All language subtitles for Kimi.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,756 --> 00:00:19,756 www.titlovi.com 2 00:00:22,756 --> 00:00:26,426 between Kimi and products like Siri or Alexa. 3 00:00:26,526 --> 00:00:30,730 Well, Sharon, I will tell you the difference between Kimi and those 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,333 other products you mention by name. People. 5 00:00:33,400 --> 00:00:37,170 It's our people and their level of excellence that sets us apart. 6 00:00:37,237 --> 00:00:40,106 The voice interpolation on Kimi is a perfect example. 7 00:00:40,206 --> 00:00:44,210 We don't have an algorithm trying to figure out what you said or what you meant. 8 00:00:44,277 --> 00:00:47,280 We have actual people analyzing Kimi requests 9 00:00:47,380 --> 00:00:51,284 so we can continually update our understanding of how you communicate, 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,453 who you are, what you want. 11 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 So you're listening to everything? 12 00:00:55,455 --> 00:01:01,127 No. Not at all. We are flagging miscommunication so Kimi can better understand you. 13 00:01:01,227 --> 00:01:03,063 And we do this every day. 14 00:01:03,129 --> 00:01:06,533 Think of it this way. Kimi understands you better today than it did yesterday 15 00:01:06,599 --> 00:01:08,068 because of our people. 16 00:01:08,134 --> 00:01:09,803 Is that efficient? 17 00:01:09,903 --> 00:01:13,440 It's actually the fastest way to get better fast, if that makes any sense. 18 00:01:13,540 --> 00:01:16,242 The bottom line is, it's working. 19 00:01:16,309 --> 00:01:19,279 You pushed for the Amygdala Corporation to go public, 20 00:01:19,379 --> 00:01:23,283 the idea, the timing, mostly yours. How are you feeling? 21 00:01:23,383 --> 00:01:24,651 I feel great. 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,786 I've been saying since I was brought in two years ago, 23 00:01:26,886 --> 00:01:28,788 Kimi is the future of this company. 24 00:01:28,888 --> 00:01:31,391 It just seemed obvious to me, and the board agrees. 25 00:01:31,458 --> 00:01:34,828 But talk to me in a week, after the IPO, if you'll give me the time. 26 00:01:34,928 --> 00:01:36,830 I absolutely will. 27 00:01:36,930 --> 00:01:40,333 Bradley Hasling, CEO of the Amygdala Corporation, thank you for joining us. 28 00:01:40,433 --> 00:01:42,168 We know it's early there in Seattle. 29 00:01:52,445 --> 00:01:53,913 Oh, Jess. 30 00:01:53,980 --> 00:01:55,648 - I was up. 31 00:01:59,285 --> 00:02:00,987 I forgot you had Sharon. 32 00:02:02,021 --> 00:02:03,823 - Is he awake? - No. 33 00:02:03,923 --> 00:02:05,792 I'll do it. 34 00:02:05,859 --> 00:02:07,293 Did she ask you how much you would pocket? 35 00:02:07,360 --> 00:02:09,863 Oh, she knows I wouldn't answer that. 36 00:02:09,963 --> 00:02:12,632 Where'd they set the share price? Twenty-eight? 37 00:02:14,934 --> 00:02:15,935 Thirty-one. 38 00:02:18,138 --> 00:02:20,106 Which would put us north of... 39 00:02:20,173 --> 00:02:21,808 I can't count that high. 40 00:02:35,688 --> 00:02:37,157 Yes? 41 00:02:37,223 --> 00:02:39,659 You can transfer the second payment now. 42 00:02:42,061 --> 00:02:43,329 Jesus. 43 00:02:45,064 --> 00:02:46,232 Okay. 44 00:02:47,367 --> 00:02:49,636 And no chance of discovery? 45 00:02:50,336 --> 00:02:51,971 Of her? No. 46 00:02:56,576 --> 00:02:58,344 You there? 47 00:02:58,411 --> 00:03:00,580 You'll have it within the hour. 48 00:04:29,802 --> 00:04:32,338 - Kimi. - I'm here! 49 00:04:32,438 --> 00:04:33,506 What time is it? 50 00:04:33,606 --> 00:04:37,176 It's 7:26 a.m., Pacific Daylight Time. 51 00:04:38,077 --> 00:04:39,579 You're gonna be late. 52 00:05:05,972 --> 00:05:10,143 Well, today will be the sixth consecutive day of protests over the city's 53 00:05:10,209 --> 00:05:11,944 so-called Homeless Safe Zones. 54 00:05:12,011 --> 00:05:14,380 The demonstrations and counter-demonstrations 55 00:05:14,480 --> 00:05:17,517 were centered in the downtown area near official buildings... 56 00:05:17,617 --> 00:05:19,986 - Kimi. - I'm here! 57 00:05:20,053 --> 00:05:23,056 Mute TV, play "Oxytocin." 58 00:10:12,745 --> 00:10:15,348 - Kimi? - I'm here! 59 00:10:15,448 --> 00:10:18,084 Open yesterday's stream on desktop. 60 00:10:35,635 --> 00:10:37,503 Oh, no. 61 00:10:37,603 --> 00:10:42,208 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 62 00:10:47,146 --> 00:10:48,347 Hello? 63 00:10:48,447 --> 00:10:50,549 Marcos, it's Angela. I thought we had an agreement. 64 00:10:50,650 --> 00:10:54,620 I know, but I got the carpet guy coming, and the tackless strip went down all wrong. 65 00:10:54,687 --> 00:10:56,055 I just need a couple of hours. 66 00:10:56,155 --> 00:10:57,623 I get it, I have deadlines too, 67 00:10:57,690 --> 00:11:00,726 which is why we agreed 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 68 00:11:00,826 --> 00:11:03,329 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on Sundays. 69 00:11:03,396 --> 00:11:06,065 - Please don't do that. - Do what? 70 00:11:06,165 --> 00:11:11,137 Say the same thing over and over again until I can't take it anymore and I give up. 71 00:11:11,203 --> 00:11:14,140 All I'm doing is reminding you 72 00:11:14,206 --> 00:11:17,743 that you said 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 73 00:11:17,843 --> 00:11:20,813 - 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on-- - Okay! Okay, okay. 74 00:11:23,983 --> 00:11:25,418 Hold the work, guys. 75 00:11:25,518 --> 00:11:27,687 Try a wide putty knife to get the strips up, 76 00:11:27,753 --> 00:11:29,889 and don't use a nail gun next time. 77 00:11:29,989 --> 00:11:32,258 Whoa, what are you, in the business? 78 00:11:34,593 --> 00:11:36,429 My dad was. 79 00:11:36,529 --> 00:11:37,763 He did my place. 80 00:11:38,998 --> 00:11:40,733 Maybe I should talk to him. 81 00:11:41,867 --> 00:11:43,436 You can't. 82 00:11:43,536 --> 00:11:46,906 Just let me know whenever you're gonna go out, will you? 83 00:11:47,006 --> 00:11:48,574 Yep. Thanks. Bye. 84 00:11:55,247 --> 00:11:58,084 - Kimi. - I'm here! 85 00:11:58,184 --> 00:12:02,021 Put more kitchen paper in the cart for next time. 86 00:12:02,088 --> 00:12:06,025 One possibility is Green Kitchen, on Decatur Street. 87 00:12:06,092 --> 00:12:09,361 No! I need more kitchen paper. 