All language subtitles for Joshua - 1976.cez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,722 --> 00:00:28,061 Spoluob�an�, p�ed histori� nem��eme uniknout. 2 00:00:28,161 --> 00:00:30,315 Kongres i vl�da, my v�ichni 3 00:00:30,415 --> 00:00:33,903 ji budeme m�t st�le na pam�ti i p�ed o�ima. 4 00:00:33,953 --> 00:00:36,573 ��k�me, �e podporujeme Unii. 5 00:00:36,573 --> 00:00:40,037 Sv�t nezapomene, �e jsme to �ekli. 6 00:00:40,137 --> 00:00:42,341 V�me, jak Unii udr�et. 7 00:00:43,041 --> 00:00:46,470 Cel� sv�t to o n�s v�. 8 00:00:46,670 --> 00:00:53,126 B�hem v�lky bylo 2.778.304 mu�� 9 00:00:53,180 --> 00:00:56,376 povol�no do vojensk� slu�by na obranu Unie. 10 00:00:56,476 --> 00:00:59,348 Toto je p��b�h jednoho z t�chto mu��. 11 00:02:11,248 --> 00:02:12,266 St�jte! 12 00:02:31,485 --> 00:02:32,637 Same. 13 00:02:36,585 --> 00:02:38,998 Drah�, n�co jsem ti z m�sta p�ivezl. 14 00:02:42,718 --> 00:02:44,162 D�kuji ti, Same. 15 00:02:44,262 --> 00:02:47,016 Pro tebe m�m dopis, Martho. 16 00:02:47,116 --> 00:02:48,050 Pro m�? 17 00:02:59,233 --> 00:03:00,234 Je kr�sn�. 18 00:03:01,151 --> 00:03:02,179 Stejn� jako ty. 19 00:03:02,479 --> 00:03:03,898 D�kuji ti, Same. 20 00:03:04,857 --> 00:03:06,269 R�do se stalo. 21 00:03:09,322 --> 00:03:12,595 V�, nikdy jsem nem�la �as, abych se nau�ila ��st. 22 00:03:17,250 --> 00:03:19,363 Je od tv�ho syna, Joshe. 23 00:03:20,763 --> 00:03:22,432 �V�lka je u konce a j� jsem obdr�el 24 00:03:22,532 --> 00:03:24,877 propou�t�c� dokument od Des�t� kaval�rie. 25 00:03:24,977 --> 00:03:27,422 D�ky bohu, �e zab�jen� skon�ilo. 26 00:03:27,522 --> 00:03:29,634 T��m se, �e t� brzy zase spat��m 27 00:03:29,734 --> 00:03:32,012 a tak� na tvoji dom�c� kuchyni. 28 00:03:32,112 --> 00:03:33,431 P�id�lili mi kus zem�d�lsk� p�dy 29 00:03:33,531 --> 00:03:36,393 m��eme se sem vr�tit a vytvo�it si domov podle sv�ho. 30 00:03:36,493 --> 00:03:38,271 A� se ti tento dopis dostane do rukou, 31 00:03:38,371 --> 00:03:41,275 m�lo by mi zb�vat asi p�l dne j�zdy. 32 00:03:41,375 --> 00:03:43,170 Tv�j syn Josh.� 33 00:03:43,170 --> 00:03:44,755 Kone�n� se vrac�! 34 00:03:46,132 --> 00:03:48,052 Poj�te dovnit�! 35 00:03:48,152 --> 00:03:50,672 Jdu mu p�ipravit to nejlep�� j�dlo, aby si pochutnal. 36 00:03:50,772 --> 00:03:51,892 Z�staneme tady. 37 00:04:37,922 --> 00:04:40,075 Pot�ebujeme j�dlo a vodu. 38 00:04:40,175 --> 00:04:41,520 M�me za sebou dlouhou cestu. 39 00:04:42,220 --> 00:04:44,873 Jist�, naberte si, kolik pot�ebujete. 40 00:04:44,973 --> 00:04:48,046 Pr�v� se chyst�me ve�e�et, jste zv�ni. 41 00:05:00,361 --> 00:05:01,965 Vezmi ten provaz, Weasele. 42 00:05:02,865 --> 00:05:04,218 Dej jim po��dn� nap�t. 43 00:05:22,726 --> 00:05:24,523 Tohle slan� j�dlo mi chutn�. 44 00:05:35,536 --> 00:05:37,408 V�nuj se j�dlu, Weaseli. 45 00:05:39,008 --> 00:05:40,978 Rad�i bych se v�noval j�. 46 00:05:41,178 --> 00:05:44,116 Tady m�te je�t� hork� su�enky. 47 00:05:45,392 --> 00:05:47,112 Ty jsou moje specialita. 48 00:05:51,317 --> 00:05:54,153 Co ��k�, k�mo. 49 00:05:55,281 --> 00:05:56,783 Nen� roztomil�? 50 00:06:02,416 --> 00:06:04,277 Je to fakt dobr� j�dlo. 51 00:06:04,477 --> 00:06:06,854 D�ky, d�ky. 52 00:06:08,382 --> 00:06:10,886 Hele, podej mi to pit�, Ralphe. 