All language subtitles for Kimi.2022.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,756 --> 00:00:26,426 between Kimi and products like Siri or Alexa. 2 00:00:26,526 --> 00:00:30,730 Well, Sharon, I will tell you the difference between Kimi and those 3 00:00:30,830 --> 00:00:33,333 other products you mention by name. People. 4 00:00:33,400 --> 00:00:37,170 It's our people and their level of excellence that sets us apart. 5 00:00:37,237 --> 00:00:40,106 The voice interpolation on Kimi is a perfect example. 6 00:00:40,206 --> 00:00:44,210 We don't have an algorithm trying to figure out what you said or what you meant. 7 00:00:44,277 --> 00:00:47,280 We have actual people analyzing Kimi requests 8 00:00:47,380 --> 00:00:51,284 so we can continually update our understanding of how you communicate, 9 00:00:51,384 --> 00:00:53,453 who you are, what you want. 10 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 So you're listening to everything? 11 00:00:55,455 --> 00:01:01,127 No. Not at all. We are flagging miscommunication so Kimi can better understand you. 12 00:01:01,227 --> 00:01:03,063 And we do this every day. 13 00:01:03,129 --> 00:01:06,533 Think of it this way. Kimi understands you better today than it did yesterday 14 00:01:06,599 --> 00:01:08,068 because of our people. 15 00:01:08,134 --> 00:01:09,803 Is that efficient? 16 00:01:09,903 --> 00:01:13,440 It's actually the fastest way to get better fast, if that makes any sense. 17 00:01:13,540 --> 00:01:16,242 The bottom line is, it's working. 18 00:01:16,309 --> 00:01:19,279 You pushed for the Amygdala Corporation to go public, 19 00:01:19,379 --> 00:01:23,283 the idea, the timing, mostly yours. How are you feeling? 20 00:01:23,383 --> 00:01:24,651 I feel great. 21 00:01:24,751 --> 00:01:26,786 I've been saying since I was brought in two years ago, 22 00:01:26,886 --> 00:01:28,788 Kimi is the future of this company. 23 00:01:28,888 --> 00:01:31,391 It just seemed obvious to me, and the board agrees. 24 00:01:31,458 --> 00:01:34,828 But talk to me in a week, after the IPO, if you'll give me the time. 25 00:01:34,928 --> 00:01:36,830 I absolutely will. 26 00:01:36,930 --> 00:01:40,333 Bradley Hasling, CEO of the Amygdala Corporation, thank you for joining us. 27 00:01:40,433 --> 00:01:42,168 We know it's early there in Seattle. 28 00:01:52,445 --> 00:01:53,913 Oh, Jess. 29 00:01:53,980 --> 00:01:55,648 - I was up. 30 00:01:59,285 --> 00:02:00,987 I forgot you had Sharon. 31 00:02:02,021 --> 00:02:03,823 - Is he awake? - No. 32 00:02:03,923 --> 00:02:05,792 I'll do it. 33 00:02:05,859 --> 00:02:07,293 Did she ask you how much you would pocket? 34 00:02:07,360 --> 00:02:09,863 Oh, she knows I wouldn't answer that. 35 00:02:09,963 --> 00:02:12,632 Where'd they set the share price? Twenty-eight? 36 00:02:14,934 --> 00:02:15,935 Thirty-one. 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,106 Which would put us north of... 38 00:02:20,173 --> 00:02:21,808 I can't count that high. 39 00:02:35,688 --> 00:02:37,157 Yes? 40 00:02:37,223 --> 00:02:39,659 You can transfer the second payment now. 41 00:02:42,061 --> 00:02:43,329 Jesus. 42 00:02:45,064 --> 00:02:46,232 Okay. 43 00:02:47,367 --> 00:02:49,636 And no chance of discovery? 44 00:02:50,336 --> 00:02:51,971 Of her? No. 45 00:02:56,576 --> 00:02:58,344 You there? 46 00:02:58,411 --> 00:03:00,580 You'll have it within the hour. 47 00:04:29,802 --> 00:04:32,338 - Kimi. - I'm here! 48 00:04:32,438 --> 00:04:33,506 What time is it? 49 00:04:33,606 --> 00:04:37,176 It's 7:26 a.m., Pacific Daylight Time. 50 00:04:38,077 --> 00:04:39,579 You're gonna be late. 51 00:05:05,972 --> 00:05:10,143 Well, today will be the sixth consecutive day of protests over the city's 52 00:05:10,209 --> 00:05:11,944 so-called Homeless Safe Zones. 53 00:05:12,011 --> 00:05:14,380 The demonstrations and counter-demonstrations 54 00:05:14,480 --> 00:05:17,517 were centered in the downtown area near official buildings... 55 00:05:17,617 --> 00:05:19,986 - Kimi. - I'm here! 56 00:05:20,053 --> 00:05:23,056 Mute TV, play "Oxytocin." 57 00:10:12,745 --> 00:10:15,348 - Kimi? - I'm here! 58 00:10:15,448 --> 00:10:18,084 Open yesterday's stream on desktop. 59 00:10:35,635 --> 00:10:37,503 Oh, no. 60 00:10:37,603 --> 00:10:42,208 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 61 00:10:47,146 --> 00:10:48,347 Hello? 62 00:10:48,447 --> 00:10:50,549 Marcos, it's Angela. I thought we had an agreement. 63 00:10:50,650 --> 00:10:54,620 I know, but I got the carpet guy coming, and the tackless strip went down all wrong. 64 00:10:54,687 --> 00:10:56,055 I just need a couple of hours. 65 00:10:56,155 --> 00:10:57,623 I get it, I have deadlines too, 66 00:10:57,690 --> 00:11:00,726 which is why we agreed 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 67 00:11:00,826 --> 00:11:03,329 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on Sundays. 68 00:11:03,396 --> 00:11:06,065 - Please don't do that. - Do what? 69 00:11:06,165 --> 00:11:11,137 Say the same thing over and over again until I can't take it anymore and I give up. 70 00:11:11,203 --> 00:11:14,140 All I'm doing is reminding you 71 00:11:14,206 --> 00:11:17,743 that you said 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 72 00:11:17,843 --> 00:11:20,813 - 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on-- - Okay! Okay, okay. 73 00:11:23,983 --> 00:11:25,418 Hold the work, guys. 74 00:11:25,518 --> 00:11:27,687 Try a wide putty knife to get the strips up, 75 00:11:27,753 --> 00:11:29,889 and don't use a nail gun next time. 76 00:11:29,989 --> 00:11:32,258 Whoa, what are you, in the business? 77 00:11:34,593 --> 00:11:36,429 My dad was. 78 00:11:36,529 --> 00:11:37,763 He did my place. 79 00:11:38,998 --> 00:11:40,733 Maybe I should talk to him. 80 00:11:41,867 --> 00:11:43,436 You can't. 81 00:11:43,536 --> 00:11:46,906 Just let me know whenever you're gonna go out, will you? 82 00:11:47,006 --> 00:11:48,574 Yep. Thanks. Bye. 83 00:11:55,247 --> 00:11:58,084 - Kimi. - I'm here! 84 00:11:58,184 --> 00:12:02,021 Put more kitchen paper in the cart for next time. 85 00:12:02,088 --> 00:12:06,025 One possibility is Green Kitchen, on Decatur Street. 86 00:12:06,092 --> 00:12:09,361 No! I need more kitchen paper. 87 00:12:20,639 --> 00:12:23,109 - Kimi. - I'm here! 88 00:12:23,209 --> 00:12:25,578 Play "Me," Taylor Swift. 