55,210 --> 00:00:56,260 Safe. 3 00:01:04,890 --> 00:01:05,330 [ Disciplinary ] 4 00:01:05,330 --> 00:01:07,280 Your class and your name. 5 00:01:09,100 --> 00:01:10,080 Umm, but... 6 00:01:10,530 --> 00:01:12,180 Your class and name. 7 00:01:15,290 --> 00:01:16,290 Second year... 8 00:01:26,700 --> 00:01:27,580 Arima? 9 00:01:28,120 --> 00:01:28,620 Hey! 10 00:01:29,750 --> 00:01:32,070 Teacher, we still have plenty of time. 11 00:01:32,660 --> 00:01:33,200 Look. 12 00:01:33,850 --> 00:01:35,540 It's 8:29 a.m.. 13 00:01:39,760 --> 00:01:41,650 He's right. Mine's advanced. 14 00:01:42,020 --> 00:01:42,540 Hey! 15 00:01:43,870 --> 00:01:47,100 But a messy life is a messy mind 16 00:01:47,400 --> 00:01:49,050 and students with a mind like that 17 00:01:49,050 --> 00:01:51,800 won't become beautiful boys and girls! 18 00:01:52,360 --> 00:01:54,020 That's lame, Tsukasa. 19 00:01:54,440 --> 00:01:56,370 You shouldn't get caught like that. 20 00:01:56,690 --> 00:01:57,730 Shut up! 21 00:02:08,110 --> 00:02:11,930 You always take me by surprise. 22 00:02:14,800 --> 00:02:17,930 [ Hayato Arima ] [ 1st Year High School - Third Semester ] 23 00:02:18,800 --> 00:02:20,080 I'm Hayato Arima. 24 00:02:20,210 --> 00:02:21,950 Your seat in class is next to her. 25 00:02:22,410 --> 00:02:23,830 Take care of him, Shinohara. 26 00:02:24,000 --> 00:02:24,540 I will. 27 00:02:26,290 --> 00:02:28,140 He's handsome, but isn't he scary? 28 00:02:28,970 --> 00:02:30,520 I'm Shinohara. 29 00:02:31,020 --> 00:02:32,450 You can ask me anything. 30 00:02:36,630 --> 00:02:38,070 I'm just breaking the ice. 31 00:02:38,240 --> 00:02:41,230 - Thank you, Teacher. - Okay, take the balls to the equipment room. 32 00:02:41,230 --> 00:02:43,230 [ 2nd Year High School - 1st Semester ] Tsukasa, you got a minute? 33 00:02:43,230 --> 00:02:43,810 - Yes! - Yes! 34 00:02:45,010 --> 00:02:46,550 Not you, Shinohara. 35 00:02:47,940 --> 00:02:48,920 I'm sorry. 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,310 It's not funny. 37 00:02:50,310 --> 00:02:52,410 It's funny, isn't it, having the same name as a man. 38 00:02:54,790 --> 00:02:57,350 It's a nice name, "Tsukasa". 39 00:02:57,950 --> 00:02:58,490 What? 40 00:02:59,840 --> 00:03:01,330 I think it suits you. 41 00:03:04,900 --> 00:03:08,680 You come at me with unexpected timing, grabbing my heart. 42 00:03:14,160 --> 00:03:16,970 Tsukasa, if you keep at it, you'll be late. 43 00:03:18,130 --> 00:03:20,230 Don't run in the hallway! 44 00:03:21,960 --> 00:03:22,830 All right. 45 00:03:23,700 --> 00:03:24,690 Let's go. 46 00:03:25,540 --> 00:03:26,870 Hurry. 47 00:03:40,650 --> 00:03:42,610 [ 2nd Year High School - 2nd Semester ] 48 00:03:42,610 --> 00:03:44,650 Go for it! Go for it! 49 00:03:46,860 --> 00:03:49,230 - Good morning. - Morning! 50 00:03:49,230 --> 00:03:51,610 [ 2nd Year High School - 3rd Semester ] 51 00:03:52,800 --> 00:03:56,760 Before I knew it, I found myself looking at you all the time. 52 00:03:59,030 --> 00:04:00,760 [ Bye-bye 2-B! ] Hurry! Hurry! 53 00:04:00,850 --> 00:04:02,640 Second year is almost over. 54 00:04:03,220 --> 00:04:05,710 I wonder if we'll be separated in different classes in third year. 55 00:04:06,100 --> 00:04:08,920 Why don't we all go somewhere during spring break? 56 00:04:08,920 --> 00:04:11,470 - Great idea! - Where? Where? 57 00:04:11,470 --> 00:04:14,060 I was thinking maybe Fuji-Q Highlands. 58 00:04:14,220 --> 00:04:15,520 Oh, that looks like fun. 59 00:04:15,950 --> 00:04:17,400 H-Hey! What? 60 00:04:18,140 --> 00:04:19,120 Can I borrow some pencil lead? 61 00:04:21,470 --> 00:04:23,040 It's okay, 62 00:04:23,360 --> 00:04:24,830 but you have to return it. 63 00:04:25,180 --> 00:04:25,640 Okay. 64 00:04:26,090 --> 00:04:28,060 You said that, but you forgot about it before. 65 00:04:28,630 --> 00:04:29,650 Okay, fine. 66 00:04:29,840 --> 00:04:31,300 Then next time 67 00:04:32,190 --> 00:04:33,540 I'll pay you back with my body. 68 00:04:33,780 --> 00:04:35,470 Idiot! No! 69 00:04:38,620 --> 00:04:41,760 He's really stupid, isn't he? 70 00:04:41,760 --> 00:04:43,940 You're like a comedy duo. 71 00:04:43,940 --> 00:04:46,200 No, no, stop with the hard-to-make jokes, please. 72 00:04:46,200 --> 00:04:49,600 You're just happy he's bothering you again. 73 00:04:49,600 --> 00:04:50,850 That's not true. 74 00:04:51,320 --> 00:04:55,270 I bet Arima likes Tsukasa. 75 00:04:55,490 --> 00:04:58,050 Because he always get Tsukasa involved. 76 00:04:58,160 --> 00:05:00,800 Like that earlier. 77 00:05:00,800 --> 00:05:03,890 He would never act like that to us both, right? 78 00:05:04,490 --> 00:05:07,060 You should confess to him as soon as possible. 79 00:05:07,060 --> 00:05:09,300 No, no, what are you talking about? 80 00:05:09,300 --> 00:05:12,490 If you're not careful, someone else will get him. 81 00:05:13,130 --> 00:05:14,290 Don't worry. 82 00:05:14,640 --> 00:05:16,260 It's definitely mutual. 83 00:05:16,340 --> 00:05:17,930 We guarantee it. 84 00:05:19,880 --> 00:05:22,120 - Go for it. - It's gonna be okay. 85 00:05:29,890 --> 00:05:30,500 What? 86 00:05:32,820 --> 00:05:33,610 No... 87 00:05:34,970 --> 00:05:36,000 And so, 88 00:05:37,240 --> 00:05:40,140 ever since first year, 89 00:05:40,620 --> 00:05:42,360 I've been in love with you. 90 00:05:50,620 --> 00:05:51,530 I'm sorry. 91 00:05:53,720 --> 00:05:54,280 Huh? 92 00:05:56,840 --> 00:05:57,580 I'm sorry! 93 00:05:59,460 --> 00:06:00,100 I... 94 00:06:00,930 --> 00:06:03,050 I don't see you in that way. 95 00:06:04,480 --> 00:06:05,900 How can I say it, Tsukasa. 96 00:06:07,450 --> 00:06:09,380 I think of you as a really great friend. 97 00:06:14,040 --> 00:06:15,770 Ah, yeah! 98 00:06:16,540 --> 00:06:17,320 Okay. 99 00:06:18,500 --> 00:06:20,360 I know, right? Yeah. 100 00:06:20,570 --> 00:06:23,440 Then, let's stay as friends moving forward. Okay. 101 00:06:23,440 --> 00:06:24,040 Okay. 102 00:06:24,760 --> 00:06:25,610 Bye. 103 00:06:27,000 --> 00:06:27,760 Bye. 104 00:06:45,900 --> 00:06:48,100 If only I didn't think anything of it. 105 00:06:50,010 --> 00:06:52,930 Please don't confuse me! 106 00:06:56,260 --> 00:07:09,260 [ It's Your Fault That My Heart Beats ] [ English Subtitle brought to you by ECOTV ] 107 00:07:11,900 --> 00:07:15,180 - Yeah. You see it? - There it is! We're still together. 108 00:07:15,640 --> 00:07:17,150 Thank goodness! 109 00:07:19,730 --> 00:07:22,600 [ Hayato Arima ] 110 00:07:24,050 --> 00:07:25,280 There he is. 111 00:07:25,660 --> 00:07:28,050 Looks like we're in the same class. 112 00:07:29,020 --> 00:07:30,170 Nice to meet you. 113 00:07:30,570 --> 00:07:31,220 What? 114 00:07:36,610 --> 00:07:39,240 Yay, we have a hot guy in our class. 115 00:07:39,240 --> 00:07:41,940 Lucky us! 116 00:07:43,100 --> 00:07:44,680 He's really handsome. 117 00:07:53,640 --> 00:07:55,410 [ Shinohara confessed to Arima and got rejected! ] 118 00:07:55,520 --> 00:07:56,370 What is this? 119 00:08:01,460 --> 00:08:03,650 I don't know who wrote this, 120 00:08:04,080 --> 00:08:05,780 but I heard it from Arima too. 121 00:08:08,470 --> 00:08:10,300 Arima did? 122 00:08:12,340 --> 00:08:15,010 That guy's a jerk for telling everyone about it. 123 00:08:17,490 --> 00:08:18,800 No... 124 00:08:19,020 --> 00:08:21,480 No, Arima wouldn't do that. 125 00:08:21,650 --> 00:08:22,780 Arima's here. 126 00:08:25,520 --> 00:08:26,690 What happened? 127 00:08:30,080 --> 00:08:31,610 Who wrote that? 128 00:08:43,580 --> 00:08:44,700 You bastard! 129 00:08:46,210 --> 00:08:48,660 Hey, stop it! 130 00:08:48,970 --> 00:08:51,050 - Arima! - Stop it! 131 00:08:51,050 --> 00:08:52,840 Guys, let's break it up. 132 00:08:53,650 --> 00:08:55,260 Wait. What the heck are you doing? 133 00:08:55,260 --> 00:08:57,880 Arima, stop it! 134 00:08:58,560 --> 00:09:00,420 That's enough from you! 135 00:09:00,700 --> 00:09:04,210 [ Suspension ] [ 3 - A Hayato Arima ] 136 00:09:09,200 --> 00:09:10,340 - Good morning! - Morning! 137 00:09:10,340 --> 00:09:15,380 [ Suspension ] [ 3 - A Hayato Arima ] [ Suspended for 5 days ] 138 00:09:39,730 --> 00:09:40,850 Arima! 139 00:09:42,100 --> 00:09:43,360 Arima! 140 00:09:43,700 --> 00:09:45,940 Hayato Arima! 141 00:10:04,480 --> 00:10:05,880 You're too loud. 142 00:10:09,420 --> 00:10:10,130 I... 143 00:10:12,240 --> 00:10:14,800 I really do love you, Arima. 144 00:10:18,560 --> 00:10:21,400 Thank you for being there for me yesterday. 145 00:10:22,370 --> 00:10:23,170 Listen, 146 00:10:23,640 --> 00:10:26,440 I'm not giving up on you yet. 147 00:10:28,760 --> 00:10:29,900 Even if you reject me, 148 00:10:30,130 --> 00:10:31,520 I'll do my best! 149 00:10:41,420 --> 00:10:42,700 Well, then. 150 00:10:43,480 --> 00:10:45,010 That's all for now. 151 00:10:48,180 --> 00:10:49,890 OUCH! 152 00:10:52,860 --> 00:10:54,760 Please excuse me. 153 00:10:54,840 --> 00:10:56,050 Tsukasa! 154 00:10:57,360 --> 00:10:59,840 I look forward to another year. 155 00:11:03,880 --> 00:11:04,590 Yes! 156 00:11:08,600 --> 00:11:10,170 Yes! 157 00:11:26,920 --> 00:11:27,760 Good morning. 158 00:11:29,290 --> 00:11:30,340 Good morning. 159 00:11:40,290 --> 00:11:42,970 Good morning! What's up with you? 160 00:11:44,860 --> 00:11:46,520 Arima! 161 00:11:47,130 --> 00:11:47,640 Yes? 162 00:11:48,050 --> 00:11:49,810 Please read this. 163 00:11:51,640 --> 00:11:52,290 Okay. 164 00:11:52,770 --> 00:11:54,520 - Thanks. - Did you just see that? 165 00:11:54,800 --> 00:11:56,370 Isn't that a love letter? 