Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,001 --> 00:00:24,281
The verdict was appealed
2
00:00:24,441 --> 00:00:25,841
unsuccessfully
at the court in Atlanta.
3
00:00:26,561 --> 00:00:29,401
Then Atlantis decided
to take the case
4
00:00:29,561 --> 00:00:30,881
to the 12th Circuit Court
of Appeals,
5
00:00:31,041 --> 00:00:32,961
where their arguments were
once again rejected.
6
00:00:33,121 --> 00:00:35,241
And now the legal battle
is headed here,
7
00:00:35,401 --> 00:00:36,601
to the Supreme Court.
8
00:00:36,761 --> 00:00:39,241
If predictions are correct,
it's very likely
9
00:00:39,401 --> 00:00:41,641
the Supreme Court
will deny Atlantis' appeal
10
00:00:41,801 --> 00:00:43,921
and the treasure will be
returned to Spain.
11
00:00:45,801 --> 00:00:46,881
Thank you.
12
00:00:56,721 --> 00:00:57,801
Jonas!
13
00:01:02,081 --> 00:01:03,081
What's up, baby?
14
00:01:05,761 --> 00:01:07,801
It's time to stop blaming yourself.
15
00:01:09,361 --> 00:01:10,561
What do you mean?
16
00:01:10,721 --> 00:01:11,801
Sweetheart,
17
00:01:12,601 --> 00:01:15,401
I know that sometimes
you look at that old photo
18
00:01:16,001 --> 00:01:17,201
in secret,
19
00:01:17,361 --> 00:01:19,081
like you're ashamed.
20
00:01:20,201 --> 00:01:22,121
And you shouldn't be,
21
00:01:22,881 --> 00:01:24,561
you were just kids.
22
00:01:25,881 --> 00:01:26,961
Trust me,
23
00:01:27,121 --> 00:01:30,721
I'm sure Martin is very proud
of you right now.
24
00:01:32,681 --> 00:01:34,001
And so am I.
25
00:01:39,041 --> 00:01:40,081
I love you.
26
00:01:43,041 --> 00:01:44,441
I love you too, baby.
27
00:01:47,241 --> 00:01:48,321
I got it.
28
00:01:48,481 --> 00:01:50,721
- Get out of here.
- All right, now.
29
00:02:11,881 --> 00:02:12,721
Frank.
30
00:02:14,081 --> 00:02:15,441
Look who came to see you.
31
00:02:15,921 --> 00:02:17,241
Thanks, Gino.
32
00:02:20,121 --> 00:02:22,321
I knew you would be in here
with your coins.
33
00:02:23,041 --> 00:02:24,041
Like Uncle Scrooge.
34
00:02:26,801 --> 00:02:29,841
I'm just seeing if
they can handle the saline solution.
35
00:02:33,521 --> 00:02:35,841
Dad, are you drinking?
In here?
36
00:02:37,441 --> 00:02:39,001
If you're going to lecture me,
you can leave.
37
00:02:40,721 --> 00:02:44,081
I came to apologize.
38
00:02:50,401 --> 00:02:52,001
I'm sorry
39
00:02:52,161 --> 00:02:54,721
I've been so distant
with you lately.
40
00:02:55,921 --> 00:02:56,881
It's just...
41
00:02:57,961 --> 00:02:59,561
It really hurt me
42
00:02:59,721 --> 00:03:01,001
that you didn't trust me...
43
00:03:04,921 --> 00:03:05,961
Anyway, cheer up!
44
00:03:07,361 --> 00:03:08,721
The battle isn't over.
45
00:03:09,441 --> 00:03:10,881
And if the Supreme Court says no...
46
00:03:11,041 --> 00:03:13,001
Well, it's not the end
of the world, right?
47
00:03:14,281 --> 00:03:15,921
You'll find more treasure.
48
00:03:16,081 --> 00:03:20,081
We'll go out and find it together,
you and me, Dad, you'll see.
49
00:03:27,761 --> 00:03:28,761
Treasure...
50
00:03:31,041 --> 00:03:32,241
Do you even know
51
00:03:33,401 --> 00:03:34,881
what that means?
52
00:03:36,721 --> 00:03:38,241
Could you leave us alone, please?
53
00:03:38,921 --> 00:03:41,081
The boss will get angry
if I leave my post...
54
00:03:42,281 --> 00:03:45,321
I'll speak to Gino later.
Just give us a minute, please.
55
00:03:53,721 --> 00:03:57,681
Have you looked at our price
on the stock market recently?
56
00:04:00,001 --> 00:04:02,521
How do you think
we finance Atlantis?
57
00:04:04,401 --> 00:04:08,041
The ships, the technology,
all of this.
58
00:04:08,921 --> 00:04:11,681
By selling gold coins on eBay?
59
00:04:11,841 --> 00:04:13,041
Wake up already.
60
00:04:13,441 --> 00:04:15,601
Why are you talking
to me like this, Dad?
61
00:04:17,361 --> 00:04:20,241
Besides, you always said
that the money didn't...
62
00:04:20,401 --> 00:04:24,561
The stock is the only thing
that matters! The stock!
63
00:04:24,721 --> 00:04:28,641
Because when people hear that
we have made a new discovery,
64
00:04:28,801 --> 00:04:31,721
they hear the word "treasure",
and they go crazy!
65
00:04:33,721 --> 00:04:36,641
They're that fucking stupid!
66
00:04:40,521 --> 00:04:42,961
But there's no such thing
as treasure!
67
00:04:43,961 --> 00:04:45,241
No such thing!
68
00:04:48,201 --> 00:04:49,241
And you
69
00:04:49,401 --> 00:04:51,921
have to get that into your head.
70
00:04:52,601 --> 00:04:54,721
If I don't win this last battle,
71
00:04:54,881 --> 00:04:58,681
Atlantis' stock plummets
and I am ruined.
72
00:05:00,961 --> 00:05:02,921
And you can tell your mother
I said that too.
73
00:05:21,241 --> 00:05:22,681
MINISTRY OF CULTURE
MADRID
74
00:05:22,841 --> 00:05:23,841
Minister.
75
00:05:24,361 --> 00:05:25,481
Come in, come in.
76
00:05:25,641 --> 00:05:26,641
Here.
77
00:05:27,041 --> 00:05:27,921
Well,
78
00:05:28,241 --> 00:05:30,601
it looks like this is
almost over, right?
79
00:05:30,761 --> 00:05:32,561
How long have we been
working on this,
80
00:05:32,721 --> 00:05:34,441
- a year and a half?
- A year and 8 months.
81
00:05:34,601 --> 00:05:35,441
Damn.
82
00:05:35,801 --> 00:05:37,841
You've even got gray hair.
83
00:05:38,281 --> 00:05:39,681
And I, well,
84
00:05:40,321 --> 00:05:41,521
I'm fatter.
85
00:05:43,121 --> 00:05:45,801
In the end we were lucky.
And it looks like
86
00:05:45,961 --> 00:05:49,201
we're going to win, right?
And before the elections.
87
00:05:49,361 --> 00:05:50,041
But still,
88
00:05:51,401 --> 00:05:53,881
keep in mind what Jonas
always says:
89
00:05:55,161 --> 00:05:58,361
That Wild will already be thinking
about his next move.
90
00:05:59,321 --> 00:06:00,441
Hey, Alex.
91
00:06:00,601 --> 00:06:01,441
Look.
92
00:06:02,081 --> 00:06:03,641
I've been thinking...
