All language subtitles for Kimi.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,188 Tell our viewers what the main difference is, in your mind 2 00:00:23,271 --> 00:00:26,941 between Kimi and products like Siri or Alexa. 3 00:00:27,024 --> 00:00:31,237 Well, Sharon, I will tell you the difference between Kimi and those 4 00:00:31,320 --> 00:00:33,822 other products you mention by name. People. 5 00:00:33,906 --> 00:00:37,660 It's our people and their level of excellence that sets us apart. 6 00:00:37,743 --> 00:00:40,621 The voice interpolation on Kimi is a perfect example. 7 00:00:40,704 --> 00:00:44,707 We don't have an algorithm trying to figure out what you said or what you meant. 8 00:00:44,791 --> 00:00:47,794 We have actual people analyzing Kimi requests 9 00:00:47,877 --> 00:00:51,798 so we can continually update our understanding of how you communicate, 10 00:00:51,881 --> 00:00:53,967 who you are, what you want. 11 00:00:54,050 --> 00:00:55,885 So you're listening to everything? 12 00:00:55,969 --> 00:01:01,640 No. Not at all. We are flagging miscommunication so Kimi can better understand you. 13 00:01:01,723 --> 00:01:03,558 And we do this every day. 14 00:01:03,642 --> 00:01:07,020 Think of it this way. Kimi understands you better today than it did yesterday 15 00:01:07,104 --> 00:01:08,563 because of our people. 16 00:01:08,647 --> 00:01:10,315 Is that efficient? 17 00:01:10,399 --> 00:01:13,944 It's actually the fastest way to get better fast, if that makes any sense. 18 00:01:14,027 --> 00:01:16,738 The bottom line is, it's working. 19 00:01:16,822 --> 00:01:19,782 You pushed for the Amygdala Corporation to go public, 20 00:01:19,865 --> 00:01:23,786 the idea, the timing, mostly yours. How are you feeling? 21 00:01:23,869 --> 00:01:25,162 I feel great. 22 00:01:25,246 --> 00:01:27,290 I've been saying since I was brought in two years ago, 23 00:01:27,373 --> 00:01:29,292 Kimi is the future of this company. 24 00:01:29,375 --> 00:01:31,877 It just seemed obvious to me, and the board agrees. 25 00:01:31,961 --> 00:01:35,338 But talk to me in a week, after the IPO, if you'll give me the time. 26 00:01:35,422 --> 00:01:37,340 I absolutely will. 27 00:01:37,424 --> 00:01:40,844 Bradley Hasling, CEO of the Amygdala Corporation, thank you for joining us. 28 00:01:40,927 --> 00:01:42,679 We know it's early there in Seattle. 29 00:01:52,938 --> 00:01:54,398 Oh, Jess. 30 00:01:54,481 --> 00:01:56,150 I was up. 31 00:01:59,778 --> 00:02:01,488 I forgot you had Sharon. 32 00:02:02,531 --> 00:02:04,325 - Is he awake? - No. 33 00:02:04,408 --> 00:02:06,285 I'll do it. 34 00:02:06,368 --> 00:02:07,786 Did she ask you how much you would pocket? 35 00:02:07,870 --> 00:02:10,371 Oh, she knows I wouldn't answer that. 36 00:02:10,455 --> 00:02:13,124 Where'd they set the share price? Twenty-eight? 37 00:02:15,418 --> 00:02:16,419 Thirty-one. 38 00:02:18,629 --> 00:02:20,590 Which would put us north of... 39 00:02:20,673 --> 00:02:22,300 I can't count that high. 40 00:02:36,188 --> 00:02:37,647 Yes? 41 00:02:37,731 --> 00:02:40,150 You can transfer the second payment now. 42 00:02:42,569 --> 00:02:43,819 Jesus. 43 00:02:45,571 --> 00:02:46,739 Okay. 44 00:02:47,865 --> 00:02:50,117 And no chance of discovery? 45 00:02:50,826 --> 00:02:52,453 Of her? No. 46 00:02:57,083 --> 00:02:58,834 You there? 47 00:02:58,918 --> 00:03:01,086 You'll have it within the hour. 48 00:04:30,295 --> 00:04:32,839 - Kimi. - I'm here! 49 00:04:32,922 --> 00:04:34,007 What time is it? 50 00:04:34,090 --> 00:04:37,677 It's 7:26 a.m., Pacific Daylight Time. 51 00:04:38,553 --> 00:04:40,054 You're gonna be late. 52 00:05:06,454 --> 00:05:10,625 Well, today will be the sixth consecutive day of protests over the city's 53 00:05:10,708 --> 00:05:12,418 so-called Homeless Safe Zones. 54 00:05:12,502 --> 00:05:14,879 The demonstrations and counter-demonstrations 55 00:05:14,962 --> 00:05:18,006 were centered in the downtown area near official buildings... 56 00:05:18,089 --> 00:05:20,467 - Kimi. - I'm here! 57 00:05:20,550 --> 00:05:23,553 Mute TV, play "Oxytocin." 58 00:10:13,201 --> 00:10:15,828 - Kimi? - I'm here! 59 00:10:15,912 --> 00:10:18,539 Open yesterday's stream on desktop. 60 00:10:36,097 --> 00:10:37,974 Oh, no. 61 00:10:38,058 --> 00:10:42,686 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 62 00:10:47,608 --> 00:10:48,818 Hello? 63 00:10:48,901 --> 00:10:51,028 Marcos, it's Angela. I thought we had an agreement. 64 00:10:51,111 --> 00:10:55,074 I know, but I got the carpet guy coming, and the tackless strip went down all wrong. 65 00:10:55,157 --> 00:10:56,534 I just need a couple of hours. 66 00:10:56,617 --> 00:10:58,077 I get it, I have deadlines too, 67 00:10:58,160 --> 00:11:01,204 which is why we agreed 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 68 00:11:01,287 --> 00:11:03,790 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on Sundays. 69 00:11:03,873 --> 00:11:06,543 - Please don't do that. - Do what? 70 00:11:06,626 --> 00:11:11,589 Say the same thing over and over again until I can't take it anymore and I give up. 71 00:11:11,673 --> 00:11:14,592 All I'm doing is reminding you 72 00:11:14,676 --> 00:11:18,220 that you said 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 73 00:11:18,303 --> 00:11:21,265 - 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on... - Okay! Okay, okay. 74 00:11:24,434 --> 00:11:25,894 Hold the work, guys. 75 00:11:25,978 --> 00:11:28,146 Try a wide putty knife to get the strips up, 76 00:11:28,230 --> 00:11:30,357 and don't use a nail gun next time. 77 00:11:30,440 --> 00:11:32,734 Whoa, what are you, in the business? 78 00:11:35,069 --> 00:11:36,904 My dad was. 79 00:11:36,988 --> 00:11:38,239 He did my place. 80 00:11:39,448 --> 00:11:41,200 Maybe I should talk to him. 81 00:11:42,326 --> 00:11:43,911 You can't. 82 00:11:43,995 --> 00:11:47,373 Just let me know whenever you're gonna go out, will you? 83 00:11:47,456 --> 00:11:49,041 Yep. Thanks. Bye. 84 00:11:55,714 --> 00:11:58,550 - Kimi. - I'm here! 85 00:11:58,633 --> 00:12:02,470 Put more kitchen paper in the cart for next time. 86 00:12:02,554 --> 00:12:06,474 One possibility is Green Kitchen, on Decatur Street. 87 00:12:06,558 --> 00:12:09,810 No! I need more kitchen paper. 88 00:12:21,113 --> 00:12:23,574 - Kimi. - I'm here! 89 00:12:23,657 --> 00:12:26,034 Play "Me," Taylor Swift. 