166 00:11:57,060 --> 00:11:57,820 Yeah. 167 00:11:58,210 --> 00:12:00,880 Arima suddenly became popular in third year, huh? 168 00:12:01,300 --> 00:12:02,180 Yeah. 169 00:12:03,480 --> 00:12:06,300 You failed to get him, right? 170 00:12:06,930 --> 00:12:08,440 Don't say that! 171 00:12:11,680 --> 00:12:13,450 It's about time. 172 00:12:13,800 --> 00:12:14,740 See you later. 173 00:12:16,560 --> 00:12:19,450 I definitely like Hasebe. 174 00:12:25,340 --> 00:12:27,670 - Sorry. - Sorry. 175 00:12:31,730 --> 00:12:32,810 I'm sorry about the other day. 176 00:12:37,370 --> 00:12:41,500 The truth is, I heard what you girls were talking at the end of second year. 177 00:12:46,340 --> 00:12:50,340 I've... always been in love with you, Shinohara. 178 00:12:54,080 --> 00:12:54,840 That's why, I... 179 00:13:00,730 --> 00:13:02,250 It's okay. 180 00:13:03,330 --> 00:13:04,420 Don't worry about it. 181 00:13:04,420 --> 00:13:06,250 But I wanted you to know how I feel-- 182 00:13:06,250 --> 00:13:08,530 She really hates persistent men. 183 00:13:20,560 --> 00:13:22,750 Tsukasa, you're quite popular. 184 00:13:23,180 --> 00:13:27,290 Why not just move on to Yasuda this time? 185 00:13:28,280 --> 00:13:30,360 It has nothing to do with you, Hasebe. 186 00:13:32,130 --> 00:13:34,770 I guess it's really over, huh? 187 00:13:35,520 --> 00:13:36,730 You know, 188 00:13:37,160 --> 00:13:39,460 at my cousin's school, Mayu was Arima's girlfriend. 189 00:13:39,680 --> 00:13:40,580 What? 190 00:13:41,180 --> 00:13:43,320 She still has feelings for Arima. 191 00:13:43,850 --> 00:13:47,340 She asked me to check up on him. 192 00:13:49,760 --> 00:13:52,450 It's such a hassle, this kind of thing. 193 00:13:54,410 --> 00:13:57,900 Arima had an ex-girlfriend. 194 00:14:06,260 --> 00:14:08,830 Okay, okay. 195 00:14:08,930 --> 00:14:11,720 In our upcoming orientation camp, 196 00:14:11,720 --> 00:14:14,430 any recommendations in our class 197 00:14:14,430 --> 00:14:15,390 to run it? 198 00:14:16,410 --> 00:14:17,700 Are you going to do it, Tsukasa? 199 00:14:17,700 --> 00:14:18,720 You're good at it. 200 00:14:18,720 --> 00:14:20,030 Am I? 201 00:14:21,050 --> 00:14:22,260 - Here! - Okay, you there. 202 00:14:22,640 --> 00:14:24,260 I recommend Mikami. 203 00:14:24,520 --> 00:14:25,820 She can do it, right? 204 00:14:29,440 --> 00:14:30,590 I... 205 00:14:31,580 --> 00:14:35,220 - Please do it! - Please! 206 00:14:36,620 --> 00:14:37,220 But... 207 00:14:37,400 --> 00:14:39,870 Hey, hey, don't force it on her. 208 00:14:40,080 --> 00:14:40,950 Any others? 209 00:14:41,180 --> 00:14:42,080 Anyone? 210 00:14:42,080 --> 00:14:43,340 Anyone else? 211 00:14:52,230 --> 00:14:52,840 Here! 212 00:14:54,440 --> 00:14:55,470 I'll do it. 213 00:14:56,840 --> 00:14:58,510 Shinohara, I'm counting on you. 214 00:14:58,510 --> 00:14:58,990 Yes. 215 00:14:59,480 --> 00:15:01,790 Okay, it's decided. Round of applause! 216 00:15:04,910 --> 00:15:06,330 You're good at it. 217 00:15:06,460 --> 00:15:08,450 It just happened. Just happened. 218 00:15:12,220 --> 00:15:13,860 Idiot! 219 00:15:15,220 --> 00:15:16,460 Shut up. 220 00:15:28,250 --> 00:15:29,500 We're here! 221 00:15:29,500 --> 00:15:32,510 [ Kitami University High School ] 222 00:15:37,000 --> 00:15:38,460 Thank you for your help. 223 00:15:39,980 --> 00:15:42,730 The kitchen is over there. 224 00:15:42,730 --> 00:15:44,370 Kitchen's over there. 225 00:15:44,370 --> 00:15:46,190 - She's cute! - She's cute. 226 00:15:46,630 --> 00:15:47,880 She's really cute. 227 00:15:50,450 --> 00:15:52,450 She's so cute! Cute! 228 00:15:52,870 --> 00:15:55,810 Don't stop. Move, move! 229 00:15:56,240 --> 00:15:58,360 Fuzoku High School is also camping here. 230 00:16:00,570 --> 00:16:01,930 Move! 231 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 You've got a leaf on you, Hayato. 232 00:16:09,900 --> 00:16:10,310 What? 233 00:16:18,310 --> 00:16:19,490 You haven't changed. 234 00:16:27,350 --> 00:16:28,520 Thank you. 235 00:16:30,810 --> 00:16:32,560 - Let's eat! - Let's eat! 236 00:16:32,560 --> 00:16:33,570 Now put it in. 237 00:16:33,920 --> 00:16:34,450 Huh? 238 00:16:34,450 --> 00:16:35,870 Looks delicious. 239 00:16:38,690 --> 00:16:41,650 - I'm so hungry. - Is it still not done? 240 00:16:41,760 --> 00:16:44,320 - It's almost done. - How many seconds until do-- 241 00:16:44,320 --> 00:16:45,280 Hayato! 242 00:16:46,280 --> 00:16:47,750 Would you like to eat this? 243 00:16:48,540 --> 00:16:49,090 What? 244 00:16:51,840 --> 00:16:53,230 We made too much. 245 00:16:54,730 --> 00:16:56,150 You too, guys. 246 00:16:56,280 --> 00:16:58,960 - Are you sure? - Seriously? 247 00:16:59,840 --> 00:17:00,380 Here! 248 00:17:00,660 --> 00:17:02,040 WOW! 249 00:17:02,040 --> 00:17:03,900 Looks delish! Don't mind if I do! 250 00:17:06,070 --> 00:17:06,890 See you. 251 00:17:08,240 --> 00:17:10,660 - Delicious! - It's really delicious! 252 00:17:12,240 --> 00:17:13,930 Sorry for the wait! 253 00:17:39,420 --> 00:17:40,160 It's so heavy. 254 00:17:46,730 --> 00:17:49,030 Why are you doing all the cleaning yourself? 255 00:17:51,990 --> 00:17:52,690 Hey! 256 00:18:01,960 --> 00:18:02,670 Your curry. 257 00:18:03,830 --> 00:18:04,890 It was okay. 258 00:18:05,820 --> 00:18:06,260 Huh? 259 00:18:07,400 --> 00:18:08,180 You ate it? 260 00:18:09,520 --> 00:18:11,210 But the carrots were too big. 261 00:18:27,050 --> 00:18:28,560 What are you going to do with that? 262 00:18:28,840 --> 00:18:29,570 It's okay. 263 00:18:29,690 --> 00:18:31,000 It will dry soon. 264 00:18:47,760 --> 00:18:49,600 I'll hold it for you. Now go wash. 265 00:18:51,450 --> 00:18:51,860 But 266 00:18:52,120 --> 00:18:54,120 if you do this, it'll be weird-- - Just do it! 267 00:19:17,070 --> 00:19:18,690 Here, it's done. 268 00:19:19,910 --> 00:19:20,830 Thanks, 269 00:19:20,830 --> 00:19:21,750 you helped me out. 270 00:19:22,560 --> 00:19:24,660 You're still as lame as ever. 271 00:19:25,720 --> 00:19:27,800 You should tell those guys at the committee 272 00:19:28,040 --> 00:19:29,390 that you are not a handyman. 273 00:19:31,360 --> 00:19:32,300 But... 274 00:19:33,410 --> 00:19:34,890 You really are 275 00:19:35,700 --> 00:19:36,850 a softie. 276 00:19:48,050 --> 00:19:48,640 Hey! 277 00:19:53,040 --> 00:19:53,960 Tell me. 278 00:19:55,030 --> 00:19:55,750 Why... 279 00:19:56,240 --> 00:19:58,700 Why did you reject me, Arima? 280 00:20:00,430 --> 00:20:01,970 You're asking me that here? 281 00:20:02,650 --> 00:20:03,120 Yes. 282 00:20:04,080 --> 00:20:05,230 No, no, because we 283 00:20:05,600 --> 00:20:07,620 didn't have that kind of atmosphere at all. 284 00:20:08,750 --> 00:20:10,010 Even when we're together, 285 00:20:10,180 --> 00:20:12,770 I feel as if I'm with my guy friends. 286 00:20:14,530 --> 00:20:15,730 In other words, 287 00:20:15,860 --> 00:20:18,590 you're 100% not interested in me. 288 00:20:22,220 --> 00:20:24,600 I mean, why wouldn't I be? 289 00:20:25,120 --> 00:20:26,220 No, no, no. 290 00:20:26,710 --> 00:20:29,140 There are many great things about you, Tsukasa. 291 00:20:30,890 --> 00:20:31,640 Like what? 292 00:20:35,240 --> 00:20:37,440 First, you're a bit crude. 293 00:20:38,010 --> 00:20:40,340 Also, you're someone that needs to be looked at a lot. 294 00:20:40,570 --> 00:20:43,830 I'm worried about you laughing near me even in public. 295 00:20:44,580 --> 00:20:45,800 Are you trying to fight me? 296 00:20:46,610 --> 00:20:48,470 And... 297 00:20:51,520 --> 00:20:53,090 that you believe in me. 298 00:20:59,510 --> 00:21:00,520 Hayato! 299 00:21:04,970 --> 00:21:05,690 What is it? 300 00:21:15,010 --> 00:21:16,050 Hello! 301 00:21:17,520 --> 00:21:18,550 Hello. 302 00:21:19,910 --> 00:21:20,800 Hayato, 303 00:21:21,310 --> 00:21:22,930 do you have a moment? 304 00:21:24,870 --> 00:21:26,250 Ah! Tsukasa, you're here! 305 00:21:26,890 --> 00:21:28,590 I'm sorry we made you do that. 306 00:21:28,590 --> 00:21:29,740 It's okay. It's okay. 307 00:21:29,740 --> 00:21:30,660 I'm used to it. 308 00:21:32,890 --> 00:21:33,580 What's wrong? 309 00:21:34,920 --> 00:21:35,920 Nothing. Let's go. 310 00:21:37,520 --> 00:21:38,920 Here. I'm sorry. 311 00:21:39,640 --> 00:21:40,290 Hey! 312 00:21:40,480 --> 00:21:42,020 That girl hasn't eaten yet. 313 00:21:42,540 --> 00:21:43,810 What? Seriously? 314 00:21:44,050 --> 00:21:45,150 We still have some left. 315 00:21:45,790 --> 00:21:47,710 - Sorry. Come on, let's eat. - Sorry. 316 00:21:48,570 --> 00:21:49,370 Thank you. 317 00:21:50,620 --> 00:21:52,810 I'll deal with the leftovers. 318 00:21:53,450 --> 00:21:54,060 Huh? 319 00:21:59,830 --> 00:22:01,160 You two seem close. 320 00:22:03,440 --> 00:22:05,270 Are you okay being out here on your own? 321 00:22:07,020 --> 00:22:08,390 It's 10 o'clock now. 322 00:22:10,790 --> 00:22:11,600 How's your body? 323 00:22:12,320 --> 00:22:13,120 I'm okay! 324 00:22:13,690 --> 00:22:15,960 I'm getting used to my new school. 325 00:22:18,230 --> 00:22:19,120 I see. 326 00:22:20,730 --> 00:22:21,420 That's good. 327 00:22:24,770 --> 00:22:25,250 Yeah. 328 00:22:30,960 --> 00:22:32,060 We meet at last. 329 00:22:36,090 --> 00:22:36,780 I... 330 00:22:38,440 --> 00:22:41,160 I came back here to meet you, Hayato. 