88 00:12:20,639 --> 00:12:23,109 - Kimi. - I'm here! 89 00:12:23,209 --> 00:12:25,578 Play "Me," Taylor Swift. 90 00:12:25,644 --> 00:12:28,948 Creating personalized station of Taylor Swift songs. 91 00:12:29,048 --> 00:12:32,051 No! I just want to hear "Me!" 92 00:12:32,118 --> 00:12:33,719 I'm listening. 93 00:12:33,786 --> 00:12:36,589 - Play... - Tell me what's on your mind. 94 00:12:45,498 --> 00:12:48,100 - Hey, Kimi. - I'm here! 95 00:12:48,167 --> 00:12:49,835 You're a peckerwood. 96 00:12:49,935 --> 00:12:53,572 I don't know what you mean by "You're a peckerwood." 97 00:12:53,639 --> 00:12:56,976 It means you're a big wooden dick. 98 00:13:24,703 --> 00:13:28,040 - Hi, sweetie. - Hi. Do you have time to talk? 99 00:13:28,140 --> 00:13:31,210 Um, a little. What's wrong? 100 00:13:31,310 --> 00:13:34,547 What? Nothing. I don't know, nothing. I... 101 00:13:36,682 --> 00:13:38,851 Is there something specific? 102 00:13:39,852 --> 00:13:41,821 No. 103 00:13:41,887 --> 00:13:44,323 I'm sorry I bothered you. God. 104 00:13:45,291 --> 00:13:47,560 Okay. Can we start over? 105 00:13:47,660 --> 00:13:49,195 Good morning, my darling. 106 00:13:51,330 --> 00:13:54,066 So, you know the guy from across the street? 107 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 Yes. 108 00:13:57,903 --> 00:14:02,341 I'm not sure I approve of you waving in the window like a hooker in Amsterdam, 109 00:14:02,408 --> 00:14:04,710 but, uh, I know who you mean. 110 00:14:04,810 --> 00:14:08,581 Mom, it was lockdown. Everyone was in the window. 111 00:14:09,882 --> 00:14:11,183 What about the guy? 112 00:14:13,586 --> 00:14:15,888 I asked him to meet me for breakfast. 113 00:14:18,023 --> 00:14:19,491 Out? 114 00:14:20,526 --> 00:14:22,061 - Good! - No. 115 00:14:22,828 --> 00:14:24,330 I didn't... I didn't go, 116 00:14:24,396 --> 00:14:27,099 but I tried. 117 00:14:30,102 --> 00:14:34,740 I don't know what you want me to say, other than the things I always say. 118 00:14:34,840 --> 00:14:36,942 I don't want you to say anything. I don't... 119 00:14:38,010 --> 00:14:40,045 - Did you try that Turn2 - Me group? 120 00:14:42,414 --> 00:14:43,916 Okay. 121 00:14:44,016 --> 00:14:45,751 - The Zoom one? - Yes. 122 00:14:45,851 --> 00:14:49,088 - Roman read about. - I know the one. Please stop. 123 00:14:50,022 --> 00:14:53,025 Oh, God. I would love to. 124 00:14:54,193 --> 00:14:55,261 Okay. Bye, Mom. 125 00:15:36,936 --> 00:15:38,570 Angela? 126 00:15:40,506 --> 00:15:42,241 Angela? Hello? 127 00:15:43,776 --> 00:15:45,945 Do you hear me, Angela? 128 00:15:47,146 --> 00:15:48,314 Yeah. 129 00:15:48,414 --> 00:15:50,849 - Did you find it? - Yeah! 130 00:15:50,950 --> 00:15:54,520 The black sigma repeater with the six inputs! Yeah? 131 00:15:54,620 --> 00:15:58,624 No, yeah, I know, but I think I had a bad cable too. 132 00:15:58,691 --> 00:16:00,092 Ah, okay. 133 00:16:02,194 --> 00:16:04,964 - All right, rebooting now. - Okay. 134 00:16:08,300 --> 00:16:09,702 Thanks, Darius. 135 00:16:09,802 --> 00:16:11,770 Anything for you, Hotness. 136 00:16:11,837 --> 00:16:14,039 You can't say that shit anymore, Darius. 137 00:16:14,139 --> 00:16:17,810 Ah, this is Romania. MeToo is like 50 years away. 138 00:16:17,876 --> 00:16:19,278 Stay on, let's have a drink. 139 00:16:19,345 --> 00:16:21,380 Isn't it like 6:00 in the morning for you? 140 00:16:21,480 --> 00:16:23,983 Oh, is it? I didn't notice. 141 00:16:24,049 --> 00:16:25,484 Thanks for the help. 142 00:16:25,551 --> 00:16:26,785 Please don't leave me. No! Don't... 143 00:18:15,160 --> 00:18:16,728 I'm here to install the cable. 144 00:18:16,795 --> 00:18:18,230 You didn't buzz downstairs. 145 00:18:18,297 --> 00:18:21,567 - Somebody was coming out. - You're still supposed to buzz. 146 00:18:21,633 --> 00:18:23,669 But if somebody's coming out and you know I'm on my way, then why-- 147 00:18:23,769 --> 00:18:26,805 - You have to buzz. - Okay. Okay. Sorry. 148 00:18:30,576 --> 00:18:31,777 Now what? 149 00:18:36,014 --> 00:18:39,084 Yeah. 150 00:18:48,794 --> 00:18:52,097 - Yes. - Oof. 151 00:18:55,134 --> 00:18:56,301 I lied. 152 00:18:57,603 --> 00:18:59,204 I actually don't work for the cable company. 153 00:18:59,304 --> 00:19:02,708 - Oh, great. - Sorry. 154 00:19:02,808 --> 00:19:05,310 As long as you don't work in the D.A.'s office. 155 00:19:05,377 --> 00:19:07,112 Um... 156 00:19:07,179 --> 00:19:08,981 Or for the... 157 00:19:09,047 --> 00:19:12,351 - Oh, go on with that shit. 158 00:19:18,490 --> 00:19:20,559 When were you at the waterfront? 159 00:19:20,659 --> 00:19:21,894 What are you looking at? 160 00:19:22,561 --> 00:19:24,396 Your Instagram. 161 00:19:24,496 --> 00:19:26,298 - You ate at The Pink Door? 162 00:19:26,798 --> 00:19:27,866 No. 163 00:19:27,966 --> 00:19:29,568 You wrote here you did. 164 00:19:29,668 --> 00:19:31,570 I just liked the picture. 165 00:19:31,670 --> 00:19:34,840 Why would you write, "Oh, my God, so delicious," 166 00:19:34,907 --> 00:19:36,675 if you've never been there before? 167 00:19:45,484 --> 00:19:48,153 You know that spot used to be Arturo's? 168 00:19:48,220 --> 00:19:50,856 - No. - With the red awning. 169 00:19:50,923 --> 00:19:53,659 It's just right across the street from the old guitar store. 170 00:19:54,893 --> 00:19:56,328 Vaguely. Yeah. 171 00:19:56,395 --> 00:19:58,864 - It's a Thai place now. - Is it good? 172 00:19:58,931 --> 00:20:01,066 I don't know, they don't do takeout. 173 00:20:01,600 --> 00:20:03,101 Sickos. 174 00:20:03,202 --> 00:20:05,904 The guy in the lobby said it's the best Thai food he ever had. 175 00:20:06,004 --> 00:20:09,007 Why can't things just be good? Why do things always have to be "the best." 176 00:20:11,376 --> 00:20:13,011 I thought I'd try it. 177 00:20:13,078 --> 00:20:14,446 "This is the best Mobil QuickMart 178 00:20:14,546 --> 00:20:17,783 on the entire West Coast of the United States." 179 00:20:17,883 --> 00:20:20,118 I'm just throwing it out there. 180 00:20:20,219 --> 00:20:23,355 Look, we could go right at 6:00, as soon as they open, 181 00:20:24,723 --> 00:20:26,058 before anybody's there. 182 00:20:27,359 --> 00:20:29,294 It would just be me and you. 183 00:20:29,394 --> 00:20:31,530 The server ain't even came in yet. 184 00:20:32,864 --> 00:20:35,100 We could yell our order straight to the cook. 185 00:20:38,704 --> 00:20:40,205 Never mind. 186 00:20:55,087 --> 00:20:56,922 I'm sorry. 