All language subtitles for Kimi.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-TEPES-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,057 --> 00:00:23,185 [Sharon] Tell our viewers what the main difference is, in your mind 2 00:00:23,268 --> 00:00:26,938 between Kimi and products like Siri or Alexa. 3 00:00:27,021 --> 00:00:31,234 [Brad] Well, Sharon, I will tell you the difference between Kimi and those 4 00:00:31,317 --> 00:00:33,819 other products you mention by name. People. 5 00:00:33,903 --> 00:00:37,657 It's our people and their level of excellence that sets us apart. 6 00:00:37,740 --> 00:00:40,618 The voice interpolation on Kimi is a perfect example. 7 00:00:40,701 --> 00:00:44,704 We don't have an algorithm trying to figure out what you said or what you meant. 8 00:00:44,788 --> 00:00:47,791 We have actual people analyzing Kimi requests 9 00:00:47,874 --> 00:00:51,795 so we can continually update our understanding of how you communicate, 10 00:00:51,878 --> 00:00:53,964 who you are, what you want. 11 00:00:54,047 --> 00:00:55,882 So you're listening to everything? 12 00:00:55,966 --> 00:01:01,637 No. Not at all. We are flagging miscommunication so Kimi can better understand you. 13 00:01:01,720 --> 00:01:03,555 And we do this every day. 14 00:01:03,639 --> 00:01:07,017 Think of it this way. Kimi understands you better today than it did yesterday 15 00:01:07,101 --> 00:01:08,560 because of our people. 16 00:01:08,644 --> 00:01:10,312 Is that efficient? 17 00:01:10,396 --> 00:01:13,941 It's actually the fastest way to get better fast, if that makes any sense. 18 00:01:14,024 --> 00:01:16,735 The bottom line is, it's working. 19 00:01:16,819 --> 00:01:19,779 You pushed for the Amygdala Corporation to go public, 20 00:01:19,862 --> 00:01:23,783 the idea, the timing, mostly yours. How are you feeling? 21 00:01:23,866 --> 00:01:25,159 I feel great. 22 00:01:25,243 --> 00:01:27,346 I've been saying since I was brought in two years ago, 23 00:01:27,370 --> 00:01:29,289 Kimi is the future of this company. 24 00:01:29,372 --> 00:01:31,874 It just seemed obvious to me, and the board agrees. 25 00:01:31,958 --> 00:01:35,335 But talk to me in a week, after the IPO, if you'll give me the time. 26 00:01:35,419 --> 00:01:37,337 [Sharon] I absolutely will. 27 00:01:37,421 --> 00:01:40,841 Bradley Hasling, CEO of the Amygdala Corporation, thank you for joining us. 28 00:01:40,924 --> 00:01:42,676 We know it's early there in Seattle. 29 00:01:52,935 --> 00:01:54,395 Oh, Jess. 30 00:01:54,478 --> 00:01:56,147 - [door closes] - I was up. 31 00:01:59,775 --> 00:02:01,485 I forgot you had Sharon. 32 00:02:02,528 --> 00:02:04,322 - Is he awake? - No. 33 00:02:04,405 --> 00:02:06,282 I'll do it. 34 00:02:06,365 --> 00:02:07,843 Did she ask you how much you would pocket? 35 00:02:07,867 --> 00:02:10,368 Oh, she knows I wouldn't answer that. 36 00:02:10,452 --> 00:02:13,121 Where'd they set the share price? Twenty-eight? 37 00:02:15,415 --> 00:02:16,416 Thirty-one. 38 00:02:18,626 --> 00:02:20,587 Which would put us north of... 39 00:02:20,670 --> 00:02:22,297 I can't count that high. 40 00:02:24,591 --> 00:02:25,883 [sighs] 41 00:02:25,966 --> 00:02:27,718 [cell phone vibrating] 42 00:02:36,185 --> 00:02:37,644 Yes? 43 00:02:37,728 --> 00:02:40,147 [Rivas on phone] You can transfer the second payment now. 44 00:02:42,566 --> 00:02:43,816 [whispers] Jesus. 45 00:02:45,568 --> 00:02:46,736 Okay. 46 00:02:47,862 --> 00:02:50,114 And no chance of discovery? 47 00:02:50,823 --> 00:02:52,450 Of her? No. 48 00:02:57,080 --> 00:02:58,831 You there? 49 00:02:58,915 --> 00:03:01,083 [smacks lips] You'll have it within the hour. 50 00:03:13,804 --> 00:03:15,889 [music playing] 51 00:04:30,292 --> 00:04:32,836 - Kimi. - [Kimi] I'm here! 52 00:04:32,919 --> 00:04:34,004 What time is it? 53 00:04:34,087 --> 00:04:37,674 It's 7:26 a.m., Pacific Daylight Time. 54 00:04:38,550 --> 00:04:40,051 You're gonna be late. 55 00:04:48,934 --> 00:04:51,520 [electric toothbrush buzzing] 56 00:04:52,938 --> 00:04:54,398 [moans] 57 00:05:06,451 --> 00:05:10,622 Well, today will be the sixth consecutive day of protests over the city's 58 00:05:10,705 --> 00:05:12,415 so-called Homeless Safe Zones. 59 00:05:12,499 --> 00:05:14,876 The demonstrations and counter-demonstrations 60 00:05:14,959 --> 00:05:18,003 were centered in the downtown area near official buildings... 61 00:05:18,086 --> 00:05:20,464 - [panting] Kimi. - [Kimi] I'm here! 62 00:05:20,547 --> 00:05:23,550 Mute TV, play "Oxytocin." 63 00:05:23,634 --> 00:05:26,386 ["Oxytocin" playing] 64 00:05:26,470 --> 00:05:28,931 [panting] 65 00:05:49,659 --> 00:05:50,910 [cell phone text whoosh] 66 00:05:50,993 --> 00:05:52,619 [woman laughing in distance] 67 00:06:02,420 --> 00:06:04,714 [cell phone text chime] 68 00:06:06,550 --> 00:06:08,300 [cell phone text whoosh] 69 00:06:13,681 --> 00:06:15,432 [cell phone text chime] 70 00:06:21,397 --> 00:06:22,856 [cell phone text whoosh] 71 00:06:29,571 --> 00:06:32,615 [indistinct chatter] 72 00:06:41,291 --> 00:06:43,208 [water running] 73 00:07:58,279 --> 00:08:00,865 [breathing heavily] 74 00:08:11,667 --> 00:08:12,876 [high-pitched ringing] 75 00:08:12,959 --> 00:08:15,587 [breathing sharply] 76 00:08:17,255 --> 00:08:20,258 [panting] 77 00:08:26,555 --> 00:08:28,766 [grunts softly] 78 00:08:31,143 --> 00:08:33,688 [breathing heavily] 79 00:08:41,362 --> 00:08:44,155 [breathing heavily] 80 00:09:16,103 --> 00:09:18,938 [breathing heavily] 81 00:09:35,704 --> 00:09:38,290 [dramatic music playing] 82 00:10:13,198 --> 00:10:15,825 - Kimi? - [Kimi] I'm here! 83 00:10:15,909 --> 00:10:18,536 Open yesterday's stream on desktop. 84 00:10:30,589 --> 00:10:32,466 [whirring] 85 00:10:36,094 --> 00:10:37,971 Oh, no. 86 00:10:38,055 --> 00:10:42,683 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 87 00:10:45,353 --> 00:10:47,522 [line ringing] 88 00:10:47,605 --> 00:10:48,815 [Marcos on phone] Hello? 89 00:10:48,898 --> 00:10:51,025 Marcos, it's Angela. I thought we had an agreement. 90 00:10:51,108 --> 00:10:55,071 I know, but I got the carpet guy coming, and the tackless strip went down all wrong. 91 00:10:55,154 --> 00:10:56,531 I just need a couple of hours. 92 00:10:56,614 --> 00:10:58,074 I get it, I have deadlines too, 93 00:10:58,157 --> 00:11:01,201 which is why we agreed 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 94 00:11:01,284 --> 00:11:03,787 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on Sundays. 95 00:11:03,870 --> 00:11:06,540 - Please don't do that. - Do what? 96 00:11:06,623 --> 00:11:11,586 Say the same thing over and over again until I can't take it anymore and I give up. 97 00:11:11,670 --> 00:11:14,589 All I'm doing is reminding you 98 00:11:14,673 --> 00:11:18,217 that you said 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 99 00:11:18,300 --> 00:11:21,262 - 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on... - Okay! Okay, okay. 100 00:11:24,431 --> 00:11:25,891 Hold the work, guys. 101 00:11:25,975 --> 00:11:28,143 Try a wide putty knife to get the strips up, 102 00:11:28,227 --> 00:11:30,354 and don't use a nail gun next time. 103 00:11:30,437 --> 00:11:32,731 [Marcos on phone] Whoa, what are you, in the business? 104 00:11:35,066 --> 00:11:36,901 My dad was. 105 00:11:36,985 --> 00:11:38,236 He did my place. 106 00:11:39,445 --> 00:11:41,197 Maybe I should talk to him. 107 00:11:42,323 --> 00:11:43,908 You can't. 108 00:11:43,992 --> 00:11:47,370 Just let me know whenever you're gonna go out, will you? 109 00:11:47,453 --> 00:11:49,038 Yep. Thanks. Bye. 110 00:11:55,711 --> 00:11:58,547 - [woman on stream] Kimi. - [Kimi on stream] I'm here! 111 00:11:58,630 --> 00:12:02,467 [woman] Put more kitchen paper in the cart for next time. 112 00:12:02,551 --> 00:12:06,471 [Kimi] One possibility is Green Kitchen, on Decatur Street. 113 00:12:06,555 --> 00:12:09,807 [woman] No! I need more kitchen paper. 114 00:12:21,110 --> 00:12:23,571 - [girl on stream] Kimi. - [Kimi on stream] I'm here! 115 00:12:23,654 --> 00:12:26,031 [girl] Play "Me," Taylor Swift. 116 00:12:26,114 --> 00:12:29,409 [Kimi] Creating personalized station of Taylor Swift songs. 117 00:12:29,492 --> 00:12:32,495 [girl] No! I just want to hear "Me!" 118 00:12:32,579 --> 00:12:34,164 [Kimi] I'm listening. 119 00:12:34,247 --> 00:12:37,042 - [girl] Play... - [Kimi] Tell me what's on your mind. 120 00:12:45,966 --> 00:12:48,552 - [boy on stream] Hey, Kimi. - [Kimi on stream] I'm here! 121 00:12:48,636 --> 00:12:50,304 [boy] You're a peckerwood. 