331 00:22:57,350 --> 00:22:58,200 You've worked hard. 332 00:23:00,090 --> 00:23:02,060 Please don't walk out without permission. 333 00:23:02,760 --> 00:23:05,600 My cousin was in the parking lot earlier. 334 00:23:07,280 --> 00:23:08,720 Her name is Mayu Hasebe, 335 00:23:08,980 --> 00:23:10,890 a she's a third year at an all-girls school. 336 00:23:11,020 --> 00:23:12,580 I wasn't asking, though. 337 00:23:14,680 --> 00:23:17,450 Tsukasa, it's written all over your face. 338 00:23:18,820 --> 00:23:20,460 You get worked up easily, 339 00:23:20,910 --> 00:23:22,390 and it's easy to understand. 340 00:23:22,390 --> 00:23:23,350 So what? 341 00:23:24,120 --> 00:23:26,170 You're not used to being in love, 342 00:23:26,890 --> 00:23:27,880 it's so obvious. 343 00:23:40,530 --> 00:23:43,070 Midori, did you bring all these manga with you? 344 00:23:43,070 --> 00:23:45,160 - Yeah. - It must be heavy. 345 00:23:47,240 --> 00:23:49,800 Hey, lights out in half an hour. 346 00:23:49,880 --> 00:23:53,320 - What!? - I'm not sleepy at all! 347 00:23:53,440 --> 00:23:56,040 Hey, how about we sneak into the men's room right now? 348 00:23:56,160 --> 00:23:56,630 What? 349 00:23:56,910 --> 00:23:58,820 Good idea. Sounds interesting. 350 00:23:58,820 --> 00:24:01,850 No, no. That's a bit bold, don't you think? 351 00:24:02,040 --> 00:24:06,040 It's okay. We're making memories of our high school life. 352 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 I'm on the committee after all. 353 00:24:08,840 --> 00:24:09,920 If we're going, 354 00:24:10,170 --> 00:24:15,250 I want to go to the hottie Arima's room. 355 00:24:16,920 --> 00:24:19,490 You wanna go, don't you, Tsukasa? 356 00:24:20,170 --> 00:24:21,850 I'm on the committee. 357 00:24:23,800 --> 00:24:28,670 - Whoa! Seriously? - Shh! 358 00:24:29,800 --> 00:24:31,170 We're coming in. 359 00:24:33,380 --> 00:24:34,470 Oh, so you came. 360 00:24:35,780 --> 00:24:36,630 No... 361 00:24:37,320 --> 00:24:40,800 I'm just gonna watch to make sure nothing goes wrong. 362 00:25:01,370 --> 00:25:03,280 What are you doing out there? 363 00:25:04,040 --> 00:25:04,560 No... 364 00:25:05,380 --> 00:25:05,970 I am 365 00:25:06,450 --> 00:25:07,800 just chaperoning. 366 00:25:09,860 --> 00:25:11,420 As a member of the committee? 367 00:25:12,160 --> 00:25:12,670 Yup! 368 00:25:13,610 --> 00:25:15,070 As a member of the committee. 369 00:25:18,560 --> 00:25:20,490 Let's play a game. 370 00:25:21,400 --> 00:25:23,680 You brought that? 371 00:25:25,010 --> 00:25:27,340 Must be heavy. 372 00:25:30,440 --> 00:25:31,340 - Three! - Three! 373 00:25:31,380 --> 00:25:33,100 One, two, three. 374 00:25:33,510 --> 00:25:36,650 You went to the beach and came across an oarfish. 375 00:25:36,650 --> 00:25:38,750 The reward is around 20 million yen! 376 00:25:44,660 --> 00:25:46,520 On Sunday, let's go to the beach together. 377 00:25:49,430 --> 00:25:50,730 What beach? 378 00:25:50,970 --> 00:25:52,140 I'm gonna catch ya! 379 00:25:54,120 --> 00:25:56,500 A messy life is a messy mind! 380 00:25:57,300 --> 00:25:58,320 This is bad. 381 00:25:58,320 --> 00:25:59,620 This is really bad. 382 00:26:00,620 --> 00:26:03,100 This is the worst! Hurry up and hide everything! 383 00:26:03,480 --> 00:26:05,480 - The lights! - Lights? 384 00:26:06,080 --> 00:26:08,200 - Hide here. - What? Arima. 385 00:26:09,740 --> 00:26:10,790 You can hide in here! 386 00:26:11,953 --> 00:26:13,240 I'm coming in! 387 00:26:14,070 --> 00:26:14,550 What? 388 00:26:29,400 --> 00:26:31,710 Is everyone in this room? 389 00:26:37,140 --> 00:26:37,600 Yes. 390 00:27:01,010 --> 00:27:03,880 - Damn. - That was close. 391 00:27:05,160 --> 00:27:07,640 That was too much. 392 00:27:12,400 --> 00:27:13,260 Do you 393 00:27:13,960 --> 00:27:15,580 even know who that guy is? 394 00:27:16,720 --> 00:27:17,240 What? 395 00:27:19,040 --> 00:27:20,790 Ta-Taguchi, right? 396 00:27:22,280 --> 00:27:23,360 Or is it Tanoguchi? 397 00:27:23,960 --> 00:27:24,620 Geez... 398 00:27:25,400 --> 00:27:27,500 Don't try to get into the same bed with a guy 399 00:27:27,560 --> 00:27:29,540 whose name you don't even know. 400 00:27:31,660 --> 00:27:32,790 But Arima... 401 00:27:36,460 --> 00:27:37,150 What? 402 00:27:46,240 --> 00:27:48,640 Yes. Kitami University, over here. 403 00:27:48,640 --> 00:27:49,880 Okay, let's gather here! 404 00:27:49,880 --> 00:27:52,000 Clear a path here! 405 00:27:55,630 --> 00:27:56,920 Quickly! 406 00:27:58,710 --> 00:27:59,810 Over here! 407 00:27:59,820 --> 00:28:01,500 Okay, over here. 408 00:28:01,880 --> 00:28:03,620 Everyone, quickly! 409 00:28:10,850 --> 00:28:11,910 Me? 410 00:28:14,130 --> 00:28:15,530 Everyone, quickly! 411 00:28:17,940 --> 00:28:19,380 You're Tsukasa, right? 412 00:28:20,550 --> 00:28:21,280 Yes. 413 00:28:22,490 --> 00:28:24,310 You have something to ask her. 414 00:28:24,870 --> 00:28:25,510 What? 415 00:28:26,350 --> 00:28:29,310 I want to go to the beach with all of you on Sunday. 416 00:28:31,810 --> 00:28:34,300 Just make it look like you invited me. 417 00:28:35,810 --> 00:28:36,820 You can't, right? 418 00:28:40,890 --> 00:28:41,590 But... 419 00:28:41,840 --> 00:28:44,740 We just met, and I'm sorry for asking you something like this. 420 00:28:45,180 --> 00:28:45,920 But... 421 00:28:47,540 --> 00:28:49,070 I want you to help me. 422 00:28:51,840 --> 00:28:53,510 I heard it from Yasuhiro. 423 00:28:54,280 --> 00:28:59,560 That Tsukasa is Hayato's closest friend. 424 00:29:02,910 --> 00:29:05,280 - If you don't want to, say no. - I... 425 00:29:08,070 --> 00:29:10,060 I want to go out with Hayato again. 426 00:29:14,800 --> 00:29:15,410 Please! 427 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 Will you help me? 428 00:29:44,610 --> 00:29:49,740 [ Mayu is coming to the beach too! ] 429 00:29:51,740 --> 00:29:54,580 [ It'll be fun! ] 430 00:30:08,550 --> 00:30:10,300 [ Are you going? ] 431 00:30:11,000 --> 00:30:14,060 [ I'm going! ] 432 00:30:25,020 --> 00:30:26,600 BEACH! 433 00:30:35,270 --> 00:30:38,810 It feels good! Such a nice weather! 434 00:30:39,010 --> 00:30:43,140 - I'm the nice weather guy after all. - Indeed you are, Hasebe. 435 00:30:43,660 --> 00:30:44,950 I'm glad the weather is good. 436 00:30:45,930 --> 00:30:48,740 Why did you invite those two? 437 00:30:49,350 --> 00:30:52,370 It just kind of happened. 438 00:30:53,110 --> 00:30:54,770 You're always like that. 439 00:30:55,690 --> 00:30:57,780 Hey, Hayato. Let's go over there. 440 00:30:58,340 --> 00:31:00,690 Mayu, don't run just like that. 441 00:31:01,080 --> 00:31:02,450 I'm okay! 442 00:31:02,890 --> 00:31:04,190 Slow down! 443 00:31:04,710 --> 00:31:06,630 Hurry! Hurry! 444 00:31:07,670 --> 00:31:09,800 What the hell is she doing? 445 00:31:10,900 --> 00:31:12,400 Hey, hey, hey! 446 00:31:13,000 --> 00:31:14,830 Let's go buy some drinks. 447 00:31:15,340 --> 00:31:16,980 - Let's go! - Let's go, let's go. 448 00:31:17,770 --> 00:31:20,370 Tsukasa, you are a challenger. 449 00:31:20,710 --> 00:31:23,490 I can't believe you knew she was gonna show off. 450 00:31:24,730 --> 00:31:25,990 You too. 451 00:31:27,360 --> 00:31:30,890 You often do this because she's your cousin, right? 452 00:31:31,230 --> 00:31:33,830 Because Mayu desperately asked me to. 453 00:31:35,590 --> 00:31:40,050 That girl has always regretted breaking up with Arima. 454 00:31:42,230 --> 00:31:44,600 On the day Arima decided to transfer to another school, 455 00:31:45,690 --> 00:31:50,600 she said "I'd rather break up with you than go through the pain of being apart from you." 456 00:31:51,030 --> 00:31:52,420 She's stupid, isn't she? 457 00:31:54,480 --> 00:31:56,600 They didn't have a falling out or anything. 458 00:31:57,150 --> 00:32:02,870 Well, after that, she got sick, her parents divorced, and a lot of things happened. 459 00:32:03,930 --> 00:32:05,790 She's been through a lot, too. 460 00:32:07,910 --> 00:32:10,880 You worry about your cousin, I'm impressed. 461 00:32:11,420 --> 00:32:13,610 I'm more impressed with you. 462 00:32:13,950 --> 00:32:17,610 You're single-mindedly thinking about Arima like that. 463 00:32:19,020 --> 00:32:22,800 No, especially since I've been rejected. 464 00:32:24,750 --> 00:32:28,410 But you still love him, right? 465 00:32:33,310 --> 00:32:37,420 Even if he rejects me, I've decided that I won't give up on him. 466 00:32:40,180 --> 00:32:40,850 What? 467 00:32:42,250 --> 00:32:44,150 In that case, I might as well enjoy it. 468 00:32:44,310 --> 00:32:46,820 Since we've come to the beach. 469 00:32:47,380 --> 00:32:48,660 Here, pass! 470 00:32:50,250 --> 00:32:51,310 Nice catch! 471 00:32:53,560 --> 00:32:55,880 - Come on, hurry! - Tsukasa. 472 00:32:57,490 --> 00:33:00,860 - Over here! - Hasebe! 473 00:33:12,510 --> 00:33:14,200 Go! Slowly! 474 00:33:16,930 --> 00:33:18,240 Where is it? 475 00:33:18,910 --> 00:33:20,720 - Straight ahead! - Like that! 476 00:33:20,720 --> 00:33:22,280 - Like that! - Like that! 477 00:33:23,430 --> 00:33:24,440 No, to your left! 478 00:33:24,440 --> 00:33:26,570 - Your left. - More to your left! 479 00:33:26,570 --> 00:33:27,940 Hasebe, hold it! 480 00:33:28,080 --> 00:33:30,900 - That's good! - That's it! 481 00:33:30,900 --> 00:33:32,470 Ready! 482 00:33:35,570 --> 00:33:37,190 That's okay, Hasebe! 483 00:33:45,860 --> 00:33:46,860 I've sent it. 484 00:33:47,300 --> 00:33:49,150 I got it! Thanks. 