89 00:12:25,644 --> 00:12:28,948 Creating personalized station of Taylor Swift songs. 90 00:12:29,048 --> 00:12:32,051 No! I just want to hear "Me!" 91 00:12:32,118 --> 00:12:33,719 I'm listening. 92 00:12:33,786 --> 00:12:36,589 - Play... - Tell me what's on your mind. 93 00:12:45,498 --> 00:12:48,100 - Hey, Kimi. - I'm here! 94 00:12:48,167 --> 00:12:49,835 You're a peckerwood. 95 00:12:49,935 --> 00:12:53,572 I don't know what you mean by "You're a peckerwood." 96 00:12:53,639 --> 00:12:56,976 It means you're a big wooden dick. 97 00:13:24,703 --> 00:13:28,040 - Hi, sweetie. - Hi. Do you have time to talk? 98 00:13:28,140 --> 00:13:31,210 Um, a little. What's wrong? 99 00:13:31,310 --> 00:13:34,547 What? Nothing. I don't know, nothing. I... 100 00:13:36,682 --> 00:13:38,851 Is there something specific? 101 00:13:39,852 --> 00:13:41,821 No. 102 00:13:41,887 --> 00:13:44,323 I'm sorry I bothered you. God. 103 00:13:45,291 --> 00:13:47,560 Okay. Can we start over? 104 00:13:47,660 --> 00:13:49,195 Good morning, my darling. 105 00:13:51,330 --> 00:13:54,066 So, you know the guy from across the street? 106 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 Yes. 107 00:13:57,903 --> 00:14:02,341 I'm not sure I approve of you waving in the window like a hooker in Amsterdam, 108 00:14:02,408 --> 00:14:04,710 but, uh, I know who you mean. 109 00:14:04,810 --> 00:14:08,581 Mom, it was lockdown. Everyone was in the window. 110 00:14:09,882 --> 00:14:11,183 What about the guy? 111 00:14:13,586 --> 00:14:15,888 I asked him to meet me for breakfast. 112 00:14:18,023 --> 00:14:19,491 Out? 113 00:14:20,526 --> 00:14:22,061 - Good! - No. 114 00:14:22,828 --> 00:14:24,330 I didn't... I didn't go, 115 00:14:24,396 --> 00:14:27,099 but I tried. 116 00:14:30,102 --> 00:14:34,740 I don't know what you want me to say, other than the things I always say. 117 00:14:34,840 --> 00:14:36,942 I don't want you to say anything. I don't... 118 00:14:38,010 --> 00:14:40,045 - Did you try that Turn2 - Me group? 119 00:14:42,414 --> 00:14:43,916 Okay. 120 00:14:44,016 --> 00:14:45,751 - The Zoom one? - Yes. 121 00:14:45,851 --> 00:14:49,088 - Roman read about. - I know the one. Please stop. 122 00:14:50,022 --> 00:14:53,025 Oh, God. I would love to. 123 00:14:54,193 --> 00:14:55,261 Okay. Bye, Mom. 124 00:15:36,936 --> 00:15:38,570 Angela? 125 00:15:40,506 --> 00:15:42,241 Angela? Hello? 126 00:15:43,776 --> 00:15:45,945 Do you hear me, Angela? 127 00:15:47,146 --> 00:15:48,314 Yeah. 128 00:15:48,414 --> 00:15:50,849 - Did you find it? - Yeah! 129 00:15:50,950 --> 00:15:54,520 The black sigma repeater with the six inputs! Yeah? 130 00:15:54,620 --> 00:15:58,624 No, yeah, I know, but I think I had a bad cable too. 131 00:15:58,691 --> 00:16:00,092 Ah, okay. 132 00:16:02,194 --> 00:16:04,964 - All right, rebooting now. - Okay. 133 00:16:08,300 --> 00:16:09,702 Thanks, Darius. 134 00:16:09,802 --> 00:16:11,770 Anything for you, Hotness. 135 00:16:11,837 --> 00:16:14,039 You can't say that shit anymore, Darius. 136 00:16:14,139 --> 00:16:17,810 Ah, this is Romania. MeToo is like 50 years away. 137 00:16:17,876 --> 00:16:19,278 Stay on, let's have a drink. 138 00:16:19,345 --> 00:16:21,380 Isn't it like 6:00 in the morning for you? 139 00:16:21,480 --> 00:16:23,983 Oh, is it? I didn't notice. 140 00:16:24,049 --> 00:16:25,484 Thanks for the help. 141 00:16:25,551 --> 00:16:26,785 Please don't leave me. No! Don't... 142 00:18:15,160 --> 00:18:16,728 I'm here to install the cable. 143 00:18:16,795 --> 00:18:18,230 You didn't buzz downstairs. 144 00:18:18,297 --> 00:18:21,567 - Somebody was coming out. - You're still supposed to buzz. 145 00:18:21,633 --> 00:18:23,669 But if somebody's coming out and you know I'm on my way, then why-- 146 00:18:23,769 --> 00:18:26,805 - You have to buzz. - Okay. Okay. Sorry. 147 00:18:30,576 --> 00:18:31,777 Now what? 148 00:18:36,014 --> 00:18:39,084 Yeah. 149 00:18:48,794 --> 00:18:52,097 - Yes. - Oof. 150 00:18:55,134 --> 00:18:56,301 I lied. 151 00:18:57,603 --> 00:18:59,204 I actually don't work for the cable company. 152 00:18:59,304 --> 00:19:02,708 - Oh, great. - Sorry. 153 00:19:02,808 --> 00:19:05,310 As long as you don't work in the D.A.'s office. 154 00:19:05,377 --> 00:19:07,112 Um... 155 00:19:07,179 --> 00:19:08,981 Or for the... 156 00:19:09,047 --> 00:19:12,351 - Oh, go on with that shit. 157 00:19:18,490 --> 00:19:20,559 When were you at the waterfront? 158 00:19:20,659 --> 00:19:21,894 What are you looking at? 159 00:19:22,561 --> 00:19:24,396 Your Instagram. 160 00:19:24,496 --> 00:19:26,298 - You ate at The Pink Door? 161 00:19:26,798 --> 00:19:27,866 No. 162 00:19:27,966 --> 00:19:29,568 You wrote here you did. 163 00:19:29,668 --> 00:19:31,570 I just liked the picture. 164 00:19:31,670 --> 00:19:34,840 Why would you write, "Oh, my God, so delicious," 165 00:19:34,907 --> 00:19:36,675 if you've never been there before? 166 00:19:45,484 --> 00:19:48,153 You know that spot used to be Arturo's? 167 00:19:48,220 --> 00:19:50,856 - No. - With the red awning. 168 00:19:50,923 --> 00:19:53,659 It's just right across the street from the old guitar store. 169 00:19:54,893 --> 00:19:56,328 Vaguely. Yeah. 170 00:19:56,395 --> 00:19:58,864 - It's a Thai place now. - Is it good? 171 00:19:58,931 --> 00:20:01,066 I don't know, they don't do takeout. 172 00:20:01,600 --> 00:20:03,101 Sickos. 173 00:20:03,202 --> 00:20:05,904 The guy in the lobby said it's the best Thai food he ever had. 174 00:20:06,004 --> 00:20:09,007 Why can't things just be good? Why do things always have to be "the best." 175 00:20:11,376 --> 00:20:13,011 I thought I'd try it. 176 00:20:13,078 --> 00:20:14,446 "This is the best Mobil QuickMart 177 00:20:14,546 --> 00:20:17,783 on the entire West Coast of the United States." 178 00:20:17,883 --> 00:20:20,118 I'm just throwing it out there. 179 00:20:20,219 --> 00:20:23,355 Look, we could go right at 6:00, as soon as they open, 180 00:20:24,723 --> 00:20:26,058 before anybody's there. 181 00:20:27,359 --> 00:20:29,294 It would just be me and you. 182 00:20:29,394 --> 00:20:31,530 The server ain't even came in yet. 183 00:20:32,864 --> 00:20:35,100 We could yell our order straight to the cook. 184 00:20:38,704 --> 00:20:40,205 Never mind. 185 00:20:55,087 --> 00:20:56,922 I'm sorry. 