90 00:12:26,117 --> 00:12:29,412 Creating personalized station of Taylor Swift songs. 91 00:12:29,495 --> 00:12:32,498 No! I just want to hear "Me!" 92 00:12:32,582 --> 00:12:34,167 I'm listening. 93 00:12:34,250 --> 00:12:37,045 - Play... - Tell me what's on your mind. 94 00:12:45,969 --> 00:12:48,555 - Hey, Kimi. - I'm here! 95 00:12:48,639 --> 00:12:50,307 You're a peckerwood. 96 00:12:50,390 --> 00:12:54,019 I don't know what you mean by "You're a peckerwood." 97 00:12:54,102 --> 00:12:57,439 It means you're a big wooden dick. 98 00:13:25,173 --> 00:13:28,510 - Hi, sweetie. - Hi. Do you have time to talk? 99 00:13:28,593 --> 00:13:31,680 Um, a little. What's wrong? 100 00:13:31,763 --> 00:13:35,015 What? Nothing. I don't know, nothing. I... 101 00:13:37,142 --> 00:13:39,311 Is there something specific? 102 00:13:40,312 --> 00:13:42,272 No. 103 00:13:42,356 --> 00:13:44,775 I'm sorry I bothered you. God. 104 00:13:45,734 --> 00:13:48,028 Okay. Can we start over? 105 00:13:48,112 --> 00:13:49,655 Good morning, my darling. 106 00:13:51,781 --> 00:13:54,534 So, you know the guy from across the street? 107 00:13:56,285 --> 00:13:58,287 Yes. 108 00:13:58,371 --> 00:14:02,792 I'm not sure I approve of you waving in the window like a hooker in Amsterdam, 109 00:14:02,875 --> 00:14:05,169 but, uh, I know who you mean. 110 00:14:05,253 --> 00:14:09,047 Mom, it was lockdown. Everyone was in the window. 111 00:14:10,340 --> 00:14:11,633 What about the guy? 112 00:14:14,052 --> 00:14:16,346 I asked him to meet me for breakfast. 113 00:14:18,473 --> 00:14:19,933 Out? 114 00:14:20,976 --> 00:14:22,519 - Good! - No. 115 00:14:23,270 --> 00:14:24,771 I didn't... I didn't go, 116 00:14:24,854 --> 00:14:27,565 but I tried. 117 00:14:30,568 --> 00:14:35,197 I don't know what you want me to say, other than the things I always say. 118 00:14:35,281 --> 00:14:37,408 I don't want you to say anything. I don't... 119 00:14:38,451 --> 00:14:40,494 Did you try that Turn2Me group? 120 00:14:42,871 --> 00:14:44,372 Okay. 121 00:14:44,456 --> 00:14:46,207 - The Zoom one? - Yes. 122 00:14:46,291 --> 00:14:49,544 - Roman read about. - I know the one. Please stop. 123 00:14:50,462 --> 00:14:53,465 Oh, God. I would love to. 124 00:14:54,632 --> 00:14:55,717 Okay. Bye, Mom. 125 00:15:37,380 --> 00:15:39,007 Angela? 126 00:15:40,967 --> 00:15:42,677 Angela? Hello? 127 00:15:44,221 --> 00:15:46,389 Do you hear me, Angela? 128 00:15:47,599 --> 00:15:48,767 Yeah. 129 00:15:48,850 --> 00:15:51,310 - Did you find it? - Yeah! 130 00:15:51,393 --> 00:15:54,980 The black sigma repeater with the six inputs! Yeah? 131 00:15:55,064 --> 00:15:59,068 No, yeah, I know, but I think I had a bad cable too. 132 00:15:59,151 --> 00:16:00,528 Ah, okay. 133 00:16:02,655 --> 00:16:05,407 - All right, rebooting now. - Okay. 134 00:16:08,743 --> 00:16:10,161 Thanks, Darius. 135 00:16:10,245 --> 00:16:12,205 Anything for you, Hotness. 136 00:16:12,288 --> 00:16:14,499 You can't say that shit anymore, Darius. 137 00:16:14,582 --> 00:16:18,253 Ah, this is Romania. MeToo is like 50 years away. 138 00:16:18,336 --> 00:16:19,712 Stay on, let's have a drink. 139 00:16:19,796 --> 00:16:21,840 Isn't it like 6:00 in the morning for you? 140 00:16:21,923 --> 00:16:24,425 Oh, is it? I didn't notice. 141 00:16:24,509 --> 00:16:25,926 Thanks for the help. 142 00:16:26,009 --> 00:16:27,219 Please don't leave me. No! Don't... 143 00:18:15,613 --> 00:18:17,156 I'm here to install the cable. 144 00:18:17,240 --> 00:18:18,658 You didn't buzz downstairs. 145 00:18:18,741 --> 00:18:21,994 - Somebody was coming out. - You're still supposed to buzz. 146 00:18:22,078 --> 00:18:24,121 But if somebody's coming out and you know I'm on my way, then why... 147 00:18:24,205 --> 00:18:27,249 - You have to buzz. - Okay. Okay. Sorry. 148 00:18:31,002 --> 00:18:32,212 Now what? 149 00:18:36,466 --> 00:18:39,511 Yeah. 150 00:18:49,228 --> 00:18:52,523 - Yes. - Oof. 151 00:18:55,568 --> 00:18:56,735 I lied. 152 00:18:58,028 --> 00:18:59,654 I actually don't work for the cable company. 153 00:18:59,737 --> 00:19:03,157 - Oh, great. - Sorry. 154 00:19:03,241 --> 00:19:05,743 As long as you don't work in the D.A.'s office. 155 00:19:05,827 --> 00:19:07,537 Um... 156 00:19:07,620 --> 00:19:09,414 Or for the... 157 00:19:09,497 --> 00:19:12,792 Oh, go on with that shit. 158 00:19:18,922 --> 00:19:21,008 When were you at the waterfront? 159 00:19:21,091 --> 00:19:22,342 What are you looking at? 160 00:19:23,010 --> 00:19:24,845 Your Instagram. 161 00:19:24,928 --> 00:19:26,722 You ate at The Pink Door? 162 00:19:27,222 --> 00:19:28,307 No. 163 00:19:28,390 --> 00:19:30,017 You wrote here you did. 164 00:19:30,100 --> 00:19:32,019 I just liked the picture. 165 00:19:32,102 --> 00:19:35,271 Why would you write, "Oh, my God, so delicious," 166 00:19:35,354 --> 00:19:37,106 if you've never been there before? 167 00:19:45,906 --> 00:19:48,576 You know that spot used to be Arturo's? 168 00:19:48,659 --> 00:19:51,286 - No. - With the red awning. 169 00:19:51,369 --> 00:19:54,080 It's just right across the street from the old guitar store. 170 00:19:55,332 --> 00:19:56,750 Vaguely. Yeah. 171 00:19:56,833 --> 00:19:59,294 - It's a Thai place now. - Is it good? 172 00:19:59,377 --> 00:20:01,504 I don't know, they don't do takeout. 173 00:20:02,047 --> 00:20:03,548 Sickos. 174 00:20:03,631 --> 00:20:06,343 The guy in the lobby said it's the best Thai food he ever had. 175 00:20:06,426 --> 00:20:09,428 Why can't things just be good? Why do things always have to be "the best." 176 00:20:11,805 --> 00:20:13,432 I thought I'd try it. 177 00:20:13,515 --> 00:20:14,892 "This is the best Mobil QuickMart 178 00:20:14,975 --> 00:20:18,228 on the entire West Coast of the United States." 179 00:20:18,312 --> 00:20:20,564 I'm just throwing it out there. 180 00:20:20,647 --> 00:20:23,776 Look, we could go right at 6:00, as soon as they open, 181 00:20:25,151 --> 00:20:26,486 before anybody's there. 182 00:20:27,779 --> 00:20:29,739 It would just be me and you. 183 00:20:29,822 --> 00:20:31,949 The server ain't even came in yet. 184 00:20:33,284 --> 00:20:35,536 We could yell our order straight to the cook. 185 00:20:39,123 --> 00:20:40,625 Never mind. 186 00:20:55,514 --> 00:20:57,349 I'm sorry. 