122 00:12:50,387 --> 00:12:54,016 [Kimi] I don't know what you mean by "You're a peckerwood." 123 00:12:54,099 --> 00:12:57,436 [boy laughing] It means you're a big wooden dick. 124 00:13:18,163 --> 00:13:20,624 [video call line ringing] 125 00:13:25,170 --> 00:13:28,507 - Hi, sweetie. - Hi. Do you have time to talk? 126 00:13:28,590 --> 00:13:31,677 Um, a little. What's wrong? 127 00:13:31,760 --> 00:13:35,012 What? Nothing. I don't know, nothing. I... 128 00:13:37,139 --> 00:13:39,308 Is there something specific? 129 00:13:40,309 --> 00:13:42,269 No. 130 00:13:42,353 --> 00:13:44,772 I'm sorry I bothered you. God. 131 00:13:45,731 --> 00:13:48,025 Okay. Can we start over? 132 00:13:48,109 --> 00:13:49,652 Good morning, my darling. 133 00:13:51,778 --> 00:13:54,531 [sighs] So, you know the guy from across the street? 134 00:13:56,282 --> 00:13:58,284 Yes. 135 00:13:58,368 --> 00:14:02,789 I'm not sure I approve of you waving in the window like a hooker in Amsterdam, 136 00:14:02,872 --> 00:14:05,166 but, uh, I know who you mean. 137 00:14:05,250 --> 00:14:09,044 Mom, it was lockdown. Everyone was in the window. 138 00:14:10,337 --> 00:14:11,630 What about the guy? 139 00:14:14,049 --> 00:14:16,343 I asked him to meet me for breakfast. 140 00:14:18,470 --> 00:14:19,930 Out? 141 00:14:20,973 --> 00:14:22,516 - Good! - No. 142 00:14:23,267 --> 00:14:24,768 I didn't... I didn't go, 143 00:14:24,851 --> 00:14:27,562 but I tried. 144 00:14:30,565 --> 00:14:35,194 I don't know what you want me to say, other than the things I always say. 145 00:14:35,278 --> 00:14:37,405 I don't want you to say anything. I don't... 146 00:14:38,448 --> 00:14:40,491 Did you try that Turn2Me group? 147 00:14:41,284 --> 00:14:42,784 [sighs] 148 00:14:42,868 --> 00:14:44,369 Okay. 149 00:14:44,453 --> 00:14:46,204 - The Zoom one? - Yes. 150 00:14:46,288 --> 00:14:49,541 - Roman read about. - I know the one. Please stop. 151 00:14:50,459 --> 00:14:53,462 Oh, God. I would love to. 152 00:14:54,629 --> 00:14:55,714 Okay. Bye, Mom. 153 00:15:29,079 --> 00:15:31,498 [dramatic music playing] 154 00:15:37,377 --> 00:15:39,004 [Darius over computer] Angela? 155 00:15:40,964 --> 00:15:42,674 Angela? Hello? 156 00:15:44,218 --> 00:15:46,386 Do you hear me, Angela? 157 00:15:47,596 --> 00:15:48,764 [Angela] Yeah. 158 00:15:48,847 --> 00:15:51,307 - [Darius] Did you find it? - [Angela] Yeah! 159 00:15:51,390 --> 00:15:54,977 [Darius] The black sigma repeater with the six inputs! Yeah? 160 00:15:55,061 --> 00:15:59,065 [Angela] No, yeah, I know, but I think I had a bad cable too. 161 00:15:59,148 --> 00:16:00,525 [Darius] Ah, okay. 162 00:16:02,652 --> 00:16:05,404 - All right, rebooting now. - [Darius] Okay. 163 00:16:08,740 --> 00:16:10,158 Thanks, Darius. 164 00:16:10,242 --> 00:16:12,202 [Darius] Anything for you, Hotness. 165 00:16:12,285 --> 00:16:14,496 You can't say that shit anymore, Darius. 166 00:16:14,579 --> 00:16:18,250 Ah, this is Romania. MeToo is like 50 years away. 167 00:16:18,333 --> 00:16:19,709 Stay on, let's have a drink. 168 00:16:19,793 --> 00:16:21,837 Isn't it like 6:00 in the morning for you? 169 00:16:21,920 --> 00:16:24,422 Oh, is it? I didn't notice. 170 00:16:24,506 --> 00:16:25,923 Thanks for the help. 171 00:16:26,006 --> 00:16:27,275 Please don't leave me. No! Don't... 172 00:16:27,299 --> 00:16:28,299 [click as call ended] 173 00:16:28,884 --> 00:16:30,261 [sighs] 174 00:17:32,862 --> 00:17:34,487 [cell phone text whoosh] 175 00:17:40,368 --> 00:17:42,120 [cell phone text chime] 176 00:17:45,332 --> 00:17:47,334 [cell phone text whoosh] 177 00:17:47,417 --> 00:17:49,377 [cell phone text whoosh] 178 00:17:59,887 --> 00:18:02,514 - [electric toothbrush buzzing] - [knocking on door] 179 00:18:15,610 --> 00:18:17,153 I'm here to install the cable. 180 00:18:17,237 --> 00:18:18,655 You didn't buzz downstairs. 181 00:18:18,738 --> 00:18:21,991 - Somebody was coming out. - You're still supposed to buzz. 182 00:18:22,075 --> 00:18:24,178 But if somebody's coming out and you know I'm on my way, then why... 183 00:18:24,202 --> 00:18:27,246 - You have to buzz. - Okay. Okay. Sorry. 184 00:18:28,538 --> 00:18:29,706 [sighs] 185 00:18:30,999 --> 00:18:32,209 Now what? 186 00:18:36,463 --> 00:18:39,508 [moaning] Yeah. 187 00:18:44,512 --> 00:18:47,848 [Terry groans] 188 00:18:49,225 --> 00:18:52,520 - Yes. [panting] - [Terry] Oof. 189 00:18:55,565 --> 00:18:56,732 I lied. 190 00:18:58,025 --> 00:18:59,710 I actually don't work for the cable company. 191 00:18:59,734 --> 00:19:03,154 - [chuckling] Oh, great. - Sorry. 192 00:19:03,238 --> 00:19:05,740 As long as you don't work in the D.A.'s office. 193 00:19:05,824 --> 00:19:07,534 [Terry] Um... 194 00:19:07,617 --> 00:19:09,411 Or for the... [snorts] 195 00:19:09,494 --> 00:19:12,789 - Oh, go on with that shit. - [Angela laughing] 196 00:19:13,790 --> 00:19:15,292 [sighs] 197 00:19:18,919 --> 00:19:21,005 When were you at the waterfront? 198 00:19:21,088 --> 00:19:22,368 [Angela] What are you looking at? 199 00:19:23,007 --> 00:19:24,842 Your Instagram. 200 00:19:24,925 --> 00:19:26,719 - You ate at The Pink Door? - [door opens] 201 00:19:27,219 --> 00:19:28,304 No. 202 00:19:28,387 --> 00:19:30,014 You wrote here you did. 203 00:19:30,097 --> 00:19:32,016 I just liked the picture. 204 00:19:32,099 --> 00:19:35,268 Why would you write, "Oh, my God, so delicious," 205 00:19:35,351 --> 00:19:37,103 if you've never been there before? 206 00:19:45,903 --> 00:19:48,573 You know that spot used to be Arturo's? 207 00:19:48,656 --> 00:19:51,283 - No. - With the red awning. 208 00:19:51,366 --> 00:19:54,077 It's just right across the street from the old guitar store. 209 00:19:55,329 --> 00:19:56,747 Vaguely. Yeah. 210 00:19:56,830 --> 00:19:59,291 - It's a Thai place now. - Is it good? 211 00:19:59,374 --> 00:20:01,501 I don't know, they don't do takeout. 212 00:20:02,044 --> 00:20:03,545 Sickos. 213 00:20:03,628 --> 00:20:06,340 The guy in the lobby said it's the best Thai food he ever had. 214 00:20:06,423 --> 00:20:09,425 Why can't things just be good? Why do things always have to be "the best." 215 00:20:11,802 --> 00:20:13,429 I thought I'd try it. 216 00:20:13,512 --> 00:20:14,889 "This is the best Mobil QuickMart 217 00:20:14,972 --> 00:20:18,225 on the entire West Coast of the United States." 218 00:20:18,309 --> 00:20:20,561 I'm just throwing it out there. 219 00:20:20,644 --> 00:20:23,773 Look, we could go right at 6:00, as soon as they open, 220 00:20:25,148 --> 00:20:26,483 before anybody's there. 221 00:20:27,776 --> 00:20:29,736 It would just be me and you. 222 00:20:29,819 --> 00:20:31,946 The server ain't even came in yet. 223 00:20:33,281 --> 00:20:35,533 We could yell our order straight to the cook. 224 00:20:39,120 --> 00:20:40,622 Never mind. 225 00:20:44,083 --> 00:20:45,584 [washer beeps] 226 00:20:55,511 --> 00:20:57,346 [Terry] I'm sorry. 227 00:20:57,429 --> 00:20:59,430 [Angela] You promised you wouldn't do that. 228 00:20:59,514 --> 00:21:02,600 I know, but you were trying this morning with the food truck. 229 00:21:05,186 --> 00:21:09,107 I brought that up, that was my suggestion, on my terms. 230 00:21:09,190 --> 00:21:12,360 [Terry] Okay, okay. 231 00:21:12,443 --> 00:21:14,278 Look, I don't know how much longer I can... 232 00:21:14,362 --> 00:21:16,571 I didn't get through my streams. I have work tonight. 233 00:21:21,535 --> 00:21:22,994 [Terry] Exhausting. 234 00:22:23,594 --> 00:22:25,720 - Kimi. - [Kimi] I'm here! 235 00:22:26,929 --> 00:22:28,931 Open next stream on desktop. 