485 00:33:50,830 --> 00:33:52,930 We should go to the restaurant on the highway now. 486 00:33:55,400 --> 00:33:57,460 We'll be there in a bit. 487 00:33:57,680 --> 00:33:59,020 Okay. 488 00:34:00,080 --> 00:34:01,870 Don't let her beat you. 489 00:34:08,680 --> 00:34:10,220 Wait up! 490 00:34:10,490 --> 00:34:12,150 - Here. - Thanks. 491 00:34:15,030 --> 00:34:16,240 Mama! 492 00:34:16,410 --> 00:34:17,610 Mama! 493 00:34:20,940 --> 00:34:21,850 What's wrong? 494 00:34:22,300 --> 00:34:23,050 Where's your mom? 495 00:34:23,670 --> 00:34:24,500 I don't know. 496 00:34:24,940 --> 00:34:25,890 You don't know? 497 00:34:28,780 --> 00:34:30,680 Okay, let's find your mom. 498 00:34:30,840 --> 00:34:31,500 Okay? 499 00:34:32,000 --> 00:34:33,030 I'm gonna lift you up. 500 00:34:33,120 --> 00:34:34,180 Let's go. 501 00:34:34,180 --> 00:34:36,380 - Ready? - Wow! 502 00:34:36,620 --> 00:34:37,250 Where? 503 00:34:37,630 --> 00:34:38,260 Where? 504 00:34:39,030 --> 00:34:40,460 - Is she here? - Ko-chan! 505 00:34:40,460 --> 00:34:41,660 Big sis! 506 00:34:42,380 --> 00:34:44,110 - Is that your big sis? - Yeah! 507 00:34:44,430 --> 00:34:45,390 Big sis! 508 00:34:46,210 --> 00:34:47,140 Wanna come with us? 509 00:34:48,200 --> 00:34:49,120 Yes, come. 510 00:34:50,990 --> 00:34:51,930 Where's your mom? 511 00:34:52,320 --> 00:34:53,590 Ah, are you the mom? 512 00:35:10,220 --> 00:35:11,380 It lacks air. 513 00:35:27,810 --> 00:35:30,110 What's wrong, Mayu? Is she okay? 514 00:35:30,630 --> 00:35:31,800 You're a little tired, aren't you? 515 00:35:33,030 --> 00:35:34,760 I'll be fine if I rest. 516 00:35:37,530 --> 00:35:40,110 I'm gonna go buy ice cream for everyone. 517 00:35:41,060 --> 00:35:41,720 Tsukasa! 518 00:35:44,410 --> 00:35:45,140 You forgot this. 519 00:35:45,400 --> 00:35:47,430 - You need your wallet for that. - Ah, sorry. 520 00:35:49,170 --> 00:35:50,120 I'm coming with you. 521 00:35:51,480 --> 00:35:52,060 Okay. 522 00:35:59,750 --> 00:36:01,800 Is it okay leaving those two alone? 523 00:36:05,360 --> 00:36:06,470 I don't mind. 524 00:36:08,130 --> 00:36:08,940 Because... 525 00:36:10,810 --> 00:36:13,900 Hayato will always come back to me. 526 00:36:16,230 --> 00:36:17,640 Wow. 527 00:36:17,800 --> 00:36:19,780 So confident. 528 00:36:39,590 --> 00:36:41,100 Mayu's cute, isn't she? 529 00:36:42,770 --> 00:36:43,200 What? 530 00:36:44,210 --> 00:36:44,990 Well... 531 00:36:45,210 --> 00:36:48,630 She's so feminine-like, 532 00:36:48,730 --> 00:36:50,740 even I, a woman can't stop looking at her. 533 00:36:57,460 --> 00:36:59,480 I'm glad you were there. 534 00:37:01,700 --> 00:37:02,910 What do you mean? 535 00:37:03,180 --> 00:37:04,160 Welcome. 536 00:37:07,220 --> 00:37:08,670 Cup of ice cream, please. 537 00:37:08,670 --> 00:37:11,220 - Do you want the special ice cream? - Yes. 538 00:37:17,160 --> 00:37:18,330 Sorry for the wait! 539 00:37:19,520 --> 00:37:21,320 Mayu, what's wrong? 540 00:37:22,410 --> 00:37:23,320 Are you okay? 541 00:37:23,800 --> 00:37:25,700 There's a rest area over there. Let's go? 542 00:37:26,380 --> 00:37:28,210 Maybe you should lie down. 543 00:37:30,460 --> 00:37:31,580 I'm okay. 544 00:37:40,220 --> 00:37:41,860 Are you okay, Mayu? 545 00:37:44,170 --> 00:37:45,060 Arima? 546 00:37:49,970 --> 00:37:51,560 I'm gonna take her to the rest area. 547 00:37:51,790 --> 00:37:55,430 - I need you to get her stuff. - I'll call Mayu's family. 548 00:37:55,490 --> 00:37:56,690 Yes, please. 549 00:38:10,540 --> 00:38:11,820 Are you okay? 550 00:38:13,600 --> 00:38:15,040 It's just anemia. 551 00:38:15,970 --> 00:38:17,690 I have my medicine. 552 00:38:18,870 --> 00:38:20,500 Rest here for a while. 553 00:38:23,880 --> 00:38:24,980 I'm sorry. 554 00:38:26,960 --> 00:38:29,950 - It's okay, it's okay. - I'm gonna go buy some water. 555 00:38:30,160 --> 00:38:31,170 Okay. 556 00:38:45,250 --> 00:38:49,750 I'm sorry. We were having so much fun. 557 00:38:50,620 --> 00:38:52,270 Don't worry about it. 558 00:38:54,000 --> 00:38:58,000 - You're really kind, Tsukasa. - No, I don't think so. 559 00:38:59,470 --> 00:39:04,000 Thanks to you and Yasuhiro, 560 00:39:06,080 --> 00:39:08,060 I can go out with Hayato again. 561 00:39:10,890 --> 00:39:11,770 You see, 562 00:39:12,270 --> 00:39:14,240 I went abroad with my father on business. 563 00:39:15,040 --> 00:39:15,880 But... 564 00:39:16,300 --> 00:39:20,060 while I was over there, all I could think about was Japan. 565 00:39:23,310 --> 00:39:25,740 I love Hayato so much 566 00:39:26,170 --> 00:39:28,410 that it broke me. 567 00:39:33,060 --> 00:39:36,090 I think I can do better this time. 568 00:39:48,560 --> 00:39:53,770 Will you continue to help me? 569 00:40:02,770 --> 00:40:05,620 I'll take her home. 570 00:40:07,160 --> 00:40:10,350 Mayu's father told me to call him when you get to the station. 571 00:40:11,010 --> 00:40:12,010 Okay. 572 00:40:12,720 --> 00:40:14,690 I'm sorry, Tsukasa. 573 00:40:15,120 --> 00:40:17,600 It's okay. Be careful, okay? 574 00:40:17,850 --> 00:40:19,590 I'll tell Midori and the others. 575 00:40:42,630 --> 00:40:44,480 If you want to cry, go ahead. 576 00:40:46,990 --> 00:40:48,600 I'm not gonna cry. 577 00:40:49,330 --> 00:40:50,520 It's fine. 578 00:40:51,080 --> 00:40:53,540 I don't see anything. 579 00:40:54,930 --> 00:40:56,650 What a strange way of caring. 580 00:40:58,550 --> 00:41:01,890 I'm a gentleman at heart. 581 00:41:06,530 --> 00:41:09,400 I know it's a one-sided love, 582 00:41:10,830 --> 00:41:14,690 so I'm trying my best to be a friend. 583 00:41:18,650 --> 00:41:20,900 It's still hard. 584 00:41:24,760 --> 00:41:28,130 Unrequited love is uncool and painful. 585 00:41:29,040 --> 00:41:31,040 So why don't you just stop? 586 00:41:33,270 --> 00:41:35,800 And it would probably be even harder... 587 00:41:39,370 --> 00:41:40,190 What? 588 00:41:43,610 --> 00:41:48,300 Even if I stop this one-sided love, I can't stop loving him. 589 00:41:57,160 --> 00:42:01,590 I've never had unrequited love, so I can't relate to that. 590 00:42:03,520 --> 00:42:06,730 Hasebe, you're really annoying sometimes, you know? 591 00:42:27,240 --> 00:42:29,840 Thank you for coming all the way out here for me. 592 00:42:30,770 --> 00:42:31,840 I'm sorry. 593 00:42:32,540 --> 00:42:33,200 It's okay. 594 00:42:35,760 --> 00:42:37,530 I forgot to take my medicine. 595 00:42:37,530 --> 00:42:39,450 You don't have to take it. 596 00:42:41,440 --> 00:42:43,510 You weren't really sick, right? 597 00:42:49,320 --> 00:42:52,000 I'm not lying. I'm really... 598 00:42:52,000 --> 00:42:54,560 I can tell that you are faking it. 599 00:42:56,170 --> 00:42:58,240 I've seen it so many times before. 600 00:43:05,670 --> 00:43:06,640 If so, 601 00:43:09,520 --> 00:43:11,590 then why did you take me home? 602 00:43:20,520 --> 00:43:22,490 I wanted to talk to you. 603 00:43:28,650 --> 00:43:29,430 Talk? 604 00:43:39,000 --> 00:43:41,310 I don't want to hear that. 605 00:43:51,670 --> 00:43:52,590 The... 606 00:43:54,370 --> 00:43:56,960 most fun I've ever had in my life 607 00:43:57,880 --> 00:43:59,960 was when I was with you. 608 00:44:05,550 --> 00:44:07,610 We can go back to that time again, right? 609 00:44:07,610 --> 00:44:09,350 - Mayu-- - We... 610 00:44:09,450 --> 00:44:11,570 can start over, right? 611 00:44:20,990 --> 00:44:21,630 I'm sorry. 612 00:44:28,530 --> 00:44:29,370 That day 613 00:44:30,080 --> 00:44:31,790 you got injured, 614 00:44:32,840 --> 00:44:35,150 I've regretted it since I got transferred. 615 00:44:40,560 --> 00:44:43,440 If it's not soon, then I'll do anything now. 616 00:44:44,950 --> 00:44:45,770 But... 617 00:44:48,710 --> 00:44:51,290 I don't feel that way anymore. 618 00:44:56,450 --> 00:44:57,280 So... 619 00:44:59,450 --> 00:45:02,240 don't expect me to go out with you like I did 620 00:45:03,230 --> 00:45:04,250 back then. 621 00:46:26,340 --> 00:46:30,720 I figured you'd be alone anyway, so I came. 622 00:46:32,830 --> 00:46:34,850 Meddling as always. 623 00:46:39,920 --> 00:46:43,720 Uncle changed women again? 624 00:46:48,000 --> 00:46:49,470 He always does. 625 00:46:57,490 --> 00:46:58,750 Good morning. 626 00:47:00,160 --> 00:47:03,960 - Good morning! - Hey, what are you doing? 627 00:47:04,210 --> 00:47:08,200 - That was cold. - I have no reason to be nice. 628 00:47:08,670 --> 00:47:10,450 We're dating, aren't we? 629 00:47:10,570 --> 00:47:11,950 We're not dating! 630 00:47:13,520 --> 00:47:16,530 - Wait a minute, Tsuka-- - Hasebe. 631 00:47:17,070 --> 00:47:22,560 - Good morning, thanks for yesterday. - You're too pushy with Tsukasa. 632 00:47:25,280 --> 00:47:26,880 She didn't like that, you know? 633 00:47:26,880 --> 00:47:29,070 Because Tsukasa is so interesting. 634 00:47:31,690 --> 00:47:34,800 If you just want to play, I'm telling you to find someone else. 635 00:47:35,970 --> 00:47:36,670 And 636 00:47:38,200 --> 00:47:39,600 why are you telling me this? 637 00:47:39,830 --> 00:47:41,890 If my friend gets involved with a creep, 638 00:47:42,040 --> 00:47:44,200 of course I would stop him. 639 00:47:44,410 --> 00:47:46,910 So if I get serious about Tsukasa, 640 00:47:47,200 --> 00:47:48,870 will you stop me, Arima? 