All language subtitles for Kimi.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:20,060 --> 00:00:23,188 Tell our viewers what the main difference is, in your mind 3 00:00:23,271 --> 00:00:26,941 between Kimi and products like Siri or Alexa. 4 00:00:27,024 --> 00:00:31,237 Well, Sharon, I will tell you the difference between Kimi and those 5 00:00:31,320 --> 00:00:33,822 other products you mention by name. People. 6 00:00:33,906 --> 00:00:37,660 It's our people and their level of excellence that sets us apart. 7 00:00:37,743 --> 00:00:40,621 The voice interpolation on Kimi is a perfect example. 8 00:00:40,704 --> 00:00:44,707 We don't have an algorithm trying to figure out what you said or what you meant. 9 00:00:44,791 --> 00:00:47,794 We have actual people analyzing Kimi requests 10 00:00:47,877 --> 00:00:51,798 so we can continually update our understanding of how you communicate, 11 00:00:51,881 --> 00:00:53,967 who you are, what you want. 12 00:00:54,050 --> 00:00:55,885 So you're listening to everything? 13 00:00:55,969 --> 00:01:01,640 No. Not at all. We are flagging miscommunication so Kimi can better understand you. 14 00:01:01,723 --> 00:01:03,558 And we do this every day. 15 00:01:03,642 --> 00:01:07,020 Think of it this way. Kimi understands you better today than it did yesterday 16 00:01:07,104 --> 00:01:08,563 because of our people. 17 00:01:08,647 --> 00:01:10,315 Is that efficient? 18 00:01:10,399 --> 00:01:13,944 It's actually the fastest way to get better fast, if that makes any sense. 19 00:01:14,027 --> 00:01:16,738 The bottom line is, it's working. 20 00:01:16,822 --> 00:01:19,782 You pushed for the Amygdala Corporation to go public, 21 00:01:19,865 --> 00:01:23,786 the idea, the timing, mostly yours. How are you feeling? 22 00:01:23,869 --> 00:01:25,162 I feel great. 23 00:01:25,246 --> 00:01:27,290 I've been saying since I was brought in two years ago, 24 00:01:27,373 --> 00:01:29,292 Kimi is the future of this company. 25 00:01:29,375 --> 00:01:31,877 It just seemed obvious to me, and the board agrees. 26 00:01:31,961 --> 00:01:35,338 But talk to me in a week, after the IPO, if you'll give me the time. 27 00:01:35,422 --> 00:01:37,340 I absolutely will. 28 00:01:37,424 --> 00:01:40,844 Bradley Hasling, CEO of the Amygdala Corporation, thank you for joining us. 29 00:01:40,927 --> 00:01:42,679 We know it's early there in Seattle. 30 00:01:52,938 --> 00:01:54,398 Oh, Jess. 31 00:01:54,481 --> 00:01:56,150 I was up. 32 00:01:59,778 --> 00:02:01,488 I forgot you had Sharon. 33 00:02:02,531 --> 00:02:04,325 - Is he awake? - No. 34 00:02:04,408 --> 00:02:06,285 I'll do it. 35 00:02:06,368 --> 00:02:07,786 Did she ask you how much you would pocket? 36 00:02:07,870 --> 00:02:10,371 Oh, she knows I wouldn't answer that. 37 00:02:10,455 --> 00:02:13,124 Where'd they set the share price? Twenty-eight? 38 00:02:15,418 --> 00:02:16,419 Thirty-one. 39 00:02:18,629 --> 00:02:20,590 Which would put us north of... 40 00:02:20,673 --> 00:02:22,300 I can't count that high. 41 00:02:36,188 --> 00:02:37,647 Yes? 42 00:02:37,731 --> 00:02:40,150 You can transfer the second payment now. 43 00:02:42,569 --> 00:02:43,819 Jesus. 44 00:02:45,571 --> 00:02:46,739 Okay. 45 00:02:47,865 --> 00:02:50,117 And no chance of discovery? 46 00:02:50,826 --> 00:02:52,453 Of her? No. 47 00:02:57,083 --> 00:02:58,834 You there? 48 00:02:58,918 --> 00:03:01,086 You'll have it within the hour. 49 00:04:30,295 --> 00:04:32,839 - Kimi. - I'm here! 50 00:04:32,922 --> 00:04:34,007 What time is it? 51 00:04:34,090 --> 00:04:37,677 It's 7:26 a.m., Pacific Daylight Time. 52 00:04:38,553 --> 00:04:40,054 You're gonna be late. 53 00:05:06,454 --> 00:05:10,625 Well, today will be the sixth consecutive day of protests over the city's 54 00:05:10,708 --> 00:05:12,418 so-called Homeless Safe Zones. 55 00:05:12,502 --> 00:05:14,879 The demonstrations and counter-demonstrations 56 00:05:14,962 --> 00:05:18,006 were centered in the downtown area near official buildings... 57 00:05:18,089 --> 00:05:20,467 - Kimi. - I'm here! 58 00:05:20,550 --> 00:05:23,553 Mute TV, play "Oxytocin." 59 00:10:13,201 --> 00:10:15,828 - Kimi? - I'm here! 60 00:10:15,912 --> 00:10:18,539 Open yesterday's stream on desktop. 61 00:10:36,097 --> 00:10:37,974 Oh, no. 62 00:10:38,058 --> 00:10:42,686 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 63 00:10:47,608 --> 00:10:48,818 Hello? 64 00:10:48,901 --> 00:10:51,028 Marcos, it's Angela. I thought we had an agreement. 65 00:10:51,111 --> 00:10:55,074 I know, but I got the carpet guy coming, and the tackless strip went down all wrong. 66 00:10:55,157 --> 00:10:56,534 I just need a couple of hours. 67 00:10:56,617 --> 00:10:58,077 I get it, I have deadlines too, 68 00:10:58,160 --> 00:11:01,204 which is why we agreed 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 69 00:11:01,287 --> 00:11:03,790 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on Sundays. 70 00:11:03,873 --> 00:11:06,543 - Please don't do that. - Do what? 71 00:11:06,626 --> 00:11:11,589 Say the same thing over and over again until I can't take it anymore and I give up. 72 00:11:11,673 --> 00:11:14,592 All I'm doing is reminding you 73 00:11:14,676 --> 00:11:18,220 that you said 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 74 00:11:18,303 --> 00:11:21,265 - 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on... - Okay! Okay, okay. 75 00:11:24,434 --> 00:11:25,894 Hold the work, guys. 76 00:11:25,978 --> 00:11:28,146 Try a wide putty knife to get the strips up, 77 00:11:28,230 --> 00:11:30,357 and don't use a nail gun next time. 78 00:11:30,440 --> 00:11:32,734 Whoa, what are you, in the business? 79 00:11:35,069 --> 00:11:36,904 My dad was. 80 00:11:36,988 --> 00:11:38,239 He did my place. 81 00:11:39,448 --> 00:11:41,200 Maybe I should talk to him. 82 00:11:42,326 --> 00:11:43,911 You can't. 83 00:11:43,995 --> 00:11:47,373 Just let me know whenever you're gonna go out, will you? 84 00:11:47,456 --> 00:11:49,041 Yep. Thanks. Bye. 85 00:11:55,714 --> 00:11:58,550 - Kimi. - I'm here! 86 00:11:58,633 --> 00:12:02,470 Put more kitchen paper in the cart for next time. 87 00:12:02,554 --> 00:12:06,474 One possibility is Green Kitchen, on Decatur Street. 88 00:12:06,558 --> 00:12:09,810 No! I need more kitchen paper. 