186 00:20:56,989 --> 00:20:58,991 You promised you wouldn't do that. 187 00:20:59,091 --> 00:21:02,160 I know, but you were trying this morning with the food truck. 188 00:21:04,763 --> 00:21:08,667 I brought that up, that was my suggestion, on my terms. 189 00:21:08,767 --> 00:21:11,937 Okay, okay. 190 00:21:12,004 --> 00:21:13,839 Look, I don't know how much longer I can-- 191 00:21:13,939 --> 00:21:16,141 I didn't get through my streams. I have work tonight. 192 00:21:21,113 --> 00:21:22,581 Exhausting. 193 00:22:23,175 --> 00:22:25,310 - Kimi. - I'm here! 194 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 Open next stream on desktop. 195 00:22:43,528 --> 00:22:44,930 Stop it. 196 00:23:08,220 --> 00:23:09,955 Stop it. 197 00:23:36,748 --> 00:23:38,283 Stop it. 198 00:24:28,934 --> 00:24:30,435 Stop it. 199 00:25:27,158 --> 00:25:28,593 Stop it. 200 00:25:55,453 --> 00:25:58,189 - Stop it. - Shut your mouth, bitch. 201 00:27:46,698 --> 00:27:47,866 Oh... 202 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 Ah! 203 00:27:51,670 --> 00:27:52,971 Fuck. 204 00:27:57,542 --> 00:28:00,378 Can you turn a little left, please? Toward the light? 205 00:28:00,478 --> 00:28:01,413 Mmm-hmm. 206 00:28:01,513 --> 00:28:02,981 Okay, using your pinky finger, 207 00:28:03,048 --> 00:28:05,850 can you feel along the outer ridge of the gum line? 208 00:28:06,918 --> 00:28:08,687 Yeah. 209 00:28:08,753 --> 00:28:11,890 Okay, now feel that same ridge, but on the other side, for the right molar. 210 00:28:12,524 --> 00:28:14,059 Okay. 211 00:28:14,159 --> 00:28:15,727 Do you notice any difference? 212 00:28:17,562 --> 00:28:19,731 Yeah, the left one's swollen. 213 00:28:19,831 --> 00:28:21,666 Soft or hard tissue? 214 00:28:22,734 --> 00:28:23,868 Hard. 215 00:28:24,703 --> 00:28:26,404 You need to come in. 216 00:28:26,504 --> 00:28:30,075 Angela, your gum is swollen and inflamed with red streaks. 217 00:28:30,175 --> 00:28:31,109 You may have an abscess. 218 00:28:31,209 --> 00:28:33,111 Can't you just call in an antibiotic? 219 00:28:33,211 --> 00:28:36,114 I could, but it'll come back. We need to do a root canal. 220 00:28:37,215 --> 00:28:39,451 I take perfect care of my teeth. 221 00:28:40,752 --> 00:28:43,288 You grind. You cracked it. It happens. 222 00:28:43,388 --> 00:28:47,625 I take perfect care of my teeth so that I don't need to come in. 223 00:28:47,726 --> 00:28:52,030 I understand. I thought things had improved for you in this... in this area. 224 00:28:52,097 --> 00:28:55,300 Yeah. Well, COVID was a little bit of a setback. So... 225 00:28:56,234 --> 00:28:57,736 I... I understand that. 226 00:28:57,802 --> 00:28:59,571 And I know this is difficult for you. 227 00:28:59,637 --> 00:29:00,772 You don't know. 228 00:29:02,307 --> 00:29:03,742 No, I guess I don't know. 229 00:29:03,808 --> 00:29:05,643 What I do know is that an abscessed tooth 230 00:29:05,744 --> 00:29:08,747 is a magic carpet for bacteria to enter the bloodstream and go to your brain. 231 00:29:08,813 --> 00:29:11,149 Please just call in the prescription to the regular place. 232 00:29:11,249 --> 00:29:12,817 And maybe some painkillers, okay? 233 00:29:12,917 --> 00:29:15,253 I'm not prescribing opiates for a toothache 234 00:29:15,320 --> 00:29:16,821 you're perfectly capable of treating. 235 00:29:16,921 --> 00:29:21,659 I am not capable of treating it and you know it. 236 00:29:24,395 --> 00:29:26,965 I can't come to you. I would need too much equipment. 237 00:29:27,065 --> 00:29:28,933 Please just call it in. 238 00:29:29,000 --> 00:29:30,902 The antibiotic only. 239 00:29:30,969 --> 00:29:32,103 But you're making a mistake. 240 00:29:32,170 --> 00:29:33,905 Yeah, okay. Thanks. 241 00:30:27,659 --> 00:30:29,194 Why would you send me that stream? 242 00:30:29,294 --> 00:30:31,996 I have told everybody not to send me things like that. 243 00:30:32,063 --> 00:30:33,998 And especially a week before the IPO. 244 00:30:34,065 --> 00:30:36,067 I thought it might have been a crime. 245 00:30:36,701 --> 00:30:38,036 Delete it. 246 00:30:38,136 --> 00:30:39,904 Did you hear me? I thought it might have been a crime. 247 00:30:40,004 --> 00:30:42,640 Yeah, the devices pick up things. Lots of things. 248 00:30:42,707 --> 00:30:44,976 And our policy is it's not our business. 249 00:30:45,043 --> 00:30:49,247 Aren't we legally obligated? Because of the Amazon Arkansas thing? 250 00:30:49,347 --> 00:30:51,983 Do you know how long that court case was? That was two years. 251 00:30:53,918 --> 00:30:56,654 And that was a murder. Trust me, Angela, we do not want our own Arkansas. 252 00:30:56,721 --> 00:30:58,690 I think this might have been sexual assault. 253 00:30:58,756 --> 00:31:03,094 Don't... No. Don't say that. You don't know that. It was an argument. 254 00:31:03,194 --> 00:31:04,896 I have a very strong feeling. 255 00:31:05,530 --> 00:31:06,698 Based on what? 256 00:31:07,866 --> 00:31:10,168 Based on my very strong feeling. 257 00:31:11,069 --> 00:31:13,771 Okay. Just skip this one. 258 00:31:13,872 --> 00:31:16,841 I can't do that. I clear my list. I always clear my list. 259 00:31:16,908 --> 00:31:20,178 Yes, I know that, and it's one of the things that I like best about you. 260 00:31:20,245 --> 00:31:23,081 So here's what you do. You just mark this degraded audio 261 00:31:23,181 --> 00:31:25,083 - and delete it, and then you'll be clear. 262 00:31:25,183 --> 00:31:28,119 Will you please, please shut up? 263 00:31:28,219 --> 00:31:29,921 I am trying to work! 264 00:31:31,055 --> 00:31:32,557 What if this woman needs help? 265 00:31:32,624 --> 00:31:34,926 We have no idea who she is. 266 00:31:35,026 --> 00:31:36,394 I have the stream number. 267 00:31:36,461 --> 00:31:38,229 Yeah, but those are randomly assigned. 268 00:31:38,296 --> 00:31:40,565 She's totally anonymous, that's the whole point. 269 00:31:41,466 --> 00:31:43,368 Why did I only get a partial? 270 00:31:44,802 --> 00:31:46,938 There was no wake word. How did the Kimi unit turn on? 271 00:31:47,038 --> 00:31:48,139 I'm here! 272 00:31:48,239 --> 00:31:49,641 Kimi, turn off. 273 00:31:51,042 --> 00:31:52,944 Okay, what about the device number? 274 00:31:53,044 --> 00:31:55,213 Can we access the user account from that? 275 00:31:55,280 --> 00:31:57,615 No. I don't have access to those accounts. 