641 00:47:51,100 --> 00:47:52,230 Arima, 642 00:47:52,790 --> 00:47:55,410 you rejected Tsukasa before, didn't you? 643 00:47:55,750 --> 00:48:00,080 And yet you call yourself a friend, you have no right to interfere like this, do you? 644 00:48:04,490 --> 00:48:05,960 That's not fair. 645 00:48:31,560 --> 00:48:33,790 Hurry, the movie's about to start! 646 00:48:34,350 --> 00:48:35,310 Tsukasa! 647 00:48:36,120 --> 00:48:37,690 I'm sorry about yesterday. 648 00:48:38,960 --> 00:48:40,830 Is Mayu okay? 649 00:48:41,310 --> 00:48:41,920 Yes. 650 00:48:43,360 --> 00:48:46,160 I see. That's good. 651 00:48:49,670 --> 00:48:52,320 Wanna get ice cream where we got it yesterday? 652 00:48:56,370 --> 00:48:58,930 Thanks to you and Yasuhiro, 653 00:49:00,850 --> 00:49:02,890 I can go out with Hayato again. 654 00:49:05,930 --> 00:49:06,500 Sorry! 655 00:49:06,650 --> 00:49:08,630 I have plans today. 656 00:49:11,350 --> 00:49:12,390 I see. 657 00:49:17,330 --> 00:49:18,370 Arima, 658 00:49:18,590 --> 00:49:20,710 I know you have a strong sense of responsibility, 659 00:49:20,710 --> 00:49:22,730 but if you're following up on me I'm totally fine. 660 00:49:23,730 --> 00:49:24,970 What the heck!? 661 00:49:25,680 --> 00:49:28,450 I know exactly what I'm doing. 662 00:49:28,720 --> 00:49:29,370 Bye. 663 00:50:07,890 --> 00:50:08,520 Here. 664 00:50:09,290 --> 00:50:10,330 Apologies for yesterday. 665 00:50:12,670 --> 00:50:14,760 You didn't have to do that. 666 00:50:14,930 --> 00:50:16,680 Now we're even. 667 00:50:17,130 --> 00:50:17,650 What? 668 00:50:22,870 --> 00:50:24,400 Be honest with me. 669 00:50:29,290 --> 00:50:30,520 Tsukasa. 670 00:50:32,720 --> 00:50:35,110 You're lying about being his friend, aren't you? 671 00:50:39,970 --> 00:50:41,600 Ever since the camp, 672 00:50:42,750 --> 00:50:44,960 you've had your eyes only on Hayato. 673 00:50:50,480 --> 00:50:51,560 You look like a fool, 674 00:50:54,190 --> 00:50:56,170 always unrequited. 675 00:50:59,200 --> 00:51:00,010 I... 676 00:51:00,760 --> 00:51:03,150 I was Hayato's girlfriend, 677 00:51:03,750 --> 00:51:06,490 so it wasn't like we weren't close or anything. 678 00:51:09,670 --> 00:51:14,010 Hayato and I have a special connection. 679 00:51:22,800 --> 00:51:24,520 I know that already. 680 00:51:28,970 --> 00:51:30,810 I'm fine with it being unrequited. 681 00:51:33,250 --> 00:51:34,590 I just 682 00:51:35,400 --> 00:51:37,440 want to be in love 683 00:51:37,880 --> 00:51:40,470 with Arima as long as he lets me. 684 00:51:43,960 --> 00:51:46,890 I've been in pain ever since I was rejected, 685 00:51:48,040 --> 00:51:50,240 and I wished I never confessed. 686 00:51:51,520 --> 00:51:53,790 I've tried giving up so many times, 687 00:51:54,830 --> 00:51:56,080 but I just can't. 688 00:52:00,290 --> 00:52:02,090 My love for Arima 689 00:52:02,640 --> 00:52:04,610 is not a matter of the heart. 690 00:52:06,270 --> 00:52:06,980 It's... 691 00:52:08,270 --> 00:52:10,330 already a part of my body. 692 00:52:21,170 --> 00:52:22,470 What the hell? 693 00:52:27,550 --> 00:52:29,240 I'm such an idiot. 694 00:52:37,430 --> 00:52:38,430 Yesterday, 695 00:52:46,950 --> 00:52:47,720 I... 696 00:52:50,120 --> 00:52:52,290 I was completely rejected by Hayato. 697 00:52:57,890 --> 00:53:00,430 He said he won't go out with me like he did before. 698 00:53:03,910 --> 00:53:05,560 He told me clearly. 699 00:53:27,650 --> 00:53:29,230 What does that mean, 700 00:53:29,930 --> 00:53:31,030 Arima? 701 00:53:35,400 --> 00:53:36,410 Shinohara! 702 00:53:36,520 --> 00:53:37,870 Tsukasa Shinohara. 703 00:53:39,720 --> 00:53:40,990 Is Shinohara absent? 704 00:53:41,630 --> 00:53:43,440 She didn't call, though. 705 00:53:43,700 --> 00:53:45,510 - Not here. - I don't know, sir. 706 00:53:48,390 --> 00:53:50,630 I MADE IT! 707 00:53:51,160 --> 00:53:52,600 You didn't make it in time. 708 00:53:52,880 --> 00:53:53,720 You're out. 709 00:53:54,110 --> 00:53:55,690 No way. 710 00:53:58,370 --> 00:54:00,930 Come to the staff room later. 711 00:54:02,070 --> 00:54:04,070 [ A messy life is a messy mind! ] Please excuse me. 712 00:54:10,010 --> 00:54:12,620 Thank you for coming fashionably late. 713 00:54:17,370 --> 00:54:18,050 Hey. 714 00:54:18,880 --> 00:54:19,520 What? 715 00:54:19,950 --> 00:54:22,030 You've got leaves sprouting in your hair. 716 00:54:22,240 --> 00:54:23,920 What? No way. 717 00:54:24,530 --> 00:54:27,150 I was trying to make a shortcut to the courtyard. 718 00:54:27,650 --> 00:54:29,470 You're stupid to no end. 719 00:54:31,500 --> 00:54:33,750 Not there, don't move. 720 00:54:33,930 --> 00:54:34,800 I'll do it. 721 00:54:49,090 --> 00:54:50,746 - That's enough. - There's still some more. 722 00:54:56,440 --> 00:54:57,640 It's okay, really. 723 00:55:22,560 --> 00:55:23,750 Steal! 724 00:55:26,890 --> 00:55:29,030 Isn't that nice, Arima, 725 00:55:29,670 --> 00:55:32,240 that you're so single-minded about her. 726 00:55:35,720 --> 00:55:37,400 What is it? 727 00:55:38,240 --> 00:55:41,430 I thought it was interesting to see Tsukasa 728 00:55:42,310 --> 00:55:45,470 fidgeting like a little animal because she likes you. 729 00:55:48,010 --> 00:55:49,960 But when you think about it, 730 00:55:50,570 --> 00:55:54,120 the girl wasn't the little animal. 731 00:55:56,280 --> 00:55:57,830 What are you trying to say? 732 00:55:59,640 --> 00:56:00,520 Who knows. 733 00:56:00,920 --> 00:56:02,920 I don't even know myself. 734 00:56:05,890 --> 00:56:07,130 The other day, 735 00:56:07,990 --> 00:56:10,070 Tsukasa asked me 736 00:56:10,070 --> 00:56:11,810 about you and your past. 737 00:56:13,670 --> 00:56:16,230 I don't know how much did I tell her. 738 00:56:20,030 --> 00:56:21,330 Just so you know. 739 00:56:22,290 --> 00:56:26,910 Tsukasa is not the kind of person who would pry into other people's pasts. 740 00:56:30,080 --> 00:56:32,210 That was cool... 741 00:56:44,250 --> 00:56:45,090 I... 742 00:56:45,800 --> 00:56:48,470 wasn't aware that I was being a coward, 743 00:56:48,750 --> 00:56:50,760 so after you told me, I thought a lot about it, 744 00:56:53,190 --> 00:56:55,590 and for that I'm grateful. 745 00:57:08,310 --> 00:57:10,970 - See you tomorrow. - Bye-bye. 746 00:57:10,970 --> 00:57:12,300 Where are we going? 747 00:57:16,710 --> 00:57:19,730 Yeah, yeah, heart! 748 00:57:20,940 --> 00:57:22,830 Did you set it? 749 00:57:26,090 --> 00:57:28,580 Yasuhiro, what are you spacing out here for? 750 00:57:29,480 --> 00:57:32,310 You've been acting really strange lately. 751 00:57:34,380 --> 00:57:35,460 Listen. 752 00:57:37,630 --> 00:57:39,130 This is just hypothetical. 753 00:57:41,270 --> 00:57:44,870 When you can't stop thinking about someone's face 754 00:57:46,120 --> 00:57:49,970 and you can't stand the thought of them thinking about someone else, 755 00:57:53,770 --> 00:57:55,010 what do you think it is? 756 00:57:56,330 --> 00:57:57,020 - Huh? - Huh? 757 00:57:59,800 --> 00:58:01,430 "What do you think that is?". 758 00:58:01,430 --> 00:58:03,890 That's obviously love! 759 00:58:04,410 --> 00:58:05,060 Love!? 760 00:58:06,670 --> 00:58:07,710 What? 761 00:58:07,850 --> 00:58:10,510 Did you watch some love story drama? 762 00:58:10,740 --> 00:58:11,640 Maybe. 763 00:58:11,640 --> 00:58:13,900 What the hell is that? 764 00:58:15,140 --> 00:58:18,080 - One more time. - What? Again? 765 00:58:27,630 --> 00:58:30,000 You've done it now, huh? 766 00:58:31,730 --> 00:58:34,670 So uncool and annoying. 767 00:58:36,250 --> 00:58:38,380 I didn't want to know. 768 00:58:44,310 --> 00:58:47,220 Renaissance period and impressions. 769 00:58:52,460 --> 00:58:53,300 Almost there. 770 00:58:57,310 --> 00:58:58,500 I've got it. 771 00:58:59,970 --> 00:59:00,640 Tsukasa? 772 00:59:00,860 --> 00:59:01,220 Huh? 773 00:59:02,990 --> 00:59:04,750 Ow! 774 00:59:05,060 --> 00:59:05,790 Tsukasa! 775 00:59:06,450 --> 00:59:08,000 Are you okay? Are you hurt? 776 00:59:08,220 --> 00:59:09,390 I fell on my butt! 777 00:59:12,610 --> 00:59:13,590 Ow, ow, ow... 778 00:59:19,490 --> 00:59:20,290 Arima? 779 00:59:22,720 --> 00:59:23,500 I'm sorry. 780 00:59:25,750 --> 00:59:27,320 That I called you out. 781 00:59:29,190 --> 00:59:30,680 What are you talking about? 782 00:59:30,940 --> 00:59:33,820 It's not your fault. I fell down on my own. 783 01:00:00,980 --> 01:00:01,660 Arima. 784 01:00:05,490 --> 01:00:07,210 I'm not that fragile. 785 01:00:14,030 --> 01:00:16,170 I am twice as strong as I was back then. 786 01:00:16,730 --> 01:00:17,940 If it's just a bruise, 787 01:00:18,150 --> 01:00:19,880 it will heal on its own. 788 01:00:24,990 --> 01:00:26,340 On it's own? 789 01:00:27,290 --> 01:00:28,260 No, it won't. 790 01:00:29,040 --> 01:00:31,230 It's not impossible and I'm really fine. 791 01:00:33,090 --> 01:00:34,120 And I hate it 792 01:00:34,410 --> 01:00:36,910 when you blame yourself for something like that. 793 01:00:46,880 --> 01:00:47,800 Tsukasa, 794 01:00:49,040 --> 01:00:50,400 why do you always do that? 795 01:01:11,770 --> 01:01:13,370 I'm not that fragile. 796 01:01:29,570 --> 01:01:32,470 Stop it, Yasuhiro. 797 01:01:33,460 --> 01:01:35,700 It's so funny, isn't it? 798 01:01:39,770 --> 01:01:41,680 Let's not talk about it anymore. 799 01:01:42,990 --> 01:01:44,900 I'd better get going. 800 01:01:45,070 --> 01:01:45,570 Hey. 801 01:01:47,120 --> 01:01:49,310 My parents are out today. 