89 00:12:21,113 --> 00:12:23,574 - Kimi. - I'm here! 90 00:12:23,657 --> 00:12:26,034 Play "Me," Taylor Swift. 91 00:12:26,117 --> 00:12:29,412 Creating personalized station of Taylor Swift songs. 92 00:12:29,495 --> 00:12:32,498 No! I just want to hear "Me!" 93 00:12:32,582 --> 00:12:34,167 I'm listening. 94 00:12:34,250 --> 00:12:37,045 - Play... - Tell me what's on your mind. 95 00:12:45,969 --> 00:12:48,555 - Hey, Kimi. - I'm here! 96 00:12:48,639 --> 00:12:50,307 You're a peckerwood. 97 00:12:50,390 --> 00:12:54,019 I don't know what you mean by "You're a peckerwood." 98 00:12:54,102 --> 00:12:57,439 It means you're a big wooden dick. 99 00:13:25,173 --> 00:13:28,510 - Hi, sweetie. - Hi. Do you have time to talk? 100 00:13:28,593 --> 00:13:31,680 Um, a little. What's wrong? 101 00:13:31,763 --> 00:13:35,015 What? Nothing. I don't know, nothing. I... 102 00:13:37,142 --> 00:13:39,311 Is there something specific? 103 00:13:40,312 --> 00:13:42,272 No. 104 00:13:42,356 --> 00:13:44,775 I'm sorry I bothered you. God. 105 00:13:45,734 --> 00:13:48,028 Okay. Can we start over? 106 00:13:48,112 --> 00:13:49,655 Good morning, my darling. 107 00:13:51,781 --> 00:13:54,534 So, you know the guy from across the street? 108 00:13:56,285 --> 00:13:58,287 Yes. 109 00:13:58,371 --> 00:14:02,792 I'm not sure I approve of you waving in the window like a hooker in Amsterdam, 110 00:14:02,875 --> 00:14:05,169 but, uh, I know who you mean. 111 00:14:05,253 --> 00:14:09,047 Mom, it was lockdown. Everyone was in the window. 112 00:14:10,340 --> 00:14:11,633 What about the guy? 113 00:14:14,052 --> 00:14:16,346 I asked him to meet me for breakfast. 114 00:14:18,473 --> 00:14:19,933 Out? 115 00:14:20,976 --> 00:14:22,519 - Good! - No. 116 00:14:23,270 --> 00:14:24,771 I didn't... I didn't go, 117 00:14:24,854 --> 00:14:27,565 but I tried. 118 00:14:30,568 --> 00:14:35,197 I don't know what you want me to say, other than the things I always say. 119 00:14:35,281 --> 00:14:37,408 I don't want you to say anything. I don't... 120 00:14:38,451 --> 00:14:40,494 Did you try that Turn2Me group? 121 00:14:42,871 --> 00:14:44,372 Okay. 122 00:14:44,456 --> 00:14:46,207 - The Zoom one? - Yes. 123 00:14:46,291 --> 00:14:49,544 - Roman read about. - I know the one. Please stop. 124 00:14:50,462 --> 00:14:53,465 Oh, God. I would love to. 125 00:14:54,632 --> 00:14:55,717 Okay. Bye, Mom. 126 00:15:37,380 --> 00:15:39,007 Angela? 127 00:15:40,967 --> 00:15:42,677 Angela? Hello? 128 00:15:44,221 --> 00:15:46,389 Do you hear me, Angela? 129 00:15:47,599 --> 00:15:48,767 Yeah. 130 00:15:48,850 --> 00:15:51,310 - Did you find it? - Yeah! 131 00:15:51,393 --> 00:15:54,980 The black sigma repeater with the six inputs! Yeah? 132 00:15:55,064 --> 00:15:59,068 No, yeah, I know, but I think I had a bad cable too. 133 00:15:59,151 --> 00:16:00,528 Ah, okay. 134 00:16:02,655 --> 00:16:05,407 - All right, rebooting now. - Okay. 135 00:16:08,743 --> 00:16:10,161 Thanks, Darius. 136 00:16:10,245 --> 00:16:12,205 Anything for you, Hotness. 137 00:16:12,288 --> 00:16:14,499 You can't say that shit anymore, Darius. 138 00:16:14,582 --> 00:16:18,253 Ah, this is Romania. MeToo is like 50 years away. 139 00:16:18,336 --> 00:16:19,712 Stay on, let's have a drink. 140 00:16:19,796 --> 00:16:21,840 Isn't it like 6:00 in the morning for you? 141 00:16:21,923 --> 00:16:24,425 Oh, is it? I didn't notice. 142 00:16:24,509 --> 00:16:25,926 Thanks for the help. 143 00:16:26,009 --> 00:16:27,219 Please don't leave me. No! Don't... 144 00:18:15,613 --> 00:18:17,156 I'm here to install the cable. 145 00:18:17,240 --> 00:18:18,658 You didn't buzz downstairs. 146 00:18:18,741 --> 00:18:21,994 - Somebody was coming out. - You're still supposed to buzz. 147 00:18:22,078 --> 00:18:24,121 But if somebody's coming out and you know I'm on my way, then why... 148 00:18:24,205 --> 00:18:27,249 - You have to buzz. - Okay. Okay. Sorry. 149 00:18:31,002 --> 00:18:32,212 Now what? 150 00:18:36,466 --> 00:18:39,511 Yeah. 151 00:18:49,228 --> 00:18:52,523 - Yes. - Oof. 152 00:18:55,568 --> 00:18:56,735 I lied. 153 00:18:58,028 --> 00:18:59,654 I actually don't work for the cable company. 154 00:18:59,737 --> 00:19:03,157 - Oh, great. - Sorry. 155 00:19:03,241 --> 00:19:05,743 As long as you don't work in the D.A.'s office. 156 00:19:05,827 --> 00:19:07,537 Um... 157 00:19:07,620 --> 00:19:09,414 Or for the... 158 00:19:09,497 --> 00:19:12,792 Oh, go on with that shit. 159 00:19:18,922 --> 00:19:21,008 When were you at the waterfront? 160 00:19:21,091 --> 00:19:22,342 What are you looking at? 161 00:19:23,010 --> 00:19:24,845 Your Instagram. 162 00:19:24,928 --> 00:19:26,722 You ate at The Pink Door? 163 00:19:27,222 --> 00:19:28,307 No. 164 00:19:28,390 --> 00:19:30,017 You wrote here you did. 165 00:19:30,100 --> 00:19:32,019 I just liked the picture. 166 00:19:32,102 --> 00:19:35,271 Why would you write, "Oh, my God, so delicious," 167 00:19:35,354 --> 00:19:37,106 if you've never been there before? 168 00:19:45,906 --> 00:19:48,576 You know that spot used to be Arturo's? 169 00:19:48,659 --> 00:19:51,286 - No. - With the red awning. 170 00:19:51,369 --> 00:19:54,080 It's just right across the street from the old guitar store. 171 00:19:55,332 --> 00:19:56,750 Vaguely. Yeah. 172 00:19:56,833 --> 00:19:59,294 - It's a Thai place now. - Is it good? 173 00:19:59,377 --> 00:20:01,504 I don't know, they don't do takeout. 174 00:20:02,047 --> 00:20:03,548 Sickos. 175 00:20:03,631 --> 00:20:06,343 The guy in the lobby said it's the best Thai food he ever had. 176 00:20:06,426 --> 00:20:09,428 Why can't things just be good? Why do things always have to be "the best." 177 00:20:11,805 --> 00:20:13,432 I thought I'd try it. 178 00:20:13,515 --> 00:20:14,892 "This is the best Mobil QuickMart 179 00:20:14,975 --> 00:20:18,228 on the entire West Coast of the United States." 180 00:20:18,312 --> 00:20:20,564 I'm just throwing it out there. 181 00:20:20,647 --> 00:20:23,776 Look, we could go right at 6:00, as soon as they open, 182 00:20:25,151 --> 00:20:26,486 before anybody's there. 183 00:20:27,779 --> 00:20:29,739 It would just be me and you. 184 00:20:29,822 --> 00:20:31,949 The server ain't even came in yet. 185 00:20:33,284 --> 00:20:35,536 We could yell our order straight to the cook. 186 00:20:39,123 --> 00:20:40,625 Never mind. 187 00:20:55,514 --> 00:20:57,349 I'm sorry. 