93
00:06:04,721 --> 00:06:05,761
What if you're the one
94
00:06:05,921 --> 00:06:09,401
who goes to the U.S. to supervise
the whole return operation?
95
00:06:09,881 --> 00:06:10,961
What do you think?
96
00:06:11,681 --> 00:06:14,121
It's an honor, sir, but...
97
00:06:15,601 --> 00:06:17,041
I know nothing about transport.
98
00:06:18,201 --> 00:06:19,481
Don't be silly.
99
00:06:20,001 --> 00:06:21,001
Alex,
100
00:06:21,841 --> 00:06:24,281
I need my best man on this.
101
00:06:27,081 --> 00:06:29,921
We're worried about the coins.
We know they're in buckets,
102
00:06:30,081 --> 00:06:33,601
bathed in a liquid solution
Atlantis hasn't revealed.
103
00:06:33,761 --> 00:06:36,081
Don't worry about that,
Natalia. In Spain
104
00:06:36,241 --> 00:06:37,401
we'll produce a similar liquid.
105
00:06:37,561 --> 00:06:39,401
We'll conserve
them exactly the same way.
106
00:06:39,561 --> 00:06:41,841
Okay, and what about the count?
107
00:06:42,001 --> 00:06:44,561
The only way to be sure
they don't cheat us
108
00:06:44,721 --> 00:06:47,401
would be to count all the coins
one by one.
109
00:06:47,561 --> 00:06:49,801
And there are 567 thousand.
110
00:06:51,601 --> 00:06:54,561
- How long would that take your team?
- Our "team"
111
00:06:54,721 --> 00:06:56,721
is only us and two more people.
112
00:06:56,881 --> 00:06:58,041
At least five days.
113
00:06:58,201 --> 00:06:59,481
We don't have that long.
114
00:06:59,641 --> 00:07:02,081
- Less is impossible.
- Three days.
115
00:07:02,241 --> 00:07:04,601
I don't trust Frank Wild at all,
116
00:07:04,761 --> 00:07:05,801
you got that?
117
00:07:09,921 --> 00:07:11,961
Let's talk about transport. Colonel?
118
00:07:12,121 --> 00:07:12,921
Well,
119
00:07:13,001 --> 00:07:16,201
we don't know how many buckets
or how much each bucket weighs.
120
00:07:16,361 --> 00:07:19,961
So by the looks of it,
I'd say one Hercules
121
00:07:20,121 --> 00:07:21,081
should be enough.
122
00:07:21,561 --> 00:07:23,121
And if it crashes?
123
00:07:24,441 --> 00:07:27,521
Better to spread the load
on three Hercules.
124
00:07:29,641 --> 00:07:32,881
Colonel, we have to prepare this
as well as they would.
125
00:07:34,881 --> 00:07:36,761
And who are "they"?
126
00:07:36,921 --> 00:07:38,001
The Americans.
127
00:07:38,481 --> 00:07:40,761
What you're saying,
as a Spaniard,
128
00:07:41,401 --> 00:07:42,921
pains my soul.
129
00:07:43,081 --> 00:07:46,321
With all due respect, Colonel...
that's why I'm saying it.
130
00:07:52,681 --> 00:07:53,681
Okay.
131
00:07:55,601 --> 00:07:56,561
And?
132
00:08:00,161 --> 00:08:02,761
He says the senate is big game.
133
00:08:04,481 --> 00:08:05,801
He said that?
134
00:08:06,521 --> 00:08:07,841
That fucker...
135
00:08:08,921 --> 00:08:12,441
Let's see if he dares to say no
to me, giving everything I know.
136
00:08:13,761 --> 00:08:15,201
Okay, Frank...
137
00:08:16,321 --> 00:08:17,401
Frank,
138
00:08:18,241 --> 00:08:20,121
look, you must know we can't
take this all the way.
139
00:08:20,281 --> 00:08:21,721
At some point we're going
to have to...
140
00:08:21,881 --> 00:08:25,081
If I want your opinion, I'll ask
for it. Thank you. Excuse me.
141
00:09:10,921 --> 00:09:13,601
The phone you have called
is off or out of range.
142
00:09:13,761 --> 00:09:15,761
Please leave a message.
143
00:09:18,441 --> 00:09:19,681
Lucía...
144
00:09:20,721 --> 00:09:24,841
I imagine you're asleep,
although you like to stay up late.
145
00:09:27,001 --> 00:09:28,561
I know we haven't talked
in a while,
146
00:09:29,601 --> 00:09:30,401
but...
147
00:09:30,721 --> 00:09:31,881
Right.
148
00:09:32,561 --> 00:09:33,521
I...
149
00:09:34,881 --> 00:09:36,481
I'm going to Washington tomorrow.
150
00:09:38,401 --> 00:09:39,881
It looks like this is almost over
151
00:09:40,041 --> 00:09:42,641
and the Minister asked me
to supervise the operation.
152
00:09:43,761 --> 00:09:47,361
So I'll finally leave
the four walls of my office.
153
00:09:50,721 --> 00:09:53,881
I wish you had been there
with me during this stage.
154
00:09:56,841 --> 00:10:00,201
And, well, I hope things are going
well for you with your girlfriend
155
00:10:00,761 --> 00:10:03,281
and call me tomorrow if you want...
156
00:10:30,521 --> 00:10:32,921
Oh. Sorry,
that always happens to me.
157
00:10:36,281 --> 00:10:40,121
...is off or out of range.
Please leave a message.
158
00:11:17,841 --> 00:11:20,561
I'm glad to finally meet
in person, Alex.
159
00:11:20,721 --> 00:11:22,201
Yes, me too, Ambassador, sir.
160
00:11:22,361 --> 00:11:25,201
If you need anything,
of course you can count on me.
161
00:11:27,041 --> 00:11:28,241
Here I...
162
00:11:29,681 --> 00:11:32,161
I have a lot of contacts,
you know. A lot.
163
00:11:32,321 --> 00:11:34,241
Even Frank Wild, right?
164
00:11:35,441 --> 00:11:36,521
Yes.
165
00:11:36,681 --> 00:11:37,761
Thank you.
166
00:11:37,921 --> 00:11:40,961
I mean that offer Wild made
came through you, didn't it?
167
00:11:41,721 --> 00:11:43,961
Yes, well, we already
knew each other.
168
00:11:44,121 --> 00:11:45,521
Oh, I didn't know that.
169
00:11:45,681 --> 00:11:49,081
From when he started operating
in the Strait years ago.
170
00:11:49,561 --> 00:11:53,161
You now, permits, paperwork,
stuff like that.
171
00:11:53,321 --> 00:11:54,241
Yes.
172
00:11:54,321 --> 00:11:55,841
Oh, look. This is...
173
00:11:56,001 --> 00:11:58,001
Sorry...
174
00:11:58,161 --> 00:12:00,521
- Jina.
- Jina, that's right.
175
00:12:00,961 --> 00:12:04,001
We hired her to help you out
with everything.
176
00:12:04,161 --> 00:12:05,761
- Nice to meet you.
- Likewise.
177
00:12:39,281 --> 00:12:40,601
It's the other way.
178
00:12:42,281 --> 00:12:43,161
Excuse me?
179
00:12:43,481 --> 00:12:45,361
Lincoln Apartment Hotel, right?
180
00:12:45,521 --> 00:12:47,761
- Yes.
- It's the other way.
181
00:12:47,921 --> 00:12:49,361
Oh, okay. Thank you.
182
00:12:50,281 --> 00:12:51,841
Do you need help
with your suitcase?