236 00:22:33,603 --> 00:22:36,147 [aggressive techno music on stream] 237 00:22:38,941 --> 00:22:40,943 [woman screaming on stream] 238 00:22:43,945 --> 00:22:45,363 [woman] Stop it. 239 00:22:48,116 --> 00:22:49,743 [woman crying] 240 00:22:51,495 --> 00:22:53,121 [music stops] 241 00:22:59,001 --> 00:23:01,170 [aggressive techno music on stream] 242 00:23:03,964 --> 00:23:06,008 [woman screaming on stream] 243 00:23:08,636 --> 00:23:10,387 [woman] Stop it. 244 00:23:13,098 --> 00:23:15,059 [woman crying] 245 00:23:16,684 --> 00:23:18,353 [music stops] 246 00:23:26,986 --> 00:23:29,572 [aggressive techno music on stream] 247 00:23:32,534 --> 00:23:34,201 [woman screaming on stream] 248 00:23:37,162 --> 00:23:38,705 [woman] Stop it. 249 00:23:41,708 --> 00:23:43,418 [woman crying] 250 00:23:44,795 --> 00:23:46,213 [music stops] 251 00:24:19,202 --> 00:24:21,621 [aggressive techno music on stream] 252 00:24:24,790 --> 00:24:27,042 [music being filtered out] 253 00:24:29,336 --> 00:24:30,838 [woman] Stop it. 254 00:24:33,966 --> 00:24:35,634 [woman crying] 255 00:24:40,723 --> 00:24:41,764 [sighs] 256 00:24:55,320 --> 00:24:56,487 [grunts] 257 00:25:17,381 --> 00:25:19,925 [aggressive techno music on stream] 258 00:25:22,595 --> 00:25:24,472 [music being filtered out] 259 00:25:27,558 --> 00:25:29,018 [woman] Stop it. 260 00:25:31,937 --> 00:25:33,605 [woman crying] 261 00:25:34,898 --> 00:25:37,692 [aggressive techno music on stream] 262 00:25:40,320 --> 00:25:41,988 [more music being filtered out] 263 00:25:45,659 --> 00:25:47,786 [aggressive techno music on stream] 264 00:25:49,954 --> 00:25:51,056 [music filtered out almost completely] 265 00:25:51,080 --> 00:25:52,122 [woman screaming, clearer] 266 00:25:55,876 --> 00:25:58,587 - [woman] Stop it. [gasping] - [man] Shut your mouth, bitch. 267 00:26:04,927 --> 00:26:06,095 - [glass breaking] - [gasps] 268 00:26:14,477 --> 00:26:16,479 [dramatic music] 269 00:26:28,907 --> 00:26:30,909 [electric toothbrush buzzing] 270 00:26:32,869 --> 00:26:34,121 [moans] 271 00:27:14,617 --> 00:27:16,160 [grunts softly] 272 00:27:17,119 --> 00:27:18,704 [line ringing] 273 00:27:34,302 --> 00:27:36,262 [thudding] 274 00:27:42,852 --> 00:27:44,270 [grunts softly] 275 00:27:45,104 --> 00:27:46,606 [construction grinding] 276 00:27:47,106 --> 00:27:48,274 Oh... 277 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 Ah! 278 00:27:52,068 --> 00:27:53,361 Fuck. 279 00:27:57,949 --> 00:28:00,786 [dentist] Can you turn a little left, please? Toward the light? 280 00:28:00,869 --> 00:28:01,869 [Angela] Mmm-hmm. 281 00:28:01,912 --> 00:28:03,371 Okay, using your pinky finger, 282 00:28:03,455 --> 00:28:06,249 can you feel along the outer ridge of the gum line? 283 00:28:07,333 --> 00:28:09,084 Yeah. 284 00:28:09,168 --> 00:28:12,296 Okay, now feel that same ridge, but on the other side, for the right molar. 285 00:28:12,922 --> 00:28:14,465 Okay. 286 00:28:14,548 --> 00:28:16,133 Do you notice any difference? 287 00:28:17,968 --> 00:28:20,137 Yeah, the left one's swollen. 288 00:28:20,221 --> 00:28:22,056 Soft or hard tissue? 289 00:28:23,140 --> 00:28:24,265 Hard. 290 00:28:25,099 --> 00:28:26,810 You need to come in. 291 00:28:26,893 --> 00:28:30,480 Angela, your gum is swollen and inflamed with red streaks. 292 00:28:30,563 --> 00:28:31,563 You may have an abscess. 293 00:28:31,606 --> 00:28:33,525 Can't you just call in an antibiotic? 294 00:28:33,608 --> 00:28:36,528 I could, but it'll come back. We need to do a root canal. 295 00:28:37,612 --> 00:28:39,864 I take perfect care of my teeth. 296 00:28:41,156 --> 00:28:43,700 You grind. You cracked it. It happens. 297 00:28:43,784 --> 00:28:48,038 I take perfect care of my teeth so that I don't need to come in. 298 00:28:48,121 --> 00:28:52,417 I understand. I thought things had improved for you in this... in this area. 299 00:28:52,501 --> 00:28:55,712 Yeah. Well, COVID was a little bit of a setback. So... 300 00:28:56,630 --> 00:28:58,131 I... I understand that. 301 00:28:58,215 --> 00:28:59,966 And I know this is difficult for you. 302 00:29:00,049 --> 00:29:01,175 You don't know. 303 00:29:02,718 --> 00:29:04,136 [sighing] No, I guess I don't know. 304 00:29:04,220 --> 00:29:06,055 What I do know is that an abscessed tooth 305 00:29:06,138 --> 00:29:09,178 is a magic carpet for bacteria to enter the bloodstream and go to your brain. 306 00:29:09,225 --> 00:29:11,561 Please just call in the prescription to the regular place. 307 00:29:11,644 --> 00:29:13,229 And maybe some painkillers, okay? 308 00:29:13,312 --> 00:29:15,647 I'm not prescribing opiates for a toothache 309 00:29:15,730 --> 00:29:17,232 you're perfectly capable of treating. 310 00:29:17,315 --> 00:29:22,070 I am not capable of treating it and you know it. 311 00:29:22,153 --> 00:29:23,153 [dentist sighs] 312 00:29:24,781 --> 00:29:27,367 I can't come to you. I would need too much equipment. 313 00:29:27,450 --> 00:29:29,327 Please just call it in. 314 00:29:29,411 --> 00:29:31,288 The antibiotic only. 315 00:29:31,371 --> 00:29:32,497 But you're making a mistake. 316 00:29:32,580 --> 00:29:34,290 Yeah, okay. Thanks. 317 00:29:45,175 --> 00:29:47,136 [construction grinding] 318 00:30:05,028 --> 00:30:06,738 [thudding] 319 00:30:16,371 --> 00:30:17,623 [sighs] 320 00:30:21,835 --> 00:30:23,587 [computer call chime] 321 00:30:24,962 --> 00:30:26,213 [clears throat] 322 00:30:26,297 --> 00:30:27,965 [chime as call answered] 323 00:30:28,049 --> 00:30:29,592 Why would you send me that stream? 324 00:30:29,675 --> 00:30:32,386 I have told everybody not to send me things like that. 325 00:30:32,470 --> 00:30:34,388 And especially a week before the IPO. 326 00:30:34,472 --> 00:30:36,474 I thought it might have been a crime. 327 00:30:37,099 --> 00:30:38,434 Delete it. 328 00:30:38,517 --> 00:30:40,370 Did you hear me? I thought it might have been a crime. 329 00:30:40,394 --> 00:30:43,021 Yeah, the devices pick up things. Lots of things. 330 00:30:43,104 --> 00:30:45,357 And our policy is it's not our business. 331 00:30:45,440 --> 00:30:49,653 Aren't we legally obligated? Because of the Amazon Arkansas thing? 332 00:30:49,736 --> 00:30:52,364 Do you know how long that court case was? That was two years. 333 00:30:52,447 --> 00:30:54,240 [children shouting] 334 00:30:54,324 --> 00:30:57,094 And that was a murder. Trust me, Angela, we do not want our own Arkansas. 335 00:30:57,118 --> 00:30:59,078 I think this might have been sexual assault. 336 00:30:59,161 --> 00:31:03,499 Don't... No. Don't say that. You don't know that. It was an argument. 337 00:31:03,582 --> 00:31:05,292 I have a very strong feeling. 338 00:31:05,918 --> 00:31:07,086 Based on what? 339 00:31:07,169 --> 00:31:08,170 [children shouting] 340 00:31:08,253 --> 00:31:10,547 Based on my very strong feeling. 341 00:31:11,465 --> 00:31:14,176 Okay. Just skip this one. 342 00:31:14,259 --> 00:31:17,220 I can't do that. I clear my list. I always clear my list. 343 00:31:17,303 --> 00:31:20,556 Yes, I know that, and it's one of the things that I like best about you. 344 00:31:20,640 --> 00:31:23,476 So here's what you do. You just mark this degraded audio 345 00:31:23,559 --> 00:31:25,537 - and delete it, and then you'll be clear. - [children shouting] 346 00:31:25,561 --> 00:31:28,523 Will you please, please shut up? 347 00:31:28,606 --> 00:31:30,316 I am trying to work! 348 00:31:31,442 --> 00:31:32,943 What if this woman needs help? 349 00:31:33,026 --> 00:31:35,320 [sighs] We have no idea who she is. 350 00:31:35,404 --> 00:31:36,780 I have the stream number. 351 00:31:36,863 --> 00:31:38,615 Yeah, but those are randomly assigned. 352 00:31:38,699 --> 00:31:40,951 She's totally anonymous, that's the whole point. 353 00:31:41,868 --> 00:31:43,745 Why did I only get a partial? 354 00:31:45,205 --> 00:31:47,332 There was no wake word. How did the Kimi unit turn on? 355 00:31:47,416 --> 00:31:48,542 [Kimi] I'm here! 356 00:31:48,625 --> 00:31:50,042 Kimi, turn off. 357 00:31:51,419 --> 00:31:53,337 Okay, what about the device number? 358 00:31:53,421 --> 00:31:55,589 Can we access the user account from that? 359 00:31:55,673 --> 00:31:58,009 No. I don't have access to those accounts. 360 00:31:58,634 --> 00:31:59,760 Who does? 361 00:31:59,844 --> 00:32:01,637 [children shouting] 362 00:32:01,721 --> 00:32:04,098 - Mrs. Chowdhury might. - Who? 363 00:32:04,181 --> 00:32:07,142 Natalie Chowdhury, she's the head of Organic Interpolation. 364 00:32:07,225 --> 00:32:10,353 She's in Seattle, in a, uh, tech hub someplace. 365 00:32:10,437 --> 00:32:12,105 Okay. What's her email? 366 00:32:12,188 --> 00:32:15,775 Don't email, you infant. Call her. 367 00:32:16,693 --> 00:32:18,194 Okay, what's her number? 368 00:32:18,278 --> 00:32:21,156 Listen, don't email anybody about this. 369 00:32:21,239 --> 00:32:23,491 I'm telling you, you do not want the aggravation. 370 00:32:23,575 --> 00:32:24,783 They hate this kind of thing. 371 00:32:24,867 --> 00:32:26,243 What is her number? 372 00:32:26,326 --> 00:32:28,370 I don't know. Look it up in the company directory. 373 00:32:28,454 --> 00:32:32,624 And, hey, don't send me anything like this ever again. Please. 374 00:32:32,708 --> 00:32:36,628 Hey, you guys, I swear to God! You are driving me insane! 