188 00:20:57,432 --> 00:20:59,433 You promised you wouldn't do that. 189 00:20:59,517 --> 00:21:02,603 I know, but you were trying this morning with the food truck. 190 00:21:05,189 --> 00:21:09,110 I brought that up, that was my suggestion, on my terms. 191 00:21:09,193 --> 00:21:12,363 Okay, okay. 192 00:21:12,446 --> 00:21:14,281 Look, I don't know how much longer I can... 193 00:21:14,365 --> 00:21:16,574 I didn't get through my streams. I have work tonight. 194 00:21:21,538 --> 00:21:22,997 Exhausting. 195 00:22:23,597 --> 00:22:25,723 - Kimi. - I'm here! 196 00:22:26,932 --> 00:22:28,934 Open next stream on desktop. 197 00:22:43,948 --> 00:22:45,366 Stop it. 198 00:23:08,639 --> 00:23:10,390 Stop it. 199 00:23:37,165 --> 00:23:38,708 Stop it. 200 00:24:29,339 --> 00:24:30,841 Stop it. 201 00:25:27,561 --> 00:25:29,021 Stop it. 202 00:25:55,879 --> 00:25:58,590 - Stop it. - Shut your mouth, bitch. 203 00:27:47,109 --> 00:27:48,277 Oh... 204 00:27:49,403 --> 00:27:50,236 Ah! 205 00:27:52,071 --> 00:27:53,364 Fuck. 206 00:27:57,952 --> 00:28:00,789 Can you turn a little left, please? Toward the light? 207 00:28:00,872 --> 00:28:01,831 Mmm-hmm. 208 00:28:01,915 --> 00:28:03,374 Okay, using your pinky finger, 209 00:28:03,458 --> 00:28:06,252 can you feel along the outer ridge of the gum line? 210 00:28:07,336 --> 00:28:09,087 Yeah. 211 00:28:09,171 --> 00:28:12,299 Okay, now feel that same ridge, but on the other side, for the right molar. 212 00:28:12,925 --> 00:28:14,468 Okay. 213 00:28:14,551 --> 00:28:16,136 Do you notice any difference? 214 00:28:17,971 --> 00:28:20,140 Yeah, the left one's swollen. 215 00:28:20,224 --> 00:28:22,059 Soft or hard tissue? 216 00:28:23,143 --> 00:28:24,268 Hard. 217 00:28:25,102 --> 00:28:26,813 You need to come in. 218 00:28:26,896 --> 00:28:30,483 Angela, your gum is swollen and inflamed with red streaks. 219 00:28:30,566 --> 00:28:31,526 You may have an abscess. 220 00:28:31,609 --> 00:28:33,528 Can't you just call in an antibiotic? 221 00:28:33,611 --> 00:28:36,531 I could, but it'll come back. We need to do a root canal. 222 00:28:37,615 --> 00:28:39,867 I take perfect care of my teeth. 223 00:28:41,159 --> 00:28:43,703 You grind. You cracked it. It happens. 224 00:28:43,787 --> 00:28:48,041 I take perfect care of my teeth so that I don't need to come in. 225 00:28:48,124 --> 00:28:52,420 I understand. I thought things had improved for you in this... in this area. 226 00:28:52,504 --> 00:28:55,715 Yeah. Well, COVID was a little bit of a setback. So... 227 00:28:56,633 --> 00:28:58,134 I... I understand that. 228 00:28:58,218 --> 00:28:59,969 And I know this is difficult for you. 229 00:29:00,052 --> 00:29:01,178 You don't know. 230 00:29:02,721 --> 00:29:04,139 No, I guess I don't know. 231 00:29:04,223 --> 00:29:06,058 What I do know is that an abscessed tooth 232 00:29:06,141 --> 00:29:09,144 is a magic carpet for bacteria to enter the bloodstream and go to your brain. 233 00:29:09,228 --> 00:29:11,564 Please just call in the prescription to the regular place. 234 00:29:11,647 --> 00:29:13,232 And maybe some painkillers, okay? 235 00:29:13,315 --> 00:29:15,650 I'm not prescribing opiates for a toothache 236 00:29:15,733 --> 00:29:17,235 you're perfectly capable of treating. 237 00:29:17,318 --> 00:29:22,073 I am not capable of treating it and you know it. 238 00:29:24,784 --> 00:29:27,370 I can't come to you. I would need too much equipment. 239 00:29:27,453 --> 00:29:29,330 Please just call it in. 240 00:29:29,414 --> 00:29:31,291 The antibiotic only. 241 00:29:31,374 --> 00:29:32,500 But you're making a mistake. 242 00:29:32,583 --> 00:29:34,293 Yeah, okay. Thanks. 243 00:30:28,052 --> 00:30:29,595 Why would you send me that stream? 244 00:30:29,678 --> 00:30:32,389 I have told everybody not to send me things like that. 245 00:30:32,473 --> 00:30:34,391 And especially a week before the IPO. 246 00:30:34,475 --> 00:30:36,477 I thought it might have been a crime. 247 00:30:37,102 --> 00:30:38,437 Delete it. 248 00:30:38,520 --> 00:30:40,314 Did you hear me? I thought it might have been a crime. 249 00:30:40,397 --> 00:30:43,024 Yeah, the devices pick up things. Lots of things. 250 00:30:43,107 --> 00:30:45,360 And our policy is it's not our business. 251 00:30:45,443 --> 00:30:49,656 Aren't we legally obligated? Because of the Amazon Arkansas thing? 252 00:30:49,739 --> 00:30:52,367 Do you know how long that court case was? That was two years. 253 00:30:54,327 --> 00:30:57,038 And that was a murder. Trust me, Angela, we do not want our own Arkansas. 254 00:30:57,121 --> 00:30:59,081 I think this might have been sexual assault. 255 00:30:59,164 --> 00:31:03,502 Don't... No. Don't say that. You don't know that. It was an argument. 256 00:31:03,585 --> 00:31:05,295 I have a very strong feeling. 257 00:31:05,921 --> 00:31:07,089 Based on what? 258 00:31:08,256 --> 00:31:10,550 Based on my very strong feeling. 259 00:31:11,468 --> 00:31:14,179 Okay. Just skip this one. 260 00:31:14,262 --> 00:31:17,223 I can't do that. I clear my list. I always clear my list. 261 00:31:17,306 --> 00:31:20,559 Yes, I know that, and it's one of the things that I like best about you. 262 00:31:20,643 --> 00:31:23,479 So here's what you do. You just mark this degraded audio 263 00:31:23,562 --> 00:31:25,481 and delete it, and then you'll be clear. 264 00:31:25,564 --> 00:31:28,526 Will you please, please shut up? 265 00:31:28,609 --> 00:31:30,319 I am trying to work! 266 00:31:31,445 --> 00:31:32,946 What if this woman needs help? 267 00:31:33,029 --> 00:31:35,323 We have no idea who she is. 268 00:31:35,407 --> 00:31:36,783 I have the stream number. 269 00:31:36,866 --> 00:31:38,618 Yeah, but those are randomly assigned. 270 00:31:38,702 --> 00:31:40,954 She's totally anonymous, that's the whole point. 271 00:31:41,871 --> 00:31:43,748 Why did I only get a partial? 272 00:31:45,208 --> 00:31:47,335 There was no wake word. How did the Kimi unit turn on? 273 00:31:47,419 --> 00:31:48,545 I'm here! 274 00:31:48,628 --> 00:31:50,045 Kimi, turn off. 275 00:31:51,422 --> 00:31:53,340 Okay, what about the device number? 276 00:31:53,424 --> 00:31:55,592 Can we access the user account from that? 277 00:31:55,676 --> 00:31:58,012 No. I don't have access to those accounts. 