187 00:20:56,989 --> 00:20:58,991 You promised you wouldn't do that. 188 00:20:59,091 --> 00:21:02,160 I know, but you were trying this morning with the food truck. 189 00:21:04,763 --> 00:21:08,667 I brought that up, that was my suggestion, on my terms. 190 00:21:08,767 --> 00:21:11,937 Okay, okay. 191 00:21:12,004 --> 00:21:13,839 Look, I don't know how much longer I can-- 192 00:21:13,939 --> 00:21:16,141 I didn't get through my streams. I have work tonight. 193 00:21:21,113 --> 00:21:22,581 Exhausting. 194 00:22:23,175 --> 00:22:25,310 - Kimi. - I'm here! 195 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 Open next stream on desktop. 196 00:22:43,528 --> 00:22:44,930 Stop it. 197 00:23:08,220 --> 00:23:09,955 Stop it. 198 00:23:36,748 --> 00:23:38,283 Stop it. 199 00:24:28,934 --> 00:24:30,435 Stop it. 200 00:25:27,158 --> 00:25:28,593 Stop it. 201 00:25:55,453 --> 00:25:58,189 - Stop it. - Shut your mouth, bitch. 202 00:27:46,698 --> 00:27:47,866 Oh... 203 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 Ah! 204 00:27:51,670 --> 00:27:52,971 Fuck. 205 00:27:57,542 --> 00:28:00,378 Can you turn a little left, please? Toward the light? 206 00:28:00,478 --> 00:28:01,413 Mmm-hmm. 207 00:28:01,513 --> 00:28:02,981 Okay, using your pinky finger, 208 00:28:03,048 --> 00:28:05,850 can you feel along the outer ridge of the gum line? 209 00:28:06,918 --> 00:28:08,687 Yeah. 210 00:28:08,753 --> 00:28:11,890 Okay, now feel that same ridge, but on the other side, for the right molar. 211 00:28:12,524 --> 00:28:14,059 Okay. 212 00:28:14,159 --> 00:28:15,727 Do you notice any difference? 213 00:28:17,562 --> 00:28:19,731 Yeah, the left one's swollen. 214 00:28:19,831 --> 00:28:21,666 Soft or hard tissue? 215 00:28:22,734 --> 00:28:23,868 Hard. 216 00:28:24,703 --> 00:28:26,404 You need to come in. 217 00:28:26,504 --> 00:28:30,075 Angela, your gum is swollen and inflamed with red streaks. 218 00:28:30,175 --> 00:28:31,109 You may have an abscess. 219 00:28:31,209 --> 00:28:33,111 Can't you just call in an antibiotic? 220 00:28:33,211 --> 00:28:36,114 I could, but it'll come back. We need to do a root canal. 221 00:28:37,215 --> 00:28:39,451 I take perfect care of my teeth. 222 00:28:40,752 --> 00:28:43,288 You grind. You cracked it. It happens. 223 00:28:43,388 --> 00:28:47,625 I take perfect care of my teeth so that I don't need to come in. 224 00:28:47,726 --> 00:28:52,030 I understand. I thought things had improved for you in this... in this area. 225 00:28:52,097 --> 00:28:55,300 Yeah. Well, COVID was a little bit of a setback. So... 226 00:28:56,234 --> 00:28:57,736 I... I understand that. 227 00:28:57,802 --> 00:28:59,571 And I know this is difficult for you. 228 00:28:59,637 --> 00:29:00,772 You don't know. 229 00:29:02,307 --> 00:29:03,742 No, I guess I don't know. 230 00:29:03,808 --> 00:29:05,643 What I do know is that an abscessed tooth 231 00:29:05,744 --> 00:29:08,747 is a magic carpet for bacteria to enter the bloodstream and go to your brain. 232 00:29:08,813 --> 00:29:11,149 Please just call in the prescription to the regular place. 233 00:29:11,249 --> 00:29:12,817 And maybe some painkillers, okay? 234 00:29:12,917 --> 00:29:15,253 I'm not prescribing opiates for a toothache 235 00:29:15,320 --> 00:29:16,821 you're perfectly capable of treating. 236 00:29:16,921 --> 00:29:21,659 I am not capable of treating it and you know it. 237 00:29:24,395 --> 00:29:26,965 I can't come to you. I would need too much equipment. 238 00:29:27,065 --> 00:29:28,933 Please just call it in. 239 00:29:29,000 --> 00:29:30,902 The antibiotic only. 240 00:29:30,969 --> 00:29:32,103 But you're making a mistake. 241 00:29:32,170 --> 00:29:33,905 Yeah, okay. Thanks. 242 00:30:27,659 --> 00:30:29,194 Why would you send me that stream? 243 00:30:29,294 --> 00:30:31,996 I have told everybody not to send me things like that. 244 00:30:32,063 --> 00:30:33,998 And especially a week before the IPO. 245 00:30:34,065 --> 00:30:36,067 I thought it might have been a crime. 246 00:30:36,701 --> 00:30:38,036 Delete it. 247 00:30:38,136 --> 00:30:39,904 Did you hear me? I thought it might have been a crime. 248 00:30:40,004 --> 00:30:42,640 Yeah, the devices pick up things. Lots of things. 249 00:30:42,707 --> 00:30:44,976 And our policy is it's not our business. 250 00:30:45,043 --> 00:30:49,247 Aren't we legally obligated? Because of the Amazon Arkansas thing? 251 00:30:49,347 --> 00:30:51,983 Do you know how long that court case was? That was two years. 252 00:30:53,918 --> 00:30:56,654 And that was a murder. Trust me, Angela, we do not want our own Arkansas. 253 00:30:56,721 --> 00:30:58,690 I think this might have been sexual assault. 254 00:30:58,756 --> 00:31:03,094 Don't... No. Don't say that. You don't know that. It was an argument. 255 00:31:03,194 --> 00:31:04,896 I have a very strong feeling. 256 00:31:05,530 --> 00:31:06,698 Based on what? 257 00:31:07,866 --> 00:31:10,168 Based on my very strong feeling. 258 00:31:11,069 --> 00:31:13,771 Okay. Just skip this one. 259 00:31:13,872 --> 00:31:16,841 I can't do that. I clear my list. I always clear my list. 260 00:31:16,908 --> 00:31:20,178 Yes, I know that, and it's one of the things that I like best about you. 261 00:31:20,245 --> 00:31:23,081 So here's what you do. You just mark this degraded audio 262 00:31:23,181 --> 00:31:25,083 - and delete it, and then you'll be clear. 263 00:31:25,183 --> 00:31:28,119 Will you please, please shut up? 264 00:31:28,219 --> 00:31:29,921 I am trying to work! 265 00:31:31,055 --> 00:31:32,557 What if this woman needs help? 266 00:31:32,624 --> 00:31:34,926 We have no idea who she is. 267 00:31:35,026 --> 00:31:36,394 I have the stream number. 268 00:31:36,461 --> 00:31:38,229 Yeah, but those are randomly assigned. 269 00:31:38,296 --> 00:31:40,565 She's totally anonymous, that's the whole point. 270 00:31:41,466 --> 00:31:43,368 Why did I only get a partial? 271 00:31:44,802 --> 00:31:46,938 There was no wake word. How did the Kimi unit turn on? 272 00:31:47,038 --> 00:31:48,139 I'm here! 273 00:31:48,239 --> 00:31:49,641 Kimi, turn off. 274 00:31:51,042 --> 00:31:52,944 Okay, what about the device number? 275 00:31:53,044 --> 00:31:55,213 Can we access the user account from that? 276 00:31:55,280 --> 00:31:57,615 No. I don't have access to those accounts. 