Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,771 --> 00:00:04,274
(organ music)
2
00:00:31,175 --> 00:00:33,595
(phone ringing)
3
00:00:33,928 --> 00:00:35,054
- [Lou] Hello?
4
00:00:35,388 --> 00:00:36,431
- [Penny] Lou?
5
00:00:36,764 --> 00:00:37,765
- [Lou] Penny?
6
00:00:38,099 --> 00:00:39,308
- [Penny] Lou, it laid
there, like a dead fish.
7
00:00:39,309 --> 00:00:43,855
- [Lou] A real
flounder huh? (laughs)
8
00:00:45,356 --> 00:00:47,483
- [Penny] It's not funny, Lou.
9
00:00:47,817 --> 00:00:50,862
My husband can't get it
up and you wanna joke.
10
00:00:51,195 --> 00:00:54,365
- [Penny] Oh all right,
I'll be right over.
11
00:01:00,788 --> 00:01:02,665
(sighs)
12
00:01:12,216 --> 00:01:14,135
(sighs)
13
00:01:46,501 --> 00:01:48,211
- Look, no crotch.
14
00:01:48,544 --> 00:01:50,545
- Lou, I'm eating.
15
00:01:50,546 --> 00:01:52,714
- Fred loved 'em.
16
00:01:52,715 --> 00:01:54,967
Honey, how many times
I gotta tell you
17
00:01:55,301 --> 00:01:58,221
it's the tops you're
supposed to wear?
18
00:01:58,554 --> 00:01:59,681
Gotta show 'em crotch.
19
00:02:01,974 --> 00:02:05,103
With those tits small wonder
he can't get it up anyway.
20
00:02:08,731 --> 00:02:09,857
Okay, okay I'll shut up.
21
00:02:10,775 --> 00:02:13,152
- Tell me it's not me.
22
00:02:13,486 --> 00:02:15,071
Comfort me.
23
00:02:15,405 --> 00:02:17,198
- Well, it's not you.
24
00:02:17,532 --> 00:02:23,370
- Good, glad to hear that.
25
00:02:23,371 --> 00:02:25,331
He needs my help.
26
00:02:25,665 --> 00:02:27,291
I've got to help him
solve his problem.
27
00:02:27,625 --> 00:02:31,212
- Listen, your husbands
a doctor, a psychiatrist,
28
00:02:31,546 --> 00:02:33,131
he can solve his own problems.
29
00:02:33,464 --> 00:02:35,216
It's paranoid, freak-o's
like us that keep
30
00:02:35,550 --> 00:02:36,634
him in business.
31
00:02:36,968 --> 00:02:38,553
And you in cornflakes.
32
00:02:38,886 --> 00:02:40,596
- Four nights in a row.
33
00:02:40,930 --> 00:02:43,474
It just laid there, limp.
34
00:02:43,808 --> 00:02:46,269
- Well Penny, he works
hard, he's tired.
35
00:02:50,732 --> 00:02:52,024
- There's a solution.
36
00:02:52,358 --> 00:02:53,609
I know it.
37
00:02:53,943 --> 00:02:56,195
- Well I don't doubt
that but it's not kill
38
00:02:56,529 --> 00:02:57,780
or cure time either.
39
00:02:58,114 --> 00:03:02,785
- It's my sex life, my
marriage, I've got to solve it.
40
00:03:03,995 --> 00:03:05,288
- Wanna borrow my panties?
41
00:03:05,621 --> 00:03:08,875
- It's at the office, something's
going on at the office
42
00:03:09,208 --> 00:03:10,877
that's causing this problem.
43
00:03:11,210 --> 00:03:15,506
To cure you must understand
the nature of the problem.
44
00:03:16,924 --> 00:03:20,136
- Well, why don't we
get clinical about it.
45
00:03:21,429 --> 00:03:22,638
- [Penny] Lou,
are you my friend?
46
00:03:24,098 --> 00:03:25,308
- Honey, we've been
friends since dirt.