183
00:12:52,001 --> 00:12:53,121
No, thanks.
184
00:13:01,921 --> 00:13:03,161
Excuse me, how did you know...?
185
00:14:07,921 --> 00:14:09,961
So the guy saw you
with your suitcase
186
00:14:10,121 --> 00:14:12,761
and he figured out where you were
going. What's the big mystery?
187
00:14:12,921 --> 00:14:14,201
He had a Spanish accent,
188
00:14:14,361 --> 00:14:17,401
okay? And I don't know, I got this
feeling like he knew exactly
189
00:14:17,561 --> 00:14:19,281
- who I was.
- These are...
190
00:14:19,841 --> 00:14:21,841
Alex, Alex, listen.
191
00:14:22,001 --> 00:14:25,081
You've been under
a lot of pressure lately, okay?
192
00:14:25,241 --> 00:14:27,441
You said we can't let
our guard down.
193
00:14:30,481 --> 00:14:33,841
Yes, but there's no reason
to get so paranoid.
194
00:14:35,561 --> 00:14:36,241
Okay.
195
00:14:37,321 --> 00:14:38,401
Okay...
196
00:14:39,161 --> 00:14:42,121
Just call me with any news.
I'll keep working on the transport.
197
00:14:43,081 --> 00:14:44,681
Take care. Bye.
198
00:14:46,641 --> 00:14:49,961
I've gathered all the files
199
00:14:50,121 --> 00:14:52,481
of the companies the embassy has
done exhibitions with.
200
00:14:52,641 --> 00:14:55,321
- There's quite a lot of them.
- So,
201
00:14:55,481 --> 00:14:57,241
we'll have to study them
one by one. Okay?
202
00:14:57,401 --> 00:15:00,161
- And request an estimate right away.
- Okay, I'll get on it.
203
00:15:00,321 --> 00:15:01,321
Thank you.
204
00:15:13,361 --> 00:15:14,361
Okay.
205
00:16:08,481 --> 00:16:09,801
Should I print them for you?
206
00:16:10,881 --> 00:16:12,001
What?
207
00:16:12,161 --> 00:16:14,281
The estimates. I have them all.
208
00:16:14,441 --> 00:16:16,841
Oh, yeah, sure. Thank you.
209
00:16:18,241 --> 00:16:19,881
Jina, have you got
210
00:16:20,721 --> 00:16:22,721
any plans for lunch today?
211
00:16:22,881 --> 00:16:25,121
I'll take you anywhere you want.
212
00:16:25,281 --> 00:16:29,801
Oh... Well... I think
I have to stay for an audit.
213
00:16:30,921 --> 00:16:32,841
Oh, okay. Okay.
214
00:16:34,961 --> 00:16:36,881
- I'm sorry, Alex.
- No, never mind.
215
00:16:37,041 --> 00:16:38,241
Never mind.
216
00:16:38,401 --> 00:16:40,201
It's just that
217
00:16:40,761 --> 00:16:42,361
today's my birthday
and I feel like doing
218
00:16:42,521 --> 00:16:44,121
- something special.
- Happy birthday.
219
00:16:44,281 --> 00:16:47,681
I know a good place. Do you want me
to book you a table?
220
00:16:48,321 --> 00:16:49,401
Yeah. Sure.
221
00:16:50,401 --> 00:16:51,521
Thank you.
222
00:16:52,721 --> 00:16:57,401
We went there for our anniversary.
My boyfriend and I.
223
00:17:00,161 --> 00:17:01,601
It's trendy.
224
00:17:01,761 --> 00:17:04,841
I think the ambassador goes a lot.
You know, big shots.
225
00:17:05,441 --> 00:17:07,561
I don't know if I'll fit in.
226
00:17:07,721 --> 00:17:10,161
I'm definitely not a big shot.
227
00:17:10,321 --> 00:17:13,401
Of course, you are. You're my boss.
228
00:17:25,801 --> 00:17:26,761
Thank you.
229
00:17:27,281 --> 00:17:29,041
Your table will be ready
in a few minutes.
230
00:17:29,201 --> 00:17:32,281
- Would you mind waiting in the bar?
- No, of course.
231
00:17:42,241 --> 00:17:44,281
- White wine, please.
- Chardonnay, sir?
232
00:17:44,761 --> 00:17:46,201
Great. Okay. Thank you.
233
00:18:04,041 --> 00:18:07,681
HAPPY BIRTHDAY.
GREAT MEMORIES THERE WITH YOU.
234
00:18:07,841 --> 00:18:09,601
DON'T COME BACK
WITHOUT THE TREASURE!!!
235
00:18:10,481 --> 00:18:11,721
- Thank you.
- You're welcome.
236
00:18:23,201 --> 00:18:26,241
LUCÍA, GREAT TO HEAR FROM YOU.
I MISS YOU...
237
00:18:34,281 --> 00:18:37,881
CELEBRATING IN STYLE,
IF ONLY YOU WERE HERE...
238
00:18:40,881 --> 00:18:42,161
Fuck!
239
00:18:53,081 --> 00:18:55,761
THANK YOU!
240
00:18:59,641 --> 00:19:01,601
- Your table is ready.
- Okay.
241
00:19:02,001 --> 00:19:02,881
Follow me, please.
242
00:19:11,121 --> 00:19:12,241
It's this way, sir.
243
00:19:42,081 --> 00:19:44,961
I'm positive!
I have a photo of this guy with Wild
244
00:19:45,121 --> 00:19:46,841
taken years ago in Gibraltar
245
00:19:47,001 --> 00:19:49,521
and now he shows up here,
in Washington,
246
00:19:49,681 --> 00:19:51,521
eating with Wild's lawyer and...
247
00:19:51,681 --> 00:19:53,281
I don't know
what the hell is going on here.
248
00:19:53,441 --> 00:19:57,041
Hold on, I'm trying to figure this
out. You said the guy's name is...
249
00:19:57,201 --> 00:19:58,641
Spencer Davies.
250
00:19:58,801 --> 00:19:59,721
And the other one?
251
00:19:59,801 --> 00:20:01,641
I don't know,
he was wearing a suit...
252
00:20:06,121 --> 00:20:07,281
Alex...?
253
00:20:07,961 --> 00:20:11,281
- Alex. Are you still there?
- Wait...
254
00:20:19,041 --> 00:20:20,401
It does happen, doesn't it?
255
00:20:21,601 --> 00:20:23,441
Then are you heading back
to the Capitol Building?
256
00:20:23,601 --> 00:20:25,161
Yes, I have to pick up
some paperwork
257
00:20:25,321 --> 00:20:27,281
to prepare
the committee tomorrow.
258
00:20:27,961 --> 00:20:29,041
Can I offer you a ride?
259
00:20:29,201 --> 00:20:32,561
Oh, no, don't go to the trouble.
I have my driver waiting over there.
260
00:20:33,121 --> 00:20:35,361
It was a pleasure.
261
00:20:35,521 --> 00:20:36,361
Likewise.
262
00:20:44,721 --> 00:20:47,201
My hands are still shaking.
I can't believe it,
263
00:20:47,361 --> 00:20:49,081
I'm a spy now!
264
00:20:49,241 --> 00:20:51,841
Liz, get in here. You still there?
265
00:20:52,281 --> 00:20:54,881
Yes. I haven't left yet.
266
00:20:55,721 --> 00:20:56,961
When you get home tonight,
267
00:20:57,121 --> 00:20:59,601
I want you to find out all
you can about this guy.
268
00:20:59,761 --> 00:21:01,001
He works over
at the Capitol Building.