187 00:20:57,432 --> 00:20:59,433 You promised you wouldn't do that. 188 00:20:59,517 --> 00:21:02,603 I know, but you were trying this morning with the food truck. 189 00:21:05,189 --> 00:21:09,110 I brought that up, that was my suggestion, on my terms. 190 00:21:09,193 --> 00:21:12,363 Okay, okay. 191 00:21:12,446 --> 00:21:14,281 Look, I don't know how much longer I can... 192 00:21:14,365 --> 00:21:16,574 I didn't get through my streams. I have work tonight. 193 00:21:21,538 --> 00:21:22,997 Exhausting. 194 00:22:23,597 --> 00:22:25,723 - Kimi. - I'm here! 195 00:22:26,932 --> 00:22:28,934 Open next stream on desktop. 196 00:22:43,948 --> 00:22:45,366 Stop it. 197 00:23:08,639 --> 00:23:10,390 Stop it. 198 00:23:37,165 --> 00:23:38,708 Stop it. 199 00:24:29,339 --> 00:24:30,841 Stop it. 200 00:25:27,561 --> 00:25:29,021 Stop it. 201 00:25:55,879 --> 00:25:58,590 - Stop it. - Shut your mouth, bitch. 202 00:27:47,109 --> 00:27:48,277 Oh... 203 00:27:49,403 --> 00:27:50,236 Ah! 204 00:27:52,071 --> 00:27:53,364 Fuck. 205 00:27:57,952 --> 00:28:00,789 Can you turn a little left, please? Toward the light? 206 00:28:00,872 --> 00:28:01,831 Mmm-hmm. 207 00:28:01,915 --> 00:28:03,374 Okay, using your pinky finger, 208 00:28:03,458 --> 00:28:06,252 can you feel along the outer ridge of the gum line? 209 00:28:07,336 --> 00:28:09,087 Yeah. 210 00:28:09,171 --> 00:28:12,299 Okay, now feel that same ridge, but on the other side, for the right molar. 211 00:28:12,925 --> 00:28:14,468 Okay. 212 00:28:14,551 --> 00:28:16,136 Do you notice any difference? 213 00:28:17,971 --> 00:28:20,140 Yeah, the left one's swollen. 214 00:28:20,224 --> 00:28:22,059 Soft or hard tissue? 215 00:28:23,143 --> 00:28:24,268 Hard. 216 00:28:25,102 --> 00:28:26,813 You need to come in. 217 00:28:26,896 --> 00:28:30,483 Angela, your gum is swollen and inflamed with red streaks. 218 00:28:30,566 --> 00:28:31,526 You may have an abscess. 219 00:28:31,609 --> 00:28:33,528 Can't you just call in an antibiotic? 220 00:28:33,611 --> 00:28:36,531 I could, but it'll come back. We need to do a root canal. 221 00:28:37,615 --> 00:28:39,867 I take perfect care of my teeth. 222 00:28:41,159 --> 00:28:43,703 You grind. You cracked it. It happens. 223 00:28:43,787 --> 00:28:48,041 I take perfect care of my teeth so that I don't need to come in. 224 00:28:48,124 --> 00:28:52,420 I understand. I thought things had improved for you in this... in this area. 225 00:28:52,504 --> 00:28:55,715 Yeah. Well, COVID was a little bit of a setback. So... 226 00:28:56,633 --> 00:28:58,134 I... I understand that. 227 00:28:58,218 --> 00:28:59,969 And I know this is difficult for you. 228 00:29:00,052 --> 00:29:01,178 You don't know. 229 00:29:02,721 --> 00:29:04,139 No, I guess I don't know. 230 00:29:04,223 --> 00:29:06,058 What I do know is that an abscessed tooth 231 00:29:06,141 --> 00:29:09,144 is a magic carpet for bacteria to enter the bloodstream and go to your brain. 232 00:29:09,228 --> 00:29:11,564 Please just call in the prescription to the regular place. 233 00:29:11,647 --> 00:29:13,232 And maybe some painkillers, okay? 234 00:29:13,315 --> 00:29:15,650 I'm not prescribing opiates for a toothache 235 00:29:15,733 --> 00:29:17,235 you're perfectly capable of treating. 236 00:29:17,318 --> 00:29:22,073 I am not capable of treating it and you know it. 237 00:29:24,784 --> 00:29:27,370 I can't come to you. I would need too much equipment. 238 00:29:27,453 --> 00:29:29,330 Please just call it in. 239 00:29:29,414 --> 00:29:31,291 The antibiotic only. 240 00:29:31,374 --> 00:29:32,500 But you're making a mistake. 241 00:29:32,583 --> 00:29:34,293 Yeah, okay. Thanks. 242 00:30:28,052 --> 00:30:29,595 Why would you send me that stream? 243 00:30:29,678 --> 00:30:32,389 I have told everybody not to send me things like that. 244 00:30:32,473 --> 00:30:34,391 And especially a week before the IPO. 245 00:30:34,475 --> 00:30:36,477 I thought it might have been a crime. 246 00:30:37,102 --> 00:30:38,437 Delete it. 247 00:30:38,520 --> 00:30:40,314 Did you hear me? I thought it might have been a crime. 248 00:30:40,397 --> 00:30:43,024 Yeah, the devices pick up things. Lots of things. 249 00:30:43,107 --> 00:30:45,360 And our policy is it's not our business. 250 00:30:45,443 --> 00:30:49,656 Aren't we legally obligated? Because of the Amazon Arkansas thing? 251 00:30:49,739 --> 00:30:52,367 Do you know how long that court case was? That was two years. 252 00:30:54,327 --> 00:30:57,038 And that was a murder. Trust me, Angela, we do not want our own Arkansas. 253 00:30:57,121 --> 00:30:59,081 I think this might have been sexual assault. 254 00:30:59,164 --> 00:31:03,502 Don't... No. Don't say that. You don't know that. It was an argument. 255 00:31:03,585 --> 00:31:05,295 I have a very strong feeling. 256 00:31:05,921 --> 00:31:07,089 Based on what? 257 00:31:08,256 --> 00:31:10,550 Based on my very strong feeling. 258 00:31:11,468 --> 00:31:14,179 Okay. Just skip this one. 259 00:31:14,262 --> 00:31:17,223 I can't do that. I clear my list. I always clear my list. 260 00:31:17,306 --> 00:31:20,559 Yes, I know that, and it's one of the things that I like best about you. 261 00:31:20,643 --> 00:31:23,479 So here's what you do. You just mark this degraded audio 262 00:31:23,562 --> 00:31:25,481 and delete it, and then you'll be clear. 263 00:31:25,564 --> 00:31:28,526 Will you please, please shut up? 264 00:31:28,609 --> 00:31:30,319 I am trying to work! 265 00:31:31,445 --> 00:31:32,946 What if this woman needs help? 266 00:31:33,029 --> 00:31:35,323 We have no idea who she is. 267 00:31:35,407 --> 00:31:36,783 I have the stream number. 268 00:31:36,866 --> 00:31:38,618 Yeah, but those are randomly assigned. 269 00:31:38,702 --> 00:31:40,954 She's totally anonymous, that's the whole point. 270 00:31:41,871 --> 00:31:43,748 Why did I only get a partial? 271 00:31:45,208 --> 00:31:47,335 There was no wake word. How did the Kimi unit turn on? 272 00:31:47,419 --> 00:31:48,545 I'm here! 273 00:31:48,628 --> 00:31:50,045 Kimi, turn off. 274 00:31:51,422 --> 00:31:53,340 Okay, what about the device number? 275 00:31:53,424 --> 00:31:55,592 Can we access the user account from that? 276 00:31:55,676 --> 00:31:58,012 No. I don't have access to those accounts. 