375 00:32:36,712 --> 00:32:40,923 I am going to take everything you love and put it in a garbage bag! 376 00:32:41,007 --> 00:32:43,551 - [woman on phone] Organics. - Hi, may I sp... 377 00:32:43,634 --> 00:32:46,262 Is this the number for Ms. Chowdhury? 378 00:32:46,345 --> 00:32:49,307 Ms. Chowdhury's not in just now. May I take a message? 379 00:32:49,390 --> 00:32:53,269 Yes, my name is Angela Childs. I'm a voice stream interpreter. 380 00:32:53,352 --> 00:32:57,106 And I believe I may have heard a crime on one of the streams. 381 00:32:57,190 --> 00:33:02,277 I see. Amygdala takes evidence of wrongdoing very seriously, Ms. Childs. 382 00:33:02,360 --> 00:33:05,989 If you could please write a detailed summary and email it to Ms. Chowdhury, 383 00:33:06,073 --> 00:33:08,366 she will return your call by the end of day. 384 00:33:10,952 --> 00:33:15,206 Uh, I'd rather just tell her about it. 385 00:33:15,289 --> 00:33:17,666 Amygdala takes this very seriously, Ms. Childs, 386 00:33:17,750 --> 00:33:20,336 and we do ask that you start with a written report. 387 00:33:22,463 --> 00:33:24,673 [line ringing] 388 00:33:24,757 --> 00:33:27,218 - [woman on phone] Organics. - Hello, this is Angela Childs. 389 00:33:27,301 --> 00:33:30,554 I was just wondering if Ms. Chowdhury was in yet? 390 00:33:30,638 --> 00:33:34,307 Ms. Chowdhury's not in just now. Did you send the report? 391 00:33:34,390 --> 00:33:38,103 No, not yet, but I will. Do you have any sense of when she'll be back? 392 00:33:38,186 --> 00:33:40,206 Hello again, this is Angela Childs calling. I was wondering... 393 00:33:40,230 --> 00:33:43,024 [woman on phone] Yes, Ms. Childs, I recognized the number. 394 00:33:43,108 --> 00:33:45,527 I'm afraid she's still not free. 395 00:33:45,610 --> 00:33:50,114 It might be easier if you just came in. You're in Seattle, I see? 396 00:33:50,197 --> 00:33:51,782 Yes. 397 00:33:51,865 --> 00:33:54,743 Fine, just come down to the office in about an hour. 398 00:33:54,827 --> 00:33:57,027 Bring the recording, and if she isn't available, I'll... 399 00:33:57,079 --> 00:33:58,372 I can't come there. 400 00:33:59,456 --> 00:34:00,999 May I ask why not? 401 00:34:02,292 --> 00:34:05,170 Yes, because it's not convenient. 402 00:34:06,629 --> 00:34:10,007 But you can tell her that I will be 403 00:34:10,091 --> 00:34:12,802 available all day. Okay? 404 00:34:12,885 --> 00:34:15,054 Okay, Ms. Childs, I will do. 405 00:34:16,472 --> 00:34:17,640 Thank you. 406 00:34:29,901 --> 00:34:31,570 [line ringing] 407 00:34:38,368 --> 00:34:39,828 [Terry on phone] Hey. 408 00:34:39,911 --> 00:34:42,204 Hey, Prosecutor, what you doing? 409 00:34:42,288 --> 00:34:44,165 I can't really talk right now. 410 00:34:44,248 --> 00:34:45,958 Make it fast. What's up? 411 00:34:46,041 --> 00:34:48,752 Okay, sorry. Um, I just had a quick question. 412 00:34:48,836 --> 00:34:52,756 Um, if I heard a crime on one of the streams, 413 00:34:53,424 --> 00:34:54,508 who do I tell? 414 00:34:54,592 --> 00:34:56,051 FBI. 415 00:34:56,135 --> 00:34:59,804 The Internet is interstate. What'd you hear? 416 00:34:59,888 --> 00:35:02,599 I'll, um, I'll tell you later... 417 00:35:02,682 --> 00:35:04,475 When you come over? 418 00:35:06,895 --> 00:35:10,273 - Maybe around 8:00-ish? - [construction grinding] 419 00:35:12,150 --> 00:35:13,568 I don't know. 420 00:35:15,903 --> 00:35:17,404 I'll text you. 421 00:35:17,946 --> 00:35:18,946 Okay. 422 00:35:39,175 --> 00:35:40,509 [computer call ringing] 423 00:35:43,262 --> 00:35:44,597 [chime as call answered] 424 00:35:44,680 --> 00:35:47,141 Hey, Hotness! 425 00:35:47,225 --> 00:35:49,517 Seriously, Darius, they will fire you for that. 426 00:35:49,601 --> 00:35:52,562 I invite them to fuck off! 427 00:35:52,646 --> 00:35:55,315 - Are you drunk? - Yes. What do you want? 428 00:35:56,483 --> 00:35:59,194 What's a freq tab D 26, 26 request? 429 00:35:59,277 --> 00:36:00,779 Why? 430 00:36:00,862 --> 00:36:02,572 It was on a stream yesterday. 431 00:36:03,240 --> 00:36:04,324 Ah! 432 00:36:04,407 --> 00:36:06,450 A freq tab means a Kimi unit's been tabbed... 433 00:36:06,533 --> 00:36:08,702 - [Kimi] I'm here! - Kimi, turn off! 434 00:36:08,786 --> 00:36:11,914 for frequent interpolation and interpretation. 435 00:36:11,997 --> 00:36:15,459 D 26, 26 means it's not the algorithm picking it, 436 00:36:15,542 --> 00:36:19,463 it's the code of the person requesting it. Why? 437 00:36:19,546 --> 00:36:22,258 - How do I find out who requested it? - You can't. 438 00:36:22,341 --> 00:36:23,716 - Can you? - Maybe. 439 00:36:23,800 --> 00:36:26,886 I don't know. I've never tried. I'd need the device number. 440 00:36:30,640 --> 00:36:34,394 Just sent it to you. But you can't access the user data with the device number. 441 00:36:34,477 --> 00:36:37,939 Of course you can. Who says you can't? 442 00:36:38,022 --> 00:36:39,662 - Someone at corporate. - Well, they lied. 443 00:36:39,691 --> 00:36:41,611 If you have the device number and the admin code, 444 00:36:41,650 --> 00:36:43,670 you can hear every recording that Kimi's ever made... 445 00:36:43,694 --> 00:36:45,094 - [Kimi] I'm here! - ...if you want. 446 00:36:45,153 --> 00:36:47,864 Kimi, turn the fuck off! 447 00:36:47,948 --> 00:36:50,200 - [Darius exhales] - Do you have an admin code? 448 00:36:50,284 --> 00:36:54,496 Yes, but I'm not gonna give you mine. You'd need a dummy code. 449 00:36:54,579 --> 00:36:57,666 - Will you make me one? - Why the fuck would I do that? 450 00:36:57,749 --> 00:37:00,001 You know, you only ever call me when you need a favor. 451 00:37:00,084 --> 00:37:04,338 And your Instagram is bullshit, by the way. I data scraped. 452 00:37:04,422 --> 00:37:09,051 It's full of reposts and lies. I don't even know who you are, really. 453 00:37:10,928 --> 00:37:11,928 [gulps] Ah! 454 00:37:11,971 --> 00:37:14,098 Who makes fake life online, huh? 455 00:37:14,181 --> 00:37:17,517 Literally everyone. Can you make me a dummy admin code, please? 456 00:37:17,600 --> 00:37:19,394 Why should I? 457 00:37:21,104 --> 00:37:24,399 - Because I heard something bad. - You hear lots bad. 458 00:37:24,482 --> 00:37:25,984 No, not like this. 459 00:37:26,067 --> 00:37:28,212 And, trust me, I know bad. I used to moderate for Facebook. 460 00:37:28,236 --> 00:37:30,530 [incoming call ringing on laptop] 461 00:37:30,614 --> 00:37:31,698 [Angela sighs] 462 00:37:32,740 --> 00:37:34,366 Shit. I gotta go. Send me the code? 463 00:37:34,450 --> 00:37:38,287 This is last favor, fake Hotness. You're too weird, even for me. 464 00:37:38,370 --> 00:37:39,328 Thanks. Bye. 465 00:37:39,330 --> 00:37:40,330 [hangs up] 466 00:37:41,040 --> 00:37:42,833 Hi. 467 00:37:42,916 --> 00:37:45,669 Where are you? We had a session starting 20 minutes ago. 468 00:37:45,753 --> 00:37:48,714 - I am... Something came up at work that I, uh... - [cell phone text chime] 469 00:37:51,632 --> 00:37:53,217 Angela? 470 00:37:53,301 --> 00:37:56,137 Yeah. That I, uh, just got a little wrapped up in. 471 00:37:56,220 --> 00:37:59,557 - "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up? - [cell phone text chime] 472 00:37:59,641 --> 00:38:03,936 I just, um, couldn't stop thinking about it. 473 00:38:04,020 --> 00:38:07,189 Angela? What are you doing? This is rude. 474 00:38:08,190 --> 00:38:09,900 Yeah, sorry. I'm sorry. 475 00:38:09,983 --> 00:38:13,403 - Uh, I was just looking at the... the thing. - [cell phone text chime] 476 00:38:13,487 --> 00:38:15,447 Some new data has come to light. 477 00:38:15,530 --> 00:38:19,826 Okay. This is the sort of thing we've wanted to leave behind, isn't it? 478 00:38:19,910 --> 00:38:23,372 Thinking about something to the exclusion of all else, 479 00:38:23,454 --> 00:38:25,331 even when you've been asked to stop? 480 00:38:25,414 --> 00:38:28,584 Like the virus, like Evergreen... 481 00:38:28,668 --> 00:38:32,922 Wow! Wow, just leaping in with both feet today, huh? 482 00:38:34,507 --> 00:38:37,760 What is this work thing? Why pursue this? 483 00:38:37,843 --> 00:38:39,887 I heard something and I... 484 00:38:40,887 --> 00:38:42,722 I think a woman might need help. 485 00:38:45,016 --> 00:38:46,518 Maybe she does. 486 00:38:46,601 --> 00:38:50,438 Or maybe you've just replaced your real stresses with this. 487 00:38:51,773 --> 00:38:53,358 Do you think it's time to talk about it? 488 00:38:53,441 --> 00:38:56,444 - About what? - What happened to you at Evergreen. 