278 00:31:58,637 --> 00:31:59,763 Who does? 279 00:32:01,724 --> 00:32:04,101 - Mrs. Chowdhury might. - Who? 280 00:32:04,184 --> 00:32:07,145 Natalie Chowdhury, she's the head of Organic Interpolation. 281 00:32:07,228 --> 00:32:10,356 She's in Seattle, in a, uh, tech hub someplace. 282 00:32:10,440 --> 00:32:12,108 Okay. What's her email? 283 00:32:12,191 --> 00:32:15,778 Don't email, you infant. Call her. 284 00:32:16,696 --> 00:32:18,197 Okay, what's her number? 285 00:32:18,281 --> 00:32:21,159 Listen, don't email anybody about this. 286 00:32:21,242 --> 00:32:23,494 I'm telling you, you do not want the aggravation. 287 00:32:23,578 --> 00:32:24,786 They hate this kind of thing. 288 00:32:24,870 --> 00:32:26,246 What is her number? 289 00:32:26,329 --> 00:32:28,373 I don't know. Look it up in the company directory. 290 00:32:28,457 --> 00:32:32,627 And, hey, don't send me anything like this ever again. Please. 291 00:32:32,711 --> 00:32:36,631 Hey, you guys, I swear to God! You are driving me insane! 292 00:32:36,715 --> 00:32:40,926 I am going to take everything you love and put it in a garbage bag! 293 00:32:41,010 --> 00:32:43,554 - Organics. - Hi, may I sp... 294 00:32:43,637 --> 00:32:46,265 Is this the number for Ms. Chowdhury? 295 00:32:46,348 --> 00:32:49,310 Ms. Chowdhury's not in just now. May I take a message? 296 00:32:49,393 --> 00:32:53,272 Yes, my name is Angela Childs. I'm a voice stream interpreter. 297 00:32:53,355 --> 00:32:57,109 And I believe I may have heard a crime on one of the streams. 298 00:32:57,193 --> 00:33:02,280 I see. Amygdala takes evidence of wrongdoing very seriously, Ms. Childs. 299 00:33:02,363 --> 00:33:05,992 If you could please write a detailed summary and email it to Ms. Chowdhury, 300 00:33:06,076 --> 00:33:08,369 she will return your call by the end of day. 301 00:33:10,955 --> 00:33:15,209 Uh, I'd rather just tell her about it. 302 00:33:15,292 --> 00:33:17,669 Amygdala takes this very seriously, Ms. Childs, 303 00:33:17,753 --> 00:33:20,339 and we do ask that you start with a written report. 304 00:33:24,760 --> 00:33:27,221 - Organics. - Hello, this is Angela Childs. 305 00:33:27,304 --> 00:33:30,557 I was just wondering if Ms. Chowdhury was in yet? 306 00:33:30,641 --> 00:33:34,310 Ms. Chowdhury's not in just now. Did you send the report? 307 00:33:34,393 --> 00:33:38,106 No, not yet, but I will. Do you have any sense of when she'll be back? 308 00:33:38,189 --> 00:33:40,149 Hello again, this is Angela Childs calling. I was wondering... 309 00:33:40,233 --> 00:33:43,027 Yes, Ms. Childs, I recognized the number. 310 00:33:43,111 --> 00:33:45,530 I'm afraid she's still not free. 311 00:33:45,613 --> 00:33:50,117 It might be easier if you just came in. You're in Seattle, I see? 312 00:33:50,200 --> 00:33:51,785 Yes. 313 00:33:51,868 --> 00:33:54,746 Fine, just come down to the office in about an hour. 314 00:33:54,830 --> 00:33:56,998 Bring the recording, and if she isn't available, I'll... 315 00:33:57,082 --> 00:33:58,375 I can't come there. 316 00:33:59,459 --> 00:34:01,002 May I ask why not? 317 00:34:02,295 --> 00:34:05,173 Yes, because it's not convenient. 318 00:34:06,632 --> 00:34:10,010 But you can tell her that I will be 319 00:34:10,094 --> 00:34:12,805 available all day. Okay? 320 00:34:12,888 --> 00:34:15,057 Okay, Ms. Childs, I will do. 321 00:34:16,475 --> 00:34:17,643 Thank you. 322 00:34:38,371 --> 00:34:39,831 Hey. 323 00:34:39,914 --> 00:34:42,207 Hey, Prosecutor, what you doing? 324 00:34:42,291 --> 00:34:44,168 I can't really talk right now. 325 00:34:44,251 --> 00:34:45,961 Make it fast. What's up? 326 00:34:46,044 --> 00:34:48,755 Okay, sorry. Um, I just had a quick question. 327 00:34:48,839 --> 00:34:52,759 Um, if I heard a crime on one of the streams, 328 00:34:53,427 --> 00:34:54,511 who do I tell? 329 00:34:54,595 --> 00:34:56,054 FBI. 330 00:34:56,138 --> 00:34:59,807 The Internet is interstate. What'd you hear? 331 00:34:59,891 --> 00:35:02,602 I'll, um, I'll tell you later... 332 00:35:02,685 --> 00:35:04,478 When you come over? 333 00:35:06,898 --> 00:35:10,276 Maybe around 8:00-ish? 334 00:35:12,153 --> 00:35:13,571 I don't know. 335 00:35:15,906 --> 00:35:17,407 I'll text you. 336 00:35:17,949 --> 00:35:18,909 Okay. 337 00:35:44,683 --> 00:35:47,144 Hey, Hotness! 338 00:35:47,228 --> 00:35:49,520 Seriously, Darius, they will fire you for that. 339 00:35:49,604 --> 00:35:52,565 I invite them to fuck off! 340 00:35:52,649 --> 00:35:55,318 - Are you drunk? - Yes. What do you want? 341 00:35:56,486 --> 00:35:59,197 What's a freq tab D 26, 26 request? 342 00:35:59,280 --> 00:36:00,782 Why? 343 00:36:00,865 --> 00:36:02,575 It was on a stream yesterday. 344 00:36:03,243 --> 00:36:04,327 Ah! 345 00:36:04,410 --> 00:36:06,453 A freq tab means a Kimi unit's been tabbed... 346 00:36:06,536 --> 00:36:08,705 - I'm here! - Kimi, turn off! 347 00:36:08,789 --> 00:36:11,917 for frequent interpolation and interpretation. 348 00:36:12,000 --> 00:36:15,462 D 26, 26 means it's not the algorithm picking it, 349 00:36:15,545 --> 00:36:19,466 it's the code of the person requesting it. Why? 350 00:36:19,549 --> 00:36:22,261 - How do I find out who requested it? - You can't. 351 00:36:22,344 --> 00:36:23,719 - Can you? - Maybe. 352 00:36:23,803 --> 00:36:26,889 I don't know. I've never tried. I'd need the device number. 353 00:36:30,643 --> 00:36:34,397 Just sent it to you. But you can't access the user data with the device number. 354 00:36:34,480 --> 00:36:37,942 Of course you can. Who says you can't? 355 00:36:38,025 --> 00:36:39,610 - Someone at corporate. - Well, they lied. 356 00:36:39,694 --> 00:36:41,570 If you have the device number and the admin code, 357 00:36:41,653 --> 00:36:43,613 you can hear every recording that Kimi's ever made... 358 00:36:43,697 --> 00:36:45,073 - I'm here! - ...if you want. 359 00:36:45,156 --> 00:36:47,867 Kimi, turn the fuck off! 360 00:36:47,951 --> 00:36:50,203 Do you have an admin code? 361 00:36:50,287 --> 00:36:54,499 Yes, but I'm not gonna give you mine. You'd need a dummy code. 362 00:36:54,582 --> 00:36:57,669 - Will you make me one? - Why the fuck would I do that? 363 00:36:57,752 --> 00:37:00,004 You know, you only ever call me when you need a favor. 364 00:37:00,087 --> 00:37:04,341 And your Instagram is bullshit, by the way. I data scraped. 