277 00:31:58,637 --> 00:31:59,763 Who does? 278 00:32:01,724 --> 00:32:04,101 - Mrs. Chowdhury might. - Who? 279 00:32:04,184 --> 00:32:07,145 Natalie Chowdhury, she's the head of Organic Interpolation. 280 00:32:07,228 --> 00:32:10,356 She's in Seattle, in a, uh, tech hub someplace. 281 00:32:10,440 --> 00:32:12,108 Okay. What's her email? 282 00:32:12,191 --> 00:32:15,778 Don't email, you infant. Call her. 283 00:32:16,696 --> 00:32:18,197 Okay, what's her number? 284 00:32:18,281 --> 00:32:21,159 Listen, don't email anybody about this. 285 00:32:21,242 --> 00:32:23,494 I'm telling you, you do not want the aggravation. 286 00:32:23,578 --> 00:32:24,786 They hate this kind of thing. 287 00:32:24,870 --> 00:32:26,246 What is her number? 288 00:32:26,329 --> 00:32:28,373 I don't know. Look it up in the company directory. 289 00:32:28,457 --> 00:32:32,627 And, hey, don't send me anything like this ever again. Please. 290 00:32:32,711 --> 00:32:36,631 Hey, you guys, I swear to God! You are driving me insane! 291 00:32:36,715 --> 00:32:40,926 I am going to take everything you love and put it in a garbage bag! 292 00:32:41,010 --> 00:32:43,554 - Organics. - Hi, may I sp... 293 00:32:43,637 --> 00:32:46,265 Is this the number for Ms. Chowdhury? 294 00:32:46,348 --> 00:32:49,310 Ms. Chowdhury's not in just now. May I take a message? 295 00:32:49,393 --> 00:32:53,272 Yes, my name is Angela Childs. I'm a voice stream interpreter. 296 00:32:53,355 --> 00:32:57,109 And I believe I may have heard a crime on one of the streams. 297 00:32:57,193 --> 00:33:02,280 I see. Amygdala takes evidence of wrongdoing very seriously, Ms. Childs. 298 00:33:02,363 --> 00:33:05,992 If you could please write a detailed summary and email it to Ms. Chowdhury, 299 00:33:06,076 --> 00:33:08,369 she will return your call by the end of day. 300 00:33:10,955 --> 00:33:15,209 Uh, I'd rather just tell her about it. 301 00:33:15,292 --> 00:33:17,669 Amygdala takes this very seriously, Ms. Childs, 302 00:33:17,753 --> 00:33:20,339 and we do ask that you start with a written report. 303 00:33:24,760 --> 00:33:27,221 - Organics. - Hello, this is Angela Childs. 304 00:33:27,304 --> 00:33:30,557 I was just wondering if Ms. Chowdhury was in yet? 305 00:33:30,641 --> 00:33:34,310 Ms. Chowdhury's not in just now. Did you send the report? 306 00:33:34,393 --> 00:33:38,106 No, not yet, but I will. Do you have any sense of when she'll be back? 307 00:33:38,189 --> 00:33:40,149 Hello again, this is Angela Childs calling. I was wondering... 308 00:33:40,233 --> 00:33:43,027 Yes, Ms. Childs, I recognized the number. 309 00:33:43,111 --> 00:33:45,530 I'm afraid she's still not free. 310 00:33:45,613 --> 00:33:50,117 It might be easier if you just came in. You're in Seattle, I see? 311 00:33:50,200 --> 00:33:51,785 Yes. 312 00:33:51,868 --> 00:33:54,746 Fine, just come down to the office in about an hour. 313 00:33:54,830 --> 00:33:56,998 Bring the recording, and if she isn't available, I'll... 314 00:33:57,082 --> 00:33:58,375 I can't come there. 315 00:33:59,459 --> 00:34:01,002 May I ask why not? 316 00:34:02,295 --> 00:34:05,173 Yes, because it's not convenient. 317 00:34:06,632 --> 00:34:10,010 But you can tell her that I will be 318 00:34:10,094 --> 00:34:12,805 available all day. Okay? 319 00:34:12,888 --> 00:34:15,057 Okay, Ms. Childs, I will do. 320 00:34:16,475 --> 00:34:17,643 Thank you. 321 00:34:38,371 --> 00:34:39,831 Hey. 322 00:34:39,914 --> 00:34:42,207 Hey, Prosecutor, what you doing? 323 00:34:42,291 --> 00:34:44,168 I can't really talk right now. 324 00:34:44,251 --> 00:34:45,961 Make it fast. What's up? 325 00:34:46,044 --> 00:34:48,755 Okay, sorry. Um, I just had a quick question. 326 00:34:48,839 --> 00:34:52,759 Um, if I heard a crime on one of the streams, 327 00:34:53,427 --> 00:34:54,511 who do I tell? 328 00:34:54,595 --> 00:34:56,054 FBI. 329 00:34:56,138 --> 00:34:59,807 The Internet is interstate. What'd you hear? 330 00:34:59,891 --> 00:35:02,602 I'll, um, I'll tell you later... 331 00:35:02,685 --> 00:35:04,478 When you come over? 332 00:35:06,898 --> 00:35:10,276 Maybe around 8:00-ish? 333 00:35:12,153 --> 00:35:13,571 I don't know. 334 00:35:15,906 --> 00:35:17,407 I'll text you. 335 00:35:17,949 --> 00:35:18,909 Okay. 336 00:35:44,683 --> 00:35:47,144 Hey, Hotness! 337 00:35:47,228 --> 00:35:49,520 Seriously, Darius, they will fire you for that. 338 00:35:49,604 --> 00:35:52,565 I invite them to fuck off! 339 00:35:52,649 --> 00:35:55,318 - Are you drunk? - Yes. What do you want? 340 00:35:56,486 --> 00:35:59,197 What's a freq tab D 26, 26 request? 341 00:35:59,280 --> 00:36:00,782 Why? 342 00:36:00,865 --> 00:36:02,575 It was on a stream yesterday. 343 00:36:03,243 --> 00:36:04,327 Ah! 344 00:36:04,410 --> 00:36:06,453 A freq tab means a Kimi unit's been tabbed... 345 00:36:06,536 --> 00:36:08,705 - I'm here! - Kimi, turn off! 346 00:36:08,789 --> 00:36:11,917 for frequent interpolation and interpretation. 347 00:36:12,000 --> 00:36:15,462 D 26, 26 means it's not the algorithm picking it, 348 00:36:15,545 --> 00:36:19,466 it's the code of the person requesting it. Why? 349 00:36:19,549 --> 00:36:22,261 - How do I find out who requested it? - You can't. 350 00:36:22,344 --> 00:36:23,719 - Can you? - Maybe. 351 00:36:23,803 --> 00:36:26,889 I don't know. I've never tried. I'd need the device number. 352 00:36:30,643 --> 00:36:34,397 Just sent it to you. But you can't access the user data with the device number. 353 00:36:34,480 --> 00:36:37,942 Of course you can. Who says you can't? 354 00:36:38,025 --> 00:36:39,610 - Someone at corporate. - Well, they lied. 355 00:36:39,694 --> 00:36:41,570 If you have the device number and the admin code, 356 00:36:41,653 --> 00:36:43,613 you can hear every recording that Kimi's ever made... 357 00:36:43,697 --> 00:36:45,073 - I'm here! - ...if you want. 358 00:36:45,156 --> 00:36:47,867 Kimi, turn the fuck off! 359 00:36:47,951 --> 00:36:50,203 Do you have an admin code? 360 00:36:50,287 --> 00:36:54,499 Yes, but I'm not gonna give you mine. You'd need a dummy code. 361 00:36:54,582 --> 00:36:57,669 - Will you make me one? - Why the fuck would I do that? 362 00:36:57,752 --> 00:37:00,004 You know, you only ever call me when you need a favor. 363 00:37:00,087 --> 00:37:04,341 And your Instagram is bullshit, by the way. I data scraped. 364 00:37:04,425 --> 00:37:09,054 It's full of reposts and lies. I don't even know who you are, really. 