47
00:03:25,641 --> 00:03:26,850
- You've got to help me.
48
00:03:26,851 --> 00:03:27,894
Please, go to the office.
49
00:03:28,227 --> 00:03:29,228
He doesn't know you.
50
00:03:29,562 --> 00:03:31,814
You've only lived
next door for a week.
51
00:03:32,148 --> 00:03:33,357
- Can I finish my coffee first?
52
00:03:33,691 --> 00:03:35,359
I'm vicious without it.
53
00:03:35,693 --> 00:03:36,903
You think I should change?
54
00:03:37,236 --> 00:03:39,030
- It's settled, you
go to the office.
55
00:03:39,363 --> 00:03:42,116
- Penny, I don't know if I
should get involved in this.
56
00:03:42,450 --> 00:03:44,285
- [Penny] I've got
it all planned.
57
00:03:44,619 --> 00:03:45,787
They're all sickies down there.
58
00:03:46,120 --> 00:03:47,997
They'll never know
the difference.
59
00:03:48,331 --> 00:03:49,707
Not that you're
crazy or anything.
60
00:03:51,125 --> 00:03:53,461
(mellow music)
61
00:04:13,815 --> 00:04:16,651
- Dr. Holmes just phoned,
he'll be a little late.
62
00:04:16,984 --> 00:04:19,737
So why don't you
wait in his office.
63
00:04:30,665 --> 00:04:33,251
(upbeat music)
64
00:04:52,645 --> 00:04:54,981
(page ripping)
65
00:05:34,645 --> 00:05:37,023
(drawer slams)
66
00:05:38,190 --> 00:05:40,401
- Do you want a glass of milk?
67
00:05:40,735 --> 00:05:41,903
- No, I've got
some in the truck.
68
00:05:42,236 --> 00:05:43,446
- But I've got plenty.
69
00:05:43,779 --> 00:05:46,240
Oh, you have a whole truck full.
70
00:05:47,325 --> 00:05:49,160
- I just don't know what to do.
71
00:05:50,411 --> 00:05:54,165
- [Penny] I've had
experience, I can tell
72
00:05:54,498 --> 00:05:57,626
it's not your fault.
73
00:05:57,627 --> 00:05:59,003
- I just can't satisfy her.
74
00:06:00,296 --> 00:06:01,756
- Look, maybe it's
the hours you keep.
75
00:06:02,089 --> 00:06:03,549
Milkmen do get up early.
76
00:06:04,759 --> 00:06:06,469
- No, that's not it.
77
00:06:06,802 --> 00:06:08,054
I just can't satisfy her.
78
00:06:10,473 --> 00:06:12,224
I'm a lousy lover.
79
00:06:12,558 --> 00:06:13,601
- Can I be personal?
80
00:06:13,935 --> 00:06:16,019
- [Milkman] Sure.
81
00:06:16,020 --> 00:06:18,606
- Maybe it's your equipment.
82
00:06:18,940 --> 00:06:20,900
I mean, maybe you're
just not large enough
83
00:06:21,233 --> 00:06:22,275
in that department.
84
00:06:22,276 --> 00:06:24,612
I mean, I could judge.
85
00:06:24,946 --> 00:06:27,406
I could be fair about it,
where as she'd never tell you
86
00:06:27,740 --> 00:06:29,241
for fear of hurting
your feelings.
87
00:06:29,575 --> 00:06:30,867
Do you know what I mean?
88
00:06:30,868 --> 00:06:32,662
- That's not it, I'm sure of it.
89
00:06:32,995 --> 00:06:34,413
- See, I knew it.
90
00:06:34,747 --> 00:06:36,457
You're backing away
from the problem.
91
00:06:36,791 --> 00:06:38,209
- [Milkman] I'm not, I'm not.
92
00:06:38,542 --> 00:06:40,461
- Yes, you are now stand up.
93
00:06:40,795 --> 00:06:41,753
Stand up.