269
00:21:02,761 --> 00:21:03,641
Oh, I know who that is.
270
00:21:04,081 --> 00:21:05,241
That's Senator Moreno.
271
00:21:05,401 --> 00:21:06,561
Senator Moreno?
272
00:21:08,801 --> 00:21:10,681
And what is his role in all of this?
273
00:21:13,881 --> 00:21:16,321
Jonas, we're late!
274
00:21:17,801 --> 00:21:18,841
Yeah, what's up.
275
00:21:19,001 --> 00:21:21,241
Jonas, the car is waiting.
276
00:21:21,401 --> 00:21:22,561
It's Liz.
277
00:21:26,401 --> 00:21:28,801
All right, wait, wait, wait...
278
00:21:34,721 --> 00:21:36,361
Senate order of the day, okay.
279
00:21:39,161 --> 00:21:40,561
I'm reading it, I'm reading it.
280
00:21:46,081 --> 00:21:48,881
No way! Those bastards played us!
281
00:21:50,801 --> 00:21:51,521
All right.
282
00:21:54,001 --> 00:21:55,281
Maggie!
283
00:21:57,601 --> 00:21:58,881
I can't go to the movies.
284
00:22:00,041 --> 00:22:01,001
I know.
285
00:22:06,841 --> 00:22:08,681
It's a total catastrophe.
286
00:22:08,841 --> 00:22:12,041
The appeals,
the joint lawsuit with Peru...
287
00:22:12,201 --> 00:22:16,121
It was just a strategy to distract
us from what was obvious.
288
00:22:16,281 --> 00:22:18,041
What a fool I was!
289
00:22:18,481 --> 00:22:20,721
But... Good evening, Maggie.
290
00:22:20,881 --> 00:22:21,921
Hey, sweetie.
291
00:22:22,081 --> 00:22:24,521
Can you please
tell me what happened?
292
00:22:24,681 --> 00:22:25,521
This morning
293
00:22:25,601 --> 00:22:28,241
a group of senators led
by Mateo Moreno
294
00:22:29,001 --> 00:22:30,961
presented a motion in sub-committee
295
00:22:31,121 --> 00:22:34,041
to modify
the Sunken Military Craft Act.
296
00:22:34,201 --> 00:22:36,961
Now, there were only a third
of the senators in the room
297
00:22:37,121 --> 00:22:40,521
and none of them had any idea
of what was going on.
298
00:22:41,601 --> 00:22:42,601
They managed to pass it.
299
00:22:43,121 --> 00:22:44,681
This time they won for sure.
300
00:22:45,401 --> 00:22:47,561
Darling, don't talk like that.
301
00:22:47,721 --> 00:22:49,521
They haven't won anything.
302
00:22:49,681 --> 00:22:51,721
- That trick won't work.
- Maggie,
303
00:22:51,881 --> 00:22:53,801
you know that law was the key
to the whole case.
304
00:22:54,161 --> 00:22:57,721
The fact that they considered
La Fortuna to be a State ship
305
00:22:57,881 --> 00:23:01,001
allowed us to claim any Spanish
property from that wreckage.
306
00:23:01,161 --> 00:23:02,441
And now we're screwed.
307
00:23:02,601 --> 00:23:06,681
No. This laptop is screwed.
Politicians!
308
00:23:07,121 --> 00:23:08,321
Scumbags!
309
00:23:11,041 --> 00:23:12,001
You want a drink?
310
00:23:13,441 --> 00:23:14,161
No.
311
00:23:15,321 --> 00:23:16,321
No, thanks.
312
00:23:17,081 --> 00:23:18,481
I want a drink.
313
00:23:18,641 --> 00:23:19,921
Scumbags.
314
00:23:27,881 --> 00:23:29,641
But that means...
315
00:23:31,121 --> 00:23:32,801
The reform they proposed
316
00:23:34,161 --> 00:23:38,121
states that a ship is only
considered a State ship
317
00:23:40,441 --> 00:23:41,961
when all the people on it
are officers.
318
00:23:42,681 --> 00:23:45,561
And La Fortuna had
merchants on board.
319
00:23:45,721 --> 00:23:47,561
- That's right.
- Okay.
320
00:23:48,201 --> 00:23:50,441
If they change that law,
we lose our legal umbrella.
321
00:23:51,121 --> 00:23:54,721
There has to be something we can do.
It can't be that easy.
322
00:23:54,881 --> 00:23:55,961
Well, actually,
323
00:23:56,881 --> 00:23:59,161
the Defense Committee has
to ratify it tomorrow,
324
00:24:00,521 --> 00:24:02,441
but there's no time to undo
325
00:24:03,321 --> 00:24:05,921
what's been done at
this hour. Damn.
326
00:24:06,081 --> 00:24:08,121
They timed that up right down
to the minute.
327
00:24:09,561 --> 00:24:10,921
And the Supreme Court
328
00:24:11,081 --> 00:24:13,321
has got to take note of the change
329
00:24:14,401 --> 00:24:16,081
and we'll lose the case.
330
00:24:20,801 --> 00:24:21,641
Damn.
331
00:24:22,681 --> 00:24:25,161
I think I do need a drink now.
332
00:24:29,841 --> 00:24:30,881
Here you go, young man.
333
00:24:43,001 --> 00:24:46,081
You have no idea
how much this hurts, Alex.
334
00:24:49,561 --> 00:24:50,681
This case...
335
00:24:54,081 --> 00:24:55,761
This case meant a lot to me.
336
00:25:00,521 --> 00:25:03,561
I want to beat Wild
once and for all.
337
00:25:04,601 --> 00:25:06,641
You will, Jonas.
338
00:25:06,801 --> 00:25:08,801
You'll see. You always have.
339
00:25:09,121 --> 00:25:11,401
But he always resurfaces like
340
00:25:11,561 --> 00:25:13,441
a fucking white wale.
341
00:25:16,001 --> 00:25:17,681
Just once and for all...
342
00:25:22,121 --> 00:25:22,881
Oh, shit!
343
00:25:24,041 --> 00:25:25,161
What?
344
00:25:27,841 --> 00:25:29,601
I'll have to inform the Minister.
345
00:25:31,401 --> 00:25:33,881
What am I supposed to say?
346
00:25:43,521 --> 00:25:45,521
Here... You want some of that?
347
00:25:48,201 --> 00:25:50,321
No, thank you. I've had enough.
348
00:26:09,601 --> 00:26:11,921
A long time ago we wanted
to be explorers.
349
00:26:12,081 --> 00:26:14,681
Treasure hunters, you know?
350
00:26:17,161 --> 00:26:18,081
Who?
351
00:26:19,961 --> 00:26:23,001
My little brother Martin and I,
and Frank.
352
00:26:24,121 --> 00:26:24,921
Frank?
353
00:26:25,241 --> 00:26:27,441
The three of us were inseparable.
354
00:26:28,281 --> 00:26:29,481
There you go.
355
00:26:32,201 --> 00:26:33,601
I was the oldest.
356
00:26:35,241 --> 00:26:37,321
I should have never let it happen,
357
00:26:38,281 --> 00:26:40,401
but Frank always had
a way to fill your head
358
00:26:40,561 --> 00:26:42,641
with hot air and get your hopes up.
359
00:26:46,521 --> 00:26:48,241
I should never have allowed it.
360
00:26:50,921 --> 00:26:52,481
Allowed what?