802 01:01:50,500 --> 01:01:51,750 Wanna come over? 803 01:01:53,970 --> 01:01:55,580 I think I'm done with that. 804 01:01:55,580 --> 01:01:56,610 Why? 805 01:01:58,360 --> 01:02:00,650 I found a girl I can't leave alone. 806 01:02:01,340 --> 01:02:02,170 Huh? 807 01:02:02,430 --> 01:02:04,780 You must be joking again. 808 01:02:05,760 --> 01:02:08,200 The more I look at her, 809 01:02:08,560 --> 01:02:11,630 the more I want to protect her. 810 01:02:32,500 --> 01:02:34,010 What happened to you, Hasebe? 811 01:02:44,270 --> 01:02:46,320 And she didn't have to hit me or anything. 812 01:02:48,790 --> 01:02:50,830 What did you do to upset her? 813 01:02:57,310 --> 01:03:00,410 Being popular is a lot of work. 814 01:03:02,360 --> 01:03:03,620 Hasebe, 815 01:03:03,890 --> 01:03:06,180 you're not interested in seeing just one girl? 816 01:03:12,190 --> 01:03:12,760 I've... 817 01:03:13,820 --> 01:03:16,350 always had a complicated family. 818 01:03:19,740 --> 01:03:23,330 Because of my personality, I was never given any attention. 819 01:03:24,390 --> 01:03:27,010 I grew up starving for affection, you know. 820 01:03:31,610 --> 01:03:34,840 I'm scared to face one person seriously. 821 01:03:38,960 --> 01:03:41,030 So it was like that. 822 01:03:43,160 --> 01:03:44,100 I thought 823 01:03:44,570 --> 01:03:47,320 I was getting that feeling from you. 824 01:03:49,570 --> 01:03:51,100 It must have been hard for you? 825 01:04:00,600 --> 01:04:02,240 I lied! 826 01:04:02,510 --> 01:04:03,010 What? 827 01:04:03,430 --> 01:04:05,620 I wish it was like that, 828 01:04:06,240 --> 01:04:09,050 but unfortunately, my parents are totally in love with each other. 829 01:04:09,610 --> 01:04:11,790 I just like girls, that's all. 830 01:04:11,930 --> 01:04:14,230 You tricked me! 831 01:04:16,040 --> 01:04:18,570 I've always been good at things. 832 01:04:19,520 --> 01:04:20,840 Whenever something happens, 833 01:04:21,130 --> 01:04:23,230 things just seem to go well for some reason. 834 01:04:23,460 --> 01:04:25,810 I'm not gonna listen to you anymore. 835 01:04:29,000 --> 01:04:30,950 I've been in a lot of relationships like this, 836 01:04:33,060 --> 01:04:35,330 but if that was a real relationship, 837 01:04:38,730 --> 01:04:41,190 I wonder if the other person would only have me. 838 01:04:47,460 --> 01:04:49,240 Just kidding. 839 01:04:53,020 --> 01:04:54,700 Hasebe, your love life 840 01:04:55,440 --> 01:04:57,030 is yours to do as you please, 841 01:04:58,120 --> 01:05:00,630 but please be careful about getting hurt like that. 842 01:05:01,340 --> 01:05:03,100 I don't want you to get hurt. 843 01:05:13,690 --> 01:05:14,100 There you go. 844 01:05:14,710 --> 01:05:15,290 It's done. 845 01:05:25,390 --> 01:05:30,760 I'm still okay, at this point. 846 01:05:39,930 --> 01:05:43,420 Midori, what do you want to do for this year's festival? 847 01:05:44,100 --> 01:05:47,630 Actually, I already planned on going with Takaoka. 848 01:05:47,840 --> 01:05:48,670 - What?! - What!? 849 01:05:49,250 --> 01:05:51,300 Go on. Go on. 850 01:05:51,300 --> 01:05:54,880 What? Don't tell me you're dating Takaoka? 851 01:05:55,100 --> 01:05:56,390 That's still a secret. 852 01:05:59,260 --> 01:06:01,580 No, since it's our last summer vacation in high school, 853 01:06:01,580 --> 01:06:03,720 we decided to have some fun. 854 01:06:03,720 --> 01:06:05,840 Tsukasa, what are you going to do? Arima will be there. 855 01:06:07,030 --> 01:06:11,780 What? That's what it was, huh? 856 01:06:13,220 --> 01:06:15,790 - The festival is coming soon. - Yep! 857 01:06:16,140 --> 01:06:18,840 - You're right. - Hey, Yuu. It's the festival. 858 01:06:20,080 --> 01:06:22,130 Ah! Tsukasa is here! 859 01:06:22,670 --> 01:06:25,010 - Tsukasa, love it! - So cute! 860 01:06:25,370 --> 01:06:27,070 - It is, isn't it? - It's nice. 861 01:06:27,070 --> 01:06:28,780 I got lost for a moment. 862 01:06:29,370 --> 01:06:32,120 Lord Takaoka has arrived! 863 01:06:33,010 --> 01:06:35,950 - Were you doing Doraemon? - Yup! I bought a lot of stuff ahead. 864 01:06:35,960 --> 01:06:37,150 - Here. - That was fast? 865 01:06:39,150 --> 01:06:40,230 You look good. 866 01:06:41,840 --> 01:06:43,680 I got overexcited a bit. 867 01:06:43,890 --> 01:06:45,980 I wasn't even sure what color to choose. 868 01:06:46,130 --> 01:06:49,460 No, I was just surprised at how different it was. 869 01:06:50,000 --> 01:06:51,370 You look great. 870 01:06:52,080 --> 01:06:52,930 Thanks. 871 01:06:56,540 --> 01:06:59,530 Earlier, Midori had stumbled over something trivial. 872 01:07:03,140 --> 01:07:05,040 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 873 01:07:12,570 --> 01:07:14,420 I'm sorry, you guys go ahead. 874 01:07:31,270 --> 01:07:33,800 Why are you here? I told everyone to go ahead. 875 01:07:36,050 --> 01:07:36,740 Well, I... 876 01:07:43,820 --> 01:07:44,960 Your shaved ice! 877 01:07:46,020 --> 01:07:47,610 Wow, looks delish... 878 01:07:47,810 --> 01:07:49,460 I'll be sure to recommend it. 879 01:07:49,760 --> 01:07:52,410 - It's really good. - Thank you! 880 01:07:54,580 --> 01:07:57,230 Hey, hey, our shaved ice works great on love. 881 01:07:57,850 --> 01:07:59,210 You two there. 882 01:07:59,380 --> 01:08:00,150 - What? - What? 883 01:08:00,570 --> 01:08:02,470 So why not... 884 01:08:03,630 --> 01:08:05,690 have some of our shaved ice? 885 01:08:08,210 --> 01:08:09,990 Then I'll have a Blue Hawaiian. 886 01:08:10,000 --> 01:08:11,730 Order for Blue Hawaiian! 887 01:08:11,730 --> 01:08:13,490 - I'll have a Melon. - Sure! 888 01:08:13,850 --> 01:08:17,190 - Wait for me while I pay for it. - Thank you. 889 01:08:18,000 --> 01:08:20,620 Men should be more assertive. 890 01:08:21,380 --> 01:08:22,240 What? 891 01:08:22,510 --> 01:08:25,260 Your girlfriend's cute. Soften her up. 892 01:08:27,410 --> 01:08:29,120 Blue Hawaiian and Melon. 893 01:08:39,780 --> 01:08:41,310 W--What!? 894 01:08:43,270 --> 01:08:44,310 Wanna try melon? 895 01:08:47,470 --> 01:08:48,240 Sure. 896 01:08:54,480 --> 01:08:55,140 How was it? 897 01:08:56,910 --> 01:08:58,580 It is melon flavor. 898 01:08:59,100 --> 01:09:00,670 Of course it is. 899 01:09:03,500 --> 01:09:05,700 I hope they're not worried. 900 01:09:07,140 --> 01:09:09,470 We'll meet back with them at that spot earlier anyway. 901 01:09:10,770 --> 01:09:11,510 Right. 902 01:09:17,120 --> 01:09:18,400 Your foot... Are you okay? 903 01:09:19,500 --> 01:09:19,980 Yeah. 904 01:09:21,650 --> 01:09:22,780 Don't put up with it. 905 01:09:24,900 --> 01:09:27,260 You're a worrier, aren't you, Arima? 906 01:09:29,430 --> 01:09:30,150 Am I? 907 01:09:31,100 --> 01:09:33,780 I told you, I'm tough. 908 01:09:40,890 --> 01:09:41,660 You... 909 01:09:43,760 --> 01:09:46,740 You've seen the scar behind Mayu's ear, right? 910 01:09:48,160 --> 01:09:48,860 Scar? 911 01:09:56,610 --> 01:09:57,170 Yeah. 912 01:10:00,590 --> 01:10:01,120 That... 913 01:10:02,890 --> 01:10:04,100 was my fault. 914 01:10:05,660 --> 01:10:06,250 What? 915 01:10:08,800 --> 01:10:11,920 At the end of my first year, I was transferring to a new school, 916 01:10:12,880 --> 01:10:14,580 and I talked to her... 917 01:10:16,770 --> 01:10:19,100 So, are we gonna be separated? 918 01:10:19,980 --> 01:10:21,470 It's all right. 919 01:10:21,960 --> 01:10:23,480 The school is far away, 920 01:10:23,810 --> 01:10:25,810 but it's not too far by train. - You can't! 921 01:10:26,460 --> 01:10:27,900 I don't have it in me. 922 01:10:39,620 --> 01:10:41,390 If so, let's break up now. 923 01:10:44,440 --> 01:10:47,180 I'd rather we break up here and now 924 01:10:47,800 --> 01:10:49,210 than be separated from you. 925 01:10:56,840 --> 01:10:57,780 I think Mayu was just 926 01:10:58,940 --> 01:11:00,320 anxious about being separated 927 01:11:01,160 --> 01:11:03,600 and wanted to test my feelings. 928 01:11:06,060 --> 01:11:06,580 But... 929 01:11:09,290 --> 01:11:11,420 I didn't pick up on that at the time. 930 01:11:17,620 --> 01:11:18,460 Okay. 931 01:11:22,030 --> 01:11:23,260 If that's what you want to do, 932 01:11:23,820 --> 01:11:24,770 then so be it. 933 01:11:27,960 --> 01:11:29,840 That's how I convince myself. 934 01:11:31,530 --> 01:11:33,190 I thought I was being kind. 935 01:11:38,650 --> 01:11:39,140 Mayu! 936 01:11:41,600 --> 01:11:42,130 Mayu! 937 01:11:42,820 --> 01:11:43,420 Mayu! 938 01:11:43,700 --> 01:11:45,730 Mayu collapsed from anemia due to shock 939 01:11:46,950 --> 01:11:49,290 and injured herself on the fence of the flower bed. 940 01:11:51,150 --> 01:11:54,240 Wait. That was not your fault. 941 01:11:54,850 --> 01:11:56,820 It was an accident when Mayu collapsed. 942 01:11:56,820 --> 01:11:58,380 It was my fault, too. 943 01:12:00,970 --> 01:12:01,990 I probably 944 01:12:02,650 --> 01:12:04,800 wasn't as serious as she was. 945 01:12:07,190 --> 01:12:09,940 In love, I was just a kid. 946 01:12:13,620 --> 01:12:15,460 As long as that scar is still there. 947 01:12:17,150 --> 01:12:20,130 I'll never be able to forget about her. 948 01:12:21,820 --> 01:12:22,510 I... 949 01:12:23,790 --> 01:12:26,720 didn't think I deserved to be with someone. 950 01:12:27,740 --> 01:12:29,620 That's what I always thought... 951 01:12:37,820 --> 01:12:39,340 I'm gonna go to the toilet. 952 01:12:44,120 --> 01:12:46,030 For telling me something that was hard to say, 953 01:12:46,730 --> 01:12:47,970 thank you. 954 01:12:50,500 --> 01:12:51,220 Tsukasa... 