365 00:37:10,931 --> 00:37:11,890 Ah! 366 00:37:11,974 --> 00:37:14,101 Who makes fake life online, huh? 367 00:37:14,184 --> 00:37:17,520 Literally everyone. Can you make me a dummy admin code, please? 368 00:37:17,603 --> 00:37:19,397 Why should I? 369 00:37:21,107 --> 00:37:24,402 - Because I heard something bad. - You hear lots bad. 370 00:37:24,485 --> 00:37:25,987 No, not like this. 371 00:37:26,070 --> 00:37:28,156 And, trust me, I know bad. I used to moderate for Facebook. 372 00:37:32,743 --> 00:37:34,369 Shit. I gotta go. Send me the code? 373 00:37:34,453 --> 00:37:38,290 This is last favor, fake Hotness. You're too weird, even for me. 374 00:37:38,373 --> 00:37:39,249 Thanks. Bye. 375 00:37:41,043 --> 00:37:42,836 Hi. 376 00:37:42,919 --> 00:37:45,672 Where are you? We had a session starting 20 minutes ago. 377 00:37:45,756 --> 00:37:48,717 I am... Something came up at work that I, uh... 378 00:37:51,635 --> 00:37:53,220 Angela? 379 00:37:53,304 --> 00:37:56,140 Yeah. That I, uh, just got a little wrapped up in. 380 00:37:56,223 --> 00:37:59,560 "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up? 381 00:37:59,644 --> 00:38:03,939 I just, um, couldn't stop thinking about it. 382 00:38:04,023 --> 00:38:07,192 Angela? What are you doing? This is rude. 383 00:38:08,193 --> 00:38:09,903 Yeah, sorry. I'm sorry. 384 00:38:09,986 --> 00:38:13,406 Uh, I was just looking at the... the thing. 385 00:38:13,490 --> 00:38:15,450 Some new data has come to light. 386 00:38:15,533 --> 00:38:19,829 Okay. This is the sort of thing we've wanted to leave behind, isn't it? 387 00:38:19,913 --> 00:38:23,375 Thinking about something to the exclusion of all else, 388 00:38:23,457 --> 00:38:25,334 even when you've been asked to stop? 389 00:38:25,417 --> 00:38:28,587 Like the virus, like Evergreen... 390 00:38:28,671 --> 00:38:32,925 Wow! Wow, just leaping in with both feet today, huh? 391 00:38:34,510 --> 00:38:37,763 What is this work thing? Why pursue this? 392 00:38:37,846 --> 00:38:39,890 I heard something and I... 393 00:38:40,890 --> 00:38:42,725 I think a woman might need help. 394 00:38:45,019 --> 00:38:46,521 Maybe she does. 395 00:38:46,604 --> 00:38:50,441 Or maybe you've just replaced your real stresses with this. 396 00:38:51,776 --> 00:38:53,361 Do you think it's time to talk about it? 397 00:38:53,444 --> 00:38:56,447 - About what? - What happened to you at Evergreen. 398 00:38:56,531 --> 00:38:59,991 How long you're going to let it color the rest of your life. 399 00:39:00,075 --> 00:39:02,202 Yeah. 400 00:39:03,078 --> 00:39:05,789 Yeah. I think you're right. 401 00:39:05,872 --> 00:39:10,961 And at what point are you going to say "Enough. My life starts now?" 402 00:39:11,044 --> 00:39:14,797 Yep. Yep. You are... 403 00:39:14,880 --> 00:39:17,174 You're 100% right, Dr. Burns. 404 00:39:17,258 --> 00:39:18,968 Thank you. Thank you. 405 00:39:19,051 --> 00:39:22,847 And I'm realizing the thing that I really want to be able to do is, like... 406 00:40:30,452 --> 00:40:32,746 - Kimi. - I'm here! 407 00:40:32,829 --> 00:40:34,164 Call Brad mobile. 408 00:40:36,124 --> 00:40:38,543 - Kimi. - I'm here! 409 00:40:38,627 --> 00:40:41,545 Play "Oxytocin" by Billie Eilish. 410 00:40:44,965 --> 00:40:47,343 - Kimi. - I'm here! 411 00:40:47,426 --> 00:40:48,928 Call Brad mobile. 412 00:40:57,977 --> 00:40:59,395 - Kimi. - I'm here! 413 00:40:59,479 --> 00:41:00,980 Open recording. 414 00:41:09,489 --> 00:41:12,408 You have to fucking stop this. 415 00:41:12,492 --> 00:41:13,785 You know what you did. 416 00:41:13,868 --> 00:41:15,744 You don't know what you're talking about. 417 00:41:15,827 --> 00:41:17,579 I don't know what I'm talking about? 418 00:41:17,663 --> 00:41:20,958 - It wasn't like that. - Admit what you did. 419 00:41:22,167 --> 00:41:23,168 I thought it was a fucking game. 420 00:41:23,252 --> 00:41:25,254 Bullshit! 421 00:41:25,337 --> 00:41:26,755 You raped me. 422 00:41:26,838 --> 00:41:28,757 You're insane. I... I don't know what you want. 423 00:41:28,840 --> 00:41:31,468 I want people to know who you really are. 424 00:41:31,552 --> 00:41:34,095 I want them to know you're a rapist! 425 00:41:34,178 --> 00:41:36,556 Stop it! And stop calling my house. 426 00:41:36,639 --> 00:41:40,226 No, Brad. No. I won't be discarded. 427 00:41:40,309 --> 00:41:41,435 This is over. 428 00:41:41,519 --> 00:41:43,688 Oh, no, it isn't. 429 00:41:43,771 --> 00:41:46,816 I know things, Brad. 430 00:41:46,899 --> 00:41:48,776 You should stop talking right now. 431 00:41:48,859 --> 00:41:51,611 People need to know about your shitty product. 432 00:41:51,695 --> 00:41:56,283 They should know anybody can hack into it any time they want. 433 00:41:56,366 --> 00:41:59,452 Say goodbye to your $100 million. 434 00:41:59,536 --> 00:42:01,413 You're sick. Get some help. 435 00:42:01,496 --> 00:42:05,000 - Admit what you did! - Don't you fucking touch me! You... 436 00:42:05,083 --> 00:42:06,917 You ever come to my house again, I'll... 437 00:42:07,001 --> 00:42:08,961 What? What are you gonna do? 438 00:42:09,044 --> 00:42:12,798 I'm not fucking around anymore! Stop it! Stop it now. 439 00:42:12,881 --> 00:42:15,134 No, Brad! No, Brad! 440 00:42:15,217 --> 00:42:18,596 No, Brad! No, Brad! 441 00:42:18,679 --> 00:42:20,139 No! 442 00:42:26,477 --> 00:42:28,229 - Kimi. - I'm here! 443 00:42:28,313 --> 00:42:29,314 Turn off. 444 00:42:55,589 --> 00:42:57,174 - Kimi. - I'm here! 445 00:42:57,257 --> 00:42:58,758 Open recording. 446 00:43:05,598 --> 00:43:08,225 What... Oh, my... No! 447 00:43:09,685 --> 00:43:12,063 Over there. Over there. 448 00:43:12,146 --> 00:43:14,357 Lay her down. 449 00:43:16,941 --> 00:43:19,361 That's it. Over there. On the ground. 450 00:43:22,447 --> 00:43:24,240 - Watch the spray. - Yep. 451 00:43:27,535 --> 00:43:28,578 That's it. 452 00:44:43,648 --> 00:44:45,066 Hello? 453 00:44:45,150 --> 00:44:47,819 May I speak to Ms. Childs, please? 454 00:44:52,532 --> 00:44:54,367 This is she. 455 00:44:54,451 --> 00:44:57,287 It's Natalie Chowdhury, returning your call. 456 00:45:01,415 --> 00:45:02,916 Are you there? 457 00:45:05,043 --> 00:45:08,255 Yes. Yes, I'm here. 458 00:45:08,338 --> 00:45:11,633 As I said, it's Natalie Chowdhury, from Amygdala. 