53 00:06:10,986 --> 00:06:12,023 Tady m�, Weaseli. 54 00:06:14,183 --> 00:06:15,768 Moc chutn� j�dlo. 55 00:06:17,312 --> 00:06:18,313 Skute�n� dobr�. 56 00:06:20,107 --> 00:06:22,778 �lov�k pot�ebuje po��dn� j�dlo, 57 00:06:22,878 --> 00:06:25,114 aby se udr�el v sedle. 58 00:06:25,214 --> 00:06:27,318 Chlap pot�ebuje v�c ne� jen j�dlo. 59 00:06:28,118 --> 00:06:30,455 S t�m souhlas�m. 60 00:06:30,555 --> 00:06:31,724 A kdo by ne? 61 00:06:33,585 --> 00:06:35,070 Tak jo. 62 00:06:35,170 --> 00:06:37,257 D� si n�kdo je�t� trochu gul�e? 63 00:06:37,257 --> 00:06:38,259 U� ne... 64 00:06:41,054 --> 00:06:43,184 M�te tady hezkou �enskou. 65 00:06:44,684 --> 00:06:46,588 Moje budouc� nev�sta z V�chodu. 66 00:06:49,190 --> 00:06:50,677 Jste ��astnej chlap. 67 00:06:52,863 --> 00:06:54,489 Poslal jsem fotografii jedn� spole�nosti, 68 00:06:54,589 --> 00:06:57,326 kter� zprost�edkov�v� nev�sty na V�chod�. 69 00:06:58,287 --> 00:07:01,733 Zaplatil jsem za ni, aby mohla p�ijet a st�t se moj� �enou. 70 00:07:02,333 --> 00:07:04,688 Chcete ��ct, �e jste si ji koupil? 71 00:07:05,088 --> 00:07:07,465 Jsem na to hrd�. 72 00:07:07,565 --> 00:07:09,168 Stejn� jako kon�. 73 00:07:09,468 --> 00:07:11,054 Douf�m, �e nikdy nebudu m�t d�vod, 74 00:07:11,154 --> 00:07:13,391 abych musel sv�ho jedn�n� litovat. 75 00:07:14,267 --> 00:07:15,387 Ale, Same. 76 00:07:19,549 --> 00:07:20,593 To sta��. 77 00:07:20,693 --> 00:07:22,069 �ekl jsem, �e to sta��! 78 00:07:22,169 --> 00:07:24,156 Ur�it� mi dovol�te, abych v�s pol�bil. 79 00:07:24,256 --> 00:07:25,809 Tak a te� u� toho m�m opravdu dost! 80 00:07:26,409 --> 00:07:27,453 Co chcete? 81 00:07:27,493 --> 00:07:29,029 Zbav se ho, Weaseli! 82 00:07:29,079 --> 00:07:29,998 Same, Same! 83 00:07:31,291 --> 00:07:32,293 Same! 84 00:07:33,377 --> 00:07:34,212 Same! 85 00:07:35,547 --> 00:07:36,381 Same! 86 00:07:43,683 --> 00:07:45,019 Joshi. 87 00:10:32,037 --> 00:10:33,456 Zdrav�m. 88 00:10:33,556 --> 00:10:34,709 Jmenujete se Sam? 89 00:10:35,209 --> 00:10:36,561 Co chce�? 90 00:10:36,761 --> 00:10:38,774 Hled�m �ernou �enu, Marta se jmenuje. 91 00:10:39,974 --> 00:10:41,100 Ty jsi Josh? 92 00:10:41,100 --> 00:10:42,770 Ano, pane, jsem Josh. 93 00:10:44,521 --> 00:10:45,724 Je mi l�to. 94 00:10:46,524 --> 00:10:49,572 N�jac� tul�ci tady jeli v�era kolem a unesli mi �enu. 95 00:10:50,072 --> 00:10:51,290 Marthu zabili. 96 00:10:57,749 --> 00:10:59,002 Kde je poh�ben�? 97 00:12:15,217 --> 00:12:17,246 Vypad� to, �e jsme je ztratili ve skal�ch, Same. 98 00:12:18,846 --> 00:12:20,800 Sledovali jsme je tak daleko, jak to jen �lo. 99 00:12:23,562 --> 00:12:24,579 Kdo je to? 100 00:12:25,731 --> 00:12:27,685 Marthy syn, Josh. 101 00:12:55,273 --> 00:12:58,361 Ta pu�ka, kterou dr��te, pat�ila d��v m�mu otci. 102 00:13:03,117 --> 00:13:04,945 Martha ji opatrovala. 103 00:13:17,054 --> 00:13:18,957 Kde jste je ztratili, �erife? 104 00:13:19,057 --> 00:13:21,311 Asi deset mil na v�chod, v kopc�ch. 105 00:13:22,411 --> 00:13:24,256 Ale je jich p�t. 106 00:13:26,567 --> 00:13:28,570 Pr�v� jsem se vr�til z v�lky, �erife, 107 00:13:28,670 --> 00:13:31,024 kde proti m� st�la v�t�� p�esila. 