All language subtitles for Kimi.2022.1080p.HMAX_.WEB-DL.DD5_.1.x264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,689 Tell our viewers what the main difference is, in your mind 3 00:00:22,772 --> 00:00:26,443 between Kimi and products like Siri or Alexa. 4 00:00:26,526 --> 00:00:30,739 Well, Sharon, I will tell you the difference between Kimi and those 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,324 other products you mention by name. People. 6 00:00:33,408 --> 00:00:37,162 It's our people and their level of excellence that sets us apart. 7 00:00:37,245 --> 00:00:40,123 The voice interpolation on Kimi is a perfect example. 8 00:00:40,206 --> 00:00:44,210 We don't have an algorithm trying to figure out what you said or what you meant. 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,297 We have actual people analyzing Kimi requests 10 00:00:47,380 --> 00:00:51,301 so we can continually update our understanding of how you communicate, 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 who you are, what you want. 12 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 So you're listening to everything? 13 00:00:55,472 --> 00:01:01,144 No. Not at all. We are flagging miscommunication so Kimi can better understand you. 14 00:01:01,227 --> 00:01:03,062 And we do this every day. 15 00:01:03,146 --> 00:01:06,524 Think of it this way. Kimi understands you better today than it did yesterday 16 00:01:06,608 --> 00:01:08,067 because of our people. 17 00:01:08,151 --> 00:01:09,819 Is that efficient? 18 00:01:09,903 --> 00:01:13,448 It's actually the fastest way to get better fast, if that makes any sense. 19 00:01:13,531 --> 00:01:16,242 The bottom line is, it's working. 20 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 You pushed for the Amygdala Corporation to go public, 21 00:01:19,370 --> 00:01:23,291 the idea, the timing, mostly yours. How are you feeling? 22 00:01:23,374 --> 00:01:24,667 I feel great. 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,795 I've been saying since I was brought in two years ago, 24 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 Kimi is the future of this company. 25 00:01:28,880 --> 00:01:31,382 It just seemed obvious to me, and the board agrees. 26 00:01:31,466 --> 00:01:34,844 But talk to me in a week, after the IPO, if you'll give me the time. 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,846 I absolutely will. 28 00:01:36,930 --> 00:01:40,350 Bradley Hasling, CEO of the Amygdala Corporation, thank you for joining us. 29 00:01:40,433 --> 00:01:42,185 We know it's early there in Seattle. 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,905 Oh, Jess. 31 00:01:53,988 --> 00:01:55,657 I was up. 32 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 I forgot you had Sharon. 33 00:02:02,038 --> 00:02:03,832 - Is he awake? - No. 34 00:02:03,915 --> 00:02:05,792 I'll do it. 35 00:02:05,875 --> 00:02:07,293 Did she ask you how much you would pocket? 36 00:02:07,377 --> 00:02:09,879 Oh, she knows I wouldn't answer that. 37 00:02:09,963 --> 00:02:12,632 Where'd they set the share price? Twenty-eight? 38 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 Thirty-one. 39 00:02:18,137 --> 00:02:20,098 Which would put us north of... 40 00:02:20,181 --> 00:02:21,808 I can't count that high. 41 00:02:35,697 --> 00:02:37,156 Yes? 42 00:02:37,240 --> 00:02:39,659 You can transfer the second payment now. 43 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 Jesus. 44 00:02:45,081 --> 00:02:46,249 Okay. 45 00:02:47,375 --> 00:02:49,627 And no chance of discovery? 46 00:02:50,336 --> 00:02:51,963 Of her? No. 47 00:02:56,593 --> 00:02:58,344 You there? 48 00:02:58,428 --> 00:03:00,597 You'll have it within the hour. 49 00:04:29,811 --> 00:04:32,355 - Kimi. - I'm here! 50 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 What time is it? 51 00:04:33,606 --> 00:04:37,193 It's 7:26 a.m., Pacific Daylight Time. 52 00:04:38,069 --> 00:04:39,570 You're gonna be late. 53 00:05:05,972 --> 00:05:10,143 Well, today will be the sixth consecutive day of protests over the city's 54 00:05:10,226 --> 00:05:11,936 so-called Homeless Safe Zones. 55 00:05:12,020 --> 00:05:14,397 The demonstrations and counter-demonstrations 56 00:05:14,480 --> 00:05:17,525 were centered in the downtown area near official buildings... 57 00:05:17,608 --> 00:05:19,986 - Kimi. - I'm here! 58 00:05:20,069 --> 00:05:23,072 Mute TV, play "Oxytocin." 59 00:10:12,737 --> 00:10:15,364 - Kimi? - I'm here! 60 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 Open yesterday's stream on desktop. 61 00:10:35,634 --> 00:10:37,511 Oh, no. 62 00:10:37,595 --> 00:10:42,224 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 63 00:10:47,146 --> 00:10:48,356 Hello? 64 00:10:48,439 --> 00:10:50,566 Marcos, it's Angela. I thought we had an agreement. 65 00:10:50,649 --> 00:10:54,612 I know, but I got the carpet guy coming, and the tackless strip went down all wrong. 66 00:10:54,695 --> 00:10:56,072 I just need a couple of hours. 67 00:10:56,155 --> 00:10:57,615 I get it, I have deadlines too, 68 00:10:57,698 --> 00:11:00,743 which is why we agreed 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 69 00:11:00,826 --> 00:11:03,329 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on Sundays. 70 00:11:03,412 --> 00:11:06,082 - Please don't do that. - Do what? 71 00:11:06,165 --> 00:11:11,128 Say the same thing over and over again until I can't take it anymore and I give up. 72 00:11:11,212 --> 00:11:14,131 All I'm doing is reminding you 73 00:11:14,215 --> 00:11:17,760 that you said 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 74 00:11:17,843 --> 00:11:20,805 - 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on... - Okay! Okay, okay. 75 00:11:23,974 --> 00:11:25,434 Hold the work, guys. 76 00:11:25,518 --> 00:11:27,686 Try a wide putty knife to get the strips up, 77 00:11:27,770 --> 00:11:29,897 and don't use a nail gun next time. 78 00:11:29,980 --> 00:11:32,274 Whoa, what are you, in the business? 79 00:11:34,610 --> 00:11:36,445 My dad was. 80 00:11:36,529 --> 00:11:37,780 He did my place. 81 00:11:38,989 --> 00:11:40,741 Maybe I should talk to him. 82 00:11:41,867 --> 00:11:43,452 You can't. 83 00:11:43,536 --> 00:11:46,914 Just let me know whenever you're gonna go out, will you? 84 00:11:46,997 --> 00:11:48,582 Yep. Thanks. Bye. 85 00:11:55,256 --> 00:11:58,092 - Kimi. - I'm here! 86 00:11:58,175 --> 00:12:02,012 Put more kitchen paper in the cart for next time. 87 00:12:02,096 --> 00:12:06,016 One possibility is Green Kitchen, on Decatur Street. 