276 00:31:58,249 --> 00:31:59,384 Who does? 277 00:32:01,319 --> 00:32:03,721 - Mrs. Chowdhury might. - Who? 278 00:32:03,788 --> 00:32:06,758 Natalie Chowdhury, she's the head of Organic Interpolation. 279 00:32:06,824 --> 00:32:09,961 She's in Seattle, in a, uh, tech hub someplace. 280 00:32:10,061 --> 00:32:11,729 Okay. What's her email? 281 00:32:11,796 --> 00:32:15,400 Don't email, you infant. Call her. 282 00:32:16,301 --> 00:32:17,802 Okay, what's her number? 283 00:32:17,902 --> 00:32:20,772 Listen, don't email anybody about this. 284 00:32:20,838 --> 00:32:23,107 I'm telling you, you do not want the aggravation. 285 00:32:23,174 --> 00:32:24,409 They hate this kind of thing. 286 00:32:24,475 --> 00:32:25,843 What is her number? 287 00:32:25,944 --> 00:32:27,979 I don't know. Look it up in the company directory. 288 00:32:28,079 --> 00:32:32,250 And, hey, don't send me anything like this ever again. Please. 289 00:32:32,317 --> 00:32:36,254 Hey, you guys, I swear to God! You are driving me insane! 290 00:32:36,321 --> 00:32:40,525 I am going to take everything you love and put it in a garbage bag! 291 00:32:40,625 --> 00:32:43,161 - Organics. - Hi, may I sp... 292 00:32:43,261 --> 00:32:45,863 Is this the number for Ms. Chowdhury? 293 00:32:45,964 --> 00:32:48,933 Ms. Chowdhury's not in just now. May I take a message? 294 00:32:49,000 --> 00:32:52,870 Yes, my name is Angela Childs. I'm a voice stream interpreter. 295 00:32:52,971 --> 00:32:56,708 And I believe I may have heard a crime on one of the streams. 296 00:32:56,808 --> 00:33:01,879 I see. Amygdala takes evidence of wrongdoing very seriously, Ms. Childs. 297 00:33:01,980 --> 00:33:05,616 If you could please write a detailed summary and email it to Ms. Chowdhury, 298 00:33:05,683 --> 00:33:07,986 she will return your call by the end of day. 299 00:33:10,555 --> 00:33:14,826 Uh, I'd rather just tell her about it. 300 00:33:14,892 --> 00:33:17,295 Amygdala takes this very seriously, Ms. Childs, 301 00:33:17,362 --> 00:33:19,964 and we do ask that you start with a written report. 302 00:33:24,369 --> 00:33:26,838 - Organics. - Hello, this is Angela Childs. 303 00:33:26,904 --> 00:33:30,174 I was just wondering if Ms. Chowdhury was in yet? 304 00:33:30,241 --> 00:33:33,911 Ms. Chowdhury's not in just now. Did you send the report? 305 00:33:34,012 --> 00:33:37,715 No, not yet, but I will. Do you have any sense of when she'll be back? 306 00:33:37,815 --> 00:33:39,751 Hello again, this is Angela Childs calling. I was wondering-- 307 00:33:39,851 --> 00:33:42,653 Yes, Ms. Childs, I recognized the number. 308 00:33:42,720 --> 00:33:45,156 I'm afraid she's still not free. 309 00:33:45,223 --> 00:33:49,727 It might be easier if you just came in. You're in Seattle, I see? 310 00:33:49,827 --> 00:33:51,396 Yes. 311 00:33:51,496 --> 00:33:54,365 Fine, just come down to the office in about an hour. 312 00:33:54,432 --> 00:33:56,601 Bring the recording, and if she isn't available, I'll-- 313 00:33:56,701 --> 00:33:58,002 I can't come there. 314 00:33:59,070 --> 00:34:00,605 May I ask why not? 315 00:34:01,906 --> 00:34:04,776 Yes, because it's not convenient. 316 00:34:06,244 --> 00:34:09,614 But you can tell her that I will be 317 00:34:09,714 --> 00:34:12,417 available all day. Okay? 318 00:34:12,517 --> 00:34:14,685 Okay, Ms. Childs, I will do. 319 00:34:16,087 --> 00:34:17,255 Thank you. 320 00:34:37,975 --> 00:34:39,444 Hey. 321 00:34:39,544 --> 00:34:41,813 Hey, Prosecutor, what you doing? 322 00:34:41,913 --> 00:34:43,781 I can't really talk right now. 323 00:34:43,881 --> 00:34:45,583 Make it fast. What's up? 324 00:34:45,650 --> 00:34:48,386 Okay, sorry. Um, I just had a quick question. 325 00:34:48,453 --> 00:34:52,390 Um, if I heard a crime on one of the streams, 326 00:34:53,057 --> 00:34:54,125 who do I tell? 327 00:34:54,225 --> 00:34:55,660 FBI. 328 00:34:55,760 --> 00:34:59,430 The Internet is interstate. What'd you hear? 329 00:34:59,497 --> 00:35:02,233 I'll, um, I'll tell you later... 330 00:35:02,300 --> 00:35:04,102 When you come over? 331 00:35:06,504 --> 00:35:09,907 - Maybe around 8:00-ish? 332 00:35:11,776 --> 00:35:13,177 I don't know. 333 00:35:15,513 --> 00:35:17,014 I'll text you. 334 00:35:17,582 --> 00:35:18,516 Okay. 335 00:35:44,308 --> 00:35:46,777 Hey, Hotness! 336 00:35:46,844 --> 00:35:49,147 Seriously, Darius, they will fire you for that. 337 00:35:49,213 --> 00:35:52,183 I invite them to fuck off! 338 00:35:52,283 --> 00:35:54,952 - Are you drunk? - Yes. What do you want? 339 00:35:56,120 --> 00:35:58,823 What's a freq tab D 26, 26 request? 340 00:35:58,890 --> 00:36:00,391 Why? 341 00:36:00,491 --> 00:36:02,193 It was on a stream yesterday. 342 00:36:02,860 --> 00:36:03,961 Ah! 343 00:36:04,028 --> 00:36:06,063 A freq tab means a Kimi unit's been tabbed... 344 00:36:06,164 --> 00:36:08,332 - I'm here! - Kimi, turn off! 345 00:36:08,399 --> 00:36:11,536 for frequent interpolation and interpretation. 346 00:36:11,636 --> 00:36:15,072 D 26, 26 means it's not the algorithm picking it, 347 00:36:15,173 --> 00:36:19,076 it's the code of the person requesting it. Why? 348 00:36:19,177 --> 00:36:21,879 - How do I find out who requested it? - You can't. 349 00:36:21,979 --> 00:36:23,347 - Can you? - Maybe. 350 00:36:23,414 --> 00:36:26,517 I don't know. I've never tried. I'd need the device number. 351 00:36:30,254 --> 00:36:34,025 Just sent it to you. But you can't access the user data with the device number. 352 00:36:34,091 --> 00:36:37,562 Of course you can. Who says you can't? 353 00:36:37,662 --> 00:36:39,230 - Someone at corporate. - Well, they lied. 354 00:36:39,330 --> 00:36:41,199 If you have the device number and the admin code, 355 00:36:41,265 --> 00:36:43,234 you can hear every recording that Kimi's ever made... 356 00:36:43,334 --> 00:36:44,702 - I'm here! - ...if you want. 357 00:36:44,769 --> 00:36:47,505 Kimi, turn the fuck off! 358 00:36:47,572 --> 00:36:49,840 - Do you have an admin code? 359 00:36:49,907 --> 00:36:54,111 Yes, but I'm not gonna give you mine. You'd need a dummy code. 360 00:36:54,212 --> 00:36:57,281 - Will you make me one? - Why the fuck would I do that? 361 00:36:57,381 --> 00:36:59,617 You know, you only ever call me when you need a favor. 362 00:36:59,717 --> 00:37:03,955 And your Instagram is bullshit, by the way. I data scraped. 