108 00:13:43,383 --> 00:13:44,634 Zast�elil jsi jeho p��tele? 109 00:13:46,553 --> 00:13:48,765 Koukej se probrat! 110 00:13:48,865 --> 00:13:50,100 Uklidni se, Weaseli. 111 00:13:56,067 --> 00:13:58,237 Dohl�dni na ni, Jede! 112 00:13:58,537 --> 00:13:59,938 A� ti nespadne! 113 00:14:07,667 --> 00:14:10,129 J� u� tu divokou ko�ku srovn�m. 114 00:14:10,229 --> 00:14:11,964 Dej j� facku a zkrotne. 115 00:14:12,064 --> 00:14:13,877 Te� se bude� chovat rozumn�. 116 00:14:14,677 --> 00:14:17,514 Asi dv� m�le p�ed n�mi je voda. 117 00:14:17,514 --> 00:14:19,224 Dobr�, tak jedeme tam. 118 00:14:27,820 --> 00:14:29,364 Dej na ni bacha, Jede. 119 00:15:19,676 --> 00:15:21,145 Zvedni se! 120 00:17:27,991 --> 00:17:29,494 Tady se ut�bo��me. 121 00:17:36,335 --> 00:17:39,316 Rozd�lejte ohe�, j� zat�m projedu tuhle klisni�ku. 122 00:17:39,716 --> 00:17:41,426 Kdo p�jde dal��? 123 00:17:41,526 --> 00:17:43,929 Kdy p�ijde �ada na m�? 124 00:17:44,029 --> 00:17:45,482 Necho� s n� daleko! 125 00:17:48,102 --> 00:17:49,396 U�ij si, Jede! 126 00:17:50,272 --> 00:17:53,068 Pus� m�, pros�m! 127 00:17:53,168 --> 00:17:54,235 Ne, ne! 128 00:17:54,335 --> 00:17:55,696 Ne�et�i ji! 129 00:17:58,950 --> 00:18:01,120 To ne, pros�m! 130 00:18:03,749 --> 00:18:04,584 Ne! 131 00:18:05,877 --> 00:18:06,712 Ne! 132 00:18:09,424 --> 00:18:10,258 Ne! 133 00:19:23,737 --> 00:19:26,507 Chlapi, Jed u� je s n� a� moc dlouho. 134 00:19:27,910 --> 00:19:28,969 P�ej mu. 135 00:19:29,871 --> 00:19:32,433 Ta ur�it� dovede chlapa rozp�lit. 136 00:19:35,378 --> 00:19:37,579 Sakra, co tam ten Jed takovou dobu d�l�. 137 00:19:51,359 --> 00:19:54,781 Ur�it� si po��dn� u�il. 138 00:19:56,742 --> 00:19:59,079 Je to divok� ko�ka. 139 00:20:00,539 --> 00:20:03,251 Zkrot�me ji. 140 00:20:07,090 --> 00:20:08,868 Bo�e. 141 00:20:08,968 --> 00:20:11,555 U� se m� nedot�kej! 142 00:20:18,606 --> 00:20:20,108 �, m�j bo�e. 143 00:20:20,108 --> 00:20:23,613 Koukn�te na star�ho Weasela, jak se na ni klepe. 144 00:20:23,613 --> 00:20:26,659 N�co ti pov�m, Weaseli, m�l bys myslet na sv� srdce. 145 00:20:26,759 --> 00:20:28,537 Pod�v�me se, jak je na tom. 146 00:20:28,637 --> 00:20:29,663 Vych�iju se na tvym hrob�. 147 00:20:29,763 --> 00:20:30,665 Tak uka�, co tam m�. 148 00:20:30,665 --> 00:20:32,041 St�hni mu ty kalhoty... 149 00:20:36,882 --> 00:20:39,594 To by sta�ilo, nechte ho bejt. 150 00:20:39,694 --> 00:20:40,596 St�hni mu to dol�. 151 00:20:40,696 --> 00:20:42,264 Uka�, co tam schov�v�, Weaseli. 152 00:20:42,364 --> 00:20:44,184 Nesly�eli jste, �e to sta��! 153 00:20:49,858 --> 00:20:52,560 Nech m� b�t! - Ale, Jede, to byla jen legrace. 154 00:20:52,588 --> 00:20:53,989 U� to nezkou�ej, Rexi! 155 00:20:55,158 --> 00:20:57,828 No tak, Rexi! 156 00:20:57,928 --> 00:21:01,249 P�edve� se, ty parchante. 157 00:21:02,209 --> 00:21:04,045 D�lej, tas! 158 00:21:04,145 --> 00:21:05,714 M�j den p�ijde, Jede. 159 00:21:05,814 --> 00:21:10,096 Je slizkej jako had. 160 00:21:10,196 --> 00:21:12,599 A odvahu m� jako kr�l�k. 161 00:21:12,699 --> 00:21:15,019 St�hni ocas a kli� se... 162 00:21:15,119 --> 00:21:18,232 Se� jak kojot. 