955 01:13:07,320 --> 01:13:08,850 I knew it was hopeless. 956 01:13:17,290 --> 01:13:19,460 I can't do this. 957 01:13:41,170 --> 01:13:43,280 Found a lost child. 958 01:13:44,790 --> 01:13:45,980 Tsukasa, are you alone? 959 01:13:48,010 --> 01:13:48,700 No. 960 01:13:49,850 --> 01:13:51,460 I was with Arima, 961 01:13:53,100 --> 01:13:54,310 but we got separated. 962 01:13:57,840 --> 01:13:59,620 Shall we find him together? 963 01:14:09,240 --> 01:14:11,910 Wow... That's so beautiful. 964 01:14:19,030 --> 01:14:19,840 What's wrong? 965 01:14:21,300 --> 01:14:21,730 Huh? 966 01:14:23,980 --> 01:14:24,690 Nothing. 967 01:14:37,580 --> 01:14:39,070 What are you freaking out about? 968 01:14:41,710 --> 01:14:45,380 That's just normal intimacy when someone's in a relationship. 969 01:14:46,440 --> 01:14:48,540 It's nothing special. 970 01:14:49,490 --> 01:14:51,620 But you do it with someone you love. 971 01:14:51,960 --> 01:14:55,830 - I'm sure they don't care about their surroundings. - It's not that great. 972 01:14:57,670 --> 01:14:59,700 You're so popular, Hasebe, 973 01:14:59,840 --> 01:15:02,060 that you don't understand these feelings. 974 01:15:03,200 --> 01:15:05,040 If you really love some-- 975 01:15:12,670 --> 01:15:13,300 See? 976 01:15:14,500 --> 01:15:15,840 More normal than you thought, right? 977 01:15:20,420 --> 01:15:21,850 I can't believe you. 978 01:15:23,190 --> 01:15:24,260 You're the worst! 979 01:15:46,690 --> 01:15:49,390 [ Guys, I'm sorry! ] 980 01:15:50,650 --> 01:15:52,370 [ I can't stand the pain from the sandal strap, so I'm going home. ] 981 01:15:52,370 --> 01:15:52,840 What!? 982 01:16:19,350 --> 01:16:20,010 Tsukasa! 983 01:16:27,750 --> 01:16:28,270 Tsukasa! 984 01:16:29,860 --> 01:16:30,570 I know you're in there. 985 01:16:55,000 --> 01:16:55,720 Your foot... 986 01:16:56,720 --> 01:16:57,400 is it okay? 987 01:17:02,370 --> 01:17:03,560 You left suddenly, 988 01:17:04,200 --> 01:17:05,920 so I didn't get a chance to finish, 989 01:17:07,590 --> 01:17:09,060 do you mind if I continue here? 990 01:17:23,580 --> 01:17:24,010 I... 991 01:17:25,230 --> 01:17:26,200 I like you, Tsukasa! 992 01:17:31,530 --> 01:17:33,030 I'm sorry I'm telling you this now. 993 01:17:35,680 --> 01:17:37,090 Tsukasa, you're really a nice person. 994 01:17:38,320 --> 01:17:40,180 There were plenty of times that I became aware, 995 01:17:41,740 --> 01:17:43,430 but I assumed you were 996 01:17:44,320 --> 01:17:45,180 just a female friend. 997 01:17:49,510 --> 01:17:50,970 After what happened with Mayu, 998 01:17:53,150 --> 01:17:55,400 I told myself that I didn't deserve 999 01:17:56,300 --> 01:17:57,620 to be in love. 1000 01:18:01,820 --> 01:18:02,330 But... 1001 01:18:06,770 --> 01:18:08,390 I really like you, Tsukasa! 1002 01:18:21,190 --> 01:18:22,420 I got kissed. 1003 01:18:27,480 --> 01:18:28,720 I don't want him to know. 1004 01:18:30,230 --> 01:18:31,070 What should I do? 1005 01:18:52,060 --> 01:18:52,780 I guess... 1006 01:18:56,090 --> 01:18:57,110 it's too late now. 1007 01:19:15,430 --> 01:19:16,550 It's not. 1008 01:19:19,060 --> 01:19:19,830 Arima. 1009 01:20:05,340 --> 01:20:06,330 Tsukasa. 1010 01:20:11,190 --> 01:20:13,460 Akihiro closed his eyes gently 1011 01:20:13,590 --> 01:20:16,580 and tried to get out of this hopeless world. 1012 01:20:16,760 --> 01:20:19,300 Because from Akihiro's point of view now, 1013 01:20:19,420 --> 01:20:22,430 the young man's figure looked like the sun. 1014 01:20:24,910 --> 01:20:25,330 Hey. 1015 01:20:29,420 --> 01:20:31,500 We'll stop here for now. 1016 01:20:34,070 --> 01:20:35,390 Who are you talking about? 1017 01:20:35,390 --> 01:20:37,180 Could it be Shimazaki from 3-B? 1018 01:20:37,180 --> 01:20:38,560 - What!? Shimazaki, really? 1019 01:20:38,560 --> 01:20:41,350 - What....? - Absolutely not! No! 1020 01:20:41,350 --> 01:20:43,640 Hey, you there! Stop it! 1021 01:20:43,710 --> 01:20:45,400 - Yes! - Yes, sorry. 1022 01:20:45,400 --> 01:20:47,020 So sorry... 1023 01:20:49,090 --> 01:20:52,450 Actually, Midori has asked me to go out again, too. 1024 01:20:52,510 --> 01:20:53,110 Why? 1025 01:20:53,450 --> 01:20:54,050 - Huh!? - Huh? 1026 01:20:54,340 --> 01:20:56,480 You don't know our school's jinx. 1027 01:20:56,650 --> 01:20:57,060 What? 1028 01:20:58,100 --> 01:21:00,600 It's said that couples who get together during a student campfire 1029 01:21:00,630 --> 01:21:03,560 will be together forever, why don't you know that? 1030 01:21:03,560 --> 01:21:05,390 I mean it's a lie, 1031 01:21:05,390 --> 01:21:07,370 but you want to have some luck, don't you? 1032 01:21:07,910 --> 01:21:09,360 I want some luck... 1033 01:21:10,450 --> 01:21:12,020 It's definitely Shimazaki! 1034 01:21:12,020 --> 01:21:13,890 No, it's not! 1035 01:21:13,890 --> 01:21:15,130 What a shocker. 1036 01:21:24,670 --> 01:21:26,040 Where are you taking that? 1037 01:21:28,050 --> 01:21:30,440 No... I can do it. 1038 01:21:30,890 --> 01:21:34,820 I get so lost in the convenience stores. I wonder what I should get. 1039 01:21:34,820 --> 01:21:37,100 - Thanks, Hasebe. - It's okay. 1040 01:21:37,250 --> 01:21:39,690 - We really could count on our senior. - Right? 1041 01:21:39,840 --> 01:21:40,370 Let's go? 1042 01:21:40,800 --> 01:21:42,480 - Sure! - The green is really good. 1043 01:21:58,910 --> 01:22:01,750 [ Kitami University High School Cultural Festival ] 1044 01:22:04,920 --> 01:22:06,300 [ Fortune Telling Booth ] 1045 01:22:18,900 --> 01:22:23,630 Haunted Cafe. Thank you. Haunted Cafe. 1046 01:22:25,150 --> 01:22:26,330 I'm sorry! 1047 01:22:28,750 --> 01:22:30,370 I'm sorry, too. 1048 01:22:35,840 --> 01:22:36,810 Welcome. 1049 01:22:39,870 --> 01:22:42,400 Yes, I'll show you. This way. 1050 01:22:42,400 --> 01:22:44,940 This way. Thank you very much. 1051 01:22:44,940 --> 01:22:48,010 Arima, we'll take turns. Take a 30-minute break. 1052 01:22:48,130 --> 01:22:48,730 Thanks. 1053 01:22:56,470 --> 01:22:58,630 WELCOME! 1054 01:22:58,940 --> 01:23:02,420 Welcome to our Haunted Cafe. 1055 01:23:03,280 --> 01:23:05,630 That was funny. Let's go in. 1056 01:23:22,700 --> 01:23:24,460 Why the hell am I doing this? 1057 01:23:42,100 --> 01:23:45,720 I'm really sorry for what I did. 1058 01:23:54,510 --> 01:23:55,250 So... 1059 01:23:57,390 --> 01:23:58,130 that's enough. 1060 01:24:07,530 --> 01:24:09,910 Tsukasa, have you seen Arima? 1061 01:24:09,910 --> 01:24:12,990 - Huh? What's wrong? - He went for a break and never came back. 1062 01:24:12,990 --> 01:24:16,990 Damn. We'll lose the customers who came for Arima. 1063 01:24:19,210 --> 01:24:21,170 Ah! Arima, you're late! 1064 01:24:22,130 --> 01:24:22,810 I'm sorry. 1065 01:24:23,900 --> 01:24:26,330 They're waiting for you. Come on. 1066 01:24:56,630 --> 01:24:58,280 I've been in love with you. 1067 01:24:58,590 --> 01:25:01,350 Then, let's stay as friends moving forward. Okay. 1068 01:25:01,630 --> 01:25:04,480 Even if you reject me, I'll do my best! 1069 01:25:15,200 --> 01:25:17,660 They're going to turn it into a campfire at 5:00 p.m.. 1070 01:25:19,250 --> 01:25:22,130 Arima doesn't need a jinx. 1071 01:25:25,470 --> 01:25:26,570 Where's Tsukasa? 1072 01:25:27,150 --> 01:25:27,870 Shinohara? 1073 01:25:28,750 --> 01:25:31,680 - She was cleaning up a while ago. - Yeah. 1074 01:25:33,440 --> 01:25:34,300 Where did she go? 1075 01:25:35,130 --> 01:25:36,530 I think she did just now. 1076 01:25:37,300 --> 01:25:37,960 Just now? 1077 01:25:38,320 --> 01:25:39,310 Hey, Arima! 1078 01:25:42,040 --> 01:25:42,840 What? 1079 01:25:45,090 --> 01:25:45,990 Let me help you. 1080 01:25:47,430 --> 01:25:48,100 I'm good. 1081 01:25:52,950 --> 01:25:53,830 Tsukasa! 1082 01:25:55,170 --> 01:25:56,850 Let's go watch the campfire. 1083 01:25:57,910 --> 01:25:59,030 I'll be there shortly. 1084 01:26:12,050 --> 01:26:13,150 Stop following me. 1085 01:26:14,010 --> 01:26:16,810 Come on, we can get it done faster together. 1086 01:26:19,240 --> 01:26:20,630 I just want to forget about it. 1087 01:26:31,590 --> 01:26:32,970 I don't want to forget it. 1088 01:26:36,730 --> 01:26:38,970 I don't want to feel like it never happened. 1089 01:26:43,830 --> 01:26:44,590 At that time, 1090 01:26:46,210 --> 01:26:48,090 while watching the couple kiss, 1091 01:26:48,330 --> 01:26:50,040 you were thinking about Arima, weren't you? 1092 01:26:51,260 --> 01:26:53,640 I don't need you to tell me that, Hasebe. 1093 01:26:54,550 --> 01:26:58,110 You kissed me as a joke because you found it funny that I was so occupied with Arima. 1094 01:26:58,110 --> 01:26:59,370 I wasn't joking! 1095 01:27:02,270 --> 01:27:03,440 Why would I be joking? 1096 01:27:04,290 --> 01:27:07,010 Why would I kiss a woman who only has eyes for another man? 1097 01:27:08,150 --> 01:27:09,910 It's because I like you, of course. 1098 01:27:15,510 --> 01:27:16,350 Sorry. 1099 01:27:19,470 --> 01:27:21,920 Hoshikawa, have you seen Tsukasa? 1100 01:27:22,380 --> 01:27:25,720 I saw her and Hasebe walking toward the back west earlier. 1101 01:27:30,910 --> 01:27:33,370 I'm laughing at myself because I know it's fruitless, 1102 01:27:34,970 --> 01:27:36,190 but I can't help it. 1103 01:27:38,340 --> 01:27:42,090 I wished that I was the one that you're thinking of. 1104 01:27:48,130 --> 01:27:48,780 I'm sorry. 