277 00:31:58,249 --> 00:31:59,384 Who does? 278 00:32:01,319 --> 00:32:03,721 - Mrs. Chowdhury might. - Who? 279 00:32:03,788 --> 00:32:06,758 Natalie Chowdhury, she's the head of Organic Interpolation. 280 00:32:06,824 --> 00:32:09,961 She's in Seattle, in a, uh, tech hub someplace. 281 00:32:10,061 --> 00:32:11,729 Okay. What's her email? 282 00:32:11,796 --> 00:32:15,400 Don't email, you infant. Call her. 283 00:32:16,301 --> 00:32:17,802 Okay, what's her number? 284 00:32:17,902 --> 00:32:20,772 Listen, don't email anybody about this. 285 00:32:20,838 --> 00:32:23,107 I'm telling you, you do not want the aggravation. 286 00:32:23,174 --> 00:32:24,409 They hate this kind of thing. 287 00:32:24,475 --> 00:32:25,843 What is her number? 288 00:32:25,944 --> 00:32:27,979 I don't know. Look it up in the company directory. 289 00:32:28,079 --> 00:32:32,250 And, hey, don't send me anything like this ever again. Please. 290 00:32:32,317 --> 00:32:36,254 Hey, you guys, I swear to God! You are driving me insane! 291 00:32:36,321 --> 00:32:40,525 I am going to take everything you love and put it in a garbage bag! 292 00:32:40,625 --> 00:32:43,161 - Organics. - Hi, may I sp... 293 00:32:43,261 --> 00:32:45,863 Is this the number for Ms. Chowdhury? 294 00:32:45,964 --> 00:32:48,933 Ms. Chowdhury's not in just now. May I take a message? 295 00:32:49,000 --> 00:32:52,870 Yes, my name is Angela Childs. I'm a voice stream interpreter. 296 00:32:52,971 --> 00:32:56,708 And I believe I may have heard a crime on one of the streams. 297 00:32:56,808 --> 00:33:01,879 I see. Amygdala takes evidence of wrongdoing very seriously, Ms. Childs. 298 00:33:01,980 --> 00:33:05,616 If you could please write a detailed summary and email it to Ms. Chowdhury, 299 00:33:05,683 --> 00:33:07,986 she will return your call by the end of day. 300 00:33:10,555 --> 00:33:14,826 Uh, I'd rather just tell her about it. 301 00:33:14,892 --> 00:33:17,295 Amygdala takes this very seriously, Ms. Childs, 302 00:33:17,362 --> 00:33:19,964 and we do ask that you start with a written report. 303 00:33:24,369 --> 00:33:26,838 - Organics. - Hello, this is Angela Childs. 304 00:33:26,904 --> 00:33:30,174 I was just wondering if Ms. Chowdhury was in yet? 305 00:33:30,241 --> 00:33:33,911 Ms. Chowdhury's not in just now. Did you send the report? 306 00:33:34,012 --> 00:33:37,715 No, not yet, but I will. Do you have any sense of when she'll be back? 307 00:33:37,815 --> 00:33:39,751 Hello again, this is Angela Childs calling. I was wondering-- 308 00:33:39,851 --> 00:33:42,653 Yes, Ms. Childs, I recognized the number. 309 00:33:42,720 --> 00:33:45,156 I'm afraid she's still not free. 310 00:33:45,223 --> 00:33:49,727 It might be easier if you just came in. You're in Seattle, I see? 311 00:33:49,827 --> 00:33:51,396 Yes. 312 00:33:51,496 --> 00:33:54,365 Fine, just come down to the office in about an hour. 313 00:33:54,432 --> 00:33:56,601 Bring the recording, and if she isn't available, I'll-- 314 00:33:56,701 --> 00:33:58,002 I can't come there. 315 00:33:59,070 --> 00:34:00,605 May I ask why not? 316 00:34:01,906 --> 00:34:04,776 Yes, because it's not convenient. 317 00:34:06,244 --> 00:34:09,614 But you can tell her that I will be 318 00:34:09,714 --> 00:34:12,417 available all day. Okay? 319 00:34:12,517 --> 00:34:14,685 Okay, Ms. Childs, I will do. 320 00:34:16,087 --> 00:34:17,255 Thank you. 321 00:34:37,975 --> 00:34:39,444 Hey. 322 00:34:39,544 --> 00:34:41,813 Hey, Prosecutor, what you doing? 323 00:34:41,913 --> 00:34:43,781 I can't really talk right now. 324 00:34:43,881 --> 00:34:45,583 Make it fast. What's up? 325 00:34:45,650 --> 00:34:48,386 Okay, sorry. Um, I just had a quick question. 326 00:34:48,453 --> 00:34:52,390 Um, if I heard a crime on one of the streams, 327 00:34:53,057 --> 00:34:54,125 who do I tell? 328 00:34:54,225 --> 00:34:55,660 FBI. 329 00:34:55,760 --> 00:34:59,430 The Internet is interstate. What'd you hear? 330 00:34:59,497 --> 00:35:02,233 I'll, um, I'll tell you later... 331 00:35:02,300 --> 00:35:04,102 When you come over? 332 00:35:06,504 --> 00:35:09,907 - Maybe around 8:00-ish? 333 00:35:11,776 --> 00:35:13,177 I don't know. 334 00:35:15,513 --> 00:35:17,014 I'll text you. 335 00:35:17,582 --> 00:35:18,516 Okay. 336 00:35:44,308 --> 00:35:46,777 Hey, Hotness! 337 00:35:46,844 --> 00:35:49,147 Seriously, Darius, they will fire you for that. 338 00:35:49,213 --> 00:35:52,183 I invite them to fuck off! 339 00:35:52,283 --> 00:35:54,952 - Are you drunk? - Yes. What do you want? 340 00:35:56,120 --> 00:35:58,823 What's a freq tab D 26, 26 request? 341 00:35:58,890 --> 00:36:00,391 Why? 342 00:36:00,491 --> 00:36:02,193 It was on a stream yesterday. 343 00:36:02,860 --> 00:36:03,961 Ah! 344 00:36:04,028 --> 00:36:06,063 A freq tab means a Kimi unit's been tabbed... 345 00:36:06,164 --> 00:36:08,332 - I'm here! - Kimi, turn off! 346 00:36:08,399 --> 00:36:11,536 for frequent interpolation and interpretation. 347 00:36:11,636 --> 00:36:15,072 D 26, 26 means it's not the algorithm picking it, 348 00:36:15,173 --> 00:36:19,076 it's the code of the person requesting it. Why? 349 00:36:19,177 --> 00:36:21,879 - How do I find out who requested it? - You can't. 350 00:36:21,979 --> 00:36:23,347 - Can you? - Maybe. 351 00:36:23,414 --> 00:36:26,517 I don't know. I've never tried. I'd need the device number. 352 00:36:30,254 --> 00:36:34,025 Just sent it to you. But you can't access the user data with the device number. 353 00:36:34,091 --> 00:36:37,562 Of course you can. Who says you can't? 354 00:36:37,662 --> 00:36:39,230 - Someone at corporate. - Well, they lied. 355 00:36:39,330 --> 00:36:41,199 If you have the device number and the admin code, 356 00:36:41,265 --> 00:36:43,234 you can hear every recording that Kimi's ever made... 357 00:36:43,334 --> 00:36:44,702 - I'm here! - ...if you want. 358 00:36:44,769 --> 00:36:47,505 Kimi, turn the fuck off! 359 00:36:47,572 --> 00:36:49,840 - Do you have an admin code? 360 00:36:49,907 --> 00:36:54,111 Yes, but I'm not gonna give you mine. You'd need a dummy code. 361 00:36:54,212 --> 00:36:57,281 - Will you make me one? - Why the fuck would I do that? 362 00:36:57,381 --> 00:36:59,617 You know, you only ever call me when you need a favor. 363 00:36:59,717 --> 00:37:03,955 And your Instagram is bullshit, by the way. I data scraped. 