363 00:37:04,055 --> 00:37:08,693 It's full of reposts and lies. I don't even know who you are, really. 364 00:37:10,561 --> 00:37:11,529 Ah! 365 00:37:11,596 --> 00:37:13,731 Who makes fake life online, huh? 366 00:37:13,798 --> 00:37:17,134 Literally everyone. Can you make me a dummy admin code, please? 367 00:37:17,235 --> 00:37:19,036 Why should I? 368 00:37:20,738 --> 00:37:24,041 - Because I heard something bad. - You hear lots bad. 369 00:37:24,108 --> 00:37:25,610 No, not like this. 370 00:37:25,710 --> 00:37:27,778 And, trust me, I know bad. I used to moderate for Facebook. 371 00:37:32,383 --> 00:37:33,985 Shit. I gotta go. Send me the code? 372 00:37:34,085 --> 00:37:37,922 This is last favor, fake Hotness. You're too weird, even for me. 373 00:37:37,989 --> 00:37:38,889 Thanks. Bye. 374 00:37:40,658 --> 00:37:42,460 Hi. 375 00:37:42,560 --> 00:37:45,296 Where are you? We had a session starting 20 minutes ago. 376 00:37:45,396 --> 00:37:48,332 - I am... Something came up at work that I, uh... 377 00:37:51,269 --> 00:37:52,837 Angela? 378 00:37:52,937 --> 00:37:55,773 Yeah. That I, uh, just got a little wrapped up in. 379 00:37:55,840 --> 00:37:59,176 - "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up? 380 00:37:59,277 --> 00:38:03,581 I just, um, couldn't stop thinking about it. 381 00:38:03,648 --> 00:38:06,817 Angela? What are you doing? This is rude. 382 00:38:07,818 --> 00:38:09,520 Yeah, sorry. I'm sorry. 383 00:38:09,620 --> 00:38:13,024 - Uh, I was just looking at the... the thing. 384 00:38:13,124 --> 00:38:15,092 Some new data has come to light. 385 00:38:15,159 --> 00:38:19,463 Okay. This is the sort of thing we've wanted to leave behind, isn't it? 386 00:38:19,530 --> 00:38:23,000 Thinking about something to the exclusion of all else, 387 00:38:23,100 --> 00:38:24,969 even when you've been asked to stop? 388 00:38:25,036 --> 00:38:28,205 Like the virus, like Evergreen... 389 00:38:28,306 --> 00:38:32,543 Wow! Wow, just leaping in with both feet today, huh? 390 00:38:34,145 --> 00:38:37,381 What is this work thing? Why pursue this? 391 00:38:37,481 --> 00:38:39,517 I heard something and I... 392 00:38:40,518 --> 00:38:42,353 I think a woman might need help. 393 00:38:44,655 --> 00:38:46,157 Maybe she does. 394 00:38:46,223 --> 00:38:50,061 Or maybe you've just replaced your real stresses with this. 395 00:38:51,395 --> 00:38:52,997 Do you think it's time to talk about it? 396 00:38:53,064 --> 00:38:56,067 - About what? - What happened to you at Evergreen. 397 00:38:56,167 --> 00:38:59,637 How long you're going to let it color the rest of your life. 398 00:38:59,704 --> 00:39:01,839 - Yeah. 399 00:39:02,707 --> 00:39:05,409 Yeah. I think you're right. 400 00:39:05,509 --> 00:39:10,581 And at what point are you going to say "Enough. My life starts now?" 401 00:39:10,681 --> 00:39:14,418 Yep. Yep. You are... 402 00:39:14,518 --> 00:39:16,821 You're 100% right, Dr. Burns. 403 00:39:16,887 --> 00:39:18,589 Thank you. Thank you. 404 00:39:18,689 --> 00:39:22,493 And I'm realizing the thing that I really want to be able to do is, like... 405 00:40:30,094 --> 00:40:32,396 - Kimi. - I'm here! 406 00:40:32,463 --> 00:40:33,798 Call Brad mobile. 407 00:40:35,766 --> 00:40:38,169 - Kimi. - I'm here! 408 00:40:38,269 --> 00:40:41,172 Play "Oxytocin" by Billie Eilish. 409 00:40:44,608 --> 00:40:46,977 - Kimi. - I'm here! 410 00:40:47,077 --> 00:40:48,579 Call Brad mobile. 411 00:40:57,621 --> 00:40:59,023 - Kimi. - I'm here! 412 00:40:59,123 --> 00:41:00,624 Open recording. 413 00:41:09,133 --> 00:41:12,036 You have to fucking stop this. 414 00:41:12,136 --> 00:41:13,437 You know what you did. 415 00:41:13,504 --> 00:41:15,372 You don't know what you're talking about. 416 00:41:15,473 --> 00:41:17,208 I don't know what I'm talking about? 417 00:41:17,308 --> 00:41:20,611 - It wasn't like that. - Admit what you did. 418 00:41:21,812 --> 00:41:22,813 I thought it was a fucking game. 419 00:41:22,880 --> 00:41:24,882 Bullshit! 420 00:41:24,982 --> 00:41:26,383 You raped me. 421 00:41:26,484 --> 00:41:28,385 You're insane. I... I don't know what you want. 422 00:41:28,486 --> 00:41:31,121 I want people to know who you really are. 423 00:41:31,188 --> 00:41:33,724 I want them to know you're a rapist! 424 00:41:33,824 --> 00:41:36,193 Stop it! And stop calling my house. 425 00:41:36,293 --> 00:41:39,864 No, Brad. No. I won't be discarded. 426 00:41:39,964 --> 00:41:41,065 This is over. 427 00:41:41,165 --> 00:41:43,334 Oh, no, it isn't. 428 00:41:43,400 --> 00:41:46,470 I know things, Brad. 429 00:41:46,537 --> 00:41:48,405 You should stop talking right now. 430 00:41:48,506 --> 00:41:51,242 People need to know about your shitty product. 431 00:41:51,342 --> 00:41:55,913 They should know anybody can hack into it any time they want. 432 00:41:56,013 --> 00:41:59,083 Say goodbye to your $100 million. 433 00:41:59,183 --> 00:42:01,051 You're sick. Get some help. 434 00:42:01,151 --> 00:42:04,655 - Admit what you did! - Don't you fucking touch me! You... 435 00:42:04,722 --> 00:42:06,557 You ever come to my house again, I'll-- 436 00:42:06,657 --> 00:42:08,592 What? What are you gonna do? 437 00:42:08,692 --> 00:42:12,429 I'm not fucking around anymore! Stop it! Stop it now. 438 00:42:12,530 --> 00:42:14,765 No, Brad! No, Brad! 439 00:42:14,865 --> 00:42:18,235 No, Brad! No, Brad! 440 00:42:18,335 --> 00:42:19,770 - No! 441 00:42:26,110 --> 00:42:27,878 - Kimi. - I'm here! 442 00:42:27,945 --> 00:42:28,946 Turn off. 443 00:42:55,239 --> 00:42:56,807 - Kimi. - I'm here! 444 00:42:56,907 --> 00:42:58,409 Open recording. 445 00:43:05,249 --> 00:43:07,885 What... Oh, my... No! 446 00:43:09,320 --> 00:43:11,722 Over there. Over there. 447 00:43:11,789 --> 00:43:13,991 - Lay her down. 448 00:43:16,594 --> 00:43:18,996 That's it. Over there. On the ground. 449 00:43:22,099 --> 00:43:23,901 - Watch the spray. - Yep. 450 00:43:27,171 --> 00:43:28,238 That's it. 451 00:44:43,313 --> 00:44:44,715 Hello? 452 00:44:44,815 --> 00:44:47,484 May I speak to Ms. Childs, please? 453 00:44:52,189 --> 00:44:54,024 This is she. 454 00:44:54,091 --> 00:44:56,927 It's Natalie Chowdhury, returning your call. 455 00:45:01,065 --> 00:45:02,566 Are you there? 456 00:45:04,702 --> 00:45:07,905 Yes. Yes, I'm here. 457 00:45:08,005 --> 00:45:11,275 As I said, it's Natalie Chowdhury, from Amygdala. 