361
00:26:53,121 --> 00:26:54,601
He had told us
362
00:26:54,761 --> 00:26:58,321
about some old
abandoned gold mine,
363
00:26:59,041 --> 00:27:02,481
and Martin wanted to be
the first one in... and he caused...
364
00:27:04,321 --> 00:27:06,081
He caused a cave in.
365
00:27:06,841 --> 00:27:09,201
And what happened?
366
00:27:10,001 --> 00:27:11,201
He died.
367
00:27:15,201 --> 00:27:17,121
At age seventeen.
368
00:27:21,121 --> 00:27:23,601
And Frank and I are still alive.
369
00:27:45,641 --> 00:27:46,481
Yes?
370
00:27:46,561 --> 00:27:47,881
Minister.
371
00:27:48,041 --> 00:27:50,241
Alex! How are you, kid?
Everything okay over there?
372
00:27:50,401 --> 00:27:53,401
Fine, fine...
Well, there is one thing...
373
00:27:53,561 --> 00:27:56,721
Look, I only need you to tell me
one thing. Promise me
374
00:27:56,881 --> 00:27:59,761
that even if we change governments,
even if I'm not Minister...
375
00:27:59,921 --> 00:28:02,041
Promise me you'll come home
with everything.
376
00:28:04,121 --> 00:28:05,121
Alex?
377
00:28:07,401 --> 00:28:09,121
Yes. It's just...
378
00:28:09,281 --> 00:28:12,521
Remember our dead from
La Fortuna, son. We owe it to them.
379
00:28:13,281 --> 00:28:14,441
We owe it to them.
380
00:28:15,281 --> 00:28:16,281
I promise, Minister.
381
00:28:16,401 --> 00:28:19,201
There you go. You're the only
one left I can trust in this, kid.
382
00:28:19,361 --> 00:28:23,001
I have a meeting now. Pushing up
the election has our heads spinning.
383
00:28:23,161 --> 00:28:25,681
Hey, I'm going in.
You take care, okay?
384
00:28:25,841 --> 00:28:27,041
Take care.
385
00:29:25,881 --> 00:29:27,481
Lincoln Apartment hotel, right?
386
00:29:27,881 --> 00:29:29,121
Who are you?
387
00:29:29,281 --> 00:29:30,641
You have a brilliant career
ahead of you.
388
00:29:30,801 --> 00:29:32,241
I want to get out!
Stop the car!
389
00:29:32,401 --> 00:29:33,521
It's the other way.
390
00:29:33,681 --> 00:29:34,601
Let me out!
391
00:30:09,641 --> 00:30:10,721
Who is it?
392
00:30:10,881 --> 00:30:12,801
It's Jonas, open up!
393
00:30:17,201 --> 00:30:19,921
What are you doing? We've been
out there knocking for hours.
394
00:30:20,081 --> 00:30:21,521
What's going on?
395
00:30:21,681 --> 00:30:22,921
We have to hurry.
396
00:30:23,081 --> 00:30:24,721
But you two haven't gone to bed yet?
397
00:30:24,881 --> 00:30:26,481
I haven't, I need some coffee.
398
00:30:26,641 --> 00:30:29,361
--Get a coffee cup.
- I have Nescafé here.
399
00:30:29,521 --> 00:30:32,641
What the hell is that?
You wanna tell him, huh?
400
00:30:32,801 --> 00:30:33,961
All right, all right!
401
00:30:34,481 --> 00:30:39,121
Last night, when you and my husband
panicked and surrendered
402
00:30:39,281 --> 00:30:40,681
to rum and marihuana,
403
00:30:40,841 --> 00:30:43,361
I did a little snooping
to see if I could find
404
00:30:43,521 --> 00:30:45,201
anything about that law change.
405
00:30:45,361 --> 00:30:49,481
Now, this is a chat from
six hours ago in the forum
406
00:30:49,641 --> 00:30:51,121
at tboard.st.com,
407
00:30:51,281 --> 00:30:54,081
a social network for lobby groups
in Washington.
408
00:30:56,801 --> 00:31:00,001
- Isn't that private?
- Not for me.
409
00:31:00,161 --> 00:31:01,161
I hacked them over a year ago.
410
00:31:01,281 --> 00:31:03,641
- Remember I told you that she's...?
- Yeah,
411
00:31:03,801 --> 00:31:07,041
- gun control.
- Guns, taxes, contracting...
412
00:31:07,201 --> 00:31:08,761
I like knowing what's going on
413
00:31:08,921 --> 00:31:12,561
behind the scenes. Some guys
are so stupid that they go
414
00:31:12,721 --> 00:31:15,121
around bragging about
their success in the forum.
415
00:31:15,281 --> 00:31:17,361
Look what this guy wrote...
416
00:31:18,481 --> 00:31:21,241
"Wow, guys, today I hit the jackpot.
The Great Latino Hope
417
00:31:21,401 --> 00:31:24,521
bought our idea to save
the pearl fishers' asses.
418
00:31:25,001 --> 00:31:26,961
And we only
had to promise 50 big ones."
419
00:31:27,761 --> 00:31:28,761
Don't you get it?
420
00:31:29,201 --> 00:31:31,081
Pearl fishers!
421
00:31:31,881 --> 00:31:34,761
Oh, yeah. That's an opera by Bizet.
422
00:31:34,921 --> 00:31:36,801
That idiot doesn't know
who Bizet is.
423
00:31:37,281 --> 00:31:40,601
He's talking about Atlantis.
It's obvious.
424
00:31:40,761 --> 00:31:42,681
And the Great Latino Hope
425
00:31:42,841 --> 00:31:46,841
is obviously Mateo Moreno,
the only Latino politician
426
00:31:47,001 --> 00:31:48,921
with chances in the next election.
427
00:31:49,321 --> 00:31:50,201
Okay...
428
00:31:51,401 --> 00:31:54,481
Okay but how do we link
that chat to Spencer Davies?
429
00:31:55,121 --> 00:31:56,681
That was harder.
430
00:31:56,841 --> 00:32:00,761
I followed the IP of the idiot
who made the comment, bongo44,
431
00:32:00,921 --> 00:32:03,081
and that took me
to Diplomat Service,
432
00:32:03,241 --> 00:32:06,921
a relatively unknown
but highly successful lobby group.
433
00:32:07,081 --> 00:32:10,441
Then I went into
the Congress Registry
434
00:32:10,601 --> 00:32:12,481
and checked the list
of the fifty biggest clients
435
00:32:12,641 --> 00:32:14,801
declared
by Diplomat Service last year.
436
00:32:15,401 --> 00:32:17,001
And number three was none
437
00:32:17,161 --> 00:32:20,081
other than a defense
software company...
438
00:32:20,241 --> 00:32:22,201
Cyclops Watch.
439
00:32:22,361 --> 00:32:23,481
Coincidentally
440
00:32:23,641 --> 00:32:26,081
their headquarters is in Gibraltar.
441
00:32:26,721 --> 00:32:27,681
And their
442
00:32:27,761 --> 00:32:30,281
- is...
- Spencer Davies...
443
00:32:30,441 --> 00:32:32,401
What you saw the other day, Alex,
444
00:32:33,201 --> 00:32:36,561
was a good old-fashioned bribe.
And with that information
445
00:32:36,721 --> 00:32:40,281
and your images, we've got them
by the balls.
446
00:32:41,241 --> 00:32:44,681
Maggie, can I get on my knees
and kiss your hand?
447
00:32:44,841 --> 00:32:46,361
Of course you can!
448
00:32:48,201 --> 00:32:49,841
Okay but
449
00:32:50,001 --> 00:32:52,441
there's still something
I don't understand...