365 00:37:04,425 --> 00:37:09,054 It's full of reposts and lies. I don't even know who you are, really. 366 00:37:10,931 --> 00:37:11,890 Ah! 367 00:37:11,974 --> 00:37:14,101 Who makes fake life online, huh? 368 00:37:14,184 --> 00:37:17,520 Literally everyone. Can you make me a dummy admin code, please? 369 00:37:17,603 --> 00:37:19,397 Why should I? 370 00:37:21,107 --> 00:37:24,402 - Because I heard something bad. - You hear lots bad. 371 00:37:24,485 --> 00:37:25,987 No, not like this. 372 00:37:26,070 --> 00:37:28,156 And, trust me, I know bad. I used to moderate for Facebook. 373 00:37:32,743 --> 00:37:34,369 Shit. I gotta go. Send me the code? 374 00:37:34,453 --> 00:37:38,290 This is last favor, fake Hotness. You're too weird, even for me. 375 00:37:38,373 --> 00:37:39,249 Thanks. Bye. 376 00:37:41,043 --> 00:37:42,836 Hi. 377 00:37:42,919 --> 00:37:45,672 Where are you? We had a session starting 20 minutes ago. 378 00:37:45,756 --> 00:37:48,717 I am... Something came up at work that I, uh... 379 00:37:51,635 --> 00:37:53,220 Angela? 380 00:37:53,304 --> 00:37:56,140 Yeah. That I, uh, just got a little wrapped up in. 381 00:37:56,223 --> 00:37:59,560 "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up? 382 00:37:59,644 --> 00:38:03,939 I just, um, couldn't stop thinking about it. 383 00:38:04,023 --> 00:38:07,192 Angela? What are you doing? This is rude. 384 00:38:08,193 --> 00:38:09,903 Yeah, sorry. I'm sorry. 385 00:38:09,986 --> 00:38:13,406 Uh, I was just looking at the... the thing. 386 00:38:13,490 --> 00:38:15,450 Some new data has come to light. 387 00:38:15,533 --> 00:38:19,829 Okay. This is the sort of thing we've wanted to leave behind, isn't it? 388 00:38:19,913 --> 00:38:23,375 Thinking about something to the exclusion of all else, 389 00:38:23,457 --> 00:38:25,334 even when you've been asked to stop? 390 00:38:25,417 --> 00:38:28,587 Like the virus, like Evergreen... 391 00:38:28,671 --> 00:38:32,925 Wow! Wow, just leaping in with both feet today, huh? 392 00:38:34,510 --> 00:38:37,763 What is this work thing? Why pursue this? 393 00:38:37,846 --> 00:38:39,890 I heard something and I... 394 00:38:40,890 --> 00:38:42,725 I think a woman might need help. 395 00:38:45,019 --> 00:38:46,521 Maybe she does. 396 00:38:46,604 --> 00:38:50,441 Or maybe you've just replaced your real stresses with this. 397 00:38:51,776 --> 00:38:53,361 Do you think it's time to talk about it? 398 00:38:53,444 --> 00:38:56,447 - About what? - What happened to you at Evergreen. 399 00:38:56,531 --> 00:38:59,991 How long you're going to let it color the rest of your life. 400 00:39:00,075 --> 00:39:02,202 Yeah. 401 00:39:03,078 --> 00:39:05,789 Yeah. I think you're right. 402 00:39:05,872 --> 00:39:10,961 And at what point are you going to say "Enough. My life starts now?" 403 00:39:11,044 --> 00:39:14,797 Yep. Yep. You are... 404 00:39:14,880 --> 00:39:17,174 You're 100% right, Dr. Burns. 405 00:39:17,258 --> 00:39:18,968 Thank you. Thank you. 406 00:39:19,051 --> 00:39:22,847 And I'm realizing the thing that I really want to be able to do is, like... 407 00:40:30,452 --> 00:40:32,746 - Kimi. - I'm here! 408 00:40:32,829 --> 00:40:34,164 Call Brad mobile. 409 00:40:36,124 --> 00:40:38,543 - Kimi. - I'm here! 410 00:40:38,627 --> 00:40:41,545 Play "Oxytocin" by Billie Eilish. 411 00:40:44,965 --> 00:40:47,343 - Kimi. - I'm here! 412 00:40:47,426 --> 00:40:48,928 Call Brad mobile. 413 00:40:57,977 --> 00:40:59,395 - Kimi. - I'm here! 414 00:40:59,479 --> 00:41:00,980 Open recording. 415 00:41:09,489 --> 00:41:12,408 You have to fucking stop this. 416 00:41:12,492 --> 00:41:13,785 You know what you did. 417 00:41:13,868 --> 00:41:15,744 You don't know what you're talking about. 418 00:41:15,827 --> 00:41:17,579 I don't know what I'm talking about? 419 00:41:17,663 --> 00:41:20,958 - It wasn't like that. - Admit what you did. 420 00:41:22,167 --> 00:41:23,168 I thought it was a fucking game. 421 00:41:23,252 --> 00:41:25,254 Bullshit! 422 00:41:25,337 --> 00:41:26,755 You raped me. 423 00:41:26,838 --> 00:41:28,757 You're insane. I... I don't know what you want. 424 00:41:28,840 --> 00:41:31,468 I want people to know who you really are. 425 00:41:31,552 --> 00:41:34,095 I want them to know you're a rapist! 426 00:41:34,178 --> 00:41:36,556 Stop it! And stop calling my house. 427 00:41:36,639 --> 00:41:40,226 No, Brad. No. I won't be discarded. 428 00:41:40,309 --> 00:41:41,435 This is over. 429 00:41:41,519 --> 00:41:43,688 Oh, no, it isn't. 430 00:41:43,771 --> 00:41:46,816 I know things, Brad. 431 00:41:46,899 --> 00:41:48,776 You should stop talking right now. 432 00:41:48,859 --> 00:41:51,611 People need to know about your shitty product. 433 00:41:51,695 --> 00:41:56,283 They should know anybody can hack into it any time they want. 434 00:41:56,366 --> 00:41:59,452 Say goodbye to your $100 million. 435 00:41:59,536 --> 00:42:01,413 You're sick. Get some help. 436 00:42:01,496 --> 00:42:05,000 - Admit what you did! - Don't you fucking touch me! You... 437 00:42:05,083 --> 00:42:06,917 You ever come to my house again, I'll... 438 00:42:07,001 --> 00:42:08,961 What? What are you gonna do? 439 00:42:09,044 --> 00:42:12,798 I'm not fucking around anymore! Stop it! Stop it now. 440 00:42:12,881 --> 00:42:15,134 No, Brad! No, Brad! 441 00:42:15,217 --> 00:42:18,596 No, Brad! No, Brad! 442 00:42:18,679 --> 00:42:20,139 No! 443 00:42:26,477 --> 00:42:28,229 - Kimi. - I'm here! 444 00:42:28,313 --> 00:42:29,314 Turn off. 445 00:42:55,589 --> 00:42:57,174 - Kimi. - I'm here! 446 00:42:57,257 --> 00:42:58,758 Open recording. 447 00:43:05,598 --> 00:43:08,225 What... Oh, my... No! 448 00:43:09,685 --> 00:43:12,063 Over there. Over there. 449 00:43:12,146 --> 00:43:14,357 Lay her down. 450 00:43:16,941 --> 00:43:19,361 That's it. Over there. On the ground. 451 00:43:22,447 --> 00:43:24,240 - Watch the spray. - Yep. 452 00:43:27,535 --> 00:43:28,578 That's it. 453 00:44:43,648 --> 00:44:45,066 Hello? 454 00:44:45,150 --> 00:44:47,819 May I speak to Ms. Childs, please? 455 00:44:52,532 --> 00:44:54,367 This is she. 456 00:44:54,451 --> 00:44:57,287 It's Natalie Chowdhury, returning your call. 457 00:45:01,415 --> 00:45:02,916 Are you there? 458 00:45:05,043 --> 00:45:08,255 Yes. Yes, I'm here. 459 00:45:08,338 --> 00:45:11,633 As I said, it's Natalie Chowdhury, from Amygdala. 