88 00:12:06,100 --> 00:12:09,353 No! I need more kitchen paper. 89 00:12:20,656 --> 00:12:23,117 - Kimi. - I'm here! 90 00:12:23,200 --> 00:12:25,578 Play "Me," Taylor Swift. 91 00:12:25,661 --> 00:12:28,956 Creating personalized station of Taylor Swift songs. 92 00:12:29,039 --> 00:12:32,042 No! I just want to hear "Me!" 93 00:12:32,126 --> 00:12:33,711 I'm listening. 94 00:12:33,794 --> 00:12:36,589 - Play... - Tell me what's on your mind. 95 00:12:45,514 --> 00:12:48,100 - Hey, Kimi. - I'm here! 96 00:12:48,184 --> 00:12:49,852 You're a peckerwood. 97 00:12:49,935 --> 00:12:53,564 I don't know what you mean by "You're a peckerwood." 98 00:12:53,647 --> 00:12:56,984 It means you're a big wooden dick. 99 00:13:24,720 --> 00:13:28,057 - Hi, sweetie. - Hi. Do you have time to talk? 100 00:13:28,140 --> 00:13:31,227 Um, a little. What's wrong? 101 00:13:31,310 --> 00:13:34,563 What? Nothing. I don't know, nothing. I... 102 00:13:36,690 --> 00:13:38,859 Is there something specific? 103 00:13:39,860 --> 00:13:41,820 No. 104 00:13:41,904 --> 00:13:44,323 I'm sorry I bothered you. God. 105 00:13:45,282 --> 00:13:47,576 Okay. Can we start over? 106 00:13:47,660 --> 00:13:49,203 Good morning, my darling. 107 00:13:51,330 --> 00:13:54,083 So, you know the guy from across the street? 108 00:13:55,834 --> 00:13:57,836 Yes. 109 00:13:57,920 --> 00:14:02,341 I'm not sure I approve of you waving in the window like a hooker in Amsterdam, 110 00:14:02,424 --> 00:14:04,718 but, uh, I know who you mean. 111 00:14:04,802 --> 00:14:08,597 Mom, it was lockdown. Everyone was in the window. 112 00:14:09,890 --> 00:14:11,183 What about the guy? 113 00:14:13,602 --> 00:14:15,896 I asked him to meet me for breakfast. 114 00:14:18,023 --> 00:14:19,483 Out? 115 00:14:20,526 --> 00:14:22,069 - Good! - No. 116 00:14:22,820 --> 00:14:24,321 I didn't... I didn't go, 117 00:14:24,405 --> 00:14:27,116 but I tried. 118 00:14:30,119 --> 00:14:34,748 I don't know what you want me to say, other than the things I always say. 119 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 I don't want you to say anything. I don't... 120 00:14:38,002 --> 00:14:40,045 Did you try that Turn2Me group? 121 00:14:42,423 --> 00:14:43,924 Okay. 122 00:14:44,008 --> 00:14:45,759 - The Zoom one? - Yes. 123 00:14:45,843 --> 00:14:49,096 - Roman read about. - I know the one. Please stop. 124 00:14:50,014 --> 00:14:53,017 Oh, God. I would love to. 125 00:14:54,184 --> 00:14:55,269 Okay. Bye, Mom. 126 00:15:36,935 --> 00:15:38,562 Angela? 127 00:15:40,522 --> 00:15:42,232 Angela? Hello? 128 00:15:43,776 --> 00:15:45,944 Do you hear me, Angela? 129 00:15:47,154 --> 00:15:48,322 Yeah. 130 00:15:48,405 --> 00:15:50,866 - Did you find it? - Yeah! 131 00:15:50,949 --> 00:15:54,536 The black sigma repeater with the six inputs! Yeah? 132 00:15:54,620 --> 00:15:58,624 No, yeah, I know, but I think I had a bad cable too. 133 00:15:58,707 --> 00:16:00,084 Ah, okay. 134 00:16:02,211 --> 00:16:04,963 - All right, rebooting now. - Okay. 135 00:16:08,300 --> 00:16:09,718 Thanks, Darius. 136 00:16:09,802 --> 00:16:11,762 Anything for you, Hotness. 137 00:16:11,845 --> 00:16:14,056 You can't say that shit anymore, Darius. 138 00:16:14,139 --> 00:16:17,810 Ah, this is Romania. MeToo is like 50 years away. 139 00:16:17,893 --> 00:16:19,269 Stay on, let's have a drink. 140 00:16:19,353 --> 00:16:21,397 Isn't it like 6:00 in the morning for you? 141 00:16:21,480 --> 00:16:23,982 Oh, is it? I didn't notice. 142 00:16:24,066 --> 00:16:25,484 Thanks for the help. 143 00:16:25,567 --> 00:16:26,777 Please don't leave me. No! Don't... 144 00:18:15,177 --> 00:18:16,720 I'm here to install the cable. 145 00:18:16,804 --> 00:18:18,222 You didn't buzz downstairs. 146 00:18:18,305 --> 00:18:21,558 - Somebody was coming out. - You're still supposed to buzz. 147 00:18:21,642 --> 00:18:23,685 But if somebody's coming out and you know I'm on my way, then why... 148 00:18:23,769 --> 00:18:26,814 - You have to buzz. - Okay. Okay. Sorry. 149 00:18:30,567 --> 00:18:31,777 Now what? 150 00:18:36,031 --> 00:18:39,076 Yeah. 151 00:18:48,794 --> 00:18:52,089 - Yes. - Oof. 152 00:18:55,134 --> 00:18:56,301 I lied. 153 00:18:57,594 --> 00:18:59,221 I actually don't work for the cable company. 154 00:18:59,304 --> 00:19:02,724 - Oh, great. - Sorry. 155 00:19:02,808 --> 00:19:05,310 As long as you don't work in the D.A.'s office. 156 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Um... 157 00:19:07,187 --> 00:19:08,981 Or for the... 158 00:19:09,064 --> 00:19:12,359 Oh, go on with that shit. 159 00:19:18,490 --> 00:19:20,576 When were you at the waterfront? 160 00:19:20,659 --> 00:19:21,910 What are you looking at? 161 00:19:22,578 --> 00:19:24,413 Your Instagram. 162 00:19:24,496 --> 00:19:26,290 You ate at The Pink Door? 163 00:19:26,790 --> 00:19:27,875 No. 164 00:19:27,958 --> 00:19:29,585 You wrote here you did. 165 00:19:29,668 --> 00:19:31,587 I just liked the picture. 166 00:19:31,670 --> 00:19:34,840 Why would you write, "Oh, my God, so delicious," 167 00:19:34,923 --> 00:19:36,675 if you've never been there before? 168 00:19:45,475 --> 00:19:48,145 You know that spot used to be Arturo's? 169 00:19:48,228 --> 00:19:50,856 - No. - With the red awning. 170 00:19:50,939 --> 00:19:53,650 It's just right across the street from the old guitar store. 171 00:19:54,902 --> 00:19:56,320 Vaguely. Yeah. 172 00:19:56,403 --> 00:19:58,864 - It's a Thai place now. - Is it good? 173 00:19:58,947 --> 00:20:01,074 I don't know, they don't do takeout. 174 00:20:01,617 --> 00:20:03,118 Sickos. 175 00:20:03,201 --> 00:20:05,913 The guy in the lobby said it's the best Thai food he ever had. 176 00:20:05,996 --> 00:20:08,999 Why can't things just be good? Why do things always have to be "the best." 177 00:20:11,376 --> 00:20:13,003 I thought I'd try it. 178 00:20:13,086 --> 00:20:14,463 "This is the best Mobil QuickMart 179 00:20:14,546 --> 00:20:17,799 on the entire West Coast of the United States." 180 00:20:17,883 --> 00:20:20,135 I'm just throwing it out there. 181 00:20:20,218 --> 00:20:23,347 Look, we could go right at 6:00, as soon as they open, 182 00:20:24,723 --> 00:20:26,058 before anybody's there. 183 00:20:27,351 --> 00:20:29,311 It would just be me and you. 184 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 The server ain't even came in yet. 185 00:20:32,856 --> 00:20:35,108 We could yell our order straight to the cook. 186 00:20:38,695 --> 00:20:40,197 Never mind. 187 00:20:55,087 --> 00:20:56,922 I'm sorry. 