489 00:38:56,528 --> 00:38:59,988 How long you're going to let it color the rest of your life. 490 00:39:00,072 --> 00:39:02,199 - [construction grinding] - Yeah. 491 00:39:03,075 --> 00:39:05,786 Yeah. I think you're right. 492 00:39:05,869 --> 00:39:10,958 And at what point are you going to say "Enough. My life starts now?" 493 00:39:11,041 --> 00:39:14,794 Yep. Yep. You are... 494 00:39:14,877 --> 00:39:17,171 You're 100% right, Dr. Burns. 495 00:39:17,255 --> 00:39:18,965 Thank you. Thank you. 496 00:39:19,048 --> 00:39:22,844 And I'm realizing the thing that I really want to be able to do is, like... 497 00:39:25,221 --> 00:39:26,514 [sighs] 498 00:39:29,809 --> 00:39:32,227 [dramatic music] 499 00:40:30,449 --> 00:40:32,743 - [Samantha on recording] Kimi. - [Kimi] I'm here! 500 00:40:32,826 --> 00:40:34,161 [Samantha] Call Brad mobile. 501 00:40:36,121 --> 00:40:38,540 - [Samantha on recording] Kimi. - [Kimi] I'm here! 502 00:40:38,624 --> 00:40:41,542 [Samantha] Play "Oxytocin" by Billie Eilish. 503 00:40:41,626 --> 00:40:44,879 ["Oxytocin" playing on recording] 504 00:40:44,962 --> 00:40:47,340 - [Samantha on recording] Kimi. - [Kimi] I'm here! 505 00:40:47,423 --> 00:40:48,925 [Samantha] Call Brad mobile. 506 00:40:52,803 --> 00:40:54,764 [aggressive techno music on stream] 507 00:40:57,974 --> 00:40:59,452 - [Samantha on recording] Kimi. - [Kimi] I'm here! 508 00:40:59,476 --> 00:41:00,977 [Samantha] Open recording. 509 00:41:01,811 --> 00:41:03,813 [footsteps on recording] 510 00:41:09,486 --> 00:41:12,405 [Brad on recording] You have to fucking stop this. 511 00:41:12,489 --> 00:41:13,782 [Samantha] You know what you did. 512 00:41:13,865 --> 00:41:15,745 [Brad] You don't know what you're talking about. 513 00:41:15,824 --> 00:41:17,636 [Samantha] I don't know what I'm talking about? 514 00:41:17,660 --> 00:41:20,955 - [Brad] It wasn't like that. - [Samantha] Admit what you did. 515 00:41:22,164 --> 00:41:23,225 [Brad] I thought it was a fucking game. 516 00:41:23,249 --> 00:41:25,251 [Samantha] Bullshit! 517 00:41:25,334 --> 00:41:26,752 You raped me. 518 00:41:26,835 --> 00:41:28,813 [Brad] You're insane. I... I don't know what you want. 519 00:41:28,837 --> 00:41:31,465 [Samantha sniffles] I want people to know who you really are. 520 00:41:31,549 --> 00:41:34,092 I want them to know you're a rapist! 521 00:41:34,175 --> 00:41:36,553 [Brad] Stop it! And stop calling my house. 522 00:41:36,636 --> 00:41:40,223 [Samantha] No, Brad. No. I won't be discarded. 523 00:41:40,306 --> 00:41:41,432 [Brad] This is over. 524 00:41:41,516 --> 00:41:43,685 [Samantha] Oh, no, it isn't. 525 00:41:43,768 --> 00:41:46,813 I know things, Brad. 526 00:41:46,896 --> 00:41:48,773 [Brad] You should stop talking right now. 527 00:41:48,856 --> 00:41:51,608 [Samantha] People need to know about your shitty product. 528 00:41:51,692 --> 00:41:56,280 They should know anybody can hack into it any time they want. 529 00:41:56,363 --> 00:41:59,449 Say goodbye to your $100 million. 530 00:41:59,533 --> 00:42:01,410 [Brad] You're sick. Get some help. 531 00:42:01,493 --> 00:42:04,997 - [Samantha] Admit what you did! - [Brad] Don't you fucking touch me! You... 532 00:42:05,080 --> 00:42:06,920 [Brad] You ever come to my house again, I'll... 533 00:42:06,998 --> 00:42:08,958 [Samantha] What? What are you gonna do? 534 00:42:09,041 --> 00:42:12,795 [Brad] I'm not fucking around anymore! Stop it! Stop it now. 535 00:42:12,878 --> 00:42:15,131 [Samantha] No, Brad! No, Brad! 536 00:42:15,214 --> 00:42:18,593 No, Brad! No, Brad! 537 00:42:18,676 --> 00:42:20,136 - No! - [door closes] 538 00:42:20,219 --> 00:42:21,929 [breathing heavily] 539 00:42:26,474 --> 00:42:28,226 - Kimi. - [Kimi] I'm here! 540 00:42:28,310 --> 00:42:29,311 Turn off. 541 00:42:53,667 --> 00:42:55,502 [knocking at door on recording] 542 00:42:55,586 --> 00:42:57,230 - [Samantha on recording] Kimi. - [Kimi] I'm here! 543 00:42:57,254 --> 00:42:58,755 [Samantha] Open recording. 544 00:43:00,423 --> 00:43:02,216 [footsteps on recording] 545 00:43:05,595 --> 00:43:08,222 What... Oh, my... No! 546 00:43:09,682 --> 00:43:12,060 [thug on recording] Over there. Over there. 547 00:43:12,143 --> 00:43:14,354 - [muffled scream] - [thug] Lay her down. 548 00:43:14,437 --> 00:43:16,855 [muffled screams] 549 00:43:16,938 --> 00:43:19,358 [Thug] That's it. Over there. On the ground. 550 00:43:19,441 --> 00:43:22,361 [grunting] 551 00:43:22,444 --> 00:43:24,237 - Watch the spray. - Yep. 552 00:43:24,321 --> 00:43:27,449 - [Samantha gasping] - [thug grunting] 553 00:43:27,532 --> 00:43:28,575 [Thug] That's it. 554 00:43:29,117 --> 00:43:30,702 [gagging] 555 00:43:32,995 --> 00:43:35,164 [somber instrumental music playing] 556 00:43:41,796 --> 00:43:43,589 [sound of tape wrapped around plastic] 557 00:44:11,156 --> 00:44:12,156 [door shuts] 558 00:44:16,912 --> 00:44:18,706 [crying] 559 00:44:25,837 --> 00:44:28,089 - [cell phone ringing] - [screams] 560 00:44:28,172 --> 00:44:29,924 [panting] 561 00:44:35,930 --> 00:44:37,223 [crying] 562 00:44:38,015 --> 00:44:39,350 [sniffles] 563 00:44:43,645 --> 00:44:45,063 Hello? 564 00:44:45,147 --> 00:44:47,816 [Chowdhury on phone] May I speak to Ms. Childs, please? 565 00:44:52,529 --> 00:44:54,364 This is she. 566 00:44:54,448 --> 00:44:57,284 It's Natalie Chowdhury, returning your call. 567 00:45:01,412 --> 00:45:02,913 Are you there? 568 00:45:05,040 --> 00:45:08,252 [crying] Yes. Yes, I'm here. 569 00:45:08,335 --> 00:45:11,630 As I said, it's Natalie Chowdhury, from Amygdala. 570 00:45:11,714 --> 00:45:15,467 You called me earlier about, uh, a data stream? 571 00:45:15,550 --> 00:45:17,886 - Several times, I see. - Yes. 572 00:45:17,969 --> 00:45:21,514 [crying] Yes, I've heard something. 573 00:45:21,598 --> 00:45:23,850 I've heard something disturbing. 574 00:45:25,602 --> 00:45:28,646 I see. Well, um... 575 00:45:28,730 --> 00:45:32,775 I am sorry to say that this does come up from time to time. 576 00:45:32,858 --> 00:45:35,527 And it is not something I take lightly. 577 00:45:35,611 --> 00:45:38,614 - You've called exactly the right person. - [crying] 578 00:45:39,740 --> 00:45:42,493 I... I'll tell you what let's do. 579 00:45:42,576 --> 00:45:46,830 Let's definitely call the FBI as soon as possible. 580 00:45:46,914 --> 00:45:49,832 I'm clearing my schedule for the rest of the day. 581 00:45:49,916 --> 00:45:51,501 Close your files, come to my office, 582 00:45:51,584 --> 00:45:54,545 and we'll listen to the recordings together. 583 00:45:54,629 --> 00:45:56,214 We can be joined by a third party 584 00:45:56,297 --> 00:45:59,175 and you can select from anyone on my staff. 585 00:45:59,258 --> 00:46:02,053 Then we'll notify the authorities officially. 586 00:46:02,136 --> 00:46:03,596 Together. 587 00:46:03,679 --> 00:46:07,474 When they come, we'll play everything for them here. 588 00:46:07,557 --> 00:46:09,142 Does that sound good? 589 00:46:10,560 --> 00:46:12,062 [crying] I'm leaving now. 590 00:46:13,146 --> 00:46:14,356 [sniffles] 591 00:46:18,527 --> 00:46:19,903 [chimes] 592 00:46:32,122 --> 00:46:34,375 [suspenseful music playing] 593 00:47:11,410 --> 00:47:13,120 [high-pitched ringing] 594 00:47:16,330 --> 00:47:18,332 [dramatic music playing] 595 00:47:24,797 --> 00:47:27,091 [rattling and whirring] 596 00:47:59,997 --> 00:48:03,459 Hey. Hey! 4F? Angela? 597 00:48:10,423 --> 00:48:12,216 [dramatic music playing] 598 00:48:20,558 --> 00:48:21,976 [siren wailing] 599 00:48:34,029 --> 00:48:36,198 [announcer speaking indistinctly] 600 00:48:49,377 --> 00:48:51,420 [dramatic music playing] 601 00:49:13,358 --> 00:49:15,567 Yeah, that's lateral thinking. 602 00:49:19,405 --> 00:49:21,281 No, that's Caracas. 603 00:49:23,325 --> 00:49:24,576 Mmm-hmm. 604 00:49:25,577 --> 00:49:26,704 Blocked. 605 00:49:27,621 --> 00:49:28,914 Mmm-hmm. 606 00:49:28,998 --> 00:49:30,374 September. 607 00:49:30,457 --> 00:49:32,083 [cell phone vibrating] 608 00:49:35,211 --> 00:49:37,505 Everybody keep going. I'll jump back on in five. 609 00:49:37,588 --> 00:49:39,090 [cell phone vibrating] 610 00:49:44,637 --> 00:49:46,764 This was not our agreement. 611 00:49:46,848 --> 00:49:48,224 [Rivas on phone] No choice. 612 00:49:48,932 --> 00:49:50,350 Why not? 613 00:49:50,434 --> 00:49:52,644 Your friend... 614 00:49:52,728 --> 00:49:54,271 Did you give her a Kimi? 615 00:49:55,647 --> 00:49:56,648 Holy shit. 616 00:50:00,193 --> 00:50:02,946 Unbelievable. 617 00:50:03,030 --> 00:50:08,117 She got unpredictable. Threatening. I was just keeping an eye on things. 