450
00:32:53,161 --> 00:32:57,361
Why would a company that sells
military technology, right?,
451
00:32:57,521 --> 00:32:59,041
be saving the ass
452
00:32:59,201 --> 00:33:01,201
of another that hunts treasure?
453
00:33:02,521 --> 00:33:04,241
There must be something else
down there.
454
00:33:04,801 --> 00:33:07,321
- Where?
- In the Strait.
455
00:33:08,081 --> 00:33:10,241
Something they haven't
told us about yet.
456
00:33:13,241 --> 00:33:14,321
This is good.
457
00:33:15,441 --> 00:33:18,521
What are you saying, kid? That could
get me in a lot of trouble!
458
00:33:18,681 --> 00:33:20,961
Ambassador, the senator
is the one in trouble, big trouble!
459
00:33:21,121 --> 00:33:23,001
You said you had contacts.
Why don't you find him and...?
460
00:33:23,161 --> 00:33:26,841
I'm sorry, Alex, what you're
asking me to do is madness.
461
00:33:31,281 --> 00:33:32,601
Sir, I'm sorry to insist...
462
00:33:34,361 --> 00:33:36,161
Where to, sir?
463
00:33:36,521 --> 00:33:37,601
To the Capitol.
464
00:33:37,761 --> 00:33:39,041
What are you talking about?
465
00:33:39,201 --> 00:33:40,001
To the Embassy,
like every other day.
466
00:33:40,081 --> 00:33:41,801
Sir, there's no time to lose!
We have to...
467
00:33:42,521 --> 00:33:43,921
Hold on a second.
468
00:33:44,081 --> 00:33:45,081
What are you...?
469
00:33:45,761 --> 00:33:46,761
What are your links to Wild?
470
00:33:46,921 --> 00:33:48,761
To Wild?
Where is this coming from now?
471
00:33:48,921 --> 00:33:51,601
That humiliating offer you brought
nearly caused a lot of damage
472
00:33:51,761 --> 00:33:53,681
to Spanish interests.
473
00:33:53,841 --> 00:33:55,361
So I'll ask you in another way.
474
00:33:56,841 --> 00:33:58,001
- Which side are you on?
- I'm warning you,
475
00:33:58,161 --> 00:33:59,521
I don't like what
you're insinuating.
476
00:33:59,681 --> 00:34:01,681
You also had someone watching me
on the street, right?
477
00:34:01,841 --> 00:34:03,961
And I'd bet anything you not only
have dealings with Wild
478
00:34:04,121 --> 00:34:06,601
but also with a woman who goes
by the name Z. Am I wrong?
479
00:34:06,761 --> 00:34:08,481
This is completely unacceptable!
480
00:34:08,641 --> 00:34:10,161
Look, kid, before you go on,
481
00:34:10,321 --> 00:34:12,481
I remind you that you're
addressing a superior.
482
00:34:12,641 --> 00:34:14,961
I'm a government envoy
on a State mission.
483
00:34:17,041 --> 00:34:20,561
I'll just call the Minister
and we'll get to the bottom of this.
484
00:34:21,921 --> 00:34:23,561
Alex, Alex, please.
485
00:34:30,041 --> 00:34:31,801
All I can tell you is that...
486
00:34:34,441 --> 00:34:37,801
I have always worked
for Spain's interests
487
00:34:38,401 --> 00:34:39,401
and I always will.
488
00:34:39,881 --> 00:34:40,921
Make no mistake.
489
00:34:41,401 --> 00:34:42,561
Always.
490
00:34:43,521 --> 00:34:44,641
All right,
491
00:34:46,281 --> 00:34:47,561
then prove it.
492
00:34:48,401 --> 00:34:50,721
You know exactly
what we have to do.
493
00:34:57,481 --> 00:34:59,201
- To the Capitol.
- Yes, sir.
494
00:35:07,041 --> 00:35:08,761
The Senator has a very busy morning,
495
00:35:08,921 --> 00:35:10,521
but he made room in
his schedule for you.
496
00:35:10,681 --> 00:35:12,761
- Did he?
- You know how fond he is of you.
497
00:35:12,921 --> 00:35:16,321
Yeah, me too. And I'm very grateful.
We won't take much of his time.
498
00:35:19,561 --> 00:35:21,441
My dear Ambassador Arribas.
499
00:35:21,881 --> 00:35:22,681
Senator.
500
00:35:23,521 --> 00:35:25,321
Forgive us for bothering you
so early.
501
00:35:25,481 --> 00:35:28,441
Oh, come in, please.
Make yourself at home.
502
00:35:28,601 --> 00:35:29,321
Thank you.
503
00:35:29,401 --> 00:35:31,241
"My home is your home."
504
00:35:31,401 --> 00:35:32,441
Thank you.
505
00:35:33,561 --> 00:35:36,681
Wow. You have an amazing view,
Senator.
506
00:35:36,841 --> 00:35:39,681
There's nothing like Washington
in the morning, don't you think?
507
00:35:39,841 --> 00:35:41,481
Yeah, absolutely, absolutely.
508
00:35:41,641 --> 00:35:43,361
Please, sit down.
509
00:35:43,521 --> 00:35:44,561
Thank you.
510
00:35:45,521 --> 00:35:46,961
I'm sorry I haven't much time.
511
00:35:47,121 --> 00:35:49,441
I have to attend a Defense
Committee vote this morning.
512
00:35:50,281 --> 00:35:53,241
Actually... that's what I wanted
to talk to you about.
513
00:35:53,401 --> 00:35:54,801
You see, Senator, you know
514
00:35:54,961 --> 00:35:57,881
our country is following
your brilliant career
515
00:35:58,041 --> 00:36:00,961
with great interest...
and we would love
516
00:36:01,121 --> 00:36:03,681
to see a Spanish-speaking President
in the White House.
517
00:36:03,841 --> 00:36:06,801
- I'm grateful, Ambassador.
- That's why it would deeply
518
00:36:06,961 --> 00:36:10,441
sadden me
if your meteoric rise were,
519
00:36:11,201 --> 00:36:13,401
how can I say, damaged...
520
00:36:14,681 --> 00:36:18,561
- What?
- Yes, by certain information.
521
00:36:18,721 --> 00:36:21,641
I mean... Delicate data...
522
00:36:23,721 --> 00:36:24,721
Evidence.
523
00:36:25,881 --> 00:36:29,001
Yeah, evidence,
evidence that could even...
524
00:36:29,561 --> 00:36:31,881
Anyway, I don't
know how to say this.
525
00:36:32,041 --> 00:36:33,641
Um... Tarnish...
526
00:36:33,801 --> 00:36:34,601
"End."
527
00:36:40,761 --> 00:36:41,761
Senator Moreno,
528
00:36:41,921 --> 00:36:44,401
we've been given information
that could be the end
529
00:36:44,561 --> 00:36:46,761
of your political career.
530
00:36:53,401 --> 00:36:54,281
What the hell...?
531
00:36:58,041 --> 00:36:59,681
I don't think you realize...
532
00:37:01,161 --> 00:37:02,401
Gentlemen,
I think you've just gotten
533
00:37:02,561 --> 00:37:03,881
yourselves into a lot of trouble.
534
00:37:05,961 --> 00:37:07,601
And who the hell are you?
535
00:37:09,561 --> 00:37:11,081
My name is Alex Ventura.
536
00:37:14,881 --> 00:37:15,961
Nice to meet you.
537
00:37:19,801 --> 00:37:20,801
We're not finished here.