188 00:20:57,005 --> 00:20:59,007 You promised you wouldn't do that. 189 00:20:59,091 --> 00:21:02,177 I know, but you were trying this morning with the food truck. 190 00:21:04,763 --> 00:21:08,684 I brought that up, that was my suggestion, on my terms. 191 00:21:08,767 --> 00:21:11,937 Okay, okay. 192 00:21:12,020 --> 00:21:13,855 Look, I don't know how much longer I can... 193 00:21:13,939 --> 00:21:16,149 I didn't get through my streams. I have work tonight. 194 00:21:21,113 --> 00:21:22,572 Exhausting. 195 00:22:23,175 --> 00:22:25,302 - Kimi. - I'm here! 196 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 Open next stream on desktop. 197 00:22:43,528 --> 00:22:44,946 Stop it. 198 00:23:08,220 --> 00:23:09,971 Stop it. 199 00:23:36,748 --> 00:23:38,291 Stop it. 200 00:24:28,925 --> 00:24:30,427 Stop it. 201 00:25:27,150 --> 00:25:28,610 Stop it. 202 00:25:55,470 --> 00:25:58,181 - Stop it. - Shut your mouth, bitch. 203 00:27:46,706 --> 00:27:47,874 Oh... 204 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 Ah! 205 00:27:51,669 --> 00:27:52,962 Fuck. 206 00:27:57,550 --> 00:28:00,387 Can you turn a little left, please? Toward the light? 207 00:28:00,470 --> 00:28:01,429 Mmm-hmm. 208 00:28:01,513 --> 00:28:02,972 Okay, using your pinky finger, 209 00:28:03,056 --> 00:28:05,850 can you feel along the outer ridge of the gum line? 210 00:28:06,935 --> 00:28:08,686 Yeah. 211 00:28:08,770 --> 00:28:11,898 Okay, now feel that same ridge, but on the other side, for the right molar. 212 00:28:12,524 --> 00:28:14,067 Okay. 213 00:28:14,150 --> 00:28:15,735 Do you notice any difference? 214 00:28:17,570 --> 00:28:19,739 Yeah, the left one's swollen. 215 00:28:19,823 --> 00:28:21,658 Soft or hard tissue? 216 00:28:22,742 --> 00:28:23,868 Hard. 217 00:28:24,702 --> 00:28:26,413 You need to come in. 218 00:28:26,496 --> 00:28:30,083 Angela, your gum is swollen and inflamed with red streaks. 219 00:28:30,166 --> 00:28:31,126 You may have an abscess. 220 00:28:31,209 --> 00:28:33,128 Can't you just call in an antibiotic? 221 00:28:33,211 --> 00:28:36,131 I could, but it'll come back. We need to do a root canal. 222 00:28:37,215 --> 00:28:39,467 I take perfect care of my teeth. 223 00:28:40,760 --> 00:28:43,304 You grind. You cracked it. It happens. 224 00:28:43,388 --> 00:28:47,642 I take perfect care of my teeth so that I don't need to come in. 225 00:28:47,725 --> 00:28:52,021 I understand. I thought things had improved for you in this... in this area. 226 00:28:52,105 --> 00:28:55,316 Yeah. Well, COVID was a little bit of a setback. So... 227 00:28:56,234 --> 00:28:57,735 I... I understand that. 228 00:28:57,819 --> 00:28:59,571 And I know this is difficult for you. 229 00:28:59,654 --> 00:29:00,780 You don't know. 230 00:29:02,323 --> 00:29:03,741 No, I guess I don't know. 231 00:29:03,825 --> 00:29:05,660 What I do know is that an abscessed tooth 232 00:29:05,743 --> 00:29:08,746 is a magic carpet for bacteria to enter the bloodstream and go to your brain. 233 00:29:08,830 --> 00:29:11,166 Please just call in the prescription to the regular place. 234 00:29:11,249 --> 00:29:12,834 And maybe some painkillers, okay? 235 00:29:12,917 --> 00:29:15,253 I'm not prescribing opiates for a toothache 236 00:29:15,336 --> 00:29:16,838 you're perfectly capable of treating. 237 00:29:16,921 --> 00:29:21,676 I am not capable of treating it and you know it. 238 00:29:24,387 --> 00:29:26,973 I can't come to you. I would need too much equipment. 239 00:29:27,056 --> 00:29:28,933 Please just call it in. 240 00:29:29,017 --> 00:29:30,894 The antibiotic only. 241 00:29:30,977 --> 00:29:32,103 But you're making a mistake. 242 00:29:32,187 --> 00:29:33,897 Yeah, okay. Thanks. 243 00:30:27,659 --> 00:30:29,202 Why would you send me that stream? 244 00:30:29,285 --> 00:30:31,996 I have told everybody not to send me things like that. 245 00:30:32,080 --> 00:30:33,998 And especially a week before the IPO. 246 00:30:34,082 --> 00:30:36,084 I thought it might have been a crime. 247 00:30:36,709 --> 00:30:38,044 Delete it. 248 00:30:38,127 --> 00:30:39,921 Did you hear me? I thought it might have been a crime. 249 00:30:40,004 --> 00:30:42,632 Yeah, the devices pick up things. Lots of things. 250 00:30:42,715 --> 00:30:44,968 And our policy is it's not our business. 251 00:30:45,051 --> 00:30:49,264 Aren't we legally obligated? Because of the Amazon Arkansas thing? 252 00:30:49,347 --> 00:30:51,975 Do you know how long that court case was? That was two years. 253 00:30:53,935 --> 00:30:56,646 And that was a murder. Trust me, Angela, we do not want our own Arkansas. 254 00:30:56,729 --> 00:30:58,690 I think this might have been sexual assault. 255 00:30:58,773 --> 00:31:03,111 Don't... No. Don't say that. You don't know that. It was an argument. 256 00:31:03,194 --> 00:31:04,904 I have a very strong feeling. 257 00:31:05,530 --> 00:31:06,698 Based on what? 258 00:31:07,865 --> 00:31:10,159 Based on my very strong feeling. 259 00:31:11,077 --> 00:31:13,788 Okay. Just skip this one. 260 00:31:13,871 --> 00:31:16,833 I can't do that. I clear my list. I always clear my list. 261 00:31:16,916 --> 00:31:20,169 Yes, I know that, and it's one of the things that I like best about you. 262 00:31:20,253 --> 00:31:23,089 So here's what you do. You just mark this degraded audio 263 00:31:23,172 --> 00:31:25,091 and delete it, and then you'll be clear. 264 00:31:25,174 --> 00:31:28,136 Will you please, please shut up? 265 00:31:28,219 --> 00:31:29,929 I am trying to work! 266 00:31:31,055 --> 00:31:32,557 What if this woman needs help? 267 00:31:32,640 --> 00:31:34,934 We have no idea who she is. 268 00:31:35,018 --> 00:31:36,394 I have the stream number. 269 00:31:36,477 --> 00:31:38,229 Yeah, but those are randomly assigned. 270 00:31:38,313 --> 00:31:40,565 She's totally anonymous, that's the whole point. 271 00:31:41,482 --> 00:31:43,359 Why did I only get a partial? 272 00:31:44,819 --> 00:31:46,946 There was no wake word. How did the Kimi unit turn on? 273 00:31:47,030 --> 00:31:48,156 I'm here! 274 00:31:48,239 --> 00:31:49,657 Kimi, turn off. 275 00:31:51,034 --> 00:31:52,952 Okay, what about the device number? 276 00:31:53,036 --> 00:31:55,204 Can we access the user account from that? 277 00:31:55,288 --> 00:31:57,624 No. I don't have access to those accounts. 278 00:31:58,249 --> 00:31:59,375 Who does? 279 00:32:01,336 --> 00:32:03,713 - Mrs. Chowdhury might. - Who? 280 00:32:03,796 --> 00:32:06,758 Natalie Chowdhury, she's the head of Organic Interpolation. 281 00:32:06,841 --> 00:32:09,969 She's in Seattle, in a, uh, tech hub someplace. 