458 00:45:11,375 --> 00:45:15,112 You called me earlier about, uh, a data stream? 459 00:45:15,212 --> 00:45:17,548 - Several times, I see. - Yes. 460 00:45:17,614 --> 00:45:21,185 Yes, I've heard something. 461 00:45:21,251 --> 00:45:23,520 I've heard something disturbing. 462 00:45:25,255 --> 00:45:28,292 I see. Well, um... 463 00:45:28,392 --> 00:45:32,429 I am sorry to say that this does come up from time to time. 464 00:45:32,529 --> 00:45:35,199 And it is not something I take lightly. 465 00:45:35,265 --> 00:45:38,268 - You've called exactly the right person. 466 00:45:39,403 --> 00:45:42,139 I... I'll tell you what let's do. 467 00:45:42,239 --> 00:45:46,477 Let's definitely call the FBI as soon as possible. 468 00:45:46,577 --> 00:45:49,480 I'm clearing my schedule for the rest of the day. 469 00:45:49,580 --> 00:45:51,148 Close your files, come to my office, 470 00:45:51,248 --> 00:45:54,218 and we'll listen to the recordings together. 471 00:45:54,284 --> 00:45:55,886 We can be joined by a third party 472 00:45:55,953 --> 00:45:58,822 and you can select from anyone on my staff. 473 00:45:58,922 --> 00:46:01,725 Then we'll notify the authorities officially. 474 00:46:01,792 --> 00:46:03,260 Together. 475 00:46:03,327 --> 00:46:07,131 When they come, we'll play everything for them here. 476 00:46:07,231 --> 00:46:08,799 Does that sound good? 477 00:46:10,234 --> 00:46:11,735 I'm leaving now. 478 00:47:59,676 --> 00:48:03,113 - Hey. Hey! 4 - F? Angela? 479 00:49:13,016 --> 00:49:15,252 Yeah, that's lateral thinking. 480 00:49:19,089 --> 00:49:20,958 No, that's Caracas. 481 00:49:22,993 --> 00:49:24,261 Mmm-hmm. 482 00:49:25,262 --> 00:49:26,363 Blocked. 483 00:49:27,297 --> 00:49:28,598 Mmm-hmm. 484 00:49:28,665 --> 00:49:30,033 September. 485 00:49:34,871 --> 00:49:37,174 Everybody keep going. I'll jump back on in five. 486 00:49:44,314 --> 00:49:46,450 This was not our agreement. 487 00:49:46,516 --> 00:49:47,884 No choice. 488 00:49:48,618 --> 00:49:50,020 Why not? 489 00:49:50,120 --> 00:49:52,322 Your friend... 490 00:49:52,389 --> 00:49:53,957 Did you give her a Kimi? 491 00:49:55,325 --> 00:49:56,326 Holy shit. 492 00:49:59,863 --> 00:50:02,632 Unbelievable. 493 00:50:02,699 --> 00:50:07,804 She got unpredictable. Threatening. I was just keeping an eye on things. 494 00:50:09,039 --> 00:50:11,008 Well, so was she. 495 00:50:11,074 --> 00:50:12,743 I don't understand how-- 496 00:50:12,843 --> 00:50:14,911 Tech worker got an algo prompt. 497 00:50:15,012 --> 00:50:17,047 She's on her way to see Chowdhury. 498 00:50:20,250 --> 00:50:21,351 What now? 499 00:50:23,353 --> 00:50:25,856 How much more cash can you get? 500 00:51:04,528 --> 00:51:08,231 Remove eyeglasses and lean into scanner. 501 00:51:08,932 --> 00:51:10,934 Oh, I never, um... 502 00:51:11,034 --> 00:51:15,305 Remove eye glasses and lean into scanner. 503 00:51:15,405 --> 00:51:16,706 Hello? 504 00:51:17,574 --> 00:51:18,875 Hello? 505 00:51:29,886 --> 00:51:33,223 Please use this card to access floor three. 506 00:52:13,597 --> 00:52:15,665 Excuse me. Ms. Chowdhury's office? 507 00:52:15,765 --> 00:52:18,502 - Um, at the end of the hall to the left. - Thanks. 508 00:52:35,352 --> 00:52:38,855 Hi. I'm here to see Ms. Chowdhury. 509 00:52:38,955 --> 00:52:41,558 Ms. Childs. Yes, she's expecting you. 510 00:52:41,658 --> 00:52:43,727 Can I get you anything? Are you all right? 511 00:52:43,827 --> 00:52:46,363 - Everything's good. Ms. Childs. - Hi. 512 00:52:46,463 --> 00:52:48,732 - Hey, come on in. - I'm fine. 513 00:52:51,168 --> 00:52:52,802 - Have a seat. - Thank you. 514 00:52:54,971 --> 00:52:58,375 Wow, that is one hell of a story. 515 00:52:58,475 --> 00:52:59,843 I just... 516 00:52:59,910 --> 00:53:02,212 - Oh! - Yeah, I thought so too. 517 00:53:02,312 --> 00:53:03,547 Oh! 518 00:53:04,714 --> 00:53:06,483 I'm with you, you know. 519 00:53:08,652 --> 00:53:10,387 - Okay. - Okay. 520 00:53:11,555 --> 00:53:13,723 Can I hear the streams, then? 521 00:53:18,862 --> 00:53:20,096 Oh... 522 00:53:21,531 --> 00:53:22,766 Right now? 523 00:53:23,366 --> 00:53:25,368 Well, yes. 524 00:53:27,671 --> 00:53:29,439 Oh. I... 525 00:53:30,874 --> 00:53:33,109 I, um... 526 00:53:33,210 --> 00:53:36,613 Sorry, I thought... I thought that you said we would do it in the... 527 00:53:36,713 --> 00:53:38,915 In the presence of the FBI? 528 00:53:39,015 --> 00:53:41,718 That's not exactly what I said, 529 00:53:41,785 --> 00:53:44,955 but I have to know what we're dealing with. 530 00:53:45,055 --> 00:53:48,792 We're dealing with what sounds like a premeditated murder. 531 00:53:48,892 --> 00:53:50,193 How do I know that? 532 00:53:50,260 --> 00:53:52,596 Because I just told you. 533 00:53:54,231 --> 00:53:55,298 Twice now. 534 00:53:58,401 --> 00:54:00,537 - Okay, Angela. - Yeah? 535 00:54:00,604 --> 00:54:04,140 How about you give me the device and number, and I can pull the data myself? 536 00:54:04,241 --> 00:54:09,246 Can we please just call the FBI first? 537 00:54:11,748 --> 00:54:14,417 - Angela. - Yeah? 538 00:54:17,587 --> 00:54:22,058 I understand that you have taken some mental health leave in the past. 539 00:54:24,761 --> 00:54:28,932 W... why is that in my file? 540 00:54:28,999 --> 00:54:32,335 Well, it's just to say that I understand that-- 541 00:54:32,435 --> 00:54:33,470 You understand what? 542 00:54:33,570 --> 00:54:35,639 Well, not the specifics of your case. 543 00:54:35,739 --> 00:54:38,074 - I mean, I would never-- - I was assaulted. I... 544 00:54:40,110 --> 00:54:41,845 I was assaulted... 545 00:54:42,946 --> 00:54:44,147 And... 546 00:54:45,849 --> 00:54:48,184 and the police put me on trial instead of him. 547 00:54:49,786 --> 00:54:53,356 Wow. That's awful. 548 00:54:55,592 --> 00:54:58,194 And under those circumstances, 549 00:54:58,295 --> 00:55:00,864 I certainly understand your reluctance. 550 00:55:03,533 --> 00:55:05,702 Are your parents with us, Angela? 551 00:55:10,807 --> 00:55:12,442 My mother is. 552 00:55:13,710 --> 00:55:16,112 My father died not long before the incident. 553 00:55:18,148 --> 00:55:19,149 I cannot imagine how that-- 554 00:55:19,215 --> 00:55:21,451 I never gave you guys a retinal scan. 555 00:55:22,552 --> 00:55:23,820 Sorry? 556 00:55:23,887 --> 00:55:25,455 Downstairs. There was a retinal scanner at the door 557 00:55:25,522 --> 00:55:27,624 and it let me in, but I never sat for a scan. 558 00:55:27,691 --> 00:55:30,794 Well, we take them off the video conferences. It's faster. 