94
00:06:41,754 --> 00:06:42,545
- That's not it.
95
00:06:42,546 --> 00:06:43,923
- Come on, now look
96
00:06:44,256 --> 00:06:45,883
I want you to know my
husband's a doctor.
97
00:06:46,217 --> 00:06:48,928
We've discussed these
situations many times before.
98
00:06:50,721 --> 00:06:53,516
I just want you to know
that I've had experience.
99
00:06:55,351 --> 00:06:57,269
Relax, men are very sensitive
100
00:06:57,603 --> 00:06:59,397
about the size of their organ.
101
00:07:04,610 --> 00:07:05,736
Oh, the milk.
102
00:07:11,909 --> 00:07:14,161
I didn't want it to get
spoiled by sitting out there
103
00:07:14,495 --> 00:07:15,579
in the heat and all.
104
00:08:01,792 --> 00:08:03,711
That's not it.
105
00:08:04,045 --> 00:08:05,796
This is all wrong.
106
00:08:06,130 --> 00:08:07,840
I shouldn't be doing this
107
00:08:08,591 --> 00:08:10,217
I shouldn't be doing this is
definitively not the way to
108
00:08:10,551 --> 00:08:12,136
solve your problem
109
00:08:12,470 --> 00:08:13,678
Don't stop!
110
00:08:13,679 --> 00:08:17,933
We won't, not until we have done our
best to solve your problem
111
00:08:30,780 --> 00:08:32,948
It's the only way to know
for sure
112
00:08:36,869 --> 00:08:37,870
Do me
113
00:08:55,554 --> 00:08:58,974
- Hi, I didn't really
have an appointment
114
00:08:59,308 --> 00:09:02,144
but I thought maybe if
you were free you could...
115
00:09:02,478 --> 00:09:04,063
- Oh yes.
116
00:09:05,856 --> 00:09:07,858
Well, ah...
117
00:09:09,235 --> 00:09:12,571
Aww, oh you poor dear,
118
00:09:12,905 --> 00:09:16,242
must be terrible, I mean,
terrible with a mask and all.
119
00:09:17,201 --> 00:09:19,203
Here come here, sit down.
120
00:09:21,122 --> 00:09:22,288
- Thank you.
121
00:09:22,289 --> 00:09:23,874
- Believe me, I
know how you feel.
122
00:09:24,208 --> 00:09:26,919
Believe me, I know
just how you feel.
123
00:09:29,755 --> 00:09:31,006
Tell me about it.
124
00:09:33,592 --> 00:09:36,011
- Well I can take the mask
off, it's just decoration.
125
00:09:36,345 --> 00:09:38,848
- Oh no, no, no, it
would be too traumatic.
126
00:09:40,182 --> 00:09:41,392
- No, really I just
didn't want anyone
127
00:09:43,018 --> 00:09:45,312
to recognize me cause a lot
of crazy people come here.
128
00:09:45,646 --> 00:09:50,025
- I know what you mean, believe
me, I know what you mean.
129
00:09:50,359 --> 00:09:52,736
There's so many
of 'em out there.
130
00:09:53,070 --> 00:09:54,864
You never know what
they're gonna say.
131
00:09:55,197 --> 00:09:59,075
- Mm-hmm.
132
00:09:59,076 --> 00:10:02,121
You have such a beautiful mouth.
133
00:10:03,539 --> 00:10:07,042
- Oh, well, thank you.
134
00:10:07,376 --> 00:10:09,336
Can't really see, you
know, the mask and all.
135
00:10:09,670 --> 00:10:13,924
Just two little holes, and
two little eyes and a...
136
00:10:14,258 --> 00:10:16,177
- So, you give head?
137
00:10:17,511 --> 00:10:19,889
- Oh, only on Wednesdays
and by appointment only.
138
00:10:21,765 --> 00:10:23,517
- Just what I thought.