163 00:21:20,485 --> 00:21:22,446 Zav�i u� hubu, Weaseli! 164 00:21:22,446 --> 00:21:25,075 Te� se p�jde sp�t, sakra. Sly�eli jste! 165 00:21:25,075 --> 00:21:26,076 Ned�lej to! 166 00:21:26,076 --> 00:21:27,495 Zejtra n�s �ek� n�ro�nej den. 167 00:21:27,495 --> 00:21:29,957 Znova u� ne! 168 00:21:36,925 --> 00:21:38,928 P�esta�! 169 00:21:38,928 --> 00:21:40,179 Sly�� m�? 170 00:21:40,279 --> 00:21:42,700 Ticho, uklidni se! 171 00:21:47,022 --> 00:21:47,957 Bo�e. 172 00:21:51,195 --> 00:21:52,129 U� ne. 173 00:22:54,785 --> 00:22:57,489 Jede, n�koho m�me v pat�ch. 174 00:22:58,832 --> 00:23:00,468 T�eba je to n�jakej �erif. 175 00:23:01,710 --> 00:23:03,505 Je to �ernoch. 176 00:23:03,605 --> 00:23:04,958 A ��dn� negr ned�l� �erifa. 177 00:23:05,758 --> 00:23:06,592 Pete. 178 00:23:08,011 --> 00:23:09,931 Chlapi, je�te, j� ho vy��d�m, 179 00:23:09,931 --> 00:23:11,182 a pak v�s do�enu. 180 00:23:13,102 --> 00:23:14,312 A� ti to netrv� dlouho, Pete. 181 00:23:14,312 --> 00:23:15,897 Poje�me. 182 00:27:42,607 --> 00:27:44,109 Pomoz mi. 183 00:27:44,159 --> 00:27:45,403 Pros�m, pomoz mi. 184 00:28:33,053 --> 00:28:34,347 Poj� se nap�t... 185 00:28:34,357 --> 00:28:35,431 Nechci to! 186 00:28:36,933 --> 00:28:38,226 Dej si je�t�. 187 00:28:42,566 --> 00:28:43,568 Ne. 188 00:28:43,568 --> 00:28:44,569 Vezmi si ji, Weaseli. 189 00:28:47,281 --> 00:28:48,533 Pros�m, to ne. 190 00:28:49,952 --> 00:28:51,371 Ne! 191 00:28:51,371 --> 00:28:52,413 Ne! 192 00:28:53,113 --> 00:28:54,507 A� ti neute�e! 193 00:28:55,626 --> 00:28:58,004 Dej ty �pinav� pracky pry�! 194 00:28:58,104 --> 00:29:01,606 Takhle jsem se naposledy pobavil, kdy� jsem zn�silnil svoji sestru. 195 00:29:01,677 --> 00:29:03,666 Mysl�, �e ten negr dostal Peteho? 196 00:29:05,766 --> 00:29:06,968 Co na tom z�le��. 197 00:29:07,768 --> 00:29:09,373 Brzy ztrat� na�i stopu. 198 00:29:14,778 --> 00:29:17,323 Ta �ensk� se n�m vyplat�. 199 00:29:20,119 --> 00:29:22,063 Weaseli, ty star� pse. 200 00:29:25,585 --> 00:29:28,348 Ten chlap, kter�mu jsme ji sebrali, si ji ani nezaslou�il. 201 00:29:28,548 --> 00:29:30,050 Jo, prok�zali jsme mu vlastn� slu�bu, 202 00:29:30,150 --> 00:29:32,729 kdy� jsme ji od n�j odvedli. 203 00:29:35,057 --> 00:29:36,676 Trochu se prosp�me. 204 00:31:30,470 --> 00:31:32,942 Vst�vej, Rexi, a� t� nemus�m budit kopancem. 205 00:31:37,613 --> 00:31:38,614 Jede! 206 00:31:38,814 --> 00:31:39,816 Jede! 207 00:31:39,816 --> 00:31:40,942 Poj� sem! 208 00:31:44,573 --> 00:31:47,243 Tu�il jsem, �e se tu mot�, te� budu j� dal�� na �ad�. 209 00:31:47,243 --> 00:31:49,246 Klid, dr� hubu. 210 00:31:49,246 --> 00:31:50,539 Vypadneme odsud. 211 00:35:31,601 --> 00:35:34,605 Jede, nen� t�mhle n�kdo na kopci? 212 00:35:34,705 --> 00:35:37,109 Co budeme te� d�lat, Jede? 213 00:35:37,609 --> 00:35:38,929 Prost� pojedeme d�l. 214 00:35:39,529 --> 00:35:40,780 Zn�m tady m�sto, byl by bl�zen, 215 00:35:40,880 --> 00:35:42,633 kdyby n�s pron�sledoval a� tam. 216 00:35:43,033 --> 00:35:44,069 Kup�edu. 217 00:36:53,308 --> 00:36:54,243 Zdrav�m. 218 00:36:55,269 --> 00:36:56,203 Nazdar. 