282 00:32:10,053 --> 00:32:11,721 Okay. What's her email? 283 00:32:11,804 --> 00:32:15,391 Don't email, you infant. Call her. 284 00:32:16,309 --> 00:32:17,810 Okay, what's her number? 285 00:32:17,894 --> 00:32:20,772 Listen, don't email anybody about this. 286 00:32:20,855 --> 00:32:23,107 I'm telling you, you do not want the aggravation. 287 00:32:23,191 --> 00:32:24,400 They hate this kind of thing. 288 00:32:24,484 --> 00:32:25,860 What is her number? 289 00:32:25,943 --> 00:32:27,987 I don't know. Look it up in the company directory. 290 00:32:28,071 --> 00:32:32,241 And, hey, don't send me anything like this ever again. Please. 291 00:32:32,325 --> 00:32:36,245 Hey, you guys, I swear to God! You are driving me insane! 292 00:32:36,329 --> 00:32:40,541 I am going to take everything you love and put it in a garbage bag! 293 00:32:40,625 --> 00:32:43,169 - Organics. - Hi, may I sp... 294 00:32:43,252 --> 00:32:45,880 Is this the number for Ms. Chowdhury? 295 00:32:45,963 --> 00:32:48,925 Ms. Chowdhury's not in just now. May I take a message? 296 00:32:49,008 --> 00:32:52,887 Yes, my name is Angela Childs. I'm a voice stream interpreter. 297 00:32:52,970 --> 00:32:56,724 And I believe I may have heard a crime on one of the streams. 298 00:32:56,808 --> 00:33:01,896 I see. Amygdala takes evidence of wrongdoing very seriously, Ms. Childs. 299 00:33:01,979 --> 00:33:05,608 If you could please write a detailed summary and email it to Ms. Chowdhury, 300 00:33:05,692 --> 00:33:07,985 she will return your call by the end of day. 301 00:33:10,571 --> 00:33:14,826 Uh, I'd rather just tell her about it. 302 00:33:14,909 --> 00:33:17,286 Amygdala takes this very seriously, Ms. Childs, 303 00:33:17,370 --> 00:33:19,956 and we do ask that you start with a written report. 304 00:33:24,377 --> 00:33:26,838 - Organics. - Hello, this is Angela Childs. 305 00:33:26,921 --> 00:33:30,174 I was just wondering if Ms. Chowdhury was in yet? 306 00:33:30,258 --> 00:33:33,928 Ms. Chowdhury's not in just now. Did you send the report? 307 00:33:34,011 --> 00:33:37,724 No, not yet, but I will. Do you have any sense of when she'll be back? 308 00:33:37,807 --> 00:33:39,767 Hello again, this is Angela Childs calling. I was wondering... 309 00:33:39,851 --> 00:33:42,645 Yes, Ms. Childs, I recognized the number. 310 00:33:42,729 --> 00:33:45,148 I'm afraid she's still not free. 311 00:33:45,231 --> 00:33:49,736 It might be easier if you just came in. You're in Seattle, I see? 312 00:33:49,819 --> 00:33:51,404 Yes. 313 00:33:51,487 --> 00:33:54,365 Fine, just come down to the office in about an hour. 314 00:33:54,449 --> 00:33:56,617 Bring the recording, and if she isn't available, I'll... 315 00:33:56,701 --> 00:33:57,994 I can't come there. 316 00:33:59,078 --> 00:34:00,621 May I ask why not? 317 00:34:01,914 --> 00:34:04,792 Yes, because it's not convenient. 318 00:34:06,252 --> 00:34:09,630 But you can tell her that I will be 319 00:34:09,714 --> 00:34:12,425 available all day. Okay? 320 00:34:12,508 --> 00:34:14,677 Okay, Ms. Childs, I will do. 321 00:34:16,095 --> 00:34:17,263 Thank you. 322 00:34:37,992 --> 00:34:39,452 Hey. 323 00:34:39,535 --> 00:34:41,829 Hey, Prosecutor, what you doing? 324 00:34:41,913 --> 00:34:43,790 I can't really talk right now. 325 00:34:43,873 --> 00:34:45,583 Make it fast. What's up? 326 00:34:45,666 --> 00:34:48,377 Okay, sorry. Um, I just had a quick question. 327 00:34:48,461 --> 00:34:52,381 Um, if I heard a crime on one of the streams, 328 00:34:53,049 --> 00:34:54,133 who do I tell? 329 00:34:54,217 --> 00:34:55,676 FBI. 330 00:34:55,760 --> 00:34:59,430 The Internet is interstate. What'd you hear? 331 00:34:59,514 --> 00:35:02,225 I'll, um, I'll tell you later... 332 00:35:02,308 --> 00:35:04,101 When you come over? 333 00:35:06,521 --> 00:35:09,899 Maybe around 8:00-ish? 334 00:35:11,776 --> 00:35:13,194 I don't know. 335 00:35:15,530 --> 00:35:17,031 I'll text you. 336 00:35:17,573 --> 00:35:18,533 Okay. 337 00:35:44,308 --> 00:35:46,769 Hey, Hotness! 338 00:35:46,853 --> 00:35:49,146 Seriously, Darius, they will fire you for that. 339 00:35:49,230 --> 00:35:52,191 I invite them to fuck off! 340 00:35:52,275 --> 00:35:54,944 - Are you drunk? - Yes. What do you want? 341 00:35:56,112 --> 00:35:58,823 What's a freq tab D 26, 26 request? 342 00:35:58,906 --> 00:36:00,408 Why? 343 00:36:00,491 --> 00:36:02,201 It was on a stream yesterday. 344 00:36:02,869 --> 00:36:03,953 Ah! 345 00:36:04,036 --> 00:36:06,080 A freq tab means a Kimi unit's been tabbed... 346 00:36:06,163 --> 00:36:08,332 - I'm here! - Kimi, turn off! 347 00:36:08,416 --> 00:36:11,544 for frequent interpolation and interpretation. 348 00:36:11,627 --> 00:36:15,089 D 26, 26 means it's not the algorithm picking it, 349 00:36:15,172 --> 00:36:19,093 it's the code of the person requesting it. Why? 350 00:36:19,176 --> 00:36:21,888 - How do I find out who requested it? - You can't. 351 00:36:21,971 --> 00:36:23,347 - Can you? - Maybe. 352 00:36:23,431 --> 00:36:26,517 I don't know. I've never tried. I'd need the device number. 353 00:36:30,271 --> 00:36:34,025 Just sent it to you. But you can't access the user data with the device number. 354 00:36:34,108 --> 00:36:37,570 Of course you can. Who says you can't? 355 00:36:37,653 --> 00:36:39,238 - Someone at corporate. - Well, they lied. 356 00:36:39,322 --> 00:36:41,199 If you have the device number and the admin code, 357 00:36:41,282 --> 00:36:43,242 you can hear every recording that Kimi's ever made... 358 00:36:43,326 --> 00:36:44,702 - I'm here! - ...if you want. 359 00:36:44,785 --> 00:36:47,496 Kimi, turn the fuck off! 360 00:36:47,580 --> 00:36:49,832 Do you have an admin code? 361 00:36:49,916 --> 00:36:54,128 Yes, but I'm not gonna give you mine. You'd need a dummy code. 362 00:36:54,211 --> 00:36:57,298 - Will you make me one? - Why the fuck would I do that? 363 00:36:57,381 --> 00:36:59,634 You know, you only ever call me when you need a favor. 364 00:36:59,717 --> 00:37:03,971 And your Instagram is bullshit, by the way. I data scraped. 365 00:37:04,055 --> 00:37:08,684 It's full of reposts and lies. I don't even know who you are, really. 366 00:37:10,561 --> 00:37:11,520 Ah! 367 00:37:11,604 --> 00:37:13,731 Who makes fake life online, huh? 368 00:37:13,814 --> 00:37:17,151 Literally everyone. Can you make me a dummy admin code, please? 369 00:37:17,234 --> 00:37:19,028 Why should I? 370 00:37:20,738 --> 00:37:24,033 - Because I heard something bad. - You hear lots bad. 371 00:37:24,116 --> 00:37:25,618 No, not like this. 372 00:37:25,701 --> 00:37:27,787 And, trust me, I know bad. I used to moderate for Facebook. 