460 00:45:11,717 --> 00:45:15,470 You called me earlier about, uh, a data stream? 461 00:45:15,553 --> 00:45:17,889 - Several times, I see. - Yes. 462 00:45:17,972 --> 00:45:21,517 Yes, I've heard something. 463 00:45:21,601 --> 00:45:23,853 I've heard something disturbing. 464 00:45:25,605 --> 00:45:28,649 I see. Well, um... 465 00:45:28,733 --> 00:45:32,778 I am sorry to say that this does come up from time to time. 466 00:45:32,861 --> 00:45:35,530 And it is not something I take lightly. 467 00:45:35,614 --> 00:45:38,617 You've called exactly the right person. 468 00:45:39,743 --> 00:45:42,496 I... I'll tell you what let's do. 469 00:45:42,579 --> 00:45:46,833 Let's definitely call the FBI as soon as possible. 470 00:45:46,917 --> 00:45:49,835 I'm clearing my schedule for the rest of the day. 471 00:45:49,919 --> 00:45:51,504 Close your files, come to my office, 472 00:45:51,587 --> 00:45:54,548 and we'll listen to the recordings together. 473 00:45:54,632 --> 00:45:56,217 We can be joined by a third party 474 00:45:56,300 --> 00:45:59,178 and you can select from anyone on my staff. 475 00:45:59,261 --> 00:46:02,056 Then we'll notify the authorities officially. 476 00:46:02,139 --> 00:46:03,599 Together. 477 00:46:03,682 --> 00:46:07,477 When they come, we'll play everything for them here. 478 00:46:07,560 --> 00:46:09,145 Does that sound good? 479 00:46:10,563 --> 00:46:12,065 I'm leaving now. 480 00:48:00,000 --> 00:48:03,462 Hey. Hey! 4F? Angela? 481 00:49:13,361 --> 00:49:15,570 Yeah, that's lateral thinking. 482 00:49:19,408 --> 00:49:21,284 No, that's Caracas. 483 00:49:23,328 --> 00:49:24,579 Mmm-hmm. 484 00:49:25,580 --> 00:49:26,707 Blocked. 485 00:49:27,624 --> 00:49:28,917 Mmm-hmm. 486 00:49:29,001 --> 00:49:30,377 September. 487 00:49:35,214 --> 00:49:37,508 Everybody keep going. I'll jump back on in five. 488 00:49:44,640 --> 00:49:46,767 This was not our agreement. 489 00:49:46,851 --> 00:49:48,227 No choice. 490 00:49:48,935 --> 00:49:50,353 Why not? 491 00:49:50,437 --> 00:49:52,647 Your friend... 492 00:49:52,731 --> 00:49:54,274 Did you give her a Kimi? 493 00:49:55,650 --> 00:49:56,651 Holy shit. 494 00:50:00,196 --> 00:50:02,949 Unbelievable. 495 00:50:03,033 --> 00:50:08,120 She got unpredictable. Threatening. I was just keeping an eye on things. 496 00:50:09,371 --> 00:50:11,331 Well, so was she. 497 00:50:11,415 --> 00:50:13,083 I don't understand how... 498 00:50:13,167 --> 00:50:15,252 Tech worker got an algo prompt. 499 00:50:15,335 --> 00:50:17,379 She's on her way to see Chowdhury. 500 00:50:20,591 --> 00:50:21,675 What now? 501 00:50:23,676 --> 00:50:26,179 How much more cash can you get? 502 00:51:04,840 --> 00:51:08,552 Remove eyeglasses and lean into scanner. 503 00:51:09,261 --> 00:51:11,263 Oh, I never, um... 504 00:51:11,347 --> 00:51:15,642 Remove eye glasses and lean into scanner. 505 00:51:15,725 --> 00:51:17,018 Hello? 506 00:51:17,894 --> 00:51:19,187 Hello? 507 00:51:30,198 --> 00:51:33,534 Please use this card to access floor three. 508 00:52:13,905 --> 00:52:15,991 Excuse me. Ms. Chowdhury's office? 509 00:52:16,074 --> 00:52:18,827 - Um, at the end of the hall to the left. - Thanks. 510 00:52:35,676 --> 00:52:39,180 Hi. I'm here to see Ms. Chowdhury. 511 00:52:39,263 --> 00:52:41,890 Ms. Childs. Yes, she's expecting you. 512 00:52:41,973 --> 00:52:44,058 Can I get you anything? Are you all right? 513 00:52:44,142 --> 00:52:46,686 - Everything's good. Ms. Childs. - Hi. 514 00:52:46,769 --> 00:52:49,063 - Hey, come on in. - I'm fine. 515 00:52:51,482 --> 00:52:53,109 - Have a seat. - Thank you. 516 00:52:55,278 --> 00:52:58,697 Wow, that is one hell of a story. 517 00:52:58,780 --> 00:53:00,157 I just... 518 00:53:00,240 --> 00:53:02,534 - Oh! - Yeah, I thought so too. 519 00:53:02,618 --> 00:53:03,869 Oh! 520 00:53:05,037 --> 00:53:06,788 I'm with you, you know. 521 00:53:08,957 --> 00:53:10,709 - Okay. - Okay. 522 00:53:11,877 --> 00:53:14,045 Can I hear the streams, then? 523 00:53:19,175 --> 00:53:20,426 Oh... 524 00:53:21,844 --> 00:53:23,095 Right now? 525 00:53:23,679 --> 00:53:25,681 Well, yes. 526 00:53:27,975 --> 00:53:29,769 Oh. I... 527 00:53:31,186 --> 00:53:33,438 I, um... 528 00:53:33,521 --> 00:53:36,942 Sorry, I thought... I thought that you said we would do it in the... 529 00:53:37,025 --> 00:53:39,236 In the presence of the FBI? 530 00:53:39,319 --> 00:53:42,030 That's not exactly what I said, 531 00:53:42,113 --> 00:53:45,283 but I have to know what we're dealing with. 532 00:53:45,367 --> 00:53:49,119 We're dealing with what sounds like a premeditated murder. 533 00:53:49,203 --> 00:53:50,496 How do I know that? 534 00:53:50,579 --> 00:53:52,915 Because I just told you. 535 00:53:54,541 --> 00:53:55,626 Twice now. 536 00:53:58,712 --> 00:54:00,839 - Okay, Angela. - Yeah? 537 00:54:00,923 --> 00:54:04,468 How about you give me the device and number, and I can pull the data myself? 538 00:54:04,551 --> 00:54:09,555 Can we please just call the FBI first? 539 00:54:12,058 --> 00:54:14,727 - Angela. - Yeah? 540 00:54:17,897 --> 00:54:22,360 I understand that you have taken some mental health leave in the past. 541 00:54:25,070 --> 00:54:29,241 W... why is that in my file? 542 00:54:29,324 --> 00:54:32,661 Well, it's just to say that I understand that... 543 00:54:32,744 --> 00:54:33,787 You understand what? 544 00:54:33,870 --> 00:54:35,956 Well, not the specifics of your case. 545 00:54:36,039 --> 00:54:38,375 - I mean, I would never... - I was assaulted. I... 546 00:54:40,418 --> 00:54:42,169 I was assaulted... 547 00:54:43,254 --> 00:54:44,463 And... 548 00:54:46,173 --> 00:54:48,509 and the police put me on trial instead of him. 549 00:54:50,094 --> 00:54:53,681 Wow. That's awful. 550 00:54:55,891 --> 00:54:58,518 And under those circumstances, 551 00:54:58,601 --> 00:55:01,187 I certainly understand your reluctance. 552 00:55:03,857 --> 00:55:06,026 Are your parents with us, Angela? 553 00:55:11,114 --> 00:55:12,741 My mother is. 554 00:55:14,033 --> 00:55:16,410 My father died not long before the incident. 555 00:55:18,454 --> 00:55:19,455 I cannot imagine how that... 556 00:55:19,538 --> 00:55:21,749 I never gave you guys a retinal scan. 557 00:55:22,875 --> 00:55:24,126 Sorry? 558 00:55:24,209 --> 00:55:25,753 Downstairs. There was a retinal scanner at the door 559 00:55:25,836 --> 00:55:27,921 and it let me in, but I never sat for a scan. 560 00:55:28,005 --> 00:55:31,090 Well, we take them off the video conferences. It's faster. 