364 00:37:04,055 --> 00:37:08,693 It's full of reposts and lies. I don't even know who you are, really. 365 00:37:10,561 --> 00:37:11,529 Ah! 366 00:37:11,596 --> 00:37:13,731 Who makes fake life online, huh? 367 00:37:13,798 --> 00:37:17,134 Literally everyone. Can you make me a dummy admin code, please? 368 00:37:17,235 --> 00:37:19,036 Why should I? 369 00:37:20,738 --> 00:37:24,041 - Because I heard something bad. - You hear lots bad. 370 00:37:24,108 --> 00:37:25,610 No, not like this. 371 00:37:25,710 --> 00:37:27,778 And, trust me, I know bad. I used to moderate for Facebook. 372 00:37:32,383 --> 00:37:33,985 Shit. I gotta go. Send me the code? 373 00:37:34,085 --> 00:37:37,922 This is last favor, fake Hotness. You're too weird, even for me. 374 00:37:37,989 --> 00:37:38,889 Thanks. Bye. 375 00:37:40,658 --> 00:37:42,460 Hi. 376 00:37:42,560 --> 00:37:45,296 Where are you? We had a session starting 20 minutes ago. 377 00:37:45,396 --> 00:37:48,332 - I am... Something came up at work that I, uh... 378 00:37:51,269 --> 00:37:52,837 Angela? 379 00:37:52,937 --> 00:37:55,773 Yeah. That I, uh, just got a little wrapped up in. 380 00:37:55,840 --> 00:37:59,176 - "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up? 381 00:37:59,277 --> 00:38:03,581 I just, um, couldn't stop thinking about it. 382 00:38:03,648 --> 00:38:06,817 Angela? What are you doing? This is rude. 383 00:38:07,818 --> 00:38:09,520 Yeah, sorry. I'm sorry. 384 00:38:09,620 --> 00:38:13,024 - Uh, I was just looking at the... the thing. 385 00:38:13,124 --> 00:38:15,092 Some new data has come to light. 386 00:38:15,159 --> 00:38:19,463 Okay. This is the sort of thing we've wanted to leave behind, isn't it? 387 00:38:19,530 --> 00:38:23,000 Thinking about something to the exclusion of all else, 388 00:38:23,100 --> 00:38:24,969 even when you've been asked to stop? 389 00:38:25,036 --> 00:38:28,205 Like the virus, like Evergreen... 390 00:38:28,306 --> 00:38:32,543 Wow! Wow, just leaping in with both feet today, huh? 391 00:38:34,145 --> 00:38:37,381 What is this work thing? Why pursue this? 392 00:38:37,481 --> 00:38:39,517 I heard something and I... 393 00:38:40,518 --> 00:38:42,353 I think a woman might need help. 394 00:38:44,655 --> 00:38:46,157 Maybe she does. 395 00:38:46,223 --> 00:38:50,061 Or maybe you've just replaced your real stresses with this. 396 00:38:51,395 --> 00:38:52,997 Do you think it's time to talk about it? 397 00:38:53,064 --> 00:38:56,067 - About what? - What happened to you at Evergreen. 398 00:38:56,167 --> 00:38:59,637 How long you're going to let it color the rest of your life. 399 00:38:59,704 --> 00:39:01,839 - Yeah. 400 00:39:02,707 --> 00:39:05,409 Yeah. I think you're right. 401 00:39:05,509 --> 00:39:10,581 And at what point are you going to say "Enough. My life starts now?" 402 00:39:10,681 --> 00:39:14,418 Yep. Yep. You are... 403 00:39:14,518 --> 00:39:16,821 You're 100% right, Dr. Burns. 404 00:39:16,887 --> 00:39:18,589 Thank you. Thank you. 405 00:39:18,689 --> 00:39:22,493 And I'm realizing the thing that I really want to be able to do is, like... 406 00:40:30,094 --> 00:40:32,396 - Kimi. - I'm here! 407 00:40:32,463 --> 00:40:33,798 Call Brad mobile. 408 00:40:35,766 --> 00:40:38,169 - Kimi. - I'm here! 409 00:40:38,269 --> 00:40:41,172 Play "Oxytocin" by Billie Eilish. 410 00:40:44,608 --> 00:40:46,977 - Kimi. - I'm here! 411 00:40:47,077 --> 00:40:48,579 Call Brad mobile. 412 00:40:57,621 --> 00:40:59,023 - Kimi. - I'm here! 413 00:40:59,123 --> 00:41:00,624 Open recording. 414 00:41:09,133 --> 00:41:12,036 You have to fucking stop this. 415 00:41:12,136 --> 00:41:13,437 You know what you did. 416 00:41:13,504 --> 00:41:15,372 You don't know what you're talking about. 417 00:41:15,473 --> 00:41:17,208 I don't know what I'm talking about? 418 00:41:17,308 --> 00:41:20,611 - It wasn't like that. - Admit what you did. 419 00:41:21,812 --> 00:41:22,813 I thought it was a fucking game. 420 00:41:22,880 --> 00:41:24,882 Bullshit! 421 00:41:24,982 --> 00:41:26,383 You raped me. 422 00:41:26,484 --> 00:41:28,385 You're insane. I... I don't know what you want. 423 00:41:28,486 --> 00:41:31,121 I want people to know who you really are. 424 00:41:31,188 --> 00:41:33,724 I want them to know you're a rapist! 425 00:41:33,824 --> 00:41:36,193 Stop it! And stop calling my house. 426 00:41:36,293 --> 00:41:39,864 No, Brad. No. I won't be discarded. 427 00:41:39,964 --> 00:41:41,065 This is over. 428 00:41:41,165 --> 00:41:43,334 Oh, no, it isn't. 429 00:41:43,400 --> 00:41:46,470 I know things, Brad. 430 00:41:46,537 --> 00:41:48,405 You should stop talking right now. 431 00:41:48,506 --> 00:41:51,242 People need to know about your shitty product. 432 00:41:51,342 --> 00:41:55,913 They should know anybody can hack into it any time they want. 433 00:41:56,013 --> 00:41:59,083 Say goodbye to your $100 million. 434 00:41:59,183 --> 00:42:01,051 You're sick. Get some help. 435 00:42:01,151 --> 00:42:04,655 - Admit what you did! - Don't you fucking touch me! You... 436 00:42:04,722 --> 00:42:06,557 You ever come to my house again, I'll-- 437 00:42:06,657 --> 00:42:08,592 What? What are you gonna do? 438 00:42:08,692 --> 00:42:12,429 I'm not fucking around anymore! Stop it! Stop it now. 439 00:42:12,530 --> 00:42:14,765 No, Brad! No, Brad! 440 00:42:14,865 --> 00:42:18,235 No, Brad! No, Brad! 441 00:42:18,335 --> 00:42:19,770 - No! 442 00:42:26,110 --> 00:42:27,878 - Kimi. - I'm here! 443 00:42:27,945 --> 00:42:28,946 Turn off. 444 00:42:55,239 --> 00:42:56,807 - Kimi. - I'm here! 445 00:42:56,907 --> 00:42:58,409 Open recording. 446 00:43:05,249 --> 00:43:07,885 What... Oh, my... No! 447 00:43:09,320 --> 00:43:11,722 Over there. Over there. 448 00:43:11,789 --> 00:43:13,991 - Lay her down. 449 00:43:16,594 --> 00:43:18,996 That's it. Over there. On the ground. 450 00:43:22,099 --> 00:43:23,901 - Watch the spray. - Yep. 451 00:43:27,171 --> 00:43:28,238 That's it. 452 00:44:43,313 --> 00:44:44,715 Hello? 453 00:44:44,815 --> 00:44:47,484 May I speak to Ms. Childs, please? 454 00:44:52,189 --> 00:44:54,024 This is she. 455 00:44:54,091 --> 00:44:56,927 It's Natalie Chowdhury, returning your call. 456 00:45:01,065 --> 00:45:02,566 Are you there? 457 00:45:04,702 --> 00:45:07,905 Yes. Yes, I'm here. 458 00:45:08,005 --> 00:45:11,275 As I said, it's Natalie Chowdhury, from Amygdala. 