373 00:37:32,375 --> 00:37:34,001 Shit. I gotta go. Send me the code? 374 00:37:34,085 --> 00:37:37,922 This is last favor, fake Hotness. You're too weird, even for me. 375 00:37:38,005 --> 00:37:38,881 Thanks. Bye. 376 00:37:40,675 --> 00:37:42,468 Hi. 377 00:37:42,551 --> 00:37:45,304 Where are you? We had a session starting 20 minutes ago. 378 00:37:45,388 --> 00:37:48,349 I am... Something came up at work that I, uh... 379 00:37:51,268 --> 00:37:52,853 Angela? 380 00:37:52,937 --> 00:37:55,773 Yeah. That I, uh, just got a little wrapped up in. 381 00:37:55,856 --> 00:37:59,193 "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up? 382 00:37:59,277 --> 00:38:03,572 I just, um, couldn't stop thinking about it. 383 00:38:03,656 --> 00:38:06,826 Angela? What are you doing? This is rude. 384 00:38:07,827 --> 00:38:09,537 Yeah, sorry. I'm sorry. 385 00:38:09,620 --> 00:38:13,040 Uh, I was just looking at the... the thing. 386 00:38:13,124 --> 00:38:15,084 Some new data has come to light. 387 00:38:15,167 --> 00:38:19,463 Okay. This is the sort of thing we've wanted to leave behind, isn't it? 388 00:38:19,547 --> 00:38:23,009 Thinking about something to the exclusion of all else, 389 00:38:23,092 --> 00:38:24,969 even when you've been asked to stop? 390 00:38:25,052 --> 00:38:28,222 Like the virus, like Evergreen... 391 00:38:28,306 --> 00:38:32,560 Wow! Wow, just leaping in with both feet today, huh? 392 00:38:34,145 --> 00:38:37,398 What is this work thing? Why pursue this? 393 00:38:37,481 --> 00:38:39,525 I heard something and I... 394 00:38:40,526 --> 00:38:42,361 I think a woman might need help. 395 00:38:44,655 --> 00:38:46,157 Maybe she does. 396 00:38:46,240 --> 00:38:50,077 Or maybe you've just replaced your real stresses with this. 397 00:38:51,412 --> 00:38:52,997 Do you think it's time to talk about it? 398 00:38:53,080 --> 00:38:56,083 - About what? - What happened to you at Evergreen. 399 00:38:56,167 --> 00:38:59,628 How long you're going to let it color the rest of your life. 400 00:38:59,712 --> 00:39:01,839 Yeah. 401 00:39:02,715 --> 00:39:05,426 Yeah. I think you're right. 402 00:39:05,509 --> 00:39:10,598 And at what point are you going to say "Enough. My life starts now?" 403 00:39:10,681 --> 00:39:14,435 Yep. Yep. You are... 404 00:39:14,518 --> 00:39:16,812 You're 100% right, Dr. Burns. 405 00:39:16,896 --> 00:39:18,606 Thank you. Thank you. 406 00:39:18,689 --> 00:39:22,485 And I'm realizing the thing that I really want to be able to do is, like... 407 00:40:30,094 --> 00:40:32,388 - Kimi. - I'm here! 408 00:40:32,471 --> 00:40:33,806 Call Brad mobile. 409 00:40:35,766 --> 00:40:38,185 - Kimi. - I'm here! 410 00:40:38,269 --> 00:40:41,188 Play "Oxytocin" by Billie Eilish. 411 00:40:44,608 --> 00:40:46,986 - Kimi. - I'm here! 412 00:40:47,069 --> 00:40:48,571 Call Brad mobile. 413 00:40:57,621 --> 00:40:59,039 - Kimi. - I'm here! 414 00:40:59,123 --> 00:41:00,624 Open recording. 415 00:41:09,133 --> 00:41:12,052 You have to fucking stop this. 416 00:41:12,136 --> 00:41:13,429 You know what you did. 417 00:41:13,512 --> 00:41:15,389 You don't know what you're talking about. 418 00:41:15,472 --> 00:41:17,224 I don't know what I'm talking about? 419 00:41:17,308 --> 00:41:20,603 - It wasn't like that. - Admit what you did. 420 00:41:21,812 --> 00:41:22,813 I thought it was a fucking game. 421 00:41:22,897 --> 00:41:24,899 Bullshit! 422 00:41:24,982 --> 00:41:26,400 You raped me. 423 00:41:26,483 --> 00:41:28,402 You're insane. I... I don't know what you want. 424 00:41:28,485 --> 00:41:31,113 I want people to know who you really are. 425 00:41:31,197 --> 00:41:33,741 I want them to know you're a rapist! 426 00:41:33,824 --> 00:41:36,202 Stop it! And stop calling my house. 427 00:41:36,285 --> 00:41:39,872 No, Brad. No. I won't be discarded. 428 00:41:39,955 --> 00:41:41,081 This is over. 429 00:41:41,165 --> 00:41:43,334 Oh, no, it isn't. 430 00:41:43,417 --> 00:41:46,462 I know things, Brad. 431 00:41:46,545 --> 00:41:48,422 You should stop talking right now. 432 00:41:48,505 --> 00:41:51,258 People need to know about your shitty product. 433 00:41:51,342 --> 00:41:55,930 They should know anybody can hack into it any time they want. 434 00:41:56,013 --> 00:41:59,099 Say goodbye to your $100 million. 435 00:41:59,183 --> 00:42:01,060 You're sick. Get some help. 436 00:42:01,143 --> 00:42:04,647 - Admit what you did! - Don't you fucking touch me! You... 437 00:42:04,730 --> 00:42:06,565 You ever come to my house again, I'll... 438 00:42:06,649 --> 00:42:08,609 What? What are you gonna do? 439 00:42:08,692 --> 00:42:12,446 I'm not fucking around anymore! Stop it! Stop it now. 440 00:42:12,529 --> 00:42:14,782 No, Brad! No, Brad! 441 00:42:14,865 --> 00:42:18,244 No, Brad! No, Brad! 442 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 No! 443 00:42:26,126 --> 00:42:27,878 - Kimi. - I'm here! 444 00:42:27,962 --> 00:42:28,963 Turn off. 445 00:42:55,239 --> 00:42:56,824 - Kimi. - I'm here! 446 00:42:56,907 --> 00:42:58,409 Open recording. 447 00:43:05,249 --> 00:43:07,876 What... Oh, my... No! 448 00:43:09,336 --> 00:43:11,714 Over there. Over there. 449 00:43:11,797 --> 00:43:14,008 Lay her down. 450 00:43:16,593 --> 00:43:19,013 That's it. Over there. On the ground. 451 00:43:22,099 --> 00:43:23,892 - Watch the spray. - Yep. 452 00:43:27,187 --> 00:43:28,230 That's it. 453 00:44:43,305 --> 00:44:44,723 Hello? 454 00:44:44,807 --> 00:44:47,476 May I speak to Ms. Childs, please? 455 00:44:52,189 --> 00:44:54,024 This is she. 456 00:44:54,108 --> 00:44:56,944 It's Natalie Chowdhury, returning your call. 457 00:45:01,073 --> 00:45:02,574 Are you there? 458 00:45:04,701 --> 00:45:07,913 Yes. Yes, I'm here. 459 00:45:07,996 --> 00:45:11,291 As I said, it's Natalie Chowdhury, from Amygdala. 460 00:45:11,375 --> 00:45:15,129 You called me earlier about, uh, a data stream? 461 00:45:15,212 --> 00:45:17,548 - Several times, I see. - Yes. 462 00:45:17,631 --> 00:45:21,176 Yes, I've heard something. 463 00:45:21,260 --> 00:45:23,512 I've heard something disturbing. 464 00:45:25,264 --> 00:45:28,308 I see. Well, um... 465 00:45:28,392 --> 00:45:32,438 I am sorry to say that this does come up from time to time. 466 00:45:32,521 --> 00:45:35,190 And it is not something I take lightly. 467 00:45:35,274 --> 00:45:38,277 You've called exactly the right person. 468 00:45:39,403 --> 00:45:42,156 I... I'll tell you what let's do. 469 00:45:42,239 --> 00:45:46,493 Let's definitely call the FBI as soon as possible. 