559 00:55:30,860 --> 00:55:33,129 - But I didn't give permission. - Sure you did. 560 00:55:33,196 --> 00:55:36,333 It's in the terms and conditions of the conference software. 561 00:55:36,399 --> 00:55:38,001 Nobody reads those. 562 00:55:40,403 --> 00:55:41,571 Angela... 563 00:55:43,473 --> 00:55:44,974 What are we doing here? 564 00:55:46,876 --> 00:55:50,413 We're waiting for you to call the FBI? 565 00:55:53,550 --> 00:55:56,086 You're right. 566 00:55:56,186 --> 00:56:01,257 You're right. It'll take me two minutes. I... 567 00:56:01,358 --> 00:56:03,326 Okay, I have to get Mr. Cole on the line. 568 00:56:03,393 --> 00:56:06,696 Um... Make yourself comfortable. 569 00:56:08,765 --> 00:56:10,500 And, Angela... 570 00:56:12,702 --> 00:56:15,872 You're a very strong, brave woman. 571 00:56:18,208 --> 00:56:20,610 No one's ever accused me of that before. 572 00:56:21,244 --> 00:56:23,012 Well, it's true. 573 00:56:23,880 --> 00:56:25,215 You hang tight. 574 00:56:27,217 --> 00:56:30,019 Hey, I am gonna get Cole on the line... 575 00:56:31,254 --> 00:56:34,023 If he calls me before I find him, just... 576 00:56:57,380 --> 00:57:00,650 Excuse me. Do you have a bathroom I can use? 577 00:57:00,750 --> 00:57:03,286 It's in the hallway. Past the elevators. 578 00:57:14,230 --> 00:57:16,299 Phew. 579 00:57:37,454 --> 00:57:38,755 Shit. 580 01:00:57,453 --> 01:00:58,655 That way. 581 01:01:45,001 --> 01:01:46,402 Hey, you've reached Terry Hughes. 582 01:01:46,502 --> 01:01:48,838 Sorry, I can't come to the phone right now. 583 01:01:58,514 --> 01:02:00,116 This is Dr. Sarah Burns. 584 01:02:00,216 --> 01:02:03,052 I'm away from the phone or in a session right now. 585 01:03:01,677 --> 01:03:03,346 That envelope looks thin. 586 01:03:04,814 --> 01:03:06,916 It's a Coinbase login. 587 01:03:07,984 --> 01:03:09,285 Better be enough. 588 01:03:10,153 --> 01:03:11,754 It's everything I have left. 589 01:03:13,122 --> 01:03:15,792 We are contained and clean at a corporate level. 590 01:03:15,858 --> 01:03:17,527 But the tech worker's in the open. 591 01:03:19,796 --> 01:03:22,031 You said you had her. 592 01:03:22,131 --> 01:03:24,467 They did. But now they don't. 593 01:03:24,534 --> 01:03:26,002 What the fuck, Rivas? 594 01:03:26,102 --> 01:03:27,503 I can handle it. 595 01:03:28,437 --> 01:03:30,306 I'll use Yuri. 596 01:03:30,373 --> 01:03:32,441 But Yuri's expensive. So... 597 01:03:34,477 --> 01:03:36,646 This is... This is happening too fast. 598 01:03:36,712 --> 01:03:38,147 I know, right? 599 01:03:38,214 --> 01:03:40,683 Crazy times. The world these days. 600 01:03:40,783 --> 01:03:43,820 I mean, it bums me out, to be honest. 601 01:03:47,623 --> 01:03:50,560 Relax. In a week you'll be rich. 602 01:03:50,660 --> 01:03:52,028 Don't ever contact me again. 603 01:04:04,173 --> 01:04:06,242 Forget how to use a rerouter? 604 01:04:06,342 --> 01:04:09,645 I need a moving packet location in real-time. 605 01:04:09,712 --> 01:04:12,582 - Just use Spyic. - Didn't work. 606 01:04:12,682 --> 01:04:15,852 - This an amateur? - She works in tech. 607 01:04:15,918 --> 01:04:17,086 So she has TrakBlok. 608 01:04:17,186 --> 01:04:18,888 Why do you think I called you? 609 01:04:19,922 --> 01:04:21,591 I like her. 610 01:04:21,691 --> 01:04:23,759 $50,000 if I'm always live. 611 01:04:23,860 --> 01:04:25,394 That's usurious. 612 01:04:25,494 --> 01:04:27,697 No, it is not. I'm not charging interest. 613 01:04:27,763 --> 01:04:29,732 It's excessive, is what you mean. 614 01:04:30,399 --> 01:04:31,767 Fine. Fifty. 615 01:04:35,204 --> 01:04:36,405 Number? 616 01:04:36,505 --> 01:04:41,043 U.S. 206-134-0970. 617 01:04:46,849 --> 01:04:48,184 Don't go anywhere. 618 01:05:31,727 --> 01:05:32,995 You still there? 619 01:05:33,095 --> 01:05:34,931 Where the fuck else would I be, Yuri? 620 01:05:34,997 --> 01:05:38,901 She's moving south on Fifth, towards Union. 621 01:05:40,102 --> 01:05:42,138 You better hurry. She's walking fast. 622 01:05:58,854 --> 01:06:00,156 What the hell? 623 01:06:03,960 --> 01:06:05,161 Oh, fuck me. 624 01:06:23,479 --> 01:06:25,448 No, no, no, fuck you. 625 01:06:29,318 --> 01:06:32,388 Stop the sweep! Stop the sweep! 626 01:07:09,158 --> 01:07:11,727 - Charlie! Charlie! - Go! Go! Go! 627 01:07:11,827 --> 01:07:14,096 - No perimeter! - Go! 628 01:07:28,377 --> 01:07:31,280 Help! Help! 629 01:07:44,527 --> 01:07:48,230 Homes, not jails! Homes, not jails! 630 01:07:50,266 --> 01:07:53,302 God damn it, she's gone. Fucking gone. 631 01:07:53,402 --> 01:07:54,770 Relax. 632 01:08:02,478 --> 01:08:05,448 Yuri? You still there? Where the fuck is she, Yuri? 633 01:08:06,382 --> 01:08:08,551 Question is not where she is. 634 01:08:09,752 --> 01:08:11,821 It's where she's going. 635 01:08:11,921 --> 01:08:15,491 I don't know. I couldn't see. Maybe she went north. It's a fucking mob of people. 636 01:08:15,591 --> 01:08:17,927 Fucking assholes, man. They've got nothing better to do. 637 01:08:17,993 --> 01:08:19,995 What the fuck is wrong with people? 638 01:08:20,095 --> 01:08:22,565 Everybody in everybody else's business. 639 01:08:22,631 --> 01:08:24,066 Que molestia. 640 01:08:54,130 --> 01:08:57,833 Are we going to go for at least martinis? Who's buying this time? 641 01:09:02,471 --> 01:09:03,873 - No, you. - Oh, why? 642 01:09:03,973 --> 01:09:05,708 - You got the bonus. 643 01:09:05,808 --> 01:09:08,377 You got the bonus. From, uh... from work. 644 01:09:56,025 --> 01:09:57,693 There you are! 645 01:09:59,895 --> 01:10:02,097 - Ow! 646 01:10:02,198 --> 01:10:04,934 I told you to wait for us. 647 01:10:11,040 --> 01:10:14,176 - Oh! Don't fall. - Don't worry, I got you! 648 01:10:14,243 --> 01:10:15,611 - What-- - Shut up. 649 01:10:28,023 --> 01:10:29,391 She's still out. 650 01:10:30,526 --> 01:10:32,294 Where else can we do it? 651 01:10:32,394 --> 01:10:34,363 What? Like, in public? 652 01:10:34,430 --> 01:10:36,098 Sure. 653 01:10:36,198 --> 01:10:38,934 She never goes out, now they're gonna find her on the street? 