459 00:45:11,375 --> 00:45:15,112 You called me earlier about, uh, a data stream? 460 00:45:15,212 --> 00:45:17,548 - Several times, I see. - Yes. 461 00:45:17,614 --> 00:45:21,185 Yes, I've heard something. 462 00:45:21,251 --> 00:45:23,520 I've heard something disturbing. 463 00:45:25,255 --> 00:45:28,292 I see. Well, um... 464 00:45:28,392 --> 00:45:32,429 I am sorry to say that this does come up from time to time. 465 00:45:32,529 --> 00:45:35,199 And it is not something I take lightly. 466 00:45:35,265 --> 00:45:38,268 - You've called exactly the right person. 467 00:45:39,403 --> 00:45:42,139 I... I'll tell you what let's do. 468 00:45:42,239 --> 00:45:46,477 Let's definitely call the FBI as soon as possible. 469 00:45:46,577 --> 00:45:49,480 I'm clearing my schedule for the rest of the day. 470 00:45:49,580 --> 00:45:51,148 Close your files, come to my office, 471 00:45:51,248 --> 00:45:54,218 and we'll listen to the recordings together. 472 00:45:54,284 --> 00:45:55,886 We can be joined by a third party 473 00:45:55,953 --> 00:45:58,822 and you can select from anyone on my staff. 474 00:45:58,922 --> 00:46:01,725 Then we'll notify the authorities officially. 475 00:46:01,792 --> 00:46:03,260 Together. 476 00:46:03,327 --> 00:46:07,131 When they come, we'll play everything for them here. 477 00:46:07,231 --> 00:46:08,799 Does that sound good? 478 00:46:10,234 --> 00:46:11,735 I'm leaving now. 479 00:47:59,676 --> 00:48:03,113 - Hey. Hey! 4 - F? Angela? 480 00:49:13,016 --> 00:49:15,252 Yeah, that's lateral thinking. 481 00:49:19,089 --> 00:49:20,958 No, that's Caracas. 482 00:49:22,993 --> 00:49:24,261 Mmm-hmm. 483 00:49:25,262 --> 00:49:26,363 Blocked. 484 00:49:27,297 --> 00:49:28,598 Mmm-hmm. 485 00:49:28,665 --> 00:49:30,033 September. 486 00:49:34,871 --> 00:49:37,174 Everybody keep going. I'll jump back on in five. 487 00:49:44,314 --> 00:49:46,450 This was not our agreement. 488 00:49:46,516 --> 00:49:47,884 No choice. 489 00:49:48,618 --> 00:49:50,020 Why not? 490 00:49:50,120 --> 00:49:52,322 Your friend... 491 00:49:52,389 --> 00:49:53,957 Did you give her a Kimi? 492 00:49:55,325 --> 00:49:56,326 Holy shit. 493 00:49:59,863 --> 00:50:02,632 Unbelievable. 494 00:50:02,699 --> 00:50:07,804 She got unpredictable. Threatening. I was just keeping an eye on things. 495 00:50:09,039 --> 00:50:11,008 Well, so was she. 496 00:50:11,074 --> 00:50:12,743 I don't understand how-- 497 00:50:12,843 --> 00:50:14,911 Tech worker got an algo prompt. 498 00:50:15,012 --> 00:50:17,047 She's on her way to see Chowdhury. 499 00:50:20,250 --> 00:50:21,351 What now? 500 00:50:23,353 --> 00:50:25,856 How much more cash can you get? 501 00:51:04,528 --> 00:51:08,231 Remove eyeglasses and lean into scanner. 502 00:51:08,932 --> 00:51:10,934 Oh, I never, um... 503 00:51:11,034 --> 00:51:15,305 Remove eye glasses and lean into scanner. 504 00:51:15,405 --> 00:51:16,706 Hello? 505 00:51:17,574 --> 00:51:18,875 Hello? 506 00:51:29,886 --> 00:51:33,223 Please use this card to access floor three. 507 00:52:13,597 --> 00:52:15,665 Excuse me. Ms. Chowdhury's office? 508 00:52:15,765 --> 00:52:18,502 - Um, at the end of the hall to the left. - Thanks. 509 00:52:35,352 --> 00:52:38,855 Hi. I'm here to see Ms. Chowdhury. 510 00:52:38,955 --> 00:52:41,558 Ms. Childs. Yes, she's expecting you. 511 00:52:41,658 --> 00:52:43,727 Can I get you anything? Are you all right? 512 00:52:43,827 --> 00:52:46,363 - Everything's good. Ms. Childs. - Hi. 513 00:52:46,463 --> 00:52:48,732 - Hey, come on in. - I'm fine. 514 00:52:51,168 --> 00:52:52,802 - Have a seat. - Thank you. 515 00:52:54,971 --> 00:52:58,375 Wow, that is one hell of a story. 516 00:52:58,475 --> 00:52:59,843 I just... 517 00:52:59,910 --> 00:53:02,212 - Oh! - Yeah, I thought so too. 518 00:53:02,312 --> 00:53:03,547 Oh! 519 00:53:04,714 --> 00:53:06,483 I'm with you, you know. 520 00:53:08,652 --> 00:53:10,387 - Okay. - Okay. 521 00:53:11,555 --> 00:53:13,723 Can I hear the streams, then? 522 00:53:18,862 --> 00:53:20,096 Oh... 523 00:53:21,531 --> 00:53:22,766 Right now? 524 00:53:23,366 --> 00:53:25,368 Well, yes. 525 00:53:27,671 --> 00:53:29,439 Oh. I... 526 00:53:30,874 --> 00:53:33,109 I, um... 527 00:53:33,210 --> 00:53:36,613 Sorry, I thought... I thought that you said we would do it in the... 528 00:53:36,713 --> 00:53:38,915 In the presence of the FBI? 529 00:53:39,015 --> 00:53:41,718 That's not exactly what I said, 530 00:53:41,785 --> 00:53:44,955 but I have to know what we're dealing with. 531 00:53:45,055 --> 00:53:48,792 We're dealing with what sounds like a premeditated murder. 532 00:53:48,892 --> 00:53:50,193 How do I know that? 533 00:53:50,260 --> 00:53:52,596 Because I just told you. 534 00:53:54,231 --> 00:53:55,298 Twice now. 535 00:53:58,401 --> 00:54:00,537 - Okay, Angela. - Yeah? 536 00:54:00,604 --> 00:54:04,140 How about you give me the device and number, and I can pull the data myself? 537 00:54:04,241 --> 00:54:09,246 Can we please just call the FBI first? 538 00:54:11,748 --> 00:54:14,417 - Angela. - Yeah? 539 00:54:17,587 --> 00:54:22,058 I understand that you have taken some mental health leave in the past. 540 00:54:24,761 --> 00:54:28,932 W... why is that in my file? 541 00:54:28,999 --> 00:54:32,335 Well, it's just to say that I understand that-- 542 00:54:32,435 --> 00:54:33,470 You understand what? 543 00:54:33,570 --> 00:54:35,639 Well, not the specifics of your case. 544 00:54:35,739 --> 00:54:38,074 - I mean, I would never-- - I was assaulted. I... 545 00:54:40,110 --> 00:54:41,845 I was assaulted... 546 00:54:42,946 --> 00:54:44,147 And... 547 00:54:45,849 --> 00:54:48,184 and the police put me on trial instead of him. 548 00:54:49,786 --> 00:54:53,356 Wow. That's awful. 549 00:54:55,592 --> 00:54:58,194 And under those circumstances, 550 00:54:58,295 --> 00:55:00,864 I certainly understand your reluctance. 551 00:55:03,533 --> 00:55:05,702 Are your parents with us, Angela? 552 00:55:10,807 --> 00:55:12,442 My mother is. 553 00:55:13,710 --> 00:55:16,112 My father died not long before the incident. 554 00:55:18,148 --> 00:55:19,149 I cannot imagine how that-- 555 00:55:19,215 --> 00:55:21,451 I never gave you guys a retinal scan. 556 00:55:22,552 --> 00:55:23,820 Sorry? 557 00:55:23,887 --> 00:55:25,455 Downstairs. There was a retinal scanner at the door 558 00:55:25,522 --> 00:55:27,624 and it let me in, but I never sat for a scan. 559 00:55:27,691 --> 00:55:30,794 Well, we take them off the video conferences. It's faster. 