219 00:36:57,105 --> 00:36:59,484 Hled�m t�i mu�e a �enu, mohli tudy proj�d�t. 220 00:36:59,584 --> 00:37:00,937 Nevzpom�n�m si, �e bych je vid�la. 221 00:37:02,237 --> 00:37:05,210 Nechcete sesednout a odpo�inout si, vypad�te unaven�. 222 00:37:06,410 --> 00:37:07,311 D�ky. 223 00:37:30,451 --> 00:37:31,512 Rode, tenhle cizinec se pt� 224 00:37:31,612 --> 00:37:35,435 na t�i mu�e a �enu, kte�� m�li jet kolem. 225 00:37:35,535 --> 00:37:38,063 Nab�dla jsem mu, jestli si nechce chv�li oddechnout. 226 00:37:38,663 --> 00:37:39,698 Dob�e. 227 00:37:41,425 --> 00:37:42,676 Nazdar, j� jsem Rod. 228 00:37:44,513 --> 00:37:45,597 Josh. 229 00:37:45,697 --> 00:37:47,600 Ti lid� jsou va�i p��tel�, Joshi? 230 00:37:48,894 --> 00:37:49,728 Ne. 231 00:37:50,521 --> 00:37:51,807 U� jste dlouho na cest�? 232 00:37:54,318 --> 00:37:55,613 Jen p�r dn�. 233 00:37:56,713 --> 00:37:58,951 Mus� v�s t�it samota. 234 00:38:00,451 --> 00:38:01,703 M�m sv�ho kon�. 235 00:38:03,498 --> 00:38:05,960 Podle zp�sobu, jak�m nos�te zbra�, 236 00:38:06,060 --> 00:38:07,613 jste pistoln�k, nem�m pravdu? 237 00:38:09,881 --> 00:38:11,237 Mo�n� jste lovec odm�n. 238 00:38:13,137 --> 00:38:14,313 Nebo psanec. 239 00:38:18,727 --> 00:38:20,020 D�kuju za kafe, madam. 240 00:38:20,120 --> 00:38:21,265 Rad�i pojedu d�l. 241 00:38:21,565 --> 00:38:24,559 Pro� nez�stanete a nenaj�te se, va��m nejl�p v okol�. 242 00:38:25,863 --> 00:38:28,558 R�d bych, madam, ale bude lep��, kdy� pojedu. 243 00:38:28,658 --> 00:38:31,704 Sna��te se ty lidi dostihnout a post��let. 244 00:38:31,804 --> 00:38:33,833 T�eba maj� za sebou �erifa. 245 00:38:34,933 --> 00:38:36,755 Pro� se chv�li nezdr��te, p��teli? 246 00:38:39,841 --> 00:38:41,209 Ho�te to sem. 247 00:38:46,224 --> 00:38:47,969 U� jste n�kdy n�koho zabil? 248 00:38:48,769 --> 00:38:50,873 V�te, jak� to je, vz�t n�komu �ivot? 249 00:38:53,443 --> 00:38:54,812 J� jsem zab�jel ve v�lce. 250 00:38:56,238 --> 00:38:57,783 Lidi, kter� jsem ani neznal. 251 00:38:58,883 --> 00:39:00,897 Te� je jenom jin� boji�t�. 252 00:39:13,972 --> 00:39:15,274 Chcete m� zab�t? 253 00:39:16,350 --> 00:39:17,385 Tak si poslu�te. 254 00:39:55,181 --> 00:39:58,127 Dobr� ve�e�e a co whisky? 255 00:40:34,284 --> 00:40:35,379 Chce� n�co sly�et, Jede? 256 00:40:35,479 --> 00:40:37,115 S t�m jezdcem jsi m�l pravdu. 257 00:40:37,215 --> 00:40:40,120 V tomhle m�st� n�s hledat nebude. 258 00:40:41,955 --> 00:40:44,626 Ten �ern� jezdec m� pobavil, 259 00:40:44,726 --> 00:40:47,062 jako nikdo p�ed n�m. 260 00:42:20,168 --> 00:42:21,504 Neh�bejte se, pane. 261 00:42:22,221 --> 00:42:24,166 Nel�b� se mi, �e na m� m���te zbran�, madam. 262 00:42:24,266 --> 00:42:27,221 A pou�iji ji, kdy� bude t�eba. 263 00:42:28,521 --> 00:42:30,441 Vy dovedete pot�it, �e? 264 00:42:30,541 --> 00:42:32,277 Kdo jste, pane? 265 00:42:37,534 --> 00:42:39,371 Pro� nepo�k�te a nezept�te se sv�ch p��tel? 266 00:42:39,471 --> 00:42:40,372 M�te spole�nost. 267 00:42:44,378 --> 00:42:46,381 To nejsou moji p��tel�. 268 00:42:49,551 --> 00:42:52,447 Je to jen banda ni�em�, kter� se poflakuje po m�st�. 269 00:43:03,746 --> 00:43:04,755 Zabloudil jsi, hombre, 270 00:43:04,855 --> 00:43:06,158 nebo co tady vlastn� pohled�v�? 