139
00:10:23,851 --> 00:10:26,979
The minute I saw you walk
through that door I said,
140
00:10:27,313 --> 00:10:28,814
"There's a girl who gives
head and she's ashamed of it
141
00:10:29,148 --> 00:10:30,940
so she wears a mask"
142
00:10:30,941 --> 00:10:32,233
- I'm not ashamed of it.
143
00:10:32,234 --> 00:10:34,485
- Yes, you are.
144
00:10:34,486 --> 00:10:37,489
Listen, stay right here
145
00:10:37,823 --> 00:10:39,533
I want you to give me head
146
00:10:40,326 --> 00:10:42,578
What?
- Give me head
147
00:10:42,953 --> 00:10:44,830
Oh God
148
00:10:48,000 --> 00:10:49,919
You'll be cured
149
00:10:50,252 --> 00:10:51,712
You can take off the mask
150
00:10:52,046 --> 00:10:53,923
You'll never have to wear it again
151
00:10:54,757 --> 00:10:57,343
Have faith, have faith!
You must have faith in me
152
00:10:58,802 --> 00:11:02,056
It will be a long difficult cure
153
00:11:04,892 --> 00:11:05,935
I can cure!
154
00:11:07,186 --> 00:11:09,063
I can cure!
155
00:11:09,396 --> 00:11:11,190
You are, you are.
156
00:11:11,523 --> 00:11:13,234
Oh here, let me lay down
157
00:11:13,567 --> 00:11:15,402
Oh yeah, here, oh yeah
158
00:11:43,347 --> 00:11:45,266
I'm satisfied!
159
00:11:46,225 --> 00:11:47,768
I'm satisfied!
160
00:11:48,227 --> 00:11:50,145
Definitely being satisfied
161
00:11:51,605 --> 00:11:53,524
The problem is not yours
162
00:11:55,150 --> 00:11:57,069
Maybe a little longer?
163
00:11:57,403 --> 00:11:58,821
If you want to be sure
164
00:11:59,154 --> 00:12:00,948
Yeah, yes, yes
165
00:12:02,700 --> 00:12:04,618
You are really quite good
166
00:12:07,538 --> 00:12:10,291
I can't imagine what your wife
could be missing
167
00:12:11,709 --> 00:12:13,585
Do you ever talk to her?
168
00:12:13,919 --> 00:12:15,629
As your making love?
169
00:13:02,009 --> 00:13:03,927
You're cured!
170
00:13:04,887 --> 00:13:06,764
What is going on here?
171
00:13:07,139 --> 00:13:09,058
I am Dr. Holmes,
this is my office
172
00:13:10,059 --> 00:13:12,644
and I want to know what is going
on here
173
00:13:13,729 --> 00:13:16,982
Well, suck a dick!
174
00:13:21,987 --> 00:13:25,866
Do you think you will be finished
soon?
175
00:13:26,658 --> 00:13:29,244
I am expecting someone
over
176
00:13:42,216 --> 00:13:44,134
Oh my god!
177
00:13:44,676 --> 00:13:46,220
I am glad I moved the milk
178
00:13:46,637 --> 00:13:49,514
Oh no!
179
00:13:49,515 --> 00:13:51,433
It's hit heart!
180
00:13:54,019 --> 00:13:55,604
I think he is coming around
181
00:13:55,938 --> 00:13:57,731
Coming yes, it's some kind
of a heart massage
182
00:13:58,065 --> 00:14:00,901
Lou I don't think you should
be here when he wakes up
183
00:14:01,235 --> 00:14:03,737
It could be a shock to
his heart
184
00:14:04,071 --> 00:14:05,280
I'll be in the bedroom
185
00:14:20,462 --> 00:14:22,381
I think it was your heart
186
00:14:26,260 --> 00:14:28,178
You don't have anything
to worry about
187
00:14:28,971 --> 00:14:30,889
I was completely satisfied
188
00:14:33,350 --> 00:14:36,562
Try talking to your wife a little
more as you are making
189
00:14:36,895 --> 00:14:38,021
love it might help.