459 00:45:11,717 --> 00:45:15,470 You called me earlier about, uh, a data stream? 460 00:45:15,553 --> 00:45:17,889 - Several times, I see. - Yes. 461 00:45:17,972 --> 00:45:21,517 Yes, I've heard something. 462 00:45:21,601 --> 00:45:23,853 I've heard something disturbing. 463 00:45:25,605 --> 00:45:28,649 I see. Well, um... 464 00:45:28,733 --> 00:45:32,778 I am sorry to say that this does come up from time to time. 465 00:45:32,861 --> 00:45:35,530 And it is not something I take lightly. 466 00:45:35,614 --> 00:45:38,617 You've called exactly the right person. 467 00:45:39,743 --> 00:45:42,496 I... I'll tell you what let's do. 468 00:45:42,579 --> 00:45:46,833 Let's definitely call the FBI as soon as possible. 469 00:45:46,917 --> 00:45:49,835 I'm clearing my schedule for the rest of the day. 470 00:45:49,919 --> 00:45:51,504 Close your files, come to my office, 471 00:45:51,587 --> 00:45:54,548 and we'll listen to the recordings together. 472 00:45:54,632 --> 00:45:56,217 We can be joined by a third party 473 00:45:56,300 --> 00:45:59,178 and you can select from anyone on my staff. 474 00:45:59,261 --> 00:46:02,056 Then we'll notify the authorities officially. 475 00:46:02,139 --> 00:46:03,599 Together. 476 00:46:03,682 --> 00:46:07,477 When they come, we'll play everything for them here. 477 00:46:07,560 --> 00:46:09,145 Does that sound good? 478 00:46:10,563 --> 00:46:12,065 I'm leaving now. 479 00:48:00,000 --> 00:48:03,462 Hey. Hey! 4F? Angela? 480 00:49:13,361 --> 00:49:15,570 Yeah, that's lateral thinking. 481 00:49:19,408 --> 00:49:21,284 No, that's Caracas. 482 00:49:23,328 --> 00:49:24,579 Mmm-hmm. 483 00:49:25,580 --> 00:49:26,707 Blocked. 484 00:49:27,624 --> 00:49:28,917 Mmm-hmm. 485 00:49:29,001 --> 00:49:30,377 September. 486 00:49:35,214 --> 00:49:37,508 Everybody keep going. I'll jump back on in five. 487 00:49:44,640 --> 00:49:46,767 This was not our agreement. 488 00:49:46,851 --> 00:49:48,227 No choice. 489 00:49:48,935 --> 00:49:50,353 Why not? 490 00:49:50,437 --> 00:49:52,647 Your friend... 491 00:49:52,731 --> 00:49:54,274 Did you give her a Kimi? 492 00:49:55,650 --> 00:49:56,651 Holy shit. 493 00:50:00,196 --> 00:50:02,949 Unbelievable. 494 00:50:03,033 --> 00:50:08,120 She got unpredictable. Threatening. I was just keeping an eye on things. 495 00:50:09,371 --> 00:50:11,331 Well, so was she. 496 00:50:11,415 --> 00:50:13,083 I don't understand how... 497 00:50:13,167 --> 00:50:15,252 Tech worker got an algo prompt. 498 00:50:15,335 --> 00:50:17,379 She's on her way to see Chowdhury. 499 00:50:20,591 --> 00:50:21,675 What now? 500 00:50:23,676 --> 00:50:26,179 How much more cash can you get? 501 00:51:04,840 --> 00:51:08,552 Remove eyeglasses and lean into scanner. 502 00:51:09,261 --> 00:51:11,263 Oh, I never, um... 503 00:51:11,347 --> 00:51:15,642 Remove eye glasses and lean into scanner. 504 00:51:15,725 --> 00:51:17,018 Hello? 505 00:51:17,894 --> 00:51:19,187 Hello? 506 00:51:30,198 --> 00:51:33,534 Please use this card to access floor three. 507 00:52:13,905 --> 00:52:15,991 Excuse me. Ms. Chowdhury's office? 508 00:52:16,074 --> 00:52:18,827 - Um, at the end of the hall to the left. - Thanks. 509 00:52:35,676 --> 00:52:39,180 Hi. I'm here to see Ms. Chowdhury. 510 00:52:39,263 --> 00:52:41,890 Ms. Childs. Yes, she's expecting you. 511 00:52:41,973 --> 00:52:44,058 Can I get you anything? Are you all right? 512 00:52:44,142 --> 00:52:46,686 - Everything's good. Ms. Childs. - Hi. 513 00:52:46,769 --> 00:52:49,063 - Hey, come on in. - I'm fine. 514 00:52:51,482 --> 00:52:53,109 - Have a seat. - Thank you. 515 00:52:55,278 --> 00:52:58,697 Wow, that is one hell of a story. 516 00:52:58,780 --> 00:53:00,157 I just... 517 00:53:00,240 --> 00:53:02,534 - Oh! - Yeah, I thought so too. 518 00:53:02,618 --> 00:53:03,869 Oh! 519 00:53:05,037 --> 00:53:06,788 I'm with you, you know. 520 00:53:08,957 --> 00:53:10,709 - Okay. - Okay. 521 00:53:11,877 --> 00:53:14,045 Can I hear the streams, then? 522 00:53:19,175 --> 00:53:20,426 Oh... 523 00:53:21,844 --> 00:53:23,095 Right now? 524 00:53:23,679 --> 00:53:25,681 Well, yes. 525 00:53:27,975 --> 00:53:29,769 Oh. I... 526 00:53:31,186 --> 00:53:33,438 I, um... 527 00:53:33,521 --> 00:53:36,942 Sorry, I thought... I thought that you said we would do it in the... 528 00:53:37,025 --> 00:53:39,236 In the presence of the FBI? 529 00:53:39,319 --> 00:53:42,030 That's not exactly what I said, 530 00:53:42,113 --> 00:53:45,283 but I have to know what we're dealing with. 531 00:53:45,367 --> 00:53:49,119 We're dealing with what sounds like a premeditated murder. 532 00:53:49,203 --> 00:53:50,496 How do I know that? 533 00:53:50,579 --> 00:53:52,915 Because I just told you. 534 00:53:54,541 --> 00:53:55,626 Twice now. 535 00:53:58,712 --> 00:54:00,839 - Okay, Angela. - Yeah? 536 00:54:00,923 --> 00:54:04,468 How about you give me the device and number, and I can pull the data myself? 537 00:54:04,551 --> 00:54:09,555 Can we please just call the FBI first? 538 00:54:12,058 --> 00:54:14,727 - Angela. - Yeah? 539 00:54:17,897 --> 00:54:22,360 I understand that you have taken some mental health leave in the past. 540 00:54:25,070 --> 00:54:29,241 W... why is that in my file? 541 00:54:29,324 --> 00:54:32,661 Well, it's just to say that I understand that... 542 00:54:32,744 --> 00:54:33,787 You understand what? 543 00:54:33,870 --> 00:54:35,956 Well, not the specifics of your case. 544 00:54:36,039 --> 00:54:38,375 - I mean, I would never... - I was assaulted. I... 545 00:54:40,418 --> 00:54:42,169 I was assaulted... 546 00:54:43,254 --> 00:54:44,463 And... 547 00:54:46,173 --> 00:54:48,509 and the police put me on trial instead of him. 548 00:54:50,094 --> 00:54:53,681 Wow. That's awful. 549 00:54:55,891 --> 00:54:58,518 And under those circumstances, 550 00:54:58,601 --> 00:55:01,187 I certainly understand your reluctance. 551 00:55:03,857 --> 00:55:06,026 Are your parents with us, Angela? 552 00:55:11,114 --> 00:55:12,741 My mother is. 553 00:55:14,033 --> 00:55:16,410 My father died not long before the incident. 554 00:55:18,454 --> 00:55:19,455 I cannot imagine how that... 555 00:55:19,538 --> 00:55:21,749 I never gave you guys a retinal scan. 556 00:55:22,875 --> 00:55:24,126 Sorry? 557 00:55:24,209 --> 00:55:25,753 Downstairs. There was a retinal scanner at the door 558 00:55:25,836 --> 00:55:27,921 and it let me in, but I never sat for a scan. 559 00:55:28,005 --> 00:55:31,090 Well, we take them off the video conferences. It's faster. 