271 00:43:06,258 --> 00:43:09,246 Hled�m t�i mu�e se �enou, kte�� tudy ned�vno jeli. 272 00:43:09,246 --> 00:43:11,291 Jsi lovec lid�? 273 00:43:11,491 --> 00:43:13,252 Nebo mu� z�kona? 274 00:43:13,352 --> 00:43:14,420 Ani jedno. 275 00:43:15,820 --> 00:43:18,009 V tomhle kraji nejsou cizinci v�tan�. 276 00:43:19,135 --> 00:43:21,888 Za��n�m m�t ten pocit. 277 00:43:21,988 --> 00:43:24,000 Jestli v�m to nebude vadit, pojedu d�l. 278 00:43:24,100 --> 00:43:26,787 Klidn�, ale ta �ena z�stane s n�mi. 279 00:43:31,027 --> 00:43:32,863 Jak mysl�. 280 00:43:34,464 --> 00:43:38,137 M��e� se vr�tit po cest�, kterou jsi p�ijel. 281 00:43:40,356 --> 00:43:43,060 To ale nen� sm�r, kter�m pot�ebuju jet. 282 00:43:43,060 --> 00:43:45,355 Bu� mi umo�n�te jet d�l anebo, 283 00:43:45,455 --> 00:43:47,859 v tom hor��m p��pad�, si to vynut�m. 284 00:43:47,959 --> 00:43:51,231 Rad�i se rozhl�dni kolem, ne� t� napadne n�jak� hloupost. 285 00:43:56,537 --> 00:43:59,876 Sta�� mi zvednout ruku a jsi mrtv� mu�. 286 00:43:59,876 --> 00:44:03,213 Bude to ale tv�j posledn� pohyb. 287 00:44:12,485 --> 00:44:13,527 Na kon�! 288 00:47:13,398 --> 00:47:15,468 Nechte m� jet, p�esta�te! 289 00:47:15,568 --> 00:47:18,222 Pus�te m�ho kon�, dejte mi pokoj! 290 00:47:18,322 --> 00:47:22,144 Co to d�l�te, nechte toho kon�. 291 00:47:22,244 --> 00:47:24,314 Je�te pry�, pros�m, pros�m! 292 00:47:24,414 --> 00:47:25,757 T�hn�te! 293 00:47:25,857 --> 00:47:27,068 Nechte m� na pokoji! 294 00:47:55,106 --> 00:47:56,276 Jsme v pasti. 295 00:50:24,666 --> 00:50:25,961 Tref�te odsud? 296 00:50:26,061 --> 00:50:29,217 Mysl�m, �e ano, trochu to tu zn�m. 297 00:50:29,817 --> 00:50:31,661 P�ivedu v�m kon�. 298 00:50:31,861 --> 00:50:34,066 A co vy, kam pojedete? 299 00:50:35,366 --> 00:50:37,628 M�j boj je�t� neskon�il, pan�. 300 00:51:35,868 --> 00:51:39,007 Bartendere, m� m�sto, kde bychom mohli dneska p�espat? 301 00:51:39,707 --> 00:51:42,460 Jo, tam vzadu m�m p�r p��st�e�k�, 302 00:51:42,560 --> 00:51:44,163 m��ete n�kter� pou��t. 303 00:51:46,425 --> 00:51:49,179 A ty m��e� sp�t se mnou. 304 00:51:49,679 --> 00:51:51,040 Ne, nem��e. 305 00:51:51,640 --> 00:51:53,135 Je to moje �ensk�. 306 00:51:53,435 --> 00:51:55,596 Jak to, �e s n� nem��u sp�t? 307 00:51:55,896 --> 00:51:58,567 Prost� to tak je. 308 00:51:59,067 --> 00:52:01,573 Tuhle noc tady str�v� s�m. 309 00:52:05,744 --> 00:52:08,203 A� si jde, tam venku bude s�m, 310 00:52:08,303 --> 00:52:11,710 j� tady, ale, z�stanu s tebou. 311 00:53:52,770 --> 00:53:53,787 Dvojitou. 312 00:53:54,563 --> 00:53:56,008 Rum nebo whisky? 313 00:53:56,608 --> 00:53:58,719 Whisky bude lep��. 314 00:54:01,615 --> 00:54:03,902 Bar je zav�en�. 315 00:54:06,663 --> 00:54:08,358 Hled�m t�i mu�e a �enu. 316 00:54:08,458 --> 00:54:10,111 Vid�l jsi je tudy proj�d�t? 317 00:54:10,211 --> 00:54:11,598 A kdo to chce v�d�t? 318 00:54:15,593 --> 00:54:17,721 Ne, nikoho jsem nevid�l. 319 00:54:20,600 --> 00:54:22,603 Sledoval jsem jejich stopy a� sem, 320 00:54:22,703 --> 00:54:24,940 ur�it� jsi je nevid�l? 321 00:54:27,868 --> 00:54:29,755 Chce� ��ct, �e m�j p��tel l�e? 322 00:54:44,217 --> 00:54:46,887 Koleduje� si o pot�e, k�mo. 323 00:54:48,890 --> 00:54:50,678 Ale j� t� nechci zast�elit. 324 00:54:51,978 --> 00:54:56,009 M� hubu plnou kec�, cizin�e a j� ti ji zav�u. 325 00:55:00,489 --> 00:55:01,700 U� to znova nezkou�ej. 326 00:55:20,185 --> 00:55:22,103 Na n�co jsem se ptal. 327 00:55:22,980 --> 00:55:24,657 M��� na sever. 