654 01:10:39,034 --> 01:10:41,303 Mugging. Bleeds out. Happens all the time. 655 01:10:41,403 --> 01:10:43,138 He said at home. 656 01:10:43,239 --> 01:10:44,940 What? A break-in? 657 01:10:45,040 --> 01:10:48,477 - Why not? - I just don't like it. 658 01:10:48,577 --> 01:10:50,412 You don't have to. 659 01:10:56,752 --> 01:10:58,153 What did she do? 660 01:10:58,254 --> 01:11:00,756 - Don't start. - What, you never wonder? 661 01:11:00,823 --> 01:11:02,791 - Please. - Yeah... 662 01:11:04,326 --> 01:11:05,961 This is it. Pull over. 663 01:11:15,271 --> 01:11:17,306 - Got her keys? 664 01:11:19,241 --> 01:11:20,276 Set? 665 01:11:22,278 --> 01:11:23,612 Wait for these two. 666 01:11:43,098 --> 01:11:44,667 Come on. 667 01:11:47,803 --> 01:11:49,104 Get her arm. 668 01:11:49,171 --> 01:11:50,372 You got her? 669 01:11:52,641 --> 01:11:53,842 Fuck. 670 01:12:01,150 --> 01:12:02,785 - You got her? - I got her. Hurry up. 671 01:12:02,851 --> 01:12:04,720 Jesus, it's like a fucking janitor's keys. 672 01:12:04,820 --> 01:12:06,322 Come on. It'll be great. 673 01:12:06,388 --> 01:12:08,824 - Angela! - Incoming. 674 01:12:08,891 --> 01:12:12,895 Angela! Hey! How's it going? 675 01:12:12,995 --> 01:12:16,899 Oh! You don't look so good, girl. 676 01:12:16,999 --> 01:12:18,867 What's she been doing, you guys? 677 01:12:18,967 --> 01:12:20,736 She had a little relapse. But we got her. 678 01:12:20,836 --> 01:12:23,138 - Oh, yeah? That's it, huh? - Yeah. Yeah. 679 01:12:23,205 --> 01:12:25,074 - Yeah, is that right? Good. - Yeah, yeah. He's got her. 680 01:12:25,174 --> 01:12:27,076 - Dude, what's going on? - Help. 681 01:12:29,645 --> 01:12:31,213 Run! Run! 682 01:13:37,613 --> 01:13:40,249 - Shh, shh, shh, shh, shh. 683 01:13:40,315 --> 01:13:43,118 - Not a sound. 684 01:14:01,837 --> 01:14:04,072 - The couch. 685 01:14:22,958 --> 01:14:24,693 - Here. 686 01:14:24,793 --> 01:14:26,495 Hold that there tight, okay? 687 01:14:27,496 --> 01:14:28,697 Thank you. 688 01:14:31,133 --> 01:14:33,535 - I've seen you. 689 01:14:35,637 --> 01:14:39,041 Yeah. Yeah, I... I... 690 01:14:39,141 --> 01:14:40,843 I live over there. 691 01:14:43,712 --> 01:14:45,280 How did you know my name? 692 01:14:47,049 --> 01:14:48,717 It's, um... 693 01:14:48,817 --> 01:14:51,620 You know. It's... it's on your... it's on your buzzer. 694 01:14:51,687 --> 01:14:53,121 Not my first name. 695 01:14:56,191 --> 01:14:59,995 I searched your address records. 696 01:15:01,230 --> 01:15:02,965 It wasn't hard. 697 01:15:05,634 --> 01:15:07,202 You're like me. 698 01:15:08,070 --> 01:15:09,705 You never go out. 699 01:15:10,839 --> 01:15:13,008 That's how I knew that you were in trouble. 700 01:15:16,378 --> 01:15:17,513 Serves me right. 701 01:15:27,890 --> 01:15:29,424 Is this the only copy? 702 01:15:30,492 --> 01:15:32,027 - Well, I... - No. 703 01:15:36,598 --> 01:15:38,433 - Okay. 704 01:15:46,675 --> 01:15:50,879 The files on there were dumped from somewhere. 705 01:15:52,214 --> 01:15:54,283 Where did you get them from? 706 01:15:56,718 --> 01:15:58,120 Doesn't matter. 707 01:15:59,354 --> 01:16:02,090 I emailed it to everyone I know this morning. 708 01:16:02,190 --> 01:16:05,527 You sent it to exactly no one. I went through your email. 709 01:16:06,962 --> 01:16:08,530 Where did you get them from? 710 01:16:09,398 --> 01:16:11,033 Who is it on the recording? 711 01:16:11,867 --> 01:16:13,201 Does it matter? 712 01:16:14,736 --> 01:16:17,139 Where did you copy that from? 713 01:16:21,743 --> 01:16:24,279 Toothache? Ooh. 714 01:16:35,791 --> 01:16:37,626 Where did you get it from? 715 01:16:49,671 --> 01:16:51,273 No. No. 716 01:16:51,340 --> 01:16:53,575 No. 717 01:16:54,443 --> 01:16:55,510 No. 718 01:17:02,684 --> 01:17:04,252 No, no, no, stop. 719 01:17:04,319 --> 01:17:06,521 Why would you? Don't. 720 01:17:09,024 --> 01:17:11,293 Get your fucking hands away from there. 721 01:17:17,466 --> 01:17:18,834 Laptop. 722 01:17:22,004 --> 01:17:23,372 Do you hear her? What? 723 01:17:23,472 --> 01:17:25,807 What? Say what now? 724 01:17:25,874 --> 01:17:27,309 Laptop. 725 01:17:27,943 --> 01:17:28,944 Huh. 726 01:17:29,544 --> 01:17:30,512 Watch them. 727 01:17:41,857 --> 01:17:43,725 You'll need the password. 728 01:17:43,825 --> 01:17:45,460 Oh, thank you. We have all that. 729 01:17:51,667 --> 01:17:52,868 Thank you. 730 01:17:55,804 --> 01:17:57,639 - That's it? - Yeah. 731 01:17:59,508 --> 01:18:01,009 Check her downloads. 732 01:18:02,010 --> 01:18:04,012 - Got it. - Okay. 733 01:18:13,922 --> 01:18:15,424 Leave it. Leave it. Leave it. 734 01:18:16,558 --> 01:18:18,527 - Kimi! - I'm here! 735 01:18:18,593 --> 01:18:20,028 Answer FaceTime on laptop. 736 01:18:23,031 --> 01:18:25,701 Angela? What the... 737 01:18:27,035 --> 01:18:28,570 Kimi! Bedtime lights! 738 01:18:32,240 --> 01:18:33,942 Kimi! Play "Sabotage"! 739 01:18:38,413 --> 01:18:39,715 Kimi! Max volume! 740 01:21:28,516 --> 01:21:31,186 Forget about her. I got the drive. Let's just go. 741 01:21:40,395 --> 01:21:41,296 What the... 742 01:21:43,798 --> 01:21:44,900 Ah. 743 01:21:51,873 --> 01:21:53,808 What the fuck's going on? 744 01:21:53,909 --> 01:21:56,411 I just got stabbed, asshole! 745 01:22:19,067 --> 01:22:20,402 Ah... 746 01:22:53,468 --> 01:22:55,503 - Kimi. - I'm here! 747 01:22:57,973 --> 01:22:59,774 Turn the lights on, please. 748 01:23:14,622 --> 01:23:18,126 Hmm. Ooh. 749 01:23:18,193 --> 01:23:20,295 - Can you hold that there tight? - Mmm. 750 01:23:22,831 --> 01:23:24,032 Coming! 751 01:23:31,973 --> 01:23:34,009 Hey, what's your name? 752 01:23:34,075 --> 01:23:36,244 I'm Kevin. 753 01:23:38,913 --> 01:23:40,181 Thanks, Kevin. 754 01:23:41,549 --> 01:23:42,917 Any... 755 01:23:43,651 --> 01:23:44,886 Any time. 756 01:23:50,258 --> 01:23:52,027 - Kimi. - I'm here! 757 01:23:52,827 --> 01:23:54,262 Call 9-1-1. 758 01:24:00,702 --> 01:24:03,338 I know. Sorry, but somebody was coming up... 759 01:24:04,873 --> 01:24:06,841 9-1-1, what's your emergency? 760 01:24:06,908 --> 01:24:08,510 My name is Angela Childs. 761 01:24:08,576 --> 01:24:13,214 I'd like to report a break-in at 1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F. 762 01:24:13,281 --> 01:24:16,584 There's a person here who's been stabbed and needs medical attention, 763 01:24:16,684 --> 01:24:18,586 and there's also, um... 764 01:24:20,555 --> 01:24:21,856 Three dead bodies. 765 01:24:21,923 --> 01:24:22,924 Hi. 766 01:24:23,425 --> 01:24:25,126 Hey... 767 01:26:15,170 --> 01:26:16,137 I'm here! 55554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.