560 00:55:31,174 --> 00:55:33,426 - But I didn't give permission. - Sure you did. 561 00:55:33,509 --> 00:55:36,637 It's in the terms and conditions of the conference software. 562 00:55:36,721 --> 00:55:38,306 Nobody reads those. 563 00:55:40,725 --> 00:55:41,893 Angela... 564 00:55:43,770 --> 00:55:45,271 What are we doing here? 565 00:55:47,190 --> 00:55:50,734 We're waiting for you to call the FBI? 566 00:55:53,862 --> 00:55:56,406 You're right. 567 00:55:56,490 --> 00:56:01,578 You're right. It'll take me two minutes. I... 568 00:56:01,661 --> 00:56:03,622 Okay, I have to get Mr. Cole on the line. 569 00:56:03,705 --> 00:56:06,999 Um... Make yourself comfortable. 570 00:56:09,085 --> 00:56:10,795 And, Angela... 571 00:56:13,005 --> 00:56:16,175 You're a very strong, brave woman. 572 00:56:18,511 --> 00:56:20,930 No one's ever accused me of that before. 573 00:56:21,555 --> 00:56:23,306 Well, it's true. 574 00:56:24,182 --> 00:56:25,517 You hang tight. 575 00:56:27,519 --> 00:56:30,313 Hey, I am gonna get Cole on the line... 576 00:56:31,564 --> 00:56:34,317 If he calls me before I find him, just... 577 00:56:57,672 --> 00:57:00,967 Excuse me. Do you have a bathroom I can use? 578 00:57:01,050 --> 00:57:03,594 It's in the hallway. Past the elevators. 579 00:57:14,521 --> 00:57:16,606 Phew. 580 00:57:37,751 --> 00:57:39,044 Shit. 581 01:00:57,731 --> 01:00:58,940 That way. 582 01:01:45,276 --> 01:01:46,695 Hey, you've reached Terry Hughes. 583 01:01:46,778 --> 01:01:49,113 Sorry, I can't come to the phone right now. 584 01:01:58,789 --> 01:02:00,416 This is Dr. Sarah Burns. 585 01:02:00,499 --> 01:02:03,335 I'm away from the phone or in a session right now. 586 01:03:01,973 --> 01:03:03,641 That envelope looks thin. 587 01:03:05,101 --> 01:03:07,187 It's a Coinbase login. 588 01:03:08,271 --> 01:03:09,564 Better be enough. 589 01:03:10,440 --> 01:03:12,025 It's everything I have left. 590 01:03:13,400 --> 01:03:16,069 We are contained and clean at a corporate level. 591 01:03:16,153 --> 01:03:17,821 But the tech worker's in the open. 592 01:03:20,073 --> 01:03:22,326 You said you had her. 593 01:03:22,409 --> 01:03:24,745 They did. But now they don't. 594 01:03:24,828 --> 01:03:26,288 What the fuck, Rivas? 595 01:03:26,371 --> 01:03:27,790 I can handle it. 596 01:03:28,707 --> 01:03:30,583 I'll use Yuri. 597 01:03:30,666 --> 01:03:32,710 But Yuri's expensive. So... 598 01:03:34,754 --> 01:03:36,923 This is... This is happening too fast. 599 01:03:37,006 --> 01:03:38,424 I know, right? 600 01:03:38,508 --> 01:03:40,968 Crazy times. The world these days. 601 01:03:41,052 --> 01:03:44,096 I mean, it bums me out, to be honest. 602 01:03:47,891 --> 01:03:50,852 Relax. In a week you'll be rich. 603 01:03:50,936 --> 01:03:52,312 Don't ever contact me again. 604 01:04:04,449 --> 01:04:06,534 Forget how to use a rerouter? 605 01:04:06,617 --> 01:04:09,912 I need a moving packet location in real-time. 606 01:04:09,995 --> 01:04:12,873 - Just use Spyic. - Didn't work. 607 01:04:12,957 --> 01:04:16,126 - This an amateur? - She works in tech. 608 01:04:16,210 --> 01:04:17,378 So she has TrakBlok. 609 01:04:17,461 --> 01:04:19,171 Why do you think I called you? 610 01:04:20,214 --> 01:04:21,881 I like her. 611 01:04:21,965 --> 01:04:24,050 $50,000 if I'm always live. 612 01:04:24,133 --> 01:04:25,677 That's usurious. 613 01:04:25,760 --> 01:04:27,971 No, it is not. I'm not charging interest. 614 01:04:28,054 --> 01:04:30,014 It's excessive, is what you mean. 615 01:04:30,682 --> 01:04:32,058 Fine. Fifty. 616 01:04:35,478 --> 01:04:36,688 Number? 617 01:04:36,771 --> 01:04:41,316 U.S. 206-134-0970. 618 01:04:47,114 --> 01:04:48,448 Don't go anywhere. 619 01:05:31,989 --> 01:05:33,282 You still there? 620 01:05:33,365 --> 01:05:35,200 Where the fuck else would I be, Yuri? 621 01:05:35,284 --> 01:05:39,163 She's moving south on Fifth, towards Union. 622 01:05:40,372 --> 01:05:42,416 You better hurry. She's walking fast. 623 01:05:59,140 --> 01:06:00,433 What the hell? 624 01:06:04,228 --> 01:06:05,437 Oh, fuck me. 625 01:06:23,746 --> 01:06:25,706 No, no, no, fuck you. 626 01:06:29,585 --> 01:06:32,672 Stop the sweep! Stop the sweep! 627 01:07:09,415 --> 01:07:12,001 - Charlie! Charlie! - Go! Go! Go! 628 01:07:12,084 --> 01:07:14,377 - No perimeter! - Go! 629 01:07:28,641 --> 01:07:31,560 Help! Help! 630 01:07:44,781 --> 01:07:48,492 Homes, not jails! Homes, not jails! 631 01:07:50,536 --> 01:07:53,581 God damn it, she's gone. Fucking gone. 632 01:07:53,664 --> 01:07:55,041 Relax. 633 01:08:02,757 --> 01:08:05,717 Yuri? You still there? Where the fuck is she, Yuri? 634 01:08:06,634 --> 01:08:08,803 Question is not where she is. 635 01:08:10,013 --> 01:08:12,098 It's where she's going. 636 01:08:12,182 --> 01:08:15,769 I don't know. I couldn't see. Maybe she went north. It's a fucking mob of people. 637 01:08:15,852 --> 01:08:18,188 Fucking assholes, man. They've got nothing better to do. 638 01:08:18,271 --> 01:08:20,273 What the fuck is wrong with people? 639 01:08:20,356 --> 01:08:22,816 Everybody in everybody else's business. 640 01:08:22,900 --> 01:08:24,318 Que molestia. 641 01:08:54,389 --> 01:08:58,100 Are we going to go for at least martinis? Who's buying this time? 642 01:09:02,729 --> 01:09:04,147 - No, you. - Oh, why? 643 01:09:04,231 --> 01:09:05,982 You got the bonus. 644 01:09:06,066 --> 01:09:08,652 You got the bonus. From, uh... from work. 645 01:09:56,280 --> 01:09:57,948 There you are! 646 01:10:00,159 --> 01:10:02,369 Ow! 647 01:10:02,452 --> 01:10:05,204 I told you to wait for us. 648 01:10:11,294 --> 01:10:14,422 - Oh! Don't fall. - Don't worry, I got you! 649 01:10:14,505 --> 01:10:15,882 - What... - Shut up. 650 01:10:28,268 --> 01:10:29,644 She's still out. 651 01:10:30,770 --> 01:10:32,564 Where else can we do it? 652 01:10:32,647 --> 01:10:34,608 What? Like, in public? 653 01:10:34,691 --> 01:10:36,359 Sure. 654 01:10:36,443 --> 01:10:39,195 She never goes out, now they're gonna find her on the street? 