618 00:50:09,368 --> 00:50:11,328 Well, so was she. 619 00:50:11,412 --> 00:50:13,080 I don't understand how... 620 00:50:13,164 --> 00:50:15,249 Tech worker got an algo prompt. 621 00:50:15,332 --> 00:50:17,376 She's on her way to see Chowdhury. 622 00:50:20,588 --> 00:50:21,672 What now? 623 00:50:23,673 --> 00:50:26,176 How much more cash can you get? 624 00:50:28,011 --> 00:50:30,722 [dramatic music playing] 625 00:50:30,805 --> 00:50:32,932 [announcer speaking indistinctly] 626 00:51:04,837 --> 00:51:08,549 [recorded voice on intercom] Remove eyeglasses and lean into scanner. 627 00:51:09,258 --> 00:51:11,260 Oh, I never, um... 628 00:51:11,344 --> 00:51:15,639 [recorded voice on intercom] Remove eye glasses and lean into scanner. 629 00:51:15,722 --> 00:51:17,015 Hello? 630 00:51:17,891 --> 00:51:19,184 Hello? 631 00:51:30,195 --> 00:51:33,531 [recorded voice on intercom] Please use this card to access floor three. 632 00:51:47,461 --> 00:51:49,754 - [loud blast of air] - [gasps] 633 00:51:56,469 --> 00:51:57,804 [beeps] 634 00:52:13,902 --> 00:52:15,988 Excuse me. Ms. Chowdhury's office? 635 00:52:16,071 --> 00:52:18,824 - Um, at the end of the hall to the left. - Thanks. 636 00:52:25,872 --> 00:52:28,040 [high-pitched ringing] 637 00:52:35,673 --> 00:52:39,177 Hi. I'm here to see Ms. Chowdhury. 638 00:52:39,260 --> 00:52:41,887 Ms. Childs. Yes, she's expecting you. 639 00:52:41,970 --> 00:52:44,055 Can I get you anything? Are you all right? 640 00:52:44,139 --> 00:52:46,683 - Everything's good. Ms. Childs. - Hi. 641 00:52:46,766 --> 00:52:49,060 - Hey, come on in. - I'm fine. 642 00:52:51,479 --> 00:52:53,359 - [Chowdhury] Have a seat. - [Angela] Thank you. 643 00:52:55,275 --> 00:52:58,694 [exhales sharply] Wow, that is one hell of a story. 644 00:52:58,777 --> 00:53:00,154 I just... 645 00:53:00,237 --> 00:53:02,531 - Oh! - Yeah, I thought so too. 646 00:53:02,615 --> 00:53:03,866 Oh! 647 00:53:05,034 --> 00:53:06,785 I'm with you, you know. 648 00:53:08,954 --> 00:53:10,706 - Okay. - [whispers] Okay. 649 00:53:11,874 --> 00:53:14,042 Can I hear the streams, then? 650 00:53:19,172 --> 00:53:20,423 Oh... 651 00:53:21,841 --> 00:53:23,092 Right now? 652 00:53:23,676 --> 00:53:25,678 Well, yes. 653 00:53:27,972 --> 00:53:29,766 Oh. I... 654 00:53:31,183 --> 00:53:33,435 I, um... 655 00:53:33,518 --> 00:53:36,939 Sorry, I thought... I thought that you said we would do it in the... 656 00:53:37,022 --> 00:53:39,233 In the presence of the FBI? 657 00:53:39,316 --> 00:53:42,027 That's not exactly what I said, 658 00:53:42,110 --> 00:53:45,280 but I have to know what we're dealing with. 659 00:53:45,364 --> 00:53:49,116 We're dealing with what sounds like a premeditated murder. 660 00:53:49,200 --> 00:53:50,493 How do I know that? 661 00:53:50,576 --> 00:53:52,912 Because I just told you. 662 00:53:54,538 --> 00:53:55,623 Twice now. 663 00:53:58,709 --> 00:54:00,836 - Okay, Angela. - Yeah? 664 00:54:00,920 --> 00:54:04,465 How about you give me the device and number, and I can pull the data myself? 665 00:54:04,548 --> 00:54:09,552 [sighs] Can we please just call the FBI first? 666 00:54:12,055 --> 00:54:14,724 - [sighs] Angela. - Yeah? 667 00:54:17,894 --> 00:54:22,357 I understand that you have taken some mental health leave in the past. 668 00:54:25,067 --> 00:54:29,238 [stutters] W... why is that in my file? 669 00:54:29,321 --> 00:54:32,658 Well, it's just to say that I understand that... 670 00:54:32,741 --> 00:54:33,784 You understand what? 671 00:54:33,867 --> 00:54:35,953 Well, not the specifics of your case. 672 00:54:36,036 --> 00:54:38,372 - I mean, I would never... - I was assaulted. I... 673 00:54:40,415 --> 00:54:42,166 I was assaulted... 674 00:54:43,251 --> 00:54:44,460 And... 675 00:54:46,170 --> 00:54:48,506 and the police put me on trial instead of him. 676 00:54:50,091 --> 00:54:53,678 Wow. That's awful. 677 00:54:55,888 --> 00:54:58,515 [exhales] And under those circumstances, 678 00:54:58,598 --> 00:55:01,184 I certainly understand your reluctance. 679 00:55:02,269 --> 00:55:03,770 [sighs] 680 00:55:03,854 --> 00:55:06,023 Are your parents with us, Angela? 681 00:55:11,111 --> 00:55:12,738 My mother is. 682 00:55:14,030 --> 00:55:16,407 My father died not long before the incident. 683 00:55:18,451 --> 00:55:19,511 I cannot imagine how that... 684 00:55:19,535 --> 00:55:21,746 I never gave you guys a retinal scan. 685 00:55:22,872 --> 00:55:24,123 Sorry? 686 00:55:24,206 --> 00:55:25,809 Downstairs. There was a retinal scanner at the door 687 00:55:25,833 --> 00:55:27,918 and it let me in, but I never sat for a scan. 688 00:55:28,002 --> 00:55:31,087 Well, we take them off the video conferences. It's faster. 689 00:55:31,171 --> 00:55:33,423 - But I didn't give permission. - Sure you did. 690 00:55:33,506 --> 00:55:36,634 It's in the terms and conditions of the conference software. 691 00:55:36,718 --> 00:55:38,303 Nobody reads those. 692 00:55:40,722 --> 00:55:41,890 Angela... 693 00:55:43,767 --> 00:55:45,268 What are we doing here? 694 00:55:47,187 --> 00:55:50,731 We're waiting for you to call the FBI? 695 00:55:53,859 --> 00:55:56,403 [chuckles softly] You're right. 696 00:55:56,487 --> 00:56:01,575 [sighs] You're right. It'll take me two minutes. I... 697 00:56:01,658 --> 00:56:03,619 Okay, I have to get Mr. Cole on the line. 698 00:56:03,702 --> 00:56:06,996 Um... Make yourself comfortable. 699 00:56:09,082 --> 00:56:10,792 And, Angela... 700 00:56:13,002 --> 00:56:16,172 You're a very strong, brave woman. 701 00:56:18,508 --> 00:56:20,927 No one's ever accused me of that before. 702 00:56:21,552 --> 00:56:23,303 Well, it's true. 703 00:56:24,179 --> 00:56:25,514 You hang tight. 704 00:56:27,516 --> 00:56:30,310 Hey, I am gonna get Cole on the line... 705 00:56:31,561 --> 00:56:34,314 If he calls me before I find him, just... 706 00:56:48,869 --> 00:56:50,287 [moans] 707 00:56:57,669 --> 00:57:00,964 Excuse me. Do you have a bathroom I can use? 708 00:57:01,047 --> 00:57:03,591 It's in the hallway. Past the elevators. 709 00:57:09,722 --> 00:57:11,141 [exhales deeply] 710 00:57:14,518 --> 00:57:16,603 Phew. [clears throat] 711 00:57:18,730 --> 00:57:20,399 [exhales sharply] 712 00:57:25,112 --> 00:57:26,488 [cell phone text whoosh] 713 00:57:30,117 --> 00:57:31,951 [breathing heavily] 714 00:57:37,748 --> 00:57:39,041 Shit. 715 00:57:44,797 --> 00:57:46,799 [dramatic music playing] 716 00:58:00,687 --> 00:58:02,272 [cell phone text chime] 717 00:58:43,477 --> 00:58:44,728 [cell phone text chime] 718 00:58:51,568 --> 00:58:52,903 [cell phone text whoosh] 719 00:58:57,323 --> 00:58:58,574 [cell phone text whoosh] 720 00:59:00,368 --> 00:59:02,036 [cell phone text chime] 721 00:59:04,413 --> 00:59:05,748 [cell phone text whoosh] 722 00:59:07,291 --> 00:59:08,960 [cell phone text chime] 723 00:59:20,679 --> 00:59:22,681 [suspenseful music playing] 724 00:59:45,369 --> 00:59:46,996 [panting] 725 00:59:56,754 --> 00:59:58,089 [buzzes] 726 01:00:10,684 --> 01:00:11,768 [buzzes] 727 01:00:16,398 --> 01:00:17,858 [gasping] 728 01:00:18,567 --> 01:00:19,901 [beeps] 729 01:00:23,654 --> 01:00:25,281 [panting] 730 01:00:34,206 --> 01:00:35,916 [whooshing] 731 01:00:42,130 --> 01:00:44,382 [servers beeping] 732 01:00:57,728 --> 01:00:58,937 That way. 733 01:01:14,619 --> 01:01:16,037 [panting] 734 01:01:39,434 --> 01:01:40,811 [panting] 735 01:01:43,021 --> 01:01:45,190 [cell phone call ringing] 736 01:01:45,273 --> 01:01:46,751 [Terry on answering machine] Hey, you've reached Terry Hughes. 737 01:01:46,775 --> 01:01:49,110 Sorry, I can't come to the phone right now. 738 01:01:55,741 --> 01:01:56,992 [cell phone call ringing] 739 01:01:58,786 --> 01:02:00,472 [Dr. Burns on answering machine] This is Dr. Sarah Burns. 740 01:02:00,496 --> 01:02:03,332 I'm away from the phone or in a session right now. 741 01:03:01,970 --> 01:03:03,638 That envelope looks thin. 742 01:03:05,098 --> 01:03:07,184 It's a Coinbase login. 743 01:03:08,268 --> 01:03:09,561 Better be enough. 744 01:03:10,437 --> 01:03:12,022 It's everything I have left. 745 01:03:13,397 --> 01:03:16,066 We are contained and clean at a corporate level. 746 01:03:16,150 --> 01:03:17,818 But the tech worker's in the open. 747 01:03:20,070 --> 01:03:22,323 You said you had her. 748 01:03:22,406 --> 01:03:24,742 They did. But now they don't. 749 01:03:24,825 --> 01:03:26,285 What the fuck, Rivas? 