560 00:55:30,860 --> 00:55:33,129 - But I didn't give permission. - Sure you did. 561 00:55:33,196 --> 00:55:36,333 It's in the terms and conditions of the conference software. 562 00:55:36,399 --> 00:55:38,001 Nobody reads those. 563 00:55:40,403 --> 00:55:41,571 Angela... 564 00:55:43,473 --> 00:55:44,974 What are we doing here? 565 00:55:46,876 --> 00:55:50,413 We're waiting for you to call the FBI? 566 00:55:53,550 --> 00:55:56,086 You're right. 567 00:55:56,186 --> 00:56:01,257 You're right. It'll take me two minutes. I... 568 00:56:01,358 --> 00:56:03,326 Okay, I have to get Mr. Cole on the line. 569 00:56:03,393 --> 00:56:06,696 Um... Make yourself comfortable. 570 00:56:08,765 --> 00:56:10,500 And, Angela... 571 00:56:12,702 --> 00:56:15,872 You're a very strong, brave woman. 572 00:56:18,208 --> 00:56:20,610 No one's ever accused me of that before. 573 00:56:21,244 --> 00:56:23,012 Well, it's true. 574 00:56:23,880 --> 00:56:25,215 You hang tight. 575 00:56:27,217 --> 00:56:30,019 Hey, I am gonna get Cole on the line... 576 00:56:31,254 --> 00:56:34,023 If he calls me before I find him, just... 577 00:56:57,380 --> 00:57:00,650 Excuse me. Do you have a bathroom I can use? 578 00:57:00,750 --> 00:57:03,286 It's in the hallway. Past the elevators. 579 00:57:14,230 --> 00:57:16,299 Phew. 580 00:57:37,454 --> 00:57:38,755 Shit. 581 01:00:57,453 --> 01:00:58,655 That way. 582 01:01:45,001 --> 01:01:46,402 Hey, you've reached Terry Hughes. 583 01:01:46,502 --> 01:01:48,838 Sorry, I can't come to the phone right now. 584 01:01:58,514 --> 01:02:00,116 This is Dr. Sarah Burns. 585 01:02:00,216 --> 01:02:03,052 I'm away from the phone or in a session right now. 586 01:03:01,677 --> 01:03:03,346 That envelope looks thin. 587 01:03:04,814 --> 01:03:06,916 It's a Coinbase login. 588 01:03:07,984 --> 01:03:09,285 Better be enough. 589 01:03:10,153 --> 01:03:11,754 It's everything I have left. 590 01:03:13,122 --> 01:03:15,792 We are contained and clean at a corporate level. 591 01:03:15,858 --> 01:03:17,527 But the tech worker's in the open. 592 01:03:19,796 --> 01:03:22,031 You said you had her. 593 01:03:22,131 --> 01:03:24,467 They did. But now they don't. 594 01:03:24,534 --> 01:03:26,002 What the fuck, Rivas? 595 01:03:26,102 --> 01:03:27,503 I can handle it. 596 01:03:28,437 --> 01:03:30,306 I'll use Yuri. 597 01:03:30,373 --> 01:03:32,441 But Yuri's expensive. So... 598 01:03:34,477 --> 01:03:36,646 This is... This is happening too fast. 599 01:03:36,712 --> 01:03:38,147 I know, right? 600 01:03:38,214 --> 01:03:40,683 Crazy times. The world these days. 601 01:03:40,783 --> 01:03:43,820 I mean, it bums me out, to be honest. 602 01:03:47,623 --> 01:03:50,560 Relax. In a week you'll be rich. 603 01:03:50,660 --> 01:03:52,028 Don't ever contact me again. 604 01:04:04,173 --> 01:04:06,242 Forget how to use a rerouter? 605 01:04:06,342 --> 01:04:09,645 I need a moving packet location in real-time. 606 01:04:09,712 --> 01:04:12,582 - Just use Spyic. - Didn't work. 607 01:04:12,682 --> 01:04:15,852 - This an amateur? - She works in tech. 608 01:04:15,918 --> 01:04:17,086 So she has TrakBlok. 609 01:04:17,186 --> 01:04:18,888 Why do you think I called you? 610 01:04:19,922 --> 01:04:21,591 I like her. 611 01:04:21,691 --> 01:04:23,759 $50,000 if I'm always live. 612 01:04:23,860 --> 01:04:25,394 That's usurious. 613 01:04:25,494 --> 01:04:27,697 No, it is not. I'm not charging interest. 614 01:04:27,763 --> 01:04:29,732 It's excessive, is what you mean. 615 01:04:30,399 --> 01:04:31,767 Fine. Fifty. 616 01:04:35,204 --> 01:04:36,405 Number? 617 01:04:36,505 --> 01:04:41,043 U.S. 206-134-0970. 618 01:04:46,849 --> 01:04:48,184 Don't go anywhere. 619 01:05:31,727 --> 01:05:32,995 You still there? 620 01:05:33,095 --> 01:05:34,931 Where the fuck else would I be, Yuri? 621 01:05:34,997 --> 01:05:38,901 She's moving south on Fifth, towards Union. 622 01:05:40,102 --> 01:05:42,138 You better hurry. She's walking fast. 623 01:05:58,854 --> 01:06:00,156 What the hell? 624 01:06:03,960 --> 01:06:05,161 Oh, fuck me. 625 01:06:23,479 --> 01:06:25,448 No, no, no, fuck you. 626 01:06:29,318 --> 01:06:32,388 Stop the sweep! Stop the sweep! 627 01:07:09,158 --> 01:07:11,727 - Charlie! Charlie! - Go! Go! Go! 628 01:07:11,827 --> 01:07:14,096 - No perimeter! - Go! 629 01:07:28,377 --> 01:07:31,280 Help! Help! 630 01:07:44,527 --> 01:07:48,230 Homes, not jails! Homes, not jails! 631 01:07:50,266 --> 01:07:53,302 God damn it, she's gone. Fucking gone. 632 01:07:53,402 --> 01:07:54,770 Relax. 633 01:08:02,478 --> 01:08:05,448 Yuri? You still there? Where the fuck is she, Yuri? 634 01:08:06,382 --> 01:08:08,551 Question is not where she is. 635 01:08:09,752 --> 01:08:11,821 It's where she's going. 636 01:08:11,921 --> 01:08:15,491 I don't know. I couldn't see. Maybe she went north. It's a fucking mob of people. 637 01:08:15,591 --> 01:08:17,927 Fucking assholes, man. They've got nothing better to do. 638 01:08:17,993 --> 01:08:19,995 What the fuck is wrong with people? 639 01:08:20,095 --> 01:08:22,565 Everybody in everybody else's business. 640 01:08:22,631 --> 01:08:24,066 Que molestia. 641 01:08:54,130 --> 01:08:57,833 Are we going to go for at least martinis? Who's buying this time? 642 01:09:02,471 --> 01:09:03,873 - No, you. - Oh, why? 643 01:09:03,973 --> 01:09:05,708 - You got the bonus. 644 01:09:05,808 --> 01:09:08,377 You got the bonus. From, uh... from work. 645 01:09:56,025 --> 01:09:57,693 There you are! 646 01:09:59,895 --> 01:10:02,097 - Ow! 647 01:10:02,198 --> 01:10:04,934 I told you to wait for us. 648 01:10:11,040 --> 01:10:14,176 - Oh! Don't fall. - Don't worry, I got you! 649 01:10:14,243 --> 01:10:15,611 - What-- - Shut up. 650 01:10:28,023 --> 01:10:29,391 She's still out. 651 01:10:30,526 --> 01:10:32,294 Where else can we do it? 652 01:10:32,394 --> 01:10:34,363 What? Like, in public? 653 01:10:34,430 --> 01:10:36,098 Sure. 654 01:10:36,198 --> 01:10:38,934 She never goes out, now they're gonna find her on the street? 655 01:10:39,034 --> 01:10:41,303 Mugging. Bleeds out. Happens all the time. 656 01:10:41,403 --> 01:10:43,138 He said at home. 657 01:10:43,239 --> 01:10:44,940 What? A break-in? 658 01:10:45,040 --> 01:10:48,477 - Why not? - I just don't like it. 659 01:10:48,577 --> 01:10:50,412 You don't have to. 660 01:10:56,752 --> 01:10:58,153 What did she do? 661 01:10:58,254 --> 01:11:00,756 - Don't start. - What, you never wonder? 