538
00:37:21,321 --> 00:37:23,321
Call anybody you want, sir.
539
00:37:23,481 --> 00:37:25,521
We'll make a few calls too.
540
00:37:30,721 --> 00:37:32,041
Senator.
541
00:37:38,921 --> 00:37:41,961
Relax, Ambassador, we did great.
We did great.
542
00:38:04,401 --> 00:38:06,921
Regarding today's next
order of business:
543
00:38:07,081 --> 00:38:09,321
Modification of the
Sunken Military Craft Act...
544
00:38:09,481 --> 00:38:10,481
SENATE DEFENSE SUB-COMMITTEE
545
00:38:10,641 --> 00:38:11,881
The presenter
of the motion,
546
00:38:12,041 --> 00:38:13,841
Senator Mateo Moreno
547
00:38:14,001 --> 00:38:16,881
has withdrawn the motion for
amendment. There will be no vote.
548
00:38:17,281 --> 00:38:20,201
So now that the Supreme Court
has rejected the appeal,
549
00:38:20,361 --> 00:38:23,441
all that remains is for the Atlanta
court to set a final date...
550
00:38:23,601 --> 00:38:26,481
I therefore order
Atlantis Deep Sea Searching
551
00:38:26,641 --> 00:38:27,441
ATLANTA COURTHOUSE
552
00:38:27,521 --> 00:38:29,481
to guarantee
the representatives of Spain,
553
00:38:29,961 --> 00:38:32,681
in a maximum
period of five days...
554
00:38:32,841 --> 00:38:36,081
full access to all of the coins,
artifacts
555
00:38:36,241 --> 00:38:40,401
and other effects extracted by the
company from the wreckage site
556
00:38:40,561 --> 00:38:42,641
of La Fortuna in order to allow
557
00:38:42,801 --> 00:38:44,881
their return to Spain.
558
00:38:46,921 --> 00:38:48,281
Court is adjourned.
559
00:38:48,441 --> 00:38:49,681
All rise.
560
00:38:50,801 --> 00:38:51,801
Yes!
561
00:38:54,041 --> 00:38:54,921
Yes!
562
00:39:18,961 --> 00:39:20,001
Frank...
563
00:39:22,041 --> 00:39:24,641
I've waited a long time
for this moment.
564
00:39:27,641 --> 00:39:29,041
Guess you knew that, didn't you?
565
00:39:40,441 --> 00:39:42,881
- I'll deal with the press.
- Okay.
566
00:39:48,441 --> 00:39:52,161
Tony told me about
the offer from Bradley and Corbyn.
567
00:39:54,161 --> 00:39:55,481
When were you going to tell me?
568
00:39:56,881 --> 00:39:58,241
Oh, Frank...
569
00:40:00,601 --> 00:40:02,161
Jonas' firm.
570
00:40:04,921 --> 00:40:07,041
Wish I could see his face
when he finds out.
571
00:40:09,841 --> 00:40:11,281
Well, congratulations.
572
00:40:12,361 --> 00:40:13,961
I hope they made you a good offer.
573
00:40:14,121 --> 00:40:15,961
Can we not talk about
this right now?
574
00:40:16,121 --> 00:40:17,481
You know, besides,
575
00:40:18,401 --> 00:40:21,281
I haven't even decided if I'm going
to take it or not, so...
576
00:40:21,441 --> 00:40:22,401
Why not?
577
00:40:24,881 --> 00:40:26,041
You should.
578
00:40:30,561 --> 00:40:31,361
I mean it.
579
00:40:31,881 --> 00:40:32,721
Take it.
580
00:40:35,601 --> 00:40:37,401
It's what you lawyers do,
anyway, isn't it?
581
00:40:38,361 --> 00:40:39,481
Jump ship...
582
00:40:39,961 --> 00:40:41,001
Switch sides...
583
00:40:41,681 --> 00:40:42,801
Take the money.
584
00:40:44,001 --> 00:40:45,921
Even if it comes from your enemy.
585
00:40:50,401 --> 00:40:51,521
You're the pirate.
586
00:40:53,561 --> 00:40:55,041
I'm the pirate?
587
00:40:55,401 --> 00:40:56,281
Yup.
588
00:40:57,921 --> 00:40:59,281
So are you for real right now?
589
00:40:59,441 --> 00:41:01,601
What did you expect me to say,
Susan?
590
00:41:02,601 --> 00:41:04,641
After everything I've done for you.
What would you expect?
591
00:41:04,801 --> 00:41:06,201
Everything you've done for me?
592
00:41:07,121 --> 00:41:08,721
What about everything I've
done for you?
593
00:41:10,281 --> 00:41:13,361
Everything we all do for you?
594
00:41:14,881 --> 00:41:16,961
I'm not doing this
with you right now.
595
00:41:19,801 --> 00:41:21,241
You know what, Frank?
596
00:41:21,401 --> 00:41:24,761
I have watched you charm people,
you use them,
597
00:41:24,921 --> 00:41:27,641
when you're finished with them, you
chew them up and you spit them out.
598
00:41:28,761 --> 00:41:31,281
But that was never going
to be me. Okay?
599
00:41:37,641 --> 00:41:39,281
You taught me too well.
600
00:41:49,441 --> 00:41:51,441
I said there will be
no more appeals.
601
00:41:53,921 --> 00:41:56,481
The justice system in this country
has decided in favor of the people
602
00:41:56,641 --> 00:41:58,961
who did absolutely nothing
to recover the treasure.
603
00:41:59,841 --> 00:42:02,241
Will you cooperate
with the hand over?
604
00:42:02,401 --> 00:42:04,081
Well, the judge has
just ordered us to.
605
00:42:04,241 --> 00:42:07,801
We have no choice, we are forced
to comply with the verdict.
606
00:42:08,881 --> 00:42:10,241
Is this the end of Atlantis?
607
00:42:10,801 --> 00:42:12,681
It's definitely the end of a dream.
608
00:42:12,841 --> 00:42:15,321
Frank Wild built this company
out of nothing
609
00:42:15,481 --> 00:42:19,121
and managed to make
the company viable...
610
00:42:19,281 --> 00:42:20,241
Hi.
611
00:42:22,681 --> 00:42:25,241
If you're looking to get money
out of your old dad, I'm afraid
612
00:42:25,401 --> 00:42:26,721
they cleaned me out.
613
00:42:29,961 --> 00:42:32,201
I'm sorry, Dad.
614
00:42:47,441 --> 00:42:49,801
Yeah, I mean, to me,
the sooner the better.
615
00:42:49,961 --> 00:42:53,081
If I can't pay for it,
I don't want to stay here. I'll have
616
00:42:53,241 --> 00:42:56,161
to liquidate everything.
You know, and let go of the people
617
00:42:56,321 --> 00:42:57,801
that are left...
618
00:42:58,681 --> 00:43:00,201
Pay off my debts.
619
00:43:00,601 --> 00:43:01,961
Change my life...
620
00:43:07,081 --> 00:43:08,881
Susan is going to be leaving soon.
621
00:43:10,721 --> 00:43:13,081
I'm sorry, Dad.
622
00:43:13,641 --> 00:43:15,481
And the Pioneer?
623
00:43:17,481 --> 00:43:19,041
Yeah, there's this Chinese
624
00:43:19,801 --> 00:43:23,521
ship owner who's interested.
I'll get a good price out of him.
625
00:43:24,761 --> 00:43:25,521
You know...
626
00:43:26,201 --> 00:43:30,441
But, anyway. Enough of
my troubles. Tell me about you.