470 00:45:46,577 --> 00:45:49,496 I'm clearing my schedule for the rest of the day. 471 00:45:49,580 --> 00:45:51,165 Close your files, come to my office, 472 00:45:51,248 --> 00:45:54,209 and we'll listen to the recordings together. 473 00:45:54,293 --> 00:45:55,878 We can be joined by a third party 474 00:45:55,961 --> 00:45:58,839 and you can select from anyone on my staff. 475 00:45:58,922 --> 00:46:01,717 Then we'll notify the authorities officially. 476 00:46:01,800 --> 00:46:03,260 Together. 477 00:46:03,343 --> 00:46:07,139 When they come, we'll play everything for them here. 478 00:46:07,222 --> 00:46:08,807 Does that sound good? 479 00:46:10,225 --> 00:46:11,727 I'm leaving now. 480 00:47:59,668 --> 00:48:03,130 Hey. Hey! 4F? Angela? 481 00:49:13,033 --> 00:49:15,243 Yeah, that's lateral thinking. 482 00:49:19,081 --> 00:49:20,957 No, that's Caracas. 483 00:49:23,001 --> 00:49:24,252 Mmm-hmm. 484 00:49:25,253 --> 00:49:26,380 Blocked. 485 00:49:27,297 --> 00:49:28,590 Mmm-hmm. 486 00:49:28,674 --> 00:49:30,050 September. 487 00:49:34,888 --> 00:49:37,182 Everybody keep going. I'll jump back on in five. 488 00:49:44,314 --> 00:49:46,441 This was not our agreement. 489 00:49:46,525 --> 00:49:47,901 No choice. 490 00:49:48,610 --> 00:49:50,028 Why not? 491 00:49:50,112 --> 00:49:52,322 Your friend... 492 00:49:52,406 --> 00:49:53,949 Did you give her a Kimi? 493 00:49:55,325 --> 00:49:56,326 Holy shit. 494 00:49:59,871 --> 00:50:02,624 Unbelievable. 495 00:50:02,708 --> 00:50:07,796 She got unpredictable. Threatening. I was just keeping an eye on things. 496 00:50:09,047 --> 00:50:11,007 Well, so was she. 497 00:50:11,091 --> 00:50:12,759 I don't understand how... 498 00:50:12,843 --> 00:50:14,928 Tech worker got an algo prompt. 499 00:50:15,011 --> 00:50:17,055 She's on her way to see Chowdhury. 500 00:50:20,267 --> 00:50:21,351 What now? 501 00:50:23,353 --> 00:50:25,856 How much more cash can you get? 502 00:51:04,519 --> 00:51:08,231 Remove eyeglasses and lean into scanner. 503 00:51:08,940 --> 00:51:10,942 Oh, I never, um... 504 00:51:11,026 --> 00:51:15,322 Remove eye glasses and lean into scanner. 505 00:51:15,405 --> 00:51:16,698 Hello? 506 00:51:17,574 --> 00:51:18,867 Hello? 507 00:51:29,878 --> 00:51:33,215 Please use this card to access floor three. 508 00:52:13,588 --> 00:52:15,674 Excuse me. Ms. Chowdhury's office? 509 00:52:15,757 --> 00:52:18,510 - Um, at the end of the hall to the left. - Thanks. 510 00:52:35,360 --> 00:52:38,864 Hi. I'm here to see Ms. Chowdhury. 511 00:52:38,947 --> 00:52:41,575 Ms. Childs. Yes, she's expecting you. 512 00:52:41,658 --> 00:52:43,743 Can I get you anything? Are you all right? 513 00:52:43,827 --> 00:52:46,371 - Everything's good. Ms. Childs. - Hi. 514 00:52:46,454 --> 00:52:48,748 - Hey, come on in. - I'm fine. 515 00:52:51,167 --> 00:52:52,794 - Have a seat. - Thank you. 516 00:52:54,963 --> 00:52:58,383 Wow, that is one hell of a story. 517 00:52:58,466 --> 00:52:59,843 I just... 518 00:52:59,926 --> 00:53:02,220 - Oh! - Yeah, I thought so too. 519 00:53:02,304 --> 00:53:03,555 Oh! 520 00:53:04,723 --> 00:53:06,474 I'm with you, you know. 521 00:53:08,643 --> 00:53:10,395 - Okay. - Okay. 522 00:53:11,563 --> 00:53:13,732 Can I hear the streams, then? 523 00:53:18,862 --> 00:53:20,113 Oh... 524 00:53:21,531 --> 00:53:22,782 Right now? 525 00:53:23,366 --> 00:53:25,368 Well, yes. 526 00:53:27,662 --> 00:53:29,456 Oh. I... 527 00:53:30,874 --> 00:53:33,126 I, um... 528 00:53:33,209 --> 00:53:36,630 Sorry, I thought... I thought that you said we would do it in the... 529 00:53:36,713 --> 00:53:38,924 In the presence of the FBI? 530 00:53:39,007 --> 00:53:41,718 That's not exactly what I said, 531 00:53:41,801 --> 00:53:44,971 but I have to know what we're dealing with. 532 00:53:45,055 --> 00:53:48,808 We're dealing with what sounds like a premeditated murder. 533 00:53:48,892 --> 00:53:50,185 How do I know that? 534 00:53:50,268 --> 00:53:52,604 Because I just told you. 535 00:53:54,230 --> 00:53:55,315 Twice now. 536 00:53:58,401 --> 00:54:00,528 - Okay, Angela. - Yeah? 537 00:54:00,612 --> 00:54:04,157 How about you give me the device and number, and I can pull the data myself? 538 00:54:04,240 --> 00:54:09,245 Can we please just call the FBI first? 539 00:54:11,748 --> 00:54:14,417 - Angela. - Yeah? 540 00:54:17,587 --> 00:54:22,050 I understand that you have taken some mental health leave in the past. 541 00:54:24,761 --> 00:54:28,932 W... why is that in my file? 542 00:54:29,015 --> 00:54:32,352 Well, it's just to say that I understand that... 543 00:54:32,435 --> 00:54:33,478 You understand what? 544 00:54:33,561 --> 00:54:35,647 Well, not the specifics of your case. 545 00:54:35,730 --> 00:54:38,066 - I mean, I would never... - I was assaulted. I... 546 00:54:40,110 --> 00:54:41,861 I was assaulted... 547 00:54:42,946 --> 00:54:44,155 And... 548 00:54:45,865 --> 00:54:48,201 and the police put me on trial instead of him. 549 00:54:49,786 --> 00:54:53,373 Wow. That's awful. 550 00:54:55,583 --> 00:54:58,211 And under those circumstances, 551 00:54:58,294 --> 00:55:00,880 I certainly understand your reluctance. 552 00:55:03,550 --> 00:55:05,719 Are your parents with us, Angela? 553 00:55:10,807 --> 00:55:12,434 My mother is. 554 00:55:13,727 --> 00:55:16,104 My father died not long before the incident. 555 00:55:18,148 --> 00:55:19,149 I cannot imagine how that... 556 00:55:19,232 --> 00:55:21,443 I never gave you guys a retinal scan. 557 00:55:22,569 --> 00:55:23,820 Sorry? 558 00:55:23,903 --> 00:55:25,447 Downstairs. There was a retinal scanner at the door 559 00:55:25,530 --> 00:55:27,615 and it let me in, but I never sat for a scan. 560 00:55:27,699 --> 00:55:30,785 Well, we take them off the video conferences. It's faster. 561 00:55:30,869 --> 00:55:33,121 - But I didn't give permission. - Sure you did. 562 00:55:33,204 --> 00:55:36,332 It's in the terms and conditions of the conference software. 563 00:55:36,416 --> 00:55:38,001 Nobody reads those. 564 00:55:40,420 --> 00:55:41,588 Angela... 565 00:55:43,465 --> 00:55:44,966 What are we doing here? 566 00:55:46,885 --> 00:55:50,430 We're waiting for you to call the FBI? 567 00:55:53,558 --> 00:55:56,102 You're right. 568 00:55:56,186 --> 00:56:01,274 You're right. It'll take me two minutes. I... 569 00:56:01,357 --> 00:56:03,318 Okay, I have to get Mr. Cole on the line. 570 00:56:03,401 --> 00:56:06,696 Um... Make yourself comfortable. 571 00:56:08,782 --> 00:56:10,492 And, Angela... 572 00:56:12,702 --> 00:56:15,872 You're a very strong, brave woman. 