662 01:11:00,823 --> 01:11:02,791 - Please. - Yeah... 663 01:11:04,326 --> 01:11:05,961 This is it. Pull over. 664 01:11:15,271 --> 01:11:17,306 - Got her keys? 665 01:11:19,241 --> 01:11:20,276 Set? 666 01:11:22,278 --> 01:11:23,612 Wait for these two. 667 01:11:43,098 --> 01:11:44,667 Come on. 668 01:11:47,803 --> 01:11:49,104 Get her arm. 669 01:11:49,171 --> 01:11:50,372 You got her? 670 01:11:52,641 --> 01:11:53,842 Fuck. 671 01:12:01,150 --> 01:12:02,785 - You got her? - I got her. Hurry up. 672 01:12:02,851 --> 01:12:04,720 Jesus, it's like a fucking janitor's keys. 673 01:12:04,820 --> 01:12:06,322 Come on. It'll be great. 674 01:12:06,388 --> 01:12:08,824 - Angela! - Incoming. 675 01:12:08,891 --> 01:12:12,895 Angela! Hey! How's it going? 676 01:12:12,995 --> 01:12:16,899 Oh! You don't look so good, girl. 677 01:12:16,999 --> 01:12:18,867 What's she been doing, you guys? 678 01:12:18,967 --> 01:12:20,736 She had a little relapse. But we got her. 679 01:12:20,836 --> 01:12:23,138 - Oh, yeah? That's it, huh? - Yeah. Yeah. 680 01:12:23,205 --> 01:12:25,074 - Yeah, is that right? Good. - Yeah, yeah. He's got her. 681 01:12:25,174 --> 01:12:27,076 - Dude, what's going on? - Help. 682 01:12:29,645 --> 01:12:31,213 Run! Run! 683 01:13:37,613 --> 01:13:40,249 - Shh, shh, shh, shh, shh. 684 01:13:40,315 --> 01:13:43,118 - Not a sound. 685 01:14:01,837 --> 01:14:04,072 - The couch. 686 01:14:22,958 --> 01:14:24,693 - Here. 687 01:14:24,793 --> 01:14:26,495 Hold that there tight, okay? 688 01:14:27,496 --> 01:14:28,697 Thank you. 689 01:14:31,133 --> 01:14:33,535 - I've seen you. 690 01:14:35,637 --> 01:14:39,041 Yeah. Yeah, I... I... 691 01:14:39,141 --> 01:14:40,843 I live over there. 692 01:14:43,712 --> 01:14:45,280 How did you know my name? 693 01:14:47,049 --> 01:14:48,717 It's, um... 694 01:14:48,817 --> 01:14:51,620 You know. It's... it's on your... it's on your buzzer. 695 01:14:51,687 --> 01:14:53,121 Not my first name. 696 01:14:56,191 --> 01:14:59,995 I searched your address records. 697 01:15:01,230 --> 01:15:02,965 It wasn't hard. 698 01:15:05,634 --> 01:15:07,202 You're like me. 699 01:15:08,070 --> 01:15:09,705 You never go out. 700 01:15:10,839 --> 01:15:13,008 That's how I knew that you were in trouble. 701 01:15:16,378 --> 01:15:17,513 Serves me right. 702 01:15:27,890 --> 01:15:29,424 Is this the only copy? 703 01:15:30,492 --> 01:15:32,027 - Well, I... - No. 704 01:15:36,598 --> 01:15:38,433 - Okay. 705 01:15:46,675 --> 01:15:50,879 The files on there were dumped from somewhere. 706 01:15:52,214 --> 01:15:54,283 Where did you get them from? 707 01:15:56,718 --> 01:15:58,120 Doesn't matter. 708 01:15:59,354 --> 01:16:02,090 I emailed it to everyone I know this morning. 709 01:16:02,190 --> 01:16:05,527 You sent it to exactly no one. I went through your email. 710 01:16:06,962 --> 01:16:08,530 Where did you get them from? 711 01:16:09,398 --> 01:16:11,033 Who is it on the recording? 712 01:16:11,867 --> 01:16:13,201 Does it matter? 713 01:16:14,736 --> 01:16:17,139 Where did you copy that from? 714 01:16:21,743 --> 01:16:24,279 Toothache? Ooh. 715 01:16:35,791 --> 01:16:37,626 Where did you get it from? 716 01:16:49,671 --> 01:16:51,273 No. No. 717 01:16:51,340 --> 01:16:53,575 No. 718 01:16:54,443 --> 01:16:55,510 No. 719 01:17:02,684 --> 01:17:04,252 No, no, no, stop. 720 01:17:04,319 --> 01:17:06,521 Why would you? Don't. 721 01:17:09,024 --> 01:17:11,293 Get your fucking hands away from there. 722 01:17:17,466 --> 01:17:18,834 Laptop. 723 01:17:22,004 --> 01:17:23,372 Do you hear her? What? 724 01:17:23,472 --> 01:17:25,807 What? Say what now? 725 01:17:25,874 --> 01:17:27,309 Laptop. 726 01:17:27,943 --> 01:17:28,944 Huh. 727 01:17:29,544 --> 01:17:30,512 Watch them. 728 01:17:41,857 --> 01:17:43,725 You'll need the password. 729 01:17:43,825 --> 01:17:45,460 Oh, thank you. We have all that. 730 01:17:51,667 --> 01:17:52,868 Thank you. 731 01:17:55,804 --> 01:17:57,639 - That's it? - Yeah. 732 01:17:59,508 --> 01:18:01,009 Check her downloads. 733 01:18:02,010 --> 01:18:04,012 - Got it. - Okay. 734 01:18:13,922 --> 01:18:15,424 Leave it. Leave it. Leave it. 735 01:18:16,558 --> 01:18:18,527 - Kimi! - I'm here! 736 01:18:18,593 --> 01:18:20,028 Answer FaceTime on laptop. 737 01:18:23,031 --> 01:18:25,701 Angela? What the... 738 01:18:27,035 --> 01:18:28,570 Kimi! Bedtime lights! 739 01:18:32,240 --> 01:18:33,942 Kimi! Play "Sabotage"! 740 01:18:38,413 --> 01:18:39,715 Kimi! Max volume! 741 01:21:28,516 --> 01:21:31,186 Forget about her. I got the drive. Let's just go. 742 01:21:40,395 --> 01:21:41,296 What the... 743 01:21:43,798 --> 01:21:44,900 Ah. 744 01:21:51,873 --> 01:21:53,808 What the fuck's going on? 745 01:21:53,909 --> 01:21:56,411 I just got stabbed, asshole! 746 01:22:19,067 --> 01:22:20,402 Ah... 747 01:22:53,468 --> 01:22:55,503 - Kimi. - I'm here! 748 01:22:57,973 --> 01:22:59,774 Turn the lights on, please. 749 01:23:14,622 --> 01:23:18,126 Hmm. Ooh. 750 01:23:18,193 --> 01:23:20,295 - Can you hold that there tight? - Mmm. 751 01:23:22,831 --> 01:23:24,032 Coming! 752 01:23:31,973 --> 01:23:34,009 Hey, what's your name? 753 01:23:34,075 --> 01:23:36,244 I'm Kevin. 754 01:23:38,913 --> 01:23:40,181 Thanks, Kevin. 755 01:23:41,549 --> 01:23:42,917 Any... 756 01:23:43,651 --> 01:23:44,886 Any time. 757 01:23:50,258 --> 01:23:52,027 - Kimi. - I'm here! 758 01:23:52,827 --> 01:23:54,262 Call 9-1-1. 759 01:24:00,702 --> 01:24:03,338 I know. Sorry, but somebody was coming up... 760 01:24:04,873 --> 01:24:06,841 9-1-1, what's your emergency? 761 01:24:06,908 --> 01:24:08,510 My name is Angela Childs. 762 01:24:08,576 --> 01:24:13,214 I'd like to report a break-in at 1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F. 763 01:24:13,281 --> 01:24:16,584 There's a person here who's been stabbed and needs medical attention, 764 01:24:16,684 --> 01:24:18,586 and there's also, um... 765 01:24:20,555 --> 01:24:21,856 Three dead bodies. 766 01:24:21,923 --> 01:24:22,924 Hi. 767 01:24:23,425 --> 01:24:25,126 Hey... 768 01:26:15,170 --> 01:26:16,137 I'm here! 769 01:26:19,137 --> 01:26:23,137 Preuzeto sa www.titlovi.com 55148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.