561 00:55:31,174 --> 00:55:33,426 - But I didn't give permission. - Sure you did. 562 00:55:33,509 --> 00:55:36,637 It's in the terms and conditions of the conference software. 563 00:55:36,721 --> 00:55:38,306 Nobody reads those. 564 00:55:40,725 --> 00:55:41,893 Angela... 565 00:55:43,770 --> 00:55:45,271 What are we doing here? 566 00:55:47,190 --> 00:55:50,734 We're waiting for you to call the FBI? 567 00:55:53,862 --> 00:55:56,406 You're right. 568 00:55:56,490 --> 00:56:01,578 You're right. It'll take me two minutes. I... 569 00:56:01,661 --> 00:56:03,622 Okay, I have to get Mr. Cole on the line. 570 00:56:03,705 --> 00:56:06,999 Um... Make yourself comfortable. 571 00:56:09,085 --> 00:56:10,795 And, Angela... 572 00:56:13,005 --> 00:56:16,175 You're a very strong, brave woman. 573 00:56:18,511 --> 00:56:20,930 No one's ever accused me of that before. 574 00:56:21,555 --> 00:56:23,306 Well, it's true. 575 00:56:24,182 --> 00:56:25,517 You hang tight. 576 00:56:27,519 --> 00:56:30,313 Hey, I am gonna get Cole on the line... 577 00:56:31,564 --> 00:56:34,317 If he calls me before I find him, just... 578 00:56:57,672 --> 00:57:00,967 Excuse me. Do you have a bathroom I can use? 579 00:57:01,050 --> 00:57:03,594 It's in the hallway. Past the elevators. 580 00:57:14,521 --> 00:57:16,606 Phew. 581 00:57:37,751 --> 00:57:39,044 Shit. 582 01:00:57,731 --> 01:00:58,940 That way. 583 01:01:45,276 --> 01:01:46,695 Hey, you've reached Terry Hughes. 584 01:01:46,778 --> 01:01:49,113 Sorry, I can't come to the phone right now. 585 01:01:58,789 --> 01:02:00,416 This is Dr. Sarah Burns. 586 01:02:00,499 --> 01:02:03,335 I'm away from the phone or in a session right now. 587 01:03:01,973 --> 01:03:03,641 That envelope looks thin. 588 01:03:05,101 --> 01:03:07,187 It's a Coinbase login. 589 01:03:08,271 --> 01:03:09,564 Better be enough. 590 01:03:10,440 --> 01:03:12,025 It's everything I have left. 591 01:03:13,400 --> 01:03:16,069 We are contained and clean at a corporate level. 592 01:03:16,153 --> 01:03:17,821 But the tech worker's in the open. 593 01:03:20,073 --> 01:03:22,326 You said you had her. 594 01:03:22,409 --> 01:03:24,745 They did. But now they don't. 595 01:03:24,828 --> 01:03:26,288 What the fuck, Rivas? 596 01:03:26,371 --> 01:03:27,790 I can handle it. 597 01:03:28,707 --> 01:03:30,583 I'll use Yuri. 598 01:03:30,666 --> 01:03:32,710 But Yuri's expensive. So... 599 01:03:34,754 --> 01:03:36,923 This is... This is happening too fast. 600 01:03:37,006 --> 01:03:38,424 I know, right? 601 01:03:38,508 --> 01:03:40,968 Crazy times. The world these days. 602 01:03:41,052 --> 01:03:44,096 I mean, it bums me out, to be honest. 603 01:03:47,891 --> 01:03:50,852 Relax. In a week you'll be rich. 604 01:03:50,936 --> 01:03:52,312 Don't ever contact me again. 605 01:04:04,449 --> 01:04:06,534 Forget how to use a rerouter? 606 01:04:06,617 --> 01:04:09,912 I need a moving packet location in real-time. 607 01:04:09,995 --> 01:04:12,873 - Just use Spyic. - Didn't work. 608 01:04:12,957 --> 01:04:16,126 - This an amateur? - She works in tech. 609 01:04:16,210 --> 01:04:17,378 So she has TrakBlok. 610 01:04:17,461 --> 01:04:19,171 Why do you think I called you? 611 01:04:20,214 --> 01:04:21,881 I like her. 612 01:04:21,965 --> 01:04:24,050 $50,000 if I'm always live. 613 01:04:24,133 --> 01:04:25,677 That's usurious. 614 01:04:25,760 --> 01:04:27,971 No, it is not. I'm not charging interest. 615 01:04:28,054 --> 01:04:30,014 It's excessive, is what you mean. 616 01:04:30,682 --> 01:04:32,058 Fine. Fifty. 617 01:04:35,478 --> 01:04:36,688 Number? 618 01:04:36,771 --> 01:04:41,316 U.S. 206-134-0970. 619 01:04:47,114 --> 01:04:48,448 Don't go anywhere. 620 01:05:31,989 --> 01:05:33,282 You still there? 621 01:05:33,365 --> 01:05:35,200 Where the fuck else would I be, Yuri? 622 01:05:35,284 --> 01:05:39,163 She's moving south on Fifth, towards Union. 623 01:05:40,372 --> 01:05:42,416 You better hurry. She's walking fast. 624 01:05:59,140 --> 01:06:00,433 What the hell? 625 01:06:04,228 --> 01:06:05,437 Oh, fuck me. 626 01:06:23,746 --> 01:06:25,706 No, no, no, fuck you. 627 01:06:29,585 --> 01:06:32,672 Stop the sweep! Stop the sweep! 628 01:07:09,415 --> 01:07:12,001 - Charlie! Charlie! - Go! Go! Go! 629 01:07:12,084 --> 01:07:14,377 - No perimeter! - Go! 630 01:07:28,641 --> 01:07:31,560 Help! Help! 631 01:07:44,781 --> 01:07:48,492 Homes, not jails! Homes, not jails! 632 01:07:50,536 --> 01:07:53,581 God damn it, she's gone. Fucking gone. 633 01:07:53,664 --> 01:07:55,041 Relax. 634 01:08:02,757 --> 01:08:05,717 Yuri? You still there? Where the fuck is she, Yuri? 635 01:08:06,634 --> 01:08:08,803 Question is not where she is. 636 01:08:10,013 --> 01:08:12,098 It's where she's going. 637 01:08:12,182 --> 01:08:15,769 I don't know. I couldn't see. Maybe she went north. It's a fucking mob of people. 638 01:08:15,852 --> 01:08:18,188 Fucking assholes, man. They've got nothing better to do. 639 01:08:18,271 --> 01:08:20,273 What the fuck is wrong with people? 640 01:08:20,356 --> 01:08:22,816 Everybody in everybody else's business. 641 01:08:22,900 --> 01:08:24,318 Que molestia. 642 01:08:54,389 --> 01:08:58,100 Are we going to go for at least martinis? Who's buying this time? 643 01:09:02,729 --> 01:09:04,147 - No, you. - Oh, why? 644 01:09:04,231 --> 01:09:05,982 You got the bonus. 645 01:09:06,066 --> 01:09:08,652 You got the bonus. From, uh... from work. 646 01:09:56,280 --> 01:09:57,948 There you are! 647 01:10:00,159 --> 01:10:02,369 Ow! 648 01:10:02,452 --> 01:10:05,204 I told you to wait for us. 649 01:10:11,294 --> 01:10:14,422 - Oh! Don't fall. - Don't worry, I got you! 650 01:10:14,505 --> 01:10:15,882 - What... - Shut up. 651 01:10:28,268 --> 01:10:29,644 She's still out. 652 01:10:30,770 --> 01:10:32,564 Where else can we do it? 653 01:10:32,647 --> 01:10:34,608 What? Like, in public? 654 01:10:34,691 --> 01:10:36,359 Sure. 655 01:10:36,443 --> 01:10:39,195 She never goes out, now they're gonna find her on the street? 