750 01:03:26,368 --> 01:03:27,787 I can handle it. 751 01:03:28,704 --> 01:03:30,580 I'll use Yuri. 752 01:03:30,663 --> 01:03:32,707 But Yuri's expensive. So... 753 01:03:34,751 --> 01:03:36,920 This is... This is happening too fast. 754 01:03:37,003 --> 01:03:38,421 I know, right? 755 01:03:38,505 --> 01:03:40,965 Crazy times. The world these days. 756 01:03:41,049 --> 01:03:44,093 I mean, it bums me out, to be honest. 757 01:03:47,888 --> 01:03:50,849 Relax. In a week you'll be rich. 758 01:03:50,933 --> 01:03:52,309 Don't ever contact me again. 759 01:03:57,606 --> 01:03:59,691 [classical piano music on stereo] 760 01:04:00,651 --> 01:04:02,152 [keyboard clacking] 761 01:04:04,446 --> 01:04:06,531 [Yuri] Forget how to use a rerouter? 762 01:04:06,614 --> 01:04:09,909 [Rivas on phone] I need a moving packet location in real-time. 763 01:04:09,992 --> 01:04:12,870 - [Yuri] Just use Spyic. - Didn't work. 764 01:04:12,954 --> 01:04:16,123 - This an amateur? - She works in tech. 765 01:04:16,207 --> 01:04:17,375 So she has TrakBlok. 766 01:04:17,458 --> 01:04:19,168 Why do you think I called you? 767 01:04:20,211 --> 01:04:21,878 I like her. 768 01:04:21,962 --> 01:04:24,047 $50,000 if I'm always live. 769 01:04:24,130 --> 01:04:25,674 That's usurious. 770 01:04:25,757 --> 01:04:27,968 No, it is not. I'm not charging interest. 771 01:04:28,051 --> 01:04:30,011 It's excessive, is what you mean. 772 01:04:30,679 --> 01:04:32,055 Fine. Fifty. 773 01:04:35,475 --> 01:04:36,685 Number? 774 01:04:36,768 --> 01:04:41,313 U.S. 206-134-0970. 775 01:04:47,111 --> 01:04:48,445 Don't go anywhere. 776 01:04:52,408 --> 01:04:54,118 [classical piano music plays louder] 777 01:05:11,134 --> 01:05:12,802 [keyboard clacking] 778 01:05:31,986 --> 01:05:33,279 [Yuri] You still there? 779 01:05:33,362 --> 01:05:35,197 [Rivas] Where the fuck else would I be, Yuri? 780 01:05:35,281 --> 01:05:39,160 She's moving south on Fifth, towards Union. 781 01:05:40,369 --> 01:05:42,413 You better hurry. She's walking fast. 782 01:05:57,052 --> 01:05:59,054 [classical piano music on stereo] 783 01:05:59,137 --> 01:06:00,430 What the hell? 784 01:06:04,225 --> 01:06:05,434 Oh, fuck me. 785 01:06:23,743 --> 01:06:25,703 No, no, no, fuck you. 786 01:06:29,582 --> 01:06:32,669 [protesters] Stop the sweep! Stop the sweep! 787 01:06:44,930 --> 01:06:47,140 [cell phone text chime] 788 01:07:05,908 --> 01:07:07,493 [muffled screams] 789 01:07:09,412 --> 01:07:11,998 - [thug 1] Charlie! Charlie! - [thug 2] Go! Go! Go! 790 01:07:12,081 --> 01:07:14,374 - [thug 1] No perimeter! - [thug 2] Go! 791 01:07:16,501 --> 01:07:19,629 [screaming] 792 01:07:28,638 --> 01:07:31,557 Help! Help! 793 01:07:41,734 --> 01:07:44,695 [Angela screams] 794 01:07:44,778 --> 01:07:48,489 [protesters shouting] Homes, not jails! Homes, not jails! 795 01:07:50,533 --> 01:07:53,578 [Rivas on phone] God damn it, she's gone. Fucking gone. 796 01:07:53,661 --> 01:07:55,038 [Yuri] Relax. 797 01:07:57,832 --> 01:07:59,667 [classical piano music on stereo] 798 01:08:02,754 --> 01:08:05,714 Yuri? You still there? Where the fuck is she, Yuri? 799 01:08:06,631 --> 01:08:08,800 Question is not where she is. 800 01:08:10,010 --> 01:08:12,095 It's where she's going. 801 01:08:12,179 --> 01:08:15,766 I don't know. I couldn't see. Maybe she went north. It's a fucking mob of people. 802 01:08:15,849 --> 01:08:18,185 Fucking assholes, man. They've got nothing better to do. 803 01:08:18,268 --> 01:08:20,270 What the fuck is wrong with people? 804 01:08:20,353 --> 01:08:22,813 Everybody in everybody else's business. 805 01:08:22,897 --> 01:08:24,315 Que molestia. 806 01:08:25,983 --> 01:08:27,860 [siren wailing] 807 01:08:27,943 --> 01:08:29,612 [panting] 808 01:08:32,281 --> 01:08:33,783 [horn blaring] 809 01:08:35,409 --> 01:08:36,994 [air hisses] 810 01:08:54,386 --> 01:08:58,097 [woman] Are we going to go for at least martinis? Who's buying this time? 811 01:08:58,180 --> 01:08:59,807 [women chattering] 812 01:09:02,726 --> 01:09:04,204 - [woman 2] No, you. - [woman 1] Oh, why? 813 01:09:04,228 --> 01:09:06,039 - [woman 2] You got the bonus. - [woman 3 laughs] 814 01:09:06,063 --> 01:09:08,649 [woman 2] You got the bonus. From, uh... from work. 815 01:09:08,732 --> 01:09:10,901 [continues indistinctly] 816 01:09:12,694 --> 01:09:14,862 [siren wailing in distance] 817 01:09:56,277 --> 01:09:57,945 [woman] There you are! 818 01:10:00,156 --> 01:10:02,366 - [snipping] - Ow! 819 01:10:02,449 --> 01:10:05,201 [chuckles] I told you to wait for us. 820 01:10:11,291 --> 01:10:14,419 - Oh! Don't fall. - Don't worry, I got you! 821 01:10:14,502 --> 01:10:15,879 - What... - Shut up. 822 01:10:18,798 --> 01:10:19,799 [music playing] 823 01:10:28,265 --> 01:10:29,641 [thug 1] She's still out. 824 01:10:30,767 --> 01:10:32,561 [thug 2] Where else can we do it? 825 01:10:32,644 --> 01:10:34,605 [thug 1] What? Like, in public? 826 01:10:34,688 --> 01:10:36,356 [thug 2] Sure. 827 01:10:36,440 --> 01:10:39,201 [thug 1] She never goes out, now they're gonna find her on the street? 828 01:10:39,275 --> 01:10:41,569 [thug 2] Mugging. Bleeds out. Happens all the time. 829 01:10:41,652 --> 01:10:43,404 [thug 1] He said at home. 830 01:10:43,487 --> 01:10:45,198 [thug 2] What? A break-in? 831 01:10:45,281 --> 01:10:48,743 - [thug 1] Why not? - [thug 2] I just don't like it. 832 01:10:48,826 --> 01:10:50,661 [thug 1] You don't have to. 833 01:10:57,000 --> 01:10:58,418 [thug 2] What did she do? 834 01:10:58,501 --> 01:11:01,004 - [thug 1] Don't start. - [thug 2] What, you never wonder? 835 01:11:01,087 --> 01:11:03,048 - [thug 1] Please. - [thug 2] Yeah... 836 01:11:04,591 --> 01:11:06,218 [thug 1] This is it. Pull over. 837 01:11:15,517 --> 01:11:17,561 - [car door opens] - [thug 2] Got her keys? 838 01:11:19,480 --> 01:11:20,522 Set? 839 01:11:22,524 --> 01:11:23,859 [thug 1] Wait for these two. 840 01:11:32,825 --> 01:11:34,452 [van door opens] 841 01:11:43,336 --> 01:11:44,921 [grunts] Come on. 842 01:11:45,004 --> 01:11:47,006 [both grunting] 843 01:11:48,048 --> 01:11:49,341 [thug 1] Get her arm. 844 01:11:49,424 --> 01:11:50,634 [thug 2] You got her? 845 01:11:51,301 --> 01:11:52,803 [both grunting] 846 01:11:52,886 --> 01:11:54,096 [thug 2] Fuck. 847 01:11:54,721 --> 01:11:56,348 [Angela moaning] 848 01:12:01,395 --> 01:12:03,081 - [thug 1] You got her? - [thug 2] I got her. Hurry up. 849 01:12:03,105 --> 01:12:05,040 [thug 1] Jesus, it's like a fucking janitor's keys. 850 01:12:05,064 --> 01:12:06,566 Come on. It'll be great. 851 01:12:06,649 --> 01:12:09,068 - [man] Angela! - Incoming. 852 01:12:09,151 --> 01:12:13,155 Angela! Hey! How's it going? 853 01:12:13,239 --> 01:12:17,159 Oh! You don't look so good, girl. [laughs] 854 01:12:17,243 --> 01:12:19,120 What's she been doing, you guys? 855 01:12:19,203 --> 01:12:20,997 She had a little relapse. But we got her. 856 01:12:21,080 --> 01:12:23,373 - Oh, yeah? That's it, huh? - Yeah. Yeah. 857 01:12:23,456 --> 01:12:25,393 - Yeah, is that right? Good. - Yeah, yeah. He's got her. 858 01:12:25,417 --> 01:12:27,335 - Dude, what's going on? - [Angela] Help. 859 01:12:27,419 --> 01:12:29,796 [both grunting] 860 01:12:29,879 --> 01:12:31,464 [man] Run! Run! 861 01:12:31,548 --> 01:12:34,467 [both grunting] 862 01:12:36,177 --> 01:12:37,679 [grunts] 863 01:12:37,762 --> 01:12:39,346 [panting] 864 01:12:53,277 --> 01:12:54,611 [panting] 865 01:13:02,785 --> 01:13:03,785 [elevator dings] 866 01:13:08,541 --> 01:13:09,667 [elevator dings] 867 01:13:15,339 --> 01:13:16,673 [elevator dings] 868 01:13:26,308 --> 01:13:27,809 [banging on door] 869 01:13:31,312 --> 01:13:32,813 [breathing heavily] 870 01:13:37,860 --> 01:13:40,488 - [screams] - Shh, shh, shh, shh, shh. 871 01:13:40,571 --> 01:13:43,366 - Not a sound. - [Angela crying] 872 01:13:51,498 --> 01:13:52,999 [keys jingling] 873 01:13:55,001 --> 01:13:56,503 [crying] 874 01:14:02,092 --> 01:14:04,301 - The couch. - [both grunting] 875 01:14:06,095 --> 01:14:07,971 [muffled groans] 876 01:14:23,194 --> 01:14:24,946 - [man groaning] - Here. 877 01:14:25,029 --> 01:14:26,739 Hold that there tight, okay? 878 01:14:27,740 --> 01:14:28,950 Thank you. 879 01:14:31,369 --> 01:14:33,788 - [grunting] - I've seen you. 880 01:14:35,873 --> 01:14:39,292 Yeah. Yeah, I... I... 881 01:14:39,376 --> 01:14:41,086 I live over there. 882 01:14:42,003 --> 01:14:43,171 [grunts] 883 01:14:43,964 --> 01:14:45,507 How did you know my name? 884 01:14:45,590 --> 01:14:47,217 [breathing heavily] 885 01:14:47,300 --> 01:14:48,969 It's, um... 886 01:14:49,052 --> 01:14:51,847 You know. It's... it's on your... it's on your buzzer. 