655 01:10:39,278 --> 01:10:41,572 Mugging. Bleeds out. Happens all the time. 656 01:10:41,655 --> 01:10:43,407 He said at home. 657 01:10:43,490 --> 01:10:45,201 What? A break-in? 658 01:10:45,284 --> 01:10:48,746 - Why not? - I just don't like it. 659 01:10:48,829 --> 01:10:50,664 You don't have to. 660 01:10:57,003 --> 01:10:58,421 What did she do? 661 01:10:58,504 --> 01:11:01,007 - Don't start. - What, you never wonder? 662 01:11:01,090 --> 01:11:03,051 - Please. - Yeah... 663 01:11:04,594 --> 01:11:06,221 This is it. Pull over. 664 01:11:15,520 --> 01:11:17,564 Got her keys? 665 01:11:19,483 --> 01:11:20,525 Set? 666 01:11:22,527 --> 01:11:23,862 Wait for these two. 667 01:11:43,339 --> 01:11:44,924 Come on. 668 01:11:48,051 --> 01:11:49,344 Get her arm. 669 01:11:49,427 --> 01:11:50,637 You got her? 670 01:11:52,889 --> 01:11:54,099 Fuck. 671 01:12:01,398 --> 01:12:03,024 - You got her? - I got her. Hurry up. 672 01:12:03,108 --> 01:12:04,984 Jesus, it's like a fucking janitor's keys. 673 01:12:05,067 --> 01:12:06,569 Come on. It'll be great. 674 01:12:06,652 --> 01:12:09,071 - Angela! - Incoming. 675 01:12:09,154 --> 01:12:13,158 Angela! Hey! How's it going? 676 01:12:13,242 --> 01:12:17,162 Oh! You don't look so good, girl. 677 01:12:17,246 --> 01:12:19,123 What's she been doing, you guys? 678 01:12:19,206 --> 01:12:21,000 She had a little relapse. But we got her. 679 01:12:21,083 --> 01:12:23,376 - Oh, yeah? That's it, huh? - Yeah. Yeah. 680 01:12:23,459 --> 01:12:25,336 - Yeah, is that right? Good. - Yeah, yeah. He's got her. 681 01:12:25,420 --> 01:12:27,338 - Dude, what's going on? - Help. 682 01:12:29,882 --> 01:12:31,467 Run! Run! 683 01:13:37,863 --> 01:13:40,491 Shh, shh, shh, shh, shh. 684 01:13:40,574 --> 01:13:43,369 Not a sound. 685 01:14:02,095 --> 01:14:04,304 The couch. 686 01:14:23,197 --> 01:14:24,949 Here. 687 01:14:25,032 --> 01:14:26,742 Hold that there tight, okay? 688 01:14:27,743 --> 01:14:28,953 Thank you. 689 01:14:31,372 --> 01:14:33,791 I've seen you. 690 01:14:35,876 --> 01:14:39,295 Yeah. Yeah, I... I... 691 01:14:39,379 --> 01:14:41,089 I live over there. 692 01:14:43,967 --> 01:14:45,510 How did you know my name? 693 01:14:47,303 --> 01:14:48,972 It's, um... 694 01:14:49,055 --> 01:14:51,850 You know. It's... it's on your... it's on your buzzer. 695 01:14:51,933 --> 01:14:53,351 Not my first name. 696 01:14:56,437 --> 01:15:00,232 I searched your address records. 697 01:15:01,483 --> 01:15:03,193 It wasn't hard. 698 01:15:05,863 --> 01:15:07,448 You're like me. 699 01:15:08,323 --> 01:15:09,950 You never go out. 700 01:15:11,076 --> 01:15:13,244 That's how I knew that you were in trouble. 701 01:15:16,622 --> 01:15:17,748 Serves me right. 702 01:15:28,134 --> 01:15:29,677 Is this the only copy? 703 01:15:30,719 --> 01:15:32,262 - Well, I... - No. 704 01:15:36,850 --> 01:15:38,685 Okay. 705 01:15:46,901 --> 01:15:51,113 The files on there were dumped from somewhere. 706 01:15:52,448 --> 01:15:54,533 Where did you get them from? 707 01:15:56,952 --> 01:15:58,370 Doesn't matter. 708 01:15:59,580 --> 01:16:02,333 I emailed it to everyone I know this morning. 709 01:16:02,416 --> 01:16:05,752 You sent it to exactly no one. I went through your email. 710 01:16:07,212 --> 01:16:08,755 Where did you get them from? 711 01:16:09,631 --> 01:16:11,257 Who is it on the recording? 712 01:16:12,091 --> 01:16:13,426 Does it matter? 713 01:16:14,969 --> 01:16:17,388 Where did you copy that from? 714 01:16:21,975 --> 01:16:24,520 Toothache? Ooh. 715 01:16:36,031 --> 01:16:37,866 Where did you get it from? 716 01:16:49,919 --> 01:16:51,504 No. No. 717 01:16:51,587 --> 01:16:53,798 No. 718 01:16:54,674 --> 01:16:55,757 No. 719 01:17:02,931 --> 01:17:04,474 No, no, no, stop. 720 01:17:04,558 --> 01:17:06,768 Why would you? Don't. 721 01:17:09,271 --> 01:17:11,523 Get your fucking hands away from there. 722 01:17:17,695 --> 01:17:19,071 Laptop. 723 01:17:22,241 --> 01:17:23,617 Do you hear her? What? 724 01:17:23,701 --> 01:17:26,036 What? Say what now? 725 01:17:26,120 --> 01:17:27,538 Laptop. 726 01:17:28,163 --> 01:17:29,164 Huh. 727 01:17:29,789 --> 01:17:30,748 Watch them. 728 01:17:42,093 --> 01:17:43,970 You'll need the password. 729 01:17:44,053 --> 01:17:45,680 Oh, thank you. We have all that. 730 01:17:51,893 --> 01:17:53,103 Thank you. 731 01:17:56,023 --> 01:17:57,858 - That's it? - Yeah. 732 01:17:59,735 --> 01:18:01,236 Check her downloads. 733 01:18:02,237 --> 01:18:04,238 - Got it. - Okay. 734 01:18:14,165 --> 01:18:15,666 Leave it. Leave it. Leave it. 735 01:18:16,792 --> 01:18:18,753 - Kimi! - I'm here! 736 01:18:18,836 --> 01:18:20,254 Answer FaceTime on laptop. 737 01:18:23,256 --> 01:18:25,926 Angela? What the... 738 01:18:27,260 --> 01:18:28,803 Kimi! Bedtime lights! 739 01:18:32,474 --> 01:18:34,184 Kimi! Play "Sabotage"! 740 01:18:38,646 --> 01:18:39,938 Kimi! Max volume! 741 01:21:28,723 --> 01:21:31,391 Forget about her. I got the drive. Let's just go. 742 01:21:40,609 --> 01:21:41,527 What the... 743 01:21:44,029 --> 01:21:45,113 Ah. 744 01:21:52,078 --> 01:21:54,038 What the fuck's going on? 745 01:21:54,121 --> 01:21:56,624 I just got stabbed, asshole! 746 01:22:19,271 --> 01:22:20,605 Ah... 747 01:22:53,678 --> 01:22:55,721 - Kimi. - I'm here! 748 01:22:58,181 --> 01:22:59,975 Turn the lights on, please. 749 01:23:14,822 --> 01:23:18,326 Hmm. Ooh. 750 01:23:18,409 --> 01:23:20,494 - Can you hold that there tight? - Mmm. 751 01:23:23,039 --> 01:23:24,248 Coming! 752 01:23:32,172 --> 01:23:34,216 Hey, what's your name? 753 01:23:34,299 --> 01:23:36,468 I'm Kevin. 754 01:23:39,137 --> 01:23:40,388 Thanks, Kevin. 755 01:23:41,765 --> 01:23:43,141 Any... 756 01:23:43,850 --> 01:23:45,101 Any time. 757 01:23:50,481 --> 01:23:52,233 - Kimi. - I'm here! 758 01:23:53,025 --> 01:23:54,485 Call 9-1-1. 759 01:24:00,908 --> 01:24:03,534 I know. Sorry, but somebody was coming up... 760 01:24:05,078 --> 01:24:07,038 9-1-1, what's your emergency? 761 01:24:07,121 --> 01:24:08,706 My name is Angela Childs. 762 01:24:08,790 --> 01:24:13,419 I'd like to report a break-in at 1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F. 763 01:24:13,503 --> 01:24:16,798 There's a person here who's been stabbed and needs medical attention, 764 01:24:16,881 --> 01:24:18,800 and there's also, um... 765 01:24:20,759 --> 01:24:22,052 Three dead bodies. 766 01:24:22,135 --> 01:24:23,136 Hi. 767 01:24:23,637 --> 01:24:25,347 Hey... 768 01:26:15,368 --> 01:26:16,327 I'm here! 57061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.