656 01:10:39,278 --> 01:10:41,572 Mugging. Bleeds out. Happens all the time. 657 01:10:41,655 --> 01:10:43,407 He said at home. 658 01:10:43,490 --> 01:10:45,201 What? A break-in? 659 01:10:45,284 --> 01:10:48,746 - Why not? - I just don't like it. 660 01:10:48,829 --> 01:10:50,664 You don't have to. 661 01:10:57,003 --> 01:10:58,421 What did she do? 662 01:10:58,504 --> 01:11:01,007 - Don't start. - What, you never wonder? 663 01:11:01,090 --> 01:11:03,051 - Please. - Yeah... 664 01:11:04,594 --> 01:11:06,221 This is it. Pull over. 665 01:11:15,520 --> 01:11:17,564 Got her keys? 666 01:11:19,483 --> 01:11:20,525 Set? 667 01:11:22,527 --> 01:11:23,862 Wait for these two. 668 01:11:43,339 --> 01:11:44,924 Come on. 669 01:11:48,051 --> 01:11:49,344 Get her arm. 670 01:11:49,427 --> 01:11:50,637 You got her? 671 01:11:52,889 --> 01:11:54,099 Fuck. 672 01:12:01,398 --> 01:12:03,024 - You got her? - I got her. Hurry up. 673 01:12:03,108 --> 01:12:04,984 Jesus, it's like a fucking janitor's keys. 674 01:12:05,067 --> 01:12:06,569 Come on. It'll be great. 675 01:12:06,652 --> 01:12:09,071 - Angela! - Incoming. 676 01:12:09,154 --> 01:12:13,158 Angela! Hey! How's it going? 677 01:12:13,242 --> 01:12:17,162 Oh! You don't look so good, girl. 678 01:12:17,246 --> 01:12:19,123 What's she been doing, you guys? 679 01:12:19,206 --> 01:12:21,000 She had a little relapse. But we got her. 680 01:12:21,083 --> 01:12:23,376 - Oh, yeah? That's it, huh? - Yeah. Yeah. 681 01:12:23,459 --> 01:12:25,336 - Yeah, is that right? Good. - Yeah, yeah. He's got her. 682 01:12:25,420 --> 01:12:27,338 - Dude, what's going on? - Help. 683 01:12:29,882 --> 01:12:31,467 Run! Run! 684 01:13:37,863 --> 01:13:40,491 Shh, shh, shh, shh, shh. 685 01:13:40,574 --> 01:13:43,369 Not a sound. 686 01:14:02,095 --> 01:14:04,304 The couch. 687 01:14:23,197 --> 01:14:24,949 Here. 688 01:14:25,032 --> 01:14:26,742 Hold that there tight, okay? 689 01:14:27,743 --> 01:14:28,953 Thank you. 690 01:14:31,372 --> 01:14:33,791 I've seen you. 691 01:14:35,876 --> 01:14:39,295 Yeah. Yeah, I... I... 692 01:14:39,379 --> 01:14:41,089 I live over there. 693 01:14:43,967 --> 01:14:45,510 How did you know my name? 694 01:14:47,303 --> 01:14:48,972 It's, um... 695 01:14:49,055 --> 01:14:51,850 You know. It's... it's on your... it's on your buzzer. 696 01:14:51,933 --> 01:14:53,351 Not my first name. 697 01:14:56,437 --> 01:15:00,232 I searched your address records. 698 01:15:01,483 --> 01:15:03,193 It wasn't hard. 699 01:15:05,863 --> 01:15:07,448 You're like me. 700 01:15:08,323 --> 01:15:09,950 You never go out. 701 01:15:11,076 --> 01:15:13,244 That's how I knew that you were in trouble. 702 01:15:16,622 --> 01:15:17,748 Serves me right. 703 01:15:28,134 --> 01:15:29,677 Is this the only copy? 704 01:15:30,719 --> 01:15:32,262 - Well, I... - No. 705 01:15:36,850 --> 01:15:38,685 Okay. 706 01:15:46,901 --> 01:15:51,113 The files on there were dumped from somewhere. 707 01:15:52,448 --> 01:15:54,533 Where did you get them from? 708 01:15:56,952 --> 01:15:58,370 Doesn't matter. 709 01:15:59,580 --> 01:16:02,333 I emailed it to everyone I know this morning. 710 01:16:02,416 --> 01:16:05,752 You sent it to exactly no one. I went through your email. 711 01:16:07,212 --> 01:16:08,755 Where did you get them from? 712 01:16:09,631 --> 01:16:11,257 Who is it on the recording? 713 01:16:12,091 --> 01:16:13,426 Does it matter? 714 01:16:14,969 --> 01:16:17,388 Where did you copy that from? 715 01:16:21,975 --> 01:16:24,520 Toothache? Ooh. 716 01:16:36,031 --> 01:16:37,866 Where did you get it from? 717 01:16:49,919 --> 01:16:51,504 No. No. 718 01:16:51,587 --> 01:16:53,798 No. 719 01:16:54,674 --> 01:16:55,757 No. 720 01:17:02,931 --> 01:17:04,474 No, no, no, stop. 721 01:17:04,558 --> 01:17:06,768 Why would you? Don't. 722 01:17:09,271 --> 01:17:11,523 Get your fucking hands away from there. 723 01:17:17,695 --> 01:17:19,071 Laptop. 724 01:17:22,241 --> 01:17:23,617 Do you hear her? What? 725 01:17:23,701 --> 01:17:26,036 What? Say what now? 726 01:17:26,120 --> 01:17:27,538 Laptop. 727 01:17:28,163 --> 01:17:29,164 Huh. 728 01:17:29,789 --> 01:17:30,748 Watch them. 729 01:17:42,093 --> 01:17:43,970 You'll need the password. 730 01:17:44,053 --> 01:17:45,680 Oh, thank you. We have all that. 731 01:17:51,893 --> 01:17:53,103 Thank you. 732 01:17:56,023 --> 01:17:57,858 - That's it? - Yeah. 733 01:17:59,735 --> 01:18:01,236 Check her downloads. 734 01:18:02,237 --> 01:18:04,238 - Got it. - Okay. 735 01:18:14,165 --> 01:18:15,666 Leave it. Leave it. Leave it. 736 01:18:16,792 --> 01:18:18,753 - Kimi! - I'm here! 737 01:18:18,836 --> 01:18:20,254 Answer FaceTime on laptop. 738 01:18:23,256 --> 01:18:25,926 Angela? What the... 739 01:18:27,260 --> 01:18:28,803 Kimi! Bedtime lights! 740 01:18:32,474 --> 01:18:34,184 Kimi! Play "Sabotage"! 741 01:18:38,646 --> 01:18:39,938 Kimi! Max volume! 742 01:21:28,723 --> 01:21:31,391 Forget about her. I got the drive. Let's just go. 743 01:21:40,609 --> 01:21:41,527 What the... 744 01:21:44,029 --> 01:21:45,113 Ah. 745 01:21:52,078 --> 01:21:54,038 What the fuck's going on? 746 01:21:54,121 --> 01:21:56,624 I just got stabbed, asshole! 747 01:22:19,271 --> 01:22:20,605 Ah... 748 01:22:53,678 --> 01:22:55,721 - Kimi. - I'm here! 749 01:22:58,181 --> 01:22:59,975 Turn the lights on, please. 750 01:23:14,822 --> 01:23:18,326 Hmm. Ooh. 751 01:23:18,409 --> 01:23:20,494 - Can you hold that there tight? - Mmm. 752 01:23:23,039 --> 01:23:24,248 Coming! 753 01:23:32,172 --> 01:23:34,216 Hey, what's your name? 754 01:23:34,299 --> 01:23:36,468 I'm Kevin. 755 01:23:39,137 --> 01:23:40,388 Thanks, Kevin. 756 01:23:41,765 --> 01:23:43,141 Any... 757 01:23:43,850 --> 01:23:45,101 Any time. 758 01:23:50,481 --> 01:23:52,233 - Kimi. - I'm here! 759 01:23:53,025 --> 01:23:54,485 Call 9-1-1. 760 01:24:00,908 --> 01:24:03,534 I know. Sorry, but somebody was coming up... 761 01:24:05,078 --> 01:24:07,038 9-1-1, what's your emergency? 762 01:24:07,121 --> 01:24:08,706 My name is Angela Childs. 763 01:24:08,790 --> 01:24:13,419 I'd like to report a break-in at 1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F. 764 01:24:13,503 --> 01:24:16,798 There's a person here who's been stabbed and needs medical attention, 765 01:24:16,881 --> 01:24:18,800 and there's also, um... 766 01:24:20,759 --> 01:24:22,052 Three dead bodies. 767 01:24:22,135 --> 01:24:23,136 Hi. 768 01:24:23,637 --> 01:24:25,347 Hey... 769 01:26:15,368 --> 01:26:16,327 I'm here! 57122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.