887 01:14:51,930 --> 01:14:53,348 Not my first name. 888 01:14:56,434 --> 01:15:00,229 [straining] I searched your address records. 889 01:15:01,480 --> 01:15:03,190 It wasn't hard. 890 01:15:05,860 --> 01:15:07,445 You're like me. 891 01:15:08,320 --> 01:15:09,947 You never go out. 892 01:15:11,073 --> 01:15:13,241 That's how I knew that you were in trouble. 893 01:15:14,117 --> 01:15:15,243 [grunting] 894 01:15:16,619 --> 01:15:17,745 Serves me right. 895 01:15:21,749 --> 01:15:23,084 [man straining] 896 01:15:28,131 --> 01:15:29,674 Is this the only copy? 897 01:15:30,716 --> 01:15:32,259 - [Angela] Well, I... - [man] No. 898 01:15:36,847 --> 01:15:38,682 - [Rivas] Okay. - [moans] 899 01:15:46,898 --> 01:15:51,110 The files on there were dumped from somewhere. 900 01:15:52,445 --> 01:15:54,530 Where did you get them from? 901 01:15:56,949 --> 01:15:58,367 Doesn't matter. 902 01:15:59,577 --> 01:16:02,330 I emailed it to everyone I know this morning. 903 01:16:02,413 --> 01:16:05,749 You sent it to exactly no one. I went through your email. 904 01:16:07,209 --> 01:16:08,752 Where did you get them from? 905 01:16:09,628 --> 01:16:11,254 Who is it on the recording? 906 01:16:12,088 --> 01:16:13,423 [Rivas] Does it matter? 907 01:16:14,966 --> 01:16:17,385 Where did you copy that from? 908 01:16:19,095 --> 01:16:20,388 [moans] 909 01:16:21,972 --> 01:16:24,517 Toothache? Ooh. 910 01:16:27,811 --> 01:16:29,271 - [grunts] - [man grunts] 911 01:16:30,898 --> 01:16:32,441 [Angela grunts] 912 01:16:36,028 --> 01:16:37,863 Where did you get it from? 913 01:16:41,824 --> 01:16:44,285 [man straining] 914 01:16:49,916 --> 01:16:51,501 [man] No. No. 915 01:16:51,584 --> 01:16:53,795 [grunts] No. 916 01:16:54,671 --> 01:16:55,754 No. 917 01:16:57,256 --> 01:16:59,007 [straining] 918 01:16:59,091 --> 01:17:00,634 [breathing heavily] 919 01:17:01,134 --> 01:17:02,844 [groans] 920 01:17:02,928 --> 01:17:04,471 No, no, no, stop. 921 01:17:04,555 --> 01:17:06,765 Why would you? Don't. 922 01:17:09,268 --> 01:17:11,520 Get your fucking hands away from there. 923 01:17:13,437 --> 01:17:14,689 [grunts] 924 01:17:17,692 --> 01:17:19,068 [faintly] Laptop. 925 01:17:22,238 --> 01:17:23,614 Do you hear her? What? 926 01:17:23,698 --> 01:17:26,033 What? Say what now? 927 01:17:26,117 --> 01:17:27,535 [loudly] Laptop. 928 01:17:28,160 --> 01:17:29,161 Huh. 929 01:17:29,786 --> 01:17:30,786 Watch them. 930 01:17:39,296 --> 01:17:40,964 [keyboard clacking] 931 01:17:42,090 --> 01:17:43,967 [Angela] You'll need the password. 932 01:17:44,050 --> 01:17:45,677 Oh, thank you. We have all that. 933 01:17:47,511 --> 01:17:48,929 [man groaning] 934 01:17:51,890 --> 01:17:53,100 [man] Thank you. 935 01:17:54,935 --> 01:17:55,936 [knife snips] 936 01:17:56,020 --> 01:17:57,855 - [Rivas] That's it? - [thug 1] Yeah. 937 01:17:59,732 --> 01:18:01,233 [Rivas] Check her downloads. 938 01:18:02,234 --> 01:18:04,235 - [thug 1] Got it. - [Rivas] Okay. 939 01:18:10,575 --> 01:18:13,036 [incoming video call ringtone] 940 01:18:14,162 --> 01:18:15,663 [Rivas] Leave it. Leave it. Leave it. 941 01:18:16,789 --> 01:18:18,750 - Kimi! - [Kimi] I'm here! 942 01:18:18,833 --> 01:18:20,251 Answer FaceTime on laptop. 943 01:18:23,253 --> 01:18:25,923 [shuddering] Angela? What the... 944 01:18:27,257 --> 01:18:28,800 Kimi! Bedtime lights! 945 01:18:29,926 --> 01:18:30,926 [lights click off] 946 01:18:32,471 --> 01:18:34,181 Kimi! Play "Sabotage"! 947 01:18:34,264 --> 01:18:36,516 ["Sabotage" playing] 948 01:18:38,643 --> 01:18:39,935 Kimi! Max volume! 949 01:18:40,645 --> 01:18:42,188 [Angela grunts] 950 01:18:44,023 --> 01:18:45,066 [gunshot] 951 01:18:59,287 --> 01:19:00,955 [panting] 952 01:19:03,375 --> 01:19:05,669 ["Sabotage" playing over speakers] 953 01:19:13,050 --> 01:19:14,635 [music stops] 954 01:19:15,803 --> 01:19:17,846 [dramatic music playing] 955 01:19:22,017 --> 01:19:23,560 [grunts] 956 01:19:36,322 --> 01:19:37,740 [thudding] 957 01:19:37,824 --> 01:19:39,117 [gunshot] 958 01:19:42,870 --> 01:19:44,914 [gunshots] 959 01:20:04,390 --> 01:20:06,934 - [whirring] - [nail snaps] 960 01:20:33,376 --> 01:20:35,003 [panting] 961 01:20:40,591 --> 01:20:42,426 [footsteps] 962 01:20:56,898 --> 01:20:57,898 [wood snaps] 963 01:21:16,541 --> 01:21:18,668 - [grunts] - [nail gun shot] 964 01:21:28,720 --> 01:21:31,388 Forget about her. I got the drive. Let's just go. 965 01:21:32,014 --> 01:21:33,224 [grunting] 966 01:21:34,141 --> 01:21:37,061 [both grunting] 967 01:21:38,187 --> 01:21:40,022 [nail gun shots] 968 01:21:40,606 --> 01:21:41,606 What the... 969 01:21:44,026 --> 01:21:45,110 Ah. 970 01:21:46,403 --> 01:21:48,279 [thug 2 groaning] 971 01:21:52,075 --> 01:21:54,035 What the fuck's going on? 972 01:21:54,118 --> 01:21:56,621 I just got stabbed, asshole! 973 01:21:56,704 --> 01:21:58,832 [nail gun shots] 974 01:22:02,210 --> 01:22:03,919 [Rivas groaning] 975 01:22:05,629 --> 01:22:06,629 [nail gun shot] 976 01:22:19,268 --> 01:22:20,602 [thug 2] Ah... 977 01:22:22,478 --> 01:22:23,436 [nail gun shot] 978 01:22:23,437 --> 01:22:24,437 [grunts] 979 01:22:32,363 --> 01:22:34,365 [breath trembling] 980 01:22:39,744 --> 01:22:41,413 [nail gun shot] 981 01:22:43,957 --> 01:22:45,792 [panting] 982 01:22:48,920 --> 01:22:50,213 [sighs] 983 01:22:53,675 --> 01:22:55,718 - Kimi. - [Kimi] I'm here! 984 01:22:58,178 --> 01:22:59,972 Turn the lights on, please. 985 01:23:00,806 --> 01:23:02,182 [panting] 986 01:23:14,819 --> 01:23:18,323 Hmm. Ooh. [grunts] 987 01:23:18,406 --> 01:23:20,491 - Can you hold that there tight? - Mmm. 988 01:23:20,575 --> 01:23:22,076 [knocking on door] 989 01:23:23,036 --> 01:23:24,245 Coming! 990 01:23:32,169 --> 01:23:34,213 Hey, what's your name? 991 01:23:34,296 --> 01:23:36,465 [straining] I'm Kevin. 992 01:23:39,134 --> 01:23:40,385 Thanks, Kevin. 993 01:23:41,762 --> 01:23:43,138 Any... [straining] 994 01:23:43,847 --> 01:23:45,098 Any time. 995 01:23:50,478 --> 01:23:52,230 - Kimi. - [Kimi] I'm here! 996 01:23:53,022 --> 01:23:54,482 Call 9-1-1. 997 01:23:55,816 --> 01:23:57,401 [line ringing] 998 01:24:00,905 --> 01:24:03,531 I know. Sorry, but somebody was coming up... 999 01:24:03,615 --> 01:24:04,991 [line ringing] 1000 01:24:05,075 --> 01:24:07,094 [female operator on phone] 9-1-1, what's your emergency? 1001 01:24:07,118 --> 01:24:08,703 My name is Angela Childs. 1002 01:24:08,787 --> 01:24:13,416 I'd like to report a break-in at 1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F. 1003 01:24:13,500 --> 01:24:16,795 There's a person here who's been stabbed and needs medical attention, 1004 01:24:16,878 --> 01:24:18,797 and there's also, um... 1005 01:24:20,756 --> 01:24:22,049 Three dead bodies. 1006 01:24:22,132 --> 01:24:23,133 Hi. 1007 01:24:23,634 --> 01:24:25,344 Hey... 1008 01:24:25,427 --> 01:24:27,596 ["Connection" playing] 1009 01:24:56,748 --> 01:25:00,794 ♪ Riding on any wave That is the luck you crave ♪ 1010 01:25:00,877 --> 01:25:04,715 ♪ They don't believe it now They just think it's stupid ♪ 1011 01:25:04,798 --> 01:25:08,719 ♪ So got anything? Anyone could have done ♪ 1012 01:25:08,802 --> 01:25:12,138 ♪ Who would've cared at all Not you ♪ 1013 01:25:13,139 --> 01:25:15,474 ♪ Another heart ♪ 1014 01:25:15,558 --> 01:25:17,351 ♪ Has made the trade ♪ 1015 01:25:17,435 --> 01:25:20,354 ♪ Forget it, forget it Forget it ♪ 1016 01:25:20,438 --> 01:25:23,899 ♪ I don't understand How a heart is a spade ♪ 1017 01:25:23,983 --> 01:25:28,279 ♪ But somehow the vital Connection is made ♪ 1018 01:25:44,335 --> 01:25:48,255 ♪ Riding on anything Anything's good enough ♪ 1019 01:25:48,339 --> 01:25:52,259 ♪ Who would've thought it of Someone like you ♪ 1020 01:25:52,342 --> 01:25:54,261 ♪ Just as they Brought me round ♪ 1021 01:25:54,344 --> 01:25:56,221 ♪ Now that they Brought you down ♪ 1022 01:25:56,305 --> 01:26:00,434 ♪ Roundabout and roundabout Who wants a life anyway? ♪ 1023 01:26:00,517 --> 01:26:04,854 ♪ Another heart Has made the grade ♪ 1024 01:26:04,937 --> 01:26:07,523 ♪ Forget it, forget it Forget it ♪ 1025 01:26:07,607 --> 01:26:11,319 ♪ I don't understand How the last card is played ♪ 1026 01:26:11,402 --> 01:26:15,281 ♪ But somehow the vital Connection is made ♪ 1027 01:26:15,365 --> 01:26:16,365 [Kimi] I'm here! 1028 01:26:17,116 --> 01:26:18,618 ["Connection" continues] 1029 01:26:41,931 --> 01:26:44,100 [music score plays] 75715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.