1105 01:27:49,960 --> 01:27:51,490 - I lik-- - Don't cut me off so soon. 1106 01:27:54,830 --> 01:27:55,880 You never know. 1107 01:27:56,910 --> 01:27:59,450 Maybe you could fall in love with me. 1108 01:28:04,750 --> 01:28:05,610 You're... 1109 01:28:07,290 --> 01:28:08,720 starting to like me. 1110 01:28:14,830 --> 01:28:15,730 Hasebe! 1111 01:28:17,650 --> 01:28:18,430 What's up? 1112 01:28:20,300 --> 01:28:21,010 Sorry. 1113 01:28:29,880 --> 01:28:30,490 I'm sorry. 1114 01:28:34,820 --> 01:28:35,510 I know. 1115 01:28:37,080 --> 01:28:39,100 I don't know what the future holds, 1116 01:28:42,390 --> 01:28:45,020 but as long as I have Arima at my core. 1117 01:28:46,860 --> 01:28:49,150 I'll never fall in love with anyone else. 1118 01:28:55,770 --> 01:28:56,390 Ever? 1119 01:29:01,890 --> 01:29:02,810 Ever. 1120 01:29:09,710 --> 01:29:10,650 Okay. 1121 01:29:13,320 --> 01:29:13,960 But hey, 1122 01:29:15,670 --> 01:29:17,310 I'll stay here a little longer. 1123 01:29:25,330 --> 01:29:28,130 I guess you don't like persistent men. 1124 01:29:31,990 --> 01:29:33,170 It's 5:00 p.m.. 1125 01:29:33,390 --> 01:29:34,580 Time to light the campfire. 1126 01:29:34,990 --> 01:29:36,070 It's 5:00 p.m.. 1127 01:29:36,190 --> 01:29:37,370 Time to light the campfire. 1128 01:29:38,470 --> 01:29:40,030 The campfire jinx, 1129 01:29:40,470 --> 01:29:42,010 why don't you try it with Arima? 1130 01:29:44,350 --> 01:29:45,310 It's not possible anymore. 1131 01:29:45,310 --> 01:29:46,370 Why? 1132 01:29:47,190 --> 01:29:47,930 "Why?" 1133 01:29:50,320 --> 01:29:52,090 You won't stop liking him, right? 1134 01:29:58,620 --> 01:30:02,510 It's going to start raining, so please move to the gym with the teachers. 1135 01:30:03,810 --> 01:30:04,520 Hey! 1136 01:30:05,580 --> 01:30:07,700 - It's raining. - Seriously? 1137 01:30:07,700 --> 01:30:09,730 The campfire is lit, 1138 01:30:09,730 --> 01:30:11,470 but what about the jinx? 1139 01:30:14,250 --> 01:30:16,750 - Now what? - Seriously? 1140 01:30:16,750 --> 01:30:17,890 What about Shino? 1141 01:30:20,280 --> 01:30:21,720 I don't know! 1142 01:30:27,010 --> 01:30:27,790 Arima. 1143 01:30:32,630 --> 01:30:34,290 Why are you with him? 1144 01:30:35,430 --> 01:30:38,120 Wait. Are you jealous, Arima? 1145 01:30:39,790 --> 01:30:43,590 How can you do that after rejecting Tsukasa? 1146 01:30:44,070 --> 01:30:45,610 It's none of your business! 1147 01:30:45,610 --> 01:30:47,040 Arima, don't! 1148 01:30:47,670 --> 01:30:48,960 Nothing happened. 1149 01:30:49,140 --> 01:30:50,500 See you later, Tsukasa. 1150 01:30:51,270 --> 01:30:52,210 Hey, wait! 1151 01:30:55,250 --> 01:30:56,710 You know, Arima. 1152 01:30:57,130 --> 01:30:59,350 You always say things like that. 1153 01:31:02,250 --> 01:31:04,280 That's why you're popular like me. 1154 01:31:13,030 --> 01:31:13,870 Arima. 1155 01:31:14,570 --> 01:31:15,360 What... 1156 01:31:17,640 --> 01:31:18,540 was that just now? 1157 01:31:23,570 --> 01:31:24,170 You... 1158 01:31:25,980 --> 01:31:27,460 What did Hasebe do to you? 1159 01:31:32,950 --> 01:31:33,830 We were 1160 01:31:34,070 --> 01:31:35,430 just having a little chat. 1161 01:31:41,690 --> 01:31:44,500 You're free to choose whomever you want. 1162 01:31:46,310 --> 01:31:47,790 I know that in my head, but... 1163 01:31:51,150 --> 01:31:53,220 Before I knew it, someone else had taken you away. 1164 01:31:55,650 --> 01:31:56,260 I... 1165 01:31:59,690 --> 01:32:01,210 I've gone crazy. 1166 01:32:14,650 --> 01:32:15,710 Arima! 1167 01:32:40,410 --> 01:32:41,650 Arima! 1168 01:32:46,470 --> 01:32:48,170 - I'm sorry. - Wait! 1169 01:32:49,680 --> 01:32:50,340 There's... 1170 01:32:51,280 --> 01:32:54,090 something I really need to tell you, Arima. 1171 01:32:56,050 --> 01:32:56,630 What? 1172 01:32:59,310 --> 01:33:00,070 You know. 1173 01:33:02,610 --> 01:33:03,440 Arima... 1174 01:33:04,290 --> 01:33:04,910 I'm so sorry. 1175 01:33:07,710 --> 01:33:08,490 I... 1176 01:33:10,490 --> 01:33:11,080 I... 1177 01:33:11,950 --> 01:33:14,750 I kissed someone who wasn't you. 1178 01:33:15,790 --> 01:33:16,230 What!? 1179 01:33:17,750 --> 01:33:19,290 I've done it, 1180 01:33:20,630 --> 01:33:21,970 or rather, someone did it to me. 1181 01:33:26,010 --> 01:33:26,770 The truth is, 1182 01:33:28,500 --> 01:33:29,240 when you 1183 01:33:29,900 --> 01:33:31,400 told me you liked me, 1184 01:33:32,960 --> 01:33:34,930 I was really happy to hear it. 1185 01:33:36,230 --> 01:33:37,680 So I 1186 01:33:37,990 --> 01:33:39,900 wanted tell you right away. 1187 01:33:42,570 --> 01:33:43,470 B-But 1188 01:33:44,930 --> 01:33:45,750 at that time, 1189 01:33:45,890 --> 01:33:47,430 I was so confused. 1190 01:33:49,590 --> 01:33:53,020 I thought I am not qualified to go out with you. 1191 01:33:58,910 --> 01:33:59,980 I didn't tell you. 1192 01:34:01,550 --> 01:34:02,930 I'm sorry I ran away. 1193 01:34:07,170 --> 01:34:07,870 I... 1194 01:34:10,230 --> 01:34:11,510 I like you too, Arima. 1195 01:34:23,730 --> 01:34:25,240 The one who kissed you, 1196 01:34:26,740 --> 01:34:27,430 was it Hasebe? 1197 01:34:29,870 --> 01:34:31,510 It's... 1198 01:34:32,360 --> 01:34:34,760 You don't have to worry about him! 1199 01:34:35,630 --> 01:34:37,000 - I'm sorry. - No! 1200 01:34:38,270 --> 01:34:39,860 I'm not angry at you, Tsukasa. 1201 01:34:41,170 --> 01:34:43,000 I'm angry at myself. 1202 01:34:46,290 --> 01:34:48,510 He was actually right. 1203 01:34:51,330 --> 01:34:53,410 At such a critical moment, 1204 01:34:54,380 --> 01:34:56,280 why wasn't I able to protect you? 1205 01:34:59,810 --> 01:35:01,890 I'm so angry at myself. 1206 01:35:29,510 --> 01:35:30,480 Can I kiss you? 1207 01:35:32,330 --> 01:35:32,830 Huh? 1208 01:35:34,930 --> 01:35:35,610 I'm sorry, 1209 01:35:36,240 --> 01:35:36,950 but I must. 1210 01:36:00,680 --> 01:36:01,640 Damn it! 1211 01:36:03,410 --> 01:36:05,480 I'm so goddamn jealous right now! 1212 01:36:07,950 --> 01:36:08,650 No way. 1213 01:36:09,360 --> 01:36:10,690 What do you mean, no way? 1214 01:36:11,890 --> 01:36:12,650 Even you 1215 01:36:13,270 --> 01:36:14,740 can get jealous. 1216 01:36:15,140 --> 01:36:16,200 Of course I would. 1217 01:36:19,980 --> 01:36:21,120 Because I 1218 01:36:22,180 --> 01:36:24,360 have never seen you like that before, Arima. 1219 01:36:26,310 --> 01:36:27,690 I always thought 1220 01:36:27,990 --> 01:36:30,630 I was the only one who gets jealous. 1221 01:36:33,770 --> 01:36:34,680 Isn't that 1222 01:36:35,930 --> 01:36:37,740 kind of unfair? 1223 01:36:46,550 --> 01:36:47,200 Forgive me. 1224 01:37:19,470 --> 01:37:25,830 With this, our youth has finally come to an end! 1225 01:37:26,620 --> 01:37:28,270 Ouch! Who are you!? 1226 01:37:29,390 --> 01:37:30,550 He's such an idiot. 1227 01:37:30,740 --> 01:37:31,940 He really is. 1228 01:37:31,940 --> 01:37:33,390 Watch out! Watch out! 1229 01:37:39,810 --> 01:37:42,710 - Come on, Tsukasa and Arima! - Come here! 1230 01:37:45,020 --> 01:37:45,810 Let's go. 1231 01:37:53,860 --> 01:37:54,730 You know, 1232 01:37:56,150 --> 01:37:58,110 I can't imagine myself 1233 01:37:58,480 --> 01:38:00,570 not loving you at all. 1234 01:38:04,360 --> 01:38:08,110 If I were to fall in love with someone else, 1235 01:38:09,220 --> 01:38:11,550 I probably wouldn't be me anymore. 1236 01:38:14,790 --> 01:38:16,430 No matter how many times I get hurt, 1237 01:38:17,400 --> 01:38:19,310 I love you, Arima. 1238 01:38:42,380 --> 01:38:44,180 Why are you crying? 1239 01:38:47,200 --> 01:38:48,140 Of course 1240 01:38:50,190 --> 01:38:52,170 it's your fault. 1241 01:38:56,720 --> 01:38:58,140 You have no idea. 1242 01:39:00,130 --> 01:39:02,290 When my heart is full of joy, 1243 01:39:02,610 --> 01:39:04,390 I start to cry. 1244 01:39:06,290 --> 01:39:10,760 How long can you make my heart skip a beat like this? 1245 01:39:10,760 --> 01:39:14,240 - Hey! Huh? - What are you two doing? 1246 01:39:14,240 --> 01:39:16,380 - Passionate! - So passionate! 1247 01:39:16,380 --> 01:39:17,340 Hey! 1248 01:39:17,430 --> 01:39:19,200 - Hey! - Hey! 1249 01:39:19,200 --> 01:39:21,610 Tsukasa, good for you. 1250 01:39:21,610 --> 01:39:24,530 Finally! So passionate! 1251 01:39:25,270 --> 01:39:28,790 I'm sure my heart will never stop beating for you 1252 01:39:29,210 --> 01:39:31,610 for the rest of my life. 1253 01:40:06,063 --> 01:40:10,360 Hidaka Ukisho (Bishounen / Johnny's Jr.) 1254 01:40:15,210 --> 01:40:19,510 Sei Shiraishi 1255 01:40:25,000 --> 01:40:29,300 Mizuki Itagaki 1256 01:40:29,890 --> 01:40:34,110 Nanoka Hara 1257 01:40:34,960 --> 01:40:39,530 Hana Kawamura / Jiei Wakabayashi Yumena Yanai / Kaito Irie 1258 01:40:49,606 --> 01:40:53,040 Nana Asakawa 1259 01:41:01,868 --> 01:41:08,140 Shigeru Joshima (Special Appearance) 1260 01:41:34,790 --> 01:41:38,655 Original Story by Risa Konno "Mune ga Naru no wa Kimi no Sei" 1261 01:41:38,655 --> 01:41:38,670 Screenplay by Rie Yokota Original Story by Risa Konno "Mune ga Naru no wa Kimi no Sei" 1262 01:41:38,670 --> 01:41:41,340 Screenplay by Rie Yokota 1263 01:42:28,350 --> 01:42:32,248 Theme Song: "Niji no Naka de" Bishounen / Johnny's Jr. 1264 01:43:48,744 --> 01:43:52,680 Distributed by Toei 1265 01:43:57,711 --> 01:44:03,270 Directed by Hiroto Takahashi 1266 01:44:09,430 --> 01:44:17,000 [ Mune ga Naru no wa Kimi no Sei ] [English subtitle brought to you by ECOTV] [QC: rjgman56 & Nika] 81814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.