328 00:56:24,650 --> 00:56:26,026 Kdo je tam? 329 00:56:28,238 --> 00:56:29,173 Weasele. 330 00:56:48,058 --> 00:56:49,310 Je tu chlap, kter� v�s hled�. 331 00:56:49,310 --> 00:56:51,062 Byl to negr? 332 00:56:51,062 --> 00:56:52,647 Jo, to byl. 333 00:56:54,934 --> 00:56:56,353 Co chcete? 334 00:56:57,362 --> 00:56:58,656 Postar�me se o to, 335 00:56:58,756 --> 00:57:00,993 aby t� u� d�l neobt�oval. 336 00:57:00,993 --> 00:57:04,331 Jebe, Jebe, zapla� jim, ud�lej to. 337 00:57:04,431 --> 00:57:06,834 Aspo� n�s p�estane otravovat! 338 00:57:06,834 --> 00:57:08,504 Jak� je va�e cena? 339 00:57:10,215 --> 00:57:13,855 Po��t�me si stovku za hlavu. 340 00:57:15,764 --> 00:57:19,435 Kdy� mi ho sem doprav�te, mrtv�ho, 341 00:57:19,602 --> 00:57:21,474 dostanete ty prachy. 342 01:02:06,882 --> 01:02:09,395 Rad�i ho odvezte do t� opu�t�n� chaty. 343 01:02:22,863 --> 01:02:24,192 Tu jste vyt�hla ze m�? 344 01:02:27,537 --> 01:02:28,471 Kone�n�... 345 01:02:29,497 --> 01:02:31,601 Jsem r�da, �e jste se probral, pane. 346 01:02:33,586 --> 01:02:34,731 Jmenuju se Joshua. 347 01:02:35,631 --> 01:02:36,966 A j� Mar�a. 348 01:02:39,804 --> 01:02:42,641 No, Joshuo, zd� se, �e va�e pot�e 349 01:02:42,741 --> 01:02:45,220 je�t� nejsou u konce. 350 01:02:45,520 --> 01:02:47,290 M�te hodn� vysokou hore�ku 351 01:02:47,390 --> 01:02:50,902 a �ekla bych, �e ta v�m hned neklesne. 352 01:02:53,906 --> 01:02:55,909 Vypad� to, �e p�i ka�d�m na�em setk�n� 353 01:02:56,009 --> 01:02:57,579 doch�z� k p�est�elce. 354 01:02:58,663 --> 01:02:59,941 To jo. 355 01:03:00,041 --> 01:03:01,944 A� dote� jste st��lel vy. 356 01:03:02,044 --> 01:03:03,953 Ti chlapi v�m opravdu mus� p�t krev, 357 01:03:04,053 --> 01:03:06,208 kdy� jste je pron�sledoval a� takovou d�lku. 358 01:03:07,593 --> 01:03:09,846 Nem�l jsem na vybranou. 359 01:03:09,846 --> 01:03:11,682 Jste lovec lid�? 360 01:03:12,808 --> 01:03:13,643 Jsem... 361 01:03:15,270 --> 01:03:16,856 Zabiju je. 362 01:03:18,734 --> 01:03:21,179 Po tomhle tou�� v�ichni mu�i. 363 01:03:21,279 --> 01:03:22,313 Zab�jet. 364 01:03:28,790 --> 01:03:29,957 N�kdy..., 365 01:03:31,794 --> 01:03:34,815 �lov�k mus� zab�t, aby se vyrovnal se smrt� druh�ho. 366 01:04:45,680 --> 01:04:47,960 Mysl�m, �e z toho nejhor��ho jste venku. 367 01:05:14,855 --> 01:05:17,526 Minulou noc jste trochu blouznil z hore�ky. 368 01:05:17,626 --> 01:05:20,640 Mluvil jste o t�ech mu��ch a �en�, kte�� p�ijeli do m�sta. 369 01:05:21,240 --> 01:05:24,236 Tak jsem poslala jednoho ze sv�ch mu��, aby to ov��il. 370 01:05:24,536 --> 01:05:26,689 A oni jsou po��d tam. 371 01:05:27,289 --> 01:05:31,229 Ne, ne, jen le�te, mus�te te� z�stat v klidu. 372 01:05:31,629 --> 01:05:33,800 Budete muset nabrat v�c sil ne� m�te te�. 373 01:05:38,514 --> 01:05:41,244 Po��dn� j�dlo by v�m ur�it� ud�lalo dob�e. 374 01:05:55,913 --> 01:05:59,485 Z�stala jsem sama, kdy� m�ho mu�e zabili. 