573 00:56:18,208 --> 00:56:20,627 No one's ever accused me of that before. 574 00:56:21,252 --> 00:56:23,004 Well, it's true. 575 00:56:23,880 --> 00:56:25,215 You hang tight. 576 00:56:27,217 --> 00:56:30,011 Hey, I am gonna get Cole on the line... 577 00:56:31,262 --> 00:56:34,015 If he calls me before I find him, just... 578 00:56:57,372 --> 00:57:00,667 Excuse me. Do you have a bathroom I can use? 579 00:57:00,750 --> 00:57:03,294 It's in the hallway. Past the elevators. 580 00:57:14,222 --> 00:57:16,307 Phew. 581 00:57:37,453 --> 00:57:38,746 Shit. 582 01:00:57,445 --> 01:00:58,654 That way. 583 01:01:44,992 --> 01:01:46,411 Hey, you've reached Terry Hughes. 584 01:01:46,494 --> 01:01:48,830 Sorry, I can't come to the phone right now. 585 01:01:58,506 --> 01:02:00,133 This is Dr. Sarah Burns. 586 01:02:00,216 --> 01:02:03,052 I'm away from the phone or in a session right now. 587 01:03:01,694 --> 01:03:03,362 That envelope looks thin. 588 01:03:04,822 --> 01:03:06,908 It's a Coinbase login. 589 01:03:07,992 --> 01:03:09,285 Better be enough. 590 01:03:10,161 --> 01:03:11,746 It's everything I have left. 591 01:03:13,122 --> 01:03:15,791 We are contained and clean at a corporate level. 592 01:03:15,875 --> 01:03:17,543 But the tech worker's in the open. 593 01:03:19,795 --> 01:03:22,048 You said you had her. 594 01:03:22,131 --> 01:03:24,467 They did. But now they don't. 595 01:03:24,550 --> 01:03:26,010 What the fuck, Rivas? 596 01:03:26,093 --> 01:03:27,512 I can handle it. 597 01:03:28,429 --> 01:03:30,306 I'll use Yuri. 598 01:03:30,389 --> 01:03:32,433 But Yuri's expensive. So... 599 01:03:34,477 --> 01:03:36,646 This is... This is happening too fast. 600 01:03:36,729 --> 01:03:38,147 I know, right? 601 01:03:38,231 --> 01:03:40,691 Crazy times. The world these days. 602 01:03:40,775 --> 01:03:43,819 I mean, it bums me out, to be honest. 603 01:03:47,615 --> 01:03:50,576 Relax. In a week you'll be rich. 604 01:03:50,660 --> 01:03:52,036 Don't ever contact me again. 605 01:04:04,173 --> 01:04:06,259 Forget how to use a rerouter? 606 01:04:06,342 --> 01:04:09,637 I need a moving packet location in real-time. 607 01:04:09,720 --> 01:04:12,598 - Just use Spyic. - Didn't work. 608 01:04:12,682 --> 01:04:15,851 - This an amateur? - She works in tech. 609 01:04:15,935 --> 01:04:17,103 So she has TrakBlok. 610 01:04:17,186 --> 01:04:18,896 Why do you think I called you? 611 01:04:19,939 --> 01:04:21,607 I like her. 612 01:04:21,691 --> 01:04:23,776 $50,000 if I'm always live. 613 01:04:23,859 --> 01:04:25,403 That's usurious. 614 01:04:25,486 --> 01:04:27,697 No, it is not. I'm not charging interest. 615 01:04:27,780 --> 01:04:29,740 It's excessive, is what you mean. 616 01:04:30,408 --> 01:04:31,784 Fine. Fifty. 617 01:04:35,204 --> 01:04:36,414 Number? 618 01:04:36,497 --> 01:04:41,043 U.S. 206-134-0970. 619 01:04:46,841 --> 01:04:48,175 Don't go anywhere. 620 01:05:31,719 --> 01:05:33,012 You still there? 621 01:05:33,095 --> 01:05:34,930 Where the fuck else would I be, Yuri? 622 01:05:35,014 --> 01:05:38,893 She's moving south on Fifth, towards Union. 623 01:05:40,102 --> 01:05:42,146 You better hurry. She's walking fast. 624 01:05:58,871 --> 01:06:00,164 What the hell? 625 01:06:03,959 --> 01:06:05,169 Oh, fuck me. 626 01:06:23,479 --> 01:06:25,439 No, no, no, fuck you. 627 01:06:29,318 --> 01:06:32,405 Stop the sweep! Stop the sweep! 628 01:07:09,150 --> 01:07:11,736 - Charlie! Charlie! - Go! Go! Go! 629 01:07:11,819 --> 01:07:14,113 - No perimeter! - Go! 630 01:07:28,377 --> 01:07:31,297 Help! Help! 631 01:07:44,518 --> 01:07:48,230 Homes, not jails! Homes, not jails! 632 01:07:50,274 --> 01:07:53,319 God damn it, she's gone. Fucking gone. 633 01:07:53,402 --> 01:07:54,779 Relax. 634 01:08:02,495 --> 01:08:05,456 Yuri? You still there? Where the fuck is she, Yuri? 635 01:08:06,373 --> 01:08:08,542 Question is not where she is. 636 01:08:09,752 --> 01:08:11,837 It's where she's going. 637 01:08:11,921 --> 01:08:15,508 I don't know. I couldn't see. Maybe she went north. It's a fucking mob of people. 638 01:08:15,591 --> 01:08:17,927 Fucking assholes, man. They've got nothing better to do. 639 01:08:18,010 --> 01:08:20,012 What the fuck is wrong with people? 640 01:08:20,095 --> 01:08:22,556 Everybody in everybody else's business. 641 01:08:22,640 --> 01:08:24,058 Que molestia. 642 01:08:54,130 --> 01:08:57,842 Are we going to go for at least martinis? Who's buying this time? 643 01:09:02,471 --> 01:09:03,889 - No, you. - Oh, why? 644 01:09:03,973 --> 01:09:05,724 You got the bonus. 645 01:09:05,808 --> 01:09:08,394 You got the bonus. From, uh... from work. 646 01:09:56,025 --> 01:09:57,693 There you are! 647 01:09:59,904 --> 01:10:02,114 Ow! 648 01:10:02,197 --> 01:10:04,950 I told you to wait for us. 649 01:10:11,040 --> 01:10:14,168 - Oh! Don't fall. - Don't worry, I got you! 650 01:10:14,251 --> 01:10:15,628 - What... - Shut up. 651 01:10:28,015 --> 01:10:29,391 She's still out. 652 01:10:30,517 --> 01:10:32,311 Where else can we do it? 653 01:10:32,394 --> 01:10:34,355 What? Like, in public? 654 01:10:34,438 --> 01:10:36,106 Sure. 655 01:10:36,190 --> 01:10:38,943 She never goes out, now they're gonna find her on the street? 656 01:10:39,026 --> 01:10:41,320 Mugging. Bleeds out. Happens all the time. 657 01:10:41,403 --> 01:10:43,155 He said at home. 658 01:10:43,238 --> 01:10:44,949 What? A break-in? 659 01:10:45,032 --> 01:10:48,494 - Why not? - I just don't like it. 660 01:10:48,577 --> 01:10:50,412 You don't have to. 661 01:10:56,752 --> 01:10:58,170 What did she do? 662 01:10:58,253 --> 01:11:00,756 - Don't start. - What, you never wonder? 663 01:11:00,839 --> 01:11:02,800 - Please. - Yeah... 664 01:11:04,343 --> 01:11:05,970 This is it. Pull over. 665 01:11:15,270 --> 01:11:17,314 Got her keys? 666 01:11:19,233 --> 01:11:20,275 Set? 667 01:11:22,277 --> 01:11:23,612 Wait for these two. 668 01:11:43,090 --> 01:11:44,675 Come on. 669 01:11:47,803 --> 01:11:49,096 Get her arm. 670 01:11:49,179 --> 01:11:50,389 You got her? 671 01:11:52,641 --> 01:11:53,851 Fuck. 672 01:12:01,150 --> 01:12:02,776 - You got her? - I got her. Hurry up. 673 01:12:02,860 --> 01:12:04,737 Jesus, it's like a fucking janitor's keys. 674 01:12:04,820 --> 01:12:06,322 Come on. It'll be great. 675 01:12:06,405 --> 01:12:08,824 - Angela! - Incoming. 676 01:12:08,907 --> 01:12:12,911 Angela! Hey! How's it going? 