627
00:43:31,201 --> 00:43:33,641
There's a team of explorers
in Puerto Rico,
628
00:43:33,801 --> 00:43:36,241
they're looking at shipwrecks
off Arecibo...
629
00:43:36,841 --> 00:43:39,561
- They've offered me a job.
- Okay.
630
00:43:40,521 --> 00:43:42,601
And what about university?
631
00:43:43,201 --> 00:43:45,441
I'd have to postpone
my scholarship another year.
632
00:43:45,601 --> 00:43:48,481
Mom isn't thrilled about it, but...
633
00:43:49,361 --> 00:43:50,961
I think it's
634
00:43:51,121 --> 00:43:54,121
a once in a lifetime chance for me
to keep exploring.
635
00:43:54,281 --> 00:43:57,681
Sweetie, if you still want
to follow in my footsteps,
636
00:43:57,841 --> 00:44:00,281
after everything
that's happened, I...
637
00:44:01,321 --> 00:44:03,161
would be incredibly proud.
638
00:44:04,201 --> 00:44:06,281
Amy, my little treasure hunter.
639
00:44:08,361 --> 00:44:09,921
But where's your hat?
640
00:44:10,081 --> 00:44:12,281
You have to have your hat.
I'll give you my hat...
641
00:44:12,441 --> 00:44:16,201
No, it's not...
They return everything
642
00:44:16,361 --> 00:44:17,401
they find.
643
00:44:19,561 --> 00:44:20,961
It all ends up in a museum.
644
00:44:23,801 --> 00:44:24,721
All of it?
645
00:44:29,721 --> 00:44:30,681
I...
646
00:44:32,641 --> 00:44:34,321
I wanted to give this back to you.
647
00:44:40,401 --> 00:44:42,201
It belongs to
the Spanish government.
648
00:44:47,561 --> 00:44:49,081
- It's okay.
- Thank you.
649
00:44:54,321 --> 00:44:55,321
Thank you.
650
00:44:58,121 --> 00:44:59,721
- Yes?
- Congratulations, champ!
651
00:44:59,881 --> 00:45:02,481
- You finally did it!
- Thank you, Minister.
652
00:45:02,641 --> 00:45:04,761
We're going back to Washington
to prepare everything
653
00:45:04,921 --> 00:45:07,361
and in five days the treasure
will finally be ours.
654
00:45:07,521 --> 00:45:10,241
You don't know how happy I am
to hear that.
655
00:45:10,401 --> 00:45:13,761
Hey, when you get back to Spain,
I won't be here anymore.
656
00:45:13,921 --> 00:45:15,801
At the Ministry, I mean.
657
00:45:15,961 --> 00:45:17,001
Don't say that...
658
00:45:17,161 --> 00:45:21,241
Yes, the elections are on Sunday
and we don't stand a chance.
659
00:45:21,401 --> 00:45:23,481
Yeah, but you never know.
660
00:45:23,641 --> 00:45:26,481
Yes, we know, Alex, but anyway...
661
00:45:26,641 --> 00:45:28,561
Let's not talk about that now.
Who cares?
662
00:45:28,721 --> 00:45:31,001
Listen to me. Lately...
663
00:45:31,681 --> 00:45:35,721
I've been looking at all this
like a great Daniel Defoe novel:
664
00:45:37,041 --> 00:45:40,201
A frigate left America
a long time ago
665
00:45:40,361 --> 00:45:44,481
and lost all of its passengers
along the way, but it didn't sink.
666
00:45:44,641 --> 00:45:45,721
It kept sailing.
667
00:45:46,361 --> 00:45:50,041
And one day you and I got on
and took the helm.
668
00:45:50,201 --> 00:45:52,121
With Lucía, and Mazas, and Jonas...
669
00:45:52,281 --> 00:45:55,081
And now, splintered but intact,
670
00:45:55,241 --> 00:45:57,361
it's finally coming back to Spain
671
00:45:57,521 --> 00:46:00,361
and the crew are slowly getting off.
672
00:46:01,561 --> 00:46:03,281
Today I'm getting off.
673
00:46:04,041 --> 00:46:06,681
And don't think
I'm happy about it, eh?
674
00:46:06,841 --> 00:46:08,801
I was loving the ride.
675
00:46:09,401 --> 00:46:12,561
Now it's you and Jonas at the helm.
676
00:46:14,121 --> 00:46:16,041
Hold your course, Captain.
677
00:46:17,681 --> 00:46:19,281
What you just said
was beautiful, Minister.
678
00:46:19,441 --> 00:46:21,441
Of course it was, damn it!
I'm a writer!
679
00:46:22,321 --> 00:46:23,641
Anyway, Alex.
680
00:46:23,801 --> 00:46:25,561
Goodbye and thank you.
681
00:46:26,481 --> 00:46:27,481
Goodbye, Minister.
682
00:46:27,641 --> 00:46:29,521
Come on, buddy. Let's go.
Come on.
683
00:46:34,001 --> 00:46:35,001
Jonas!
684
00:46:57,321 --> 00:46:59,201
Hey, boss!
685
00:47:04,801 --> 00:47:06,561
I don't deserve this!
686
00:47:07,361 --> 00:47:08,361
What?
687
00:47:10,881 --> 00:47:11,801
None of it!
688
00:47:12,561 --> 00:47:13,561
All of it!
689
00:47:15,561 --> 00:47:16,481
I know.
690
00:47:17,321 --> 00:47:19,481
Frank Wild is a son of a bitch?
691
00:47:20,241 --> 00:47:22,441
- Trying to make me out to be...
- Frank...
692
00:47:22,601 --> 00:47:25,001
I am not who he says I am!
693
00:47:25,161 --> 00:47:26,401
- I'm not!
- Frank!
694
00:47:26,561 --> 00:47:28,761
- I'm not!
- Lie down... Lie down.
695
00:47:29,761 --> 00:47:31,761
All right, all right,
all right, all right...
696
00:47:44,561 --> 00:47:46,081
It was hard for me too.
697
00:47:49,121 --> 00:47:51,721
To this day,
I still have nightmares about it.
698
00:47:56,601 --> 00:47:58,001
It was a tragedy.
699
00:47:58,161 --> 00:48:00,681
But it was an accident.
700
00:48:02,761 --> 00:48:06,401
I did not ask Martin
to go down into that cave.
701
00:48:06,721 --> 00:48:09,281
He went on his own.
It was his decision.
702
00:48:09,441 --> 00:48:11,201
His alone.
703
00:48:13,001 --> 00:48:15,481
And he liked gold just
as much as I do.
704
00:48:15,641 --> 00:48:18,241
And if he were here today, he...
705
00:48:19,441 --> 00:48:21,241
would have followed me.
706
00:48:21,641 --> 00:48:24,881
He would not have followed
his brother.
707
00:48:25,561 --> 00:48:29,681
And that is the reason
that Jonas is so pissed off.
708
00:48:29,841 --> 00:48:31,481
That is the real reason.
709
00:48:47,601 --> 00:48:49,001
How much do you think it'll cost?
710
00:48:49,161 --> 00:48:51,801
Nothing's broken, boss,
don't worry about it.
711
00:48:53,001 --> 00:48:53,961
No.
712
00:48:54,361 --> 00:48:55,761
A box.
713
00:48:57,121 --> 00:48:58,841
How much would you
be willing to pay
714
00:48:59,401 --> 00:49:00,721
for that box?
715
00:49:06,641 --> 00:49:08,561
This is not over yet.
48503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.