375 01:06:02,631 --> 01:06:04,502 Ta �ena s t�mi tul�ky, co je za�? 376 01:06:05,302 --> 01:06:06,703 Tvoje man�elka? 377 01:06:07,889 --> 01:06:08,723 Ne. 378 01:06:14,022 --> 01:06:16,086 Opravdu mus� odej�t? 379 01:06:17,986 --> 01:06:18,920 Joshi? 380 01:06:20,823 --> 01:06:22,754 A� si vyrovn� sv� ��ty, 381 01:06:24,854 --> 01:06:26,354 uvid�m t� je�t� n�kdy? 382 01:07:05,911 --> 01:07:08,064 Weaseli, koukni se. 383 01:07:12,981 --> 01:07:14,149 Co chce�? 384 01:07:15,316 --> 01:07:17,480 V�m, �e jsi to ty, kde jsi? 385 01:11:30,009 --> 01:11:32,982 Nel�b� se mi, �e toho negra m�me po��d v z�dech. 386 01:11:39,898 --> 01:11:41,702 Weaseli, p�ines trochu �erstv� vody. 387 01:12:07,604 --> 01:12:08,539 Weaseli! 388 01:12:08,564 --> 01:12:09,732 Kde jsi? 389 01:12:10,232 --> 01:12:11,252 Weaseli. 390 01:12:16,867 --> 01:12:17,701 Weaseli! 391 01:12:19,579 --> 01:12:21,574 Ho� s sebou, Weaseli, kde jsi? 392 01:12:24,211 --> 01:12:25,504 Weaseli, poje�! 393 01:13:42,905 --> 01:13:44,565 Pros�m, nenech�vej m� s t�m! 394 01:13:44,665 --> 01:13:46,243 P�ece m� tu nenech� p�iv�zan�ho. 395 01:13:46,343 --> 01:13:47,469 Jsi Ameri�an... 396 01:13:49,080 --> 01:13:50,833 Pomoc, pomoc! 397 01:13:50,833 --> 01:13:52,043 Oh, bo�e... 398 01:14:08,483 --> 01:14:10,986 Bo�e v�emohouc�, tohle je na hovno! 399 01:14:11,862 --> 01:14:14,908 Pane bo�e! 400 01:14:19,915 --> 01:14:21,542 �, m�j bo�e! 401 01:16:59,782 --> 01:17:01,169 Po�kej, Jede! 402 01:17:03,772 --> 01:17:04,857 Slez, rychle! 403 01:17:27,930 --> 01:17:29,440 Jede, nem��u chodit! - M��e� vst�t? 404 01:17:30,040 --> 01:17:32,461 Poj�, rychle! - Nem��u. 405 01:17:32,561 --> 01:17:34,014 Nedok�u to. - No tak. 406 01:17:39,780 --> 01:17:41,783 D�lej, lez nahoru! 407 01:17:42,785 --> 01:17:44,620 Pomoz mi, sama to nezvl�dnu. 408 01:17:44,720 --> 01:17:46,549 Tak dob�e, z�staneme tady. 409 01:17:58,140 --> 01:17:59,976 Klou�e mi to, Jede! 410 01:18:00,076 --> 01:18:01,644 Vydr�, m�m t�, polez! 411 01:18:01,744 --> 01:18:03,522 Nem��u, pad�m! 412 01:18:04,648 --> 01:18:06,776 Pros�m, nenech m� spadnout. 413 01:18:06,876 --> 01:18:07,946 Dr��m t�. 414 01:18:23,550 --> 01:18:25,595 Z�sta� tady le�et. 415 01:18:25,695 --> 01:18:27,065 Bude n�s cht�t zab�t, Jede. 416 01:18:34,358 --> 01:18:35,609 Zabije n�s. 417 01:18:35,709 --> 01:18:36,911 Ne, to se mu nepovede. 418 01:18:37,111 --> 01:18:38,881 M�me tady dobr� �kryt. 419 01:19:53,719 --> 01:19:55,405 Kdo, sakra, jsi? 420 01:20:00,228 --> 01:20:01,421 Co chce�? 421 01:20:01,521 --> 01:20:02,840 Tu holku? 422 01:20:02,940 --> 01:20:04,151 Tady je. 423 01:20:04,651 --> 01:20:05,652 Vezmi si ji! 424 01:20:05,752 --> 01:20:08,490 Ne, ne, pus� m�! 425 01:20:10,743 --> 01:20:12,363 Ne! 426 01:20:26,265 --> 01:20:30,104 Ne, pros�m, j� k nim nepat��m. 427 01:20:30,145 --> 01:20:33,118 Nejsem jako oni! 428 01:20:37,572 --> 01:20:38,617 Kdo jsi? 429 01:20:48,255 --> 01:20:49,256 Ne! 430 01:20:51,968 --> 01:20:53,271 Kdo jsi? 431 01:20:55,765 --> 01:20:56,825 Kdo jsi? 432 01:21:23,596 --> 01:21:25,466 Jsem syn sv� matky. 433 01:21:32,900 --> 01:21:37,900 Z anglick�ch titulk� voln� p�elo�il jahr, 1/2020. 29499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.