677 01:12:12,995 --> 01:12:16,915 Oh! You don't look so good, girl. 678 01:12:16,999 --> 01:12:18,876 What's she been doing, you guys? 679 01:12:18,959 --> 01:12:20,753 She had a little relapse. But we got her. 680 01:12:20,836 --> 01:12:23,130 - Oh, yeah? That's it, huh? - Yeah. Yeah. 681 01:12:23,213 --> 01:12:25,090 - Yeah, is that right? Good. - Yeah, yeah. He's got her. 682 01:12:25,174 --> 01:12:27,092 - Dude, what's going on? - Help. 683 01:12:29,636 --> 01:12:31,221 Run! Run! 684 01:13:37,621 --> 01:13:40,249 Shh, shh, shh, shh, shh. 685 01:13:40,332 --> 01:13:43,127 Not a sound. 686 01:14:01,854 --> 01:14:04,064 The couch. 687 01:14:22,958 --> 01:14:24,710 Here. 688 01:14:24,793 --> 01:14:26,503 Hold that there tight, okay? 689 01:14:27,504 --> 01:14:28,714 Thank you. 690 01:14:31,133 --> 01:14:33,552 I've seen you. 691 01:14:35,637 --> 01:14:39,057 Yeah. Yeah, I... I... 692 01:14:39,141 --> 01:14:40,851 I live over there. 693 01:14:43,729 --> 01:14:45,272 How did you know my name? 694 01:14:47,065 --> 01:14:48,734 It's, um... 695 01:14:48,817 --> 01:14:51,612 You know. It's... it's on your... it's on your buzzer. 696 01:14:51,695 --> 01:14:53,113 Not my first name. 697 01:14:56,200 --> 01:14:59,995 I searched your address records. 698 01:15:01,246 --> 01:15:02,956 It wasn't hard. 699 01:15:05,626 --> 01:15:07,211 You're like me. 700 01:15:08,086 --> 01:15:09,713 You never go out. 701 01:15:10,839 --> 01:15:13,008 That's how I knew that you were in trouble. 702 01:15:16,386 --> 01:15:17,512 Serves me right. 703 01:15:27,898 --> 01:15:29,441 Is this the only copy? 704 01:15:30,484 --> 01:15:32,027 - Well, I... - No. 705 01:15:36,615 --> 01:15:38,450 Okay. 706 01:15:46,667 --> 01:15:50,879 The files on there were dumped from somewhere. 707 01:15:52,214 --> 01:15:54,299 Where did you get them from? 708 01:15:56,718 --> 01:15:58,136 Doesn't matter. 709 01:15:59,346 --> 01:16:02,099 I emailed it to everyone I know this morning. 710 01:16:02,182 --> 01:16:05,519 You sent it to exactly no one. I went through your email. 711 01:16:06,979 --> 01:16:08,522 Where did you get them from? 712 01:16:09,398 --> 01:16:11,024 Who is it on the recording? 713 01:16:11,858 --> 01:16:13,193 Does it matter? 714 01:16:14,736 --> 01:16:17,155 Where did you copy that from? 715 01:16:21,743 --> 01:16:24,288 Toothache? Ooh. 716 01:16:35,799 --> 01:16:37,634 Where did you get it from? 717 01:16:49,688 --> 01:16:51,273 No. No. 718 01:16:51,356 --> 01:16:53,567 No. 719 01:16:54,443 --> 01:16:55,527 No. 720 01:17:02,701 --> 01:17:04,244 No, no, no, stop. 721 01:17:04,328 --> 01:17:06,538 Why would you? Don't. 722 01:17:09,041 --> 01:17:11,293 Get your fucking hands away from there. 723 01:17:17,466 --> 01:17:18,842 Laptop. 724 01:17:22,012 --> 01:17:23,388 Do you hear her? What? 725 01:17:23,472 --> 01:17:25,807 What? Say what now? 726 01:17:25,891 --> 01:17:27,309 Laptop. 727 01:17:27,934 --> 01:17:28,935 Huh. 728 01:17:29,561 --> 01:17:30,520 Watch them. 729 01:17:41,865 --> 01:17:43,742 You'll need the password. 730 01:17:43,825 --> 01:17:45,452 Oh, thank you. We have all that. 731 01:17:51,666 --> 01:17:52,876 Thank you. 732 01:17:55,796 --> 01:17:57,631 - That's it? - Yeah. 733 01:17:59,508 --> 01:18:01,009 Check her downloads. 734 01:18:02,010 --> 01:18:04,012 - Got it. - Okay. 735 01:18:13,939 --> 01:18:15,440 Leave it. Leave it. Leave it. 736 01:18:16,566 --> 01:18:18,527 - Kimi! - I'm here! 737 01:18:18,610 --> 01:18:20,028 Answer FaceTime on laptop. 738 01:18:23,031 --> 01:18:25,701 Angela? What the... 739 01:18:27,035 --> 01:18:28,578 Kimi! Bedtime lights! 740 01:18:32,249 --> 01:18:33,959 Kimi! Play "Sabotage"! 741 01:18:38,422 --> 01:18:39,714 Kimi! Max volume! 742 01:21:28,508 --> 01:21:31,177 Forget about her. I got the drive. Let's just go. 743 01:21:40,395 --> 01:21:41,313 What the... 744 01:21:43,815 --> 01:21:44,899 Ah. 745 01:21:51,865 --> 01:21:53,825 What the fuck's going on? 746 01:21:53,908 --> 01:21:56,411 I just got stabbed, asshole! 747 01:22:19,059 --> 01:22:20,393 Ah... 748 01:22:53,468 --> 01:22:55,512 - Kimi. - I'm here! 749 01:22:57,972 --> 01:22:59,766 Turn the lights on, please. 750 01:23:14,614 --> 01:23:18,118 Hmm. Ooh. 751 01:23:18,201 --> 01:23:20,286 - Can you hold that there tight? - Mmm. 752 01:23:22,831 --> 01:23:24,040 Coming! 753 01:23:31,965 --> 01:23:34,009 Hey, what's your name? 754 01:23:34,092 --> 01:23:36,261 I'm Kevin. 755 01:23:38,930 --> 01:23:40,181 Thanks, Kevin. 756 01:23:41,558 --> 01:23:42,934 Any... 757 01:23:43,643 --> 01:23:44,894 Any time. 758 01:23:50,275 --> 01:23:52,027 - Kimi. - I'm here! 759 01:23:52,819 --> 01:23:54,279 Call 9-1-1. 760 01:24:00,702 --> 01:24:03,329 I know. Sorry, but somebody was coming up... 761 01:24:04,873 --> 01:24:06,833 9-1-1, what's your emergency? 762 01:24:06,916 --> 01:24:08,501 My name is Angela Childs. 763 01:24:08,585 --> 01:24:13,214 I'd like to report a break-in at 1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F. 764 01:24:13,298 --> 01:24:16,593 There's a person here who's been stabbed and needs medical attention, 765 01:24:16,676 --> 01:24:18,595 and there's also, um... 766 01:24:20,555 --> 01:24:21,848 Three dead bodies. 767 01:24:21,931 --> 01:24:22,932 Hi. 768 01:24:23,433 --> 01:24:25,143 Hey... 769 01:24:56,549 --> 01:25:00,595 ♪ Riding on any wave That is the luck you crave ♪ 770 01:25:00,678 --> 01:25:04,516 ♪ They don't believe it now They just think it's stupid ♪ 771 01:25:04,599 --> 01:25:08,520 ♪ So got anything? Anyone could have done ♪ 772 01:25:08,603 --> 01:25:11,940 ♪ Who would've cared at all Not you ♪ 773 01:25:12,941 --> 01:25:15,276 ♪ Another heart ♪ 774 01:25:15,360 --> 01:25:17,153 ♪ Has made the trade ♪ 775 01:25:17,237 --> 01:25:20,156 ♪ Forget it, forget it Forget it ♪ 776 01:25:20,240 --> 01:25:23,701 ♪ I don't understand How a heart is a spade ♪ 777 01:25:23,785 --> 01:25:28,081 ♪ But somehow the vital Connection is made ♪ 778 01:25:44,138 --> 01:25:48,059 ♪ Riding on anything Anything's good enough ♪ 779 01:25:48,143 --> 01:25:52,063 ♪ Who would've thought it of Someone like you ♪ 780 01:25:52,146 --> 01:25:54,065 ♪ Just as they Brought me round ♪ 781 01:25:54,148 --> 01:25:56,025 ♪ Now that they Brought you down ♪ 782 01:25:56,109 --> 01:26:00,238 ♪ Roundabout and roundabout Who wants a life anyway? ♪ 783 01:26:00,321 --> 01:26:04,659 ♪ Another heart Has made the grade ♪ 784 01:26:04,742 --> 01:26:07,328 ♪ Forget it, forget it Forget it ♪ 785 01:26:07,412 --> 01:26:11,124 ♪ I don't understand How the last card is played ♪ 786 01:26:11,207 --> 01:26:15,086 ♪ But somehow the vital Connection is made ♪ 787 01:26:15,170 --> 01:26:16,129 I'm here!58844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.