190
00:14:44,778 --> 00:14:46,697
It's a good feeling
191
00:14:47,030 --> 00:14:48,030
I should hope so
192
00:14:48,031 --> 00:14:49,992
To know that you
really helped someone
193
00:14:50,784 --> 00:14:53,829
You're crazy,
you know you are crazy
194
00:14:54,413 --> 00:14:57,040
You send me all the way down to your
husbands office to help you
195
00:14:57,374 --> 00:14:58,499
with your problem
196
00:14:58,500 --> 00:15:00,669
Then I come back here and you are
balling someguy to help
197
00:15:01,003 --> 00:15:02,253
with his problem
198
00:15:02,254 --> 00:15:04,131
What about your problem?
199
00:15:05,048 --> 00:15:08,010
You know, people need my help
200
00:15:08,969 --> 00:15:10,888
They have no one to turn to
201
00:15:11,221 --> 00:15:13,432
They're using you
202
00:15:16,935 --> 00:15:18,854
It's Willard
203
00:15:21,023 --> 00:15:22,941
Now don't come in.
204
00:15:23,442 --> 00:15:24,902
Who the fuck is Willard?
205
00:15:25,235 --> 00:15:26,487
Willard is the newspaper boy
206
00:15:26,820 --> 00:15:28,655
He is standing out there in front of
the window looking in
207
00:15:28,989 --> 00:15:30,949
Don't let him see you
208
00:15:55,766 --> 00:15:58,560
Oh dear the batteries are
almost dead
209
00:15:59,061 --> 00:16:01,313
What the hell are you doing?
210
00:16:01,647 --> 00:16:03,398
Willard thinks he is a voyeur
211
00:16:05,025 --> 00:16:08,195
I am helping him get over
his problems with girls
212
00:16:08,612 --> 00:16:10,531
Very shy you know
213
00:16:13,700 --> 00:16:17,996
I really believed you when you
said you wanted to help people
214
00:16:18,705 --> 00:16:22,626
you just like to get laid
215
00:16:28,966 --> 00:16:30,884
Hey little creep, what you do
think you are doing?
216
00:16:31,552 --> 00:16:33,178
I am collecting for the paper
217
00:16:33,512 --> 00:16:35,305
Oh with your dick
hanging out huh?
218
00:16:36,306 --> 00:16:38,559
No wait, hold it
219
00:16:38,892 --> 00:16:41,436
Let me ask you something,
ever had a piece of ass?
220
00:16:42,521 --> 00:16:44,064
Well I almost did once
221
00:16:44,398 --> 00:16:46,441
Oh well yeah?
Well you are never going to get it
222
00:16:46,775 --> 00:16:48,986
if you are standing in the
bushes jerking off
223
00:16:50,028 --> 00:16:52,948
I'll tell you what,
you lay down
224
00:16:54,032 --> 00:16:56,618
You lay down, and you are about to
get your first piece of ass
225
00:16:57,869 --> 00:16:59,496
But!?
- Whats the matter?
226
00:16:59,913 --> 00:17:02,124
But then I can't see through
the window
227
00:17:03,417 --> 00:17:05,294
Oh you are really fucked
228
00:17:05,627 --> 00:17:07,379
Oh you are really fucked
229
00:17:08,088 --> 00:17:10,007
Oh brother
230
00:17:26,565 --> 00:17:30,193
Take it easy, this isn't a
goddamn watermelon
231
00:17:38,452 --> 00:17:41,913
Well you aren't going to get
very far with a limp dick
232
00:17:42,956 --> 00:17:47,210
Alright, I'll get you up
233
00:18:43,642 --> 00:18:45,560
Look at that
234
00:18:49,690 --> 00:18:51,608
Think you can do it now
huh?
235
00:19:20,846 --> 00:19:23,723
Can I?
236
00:19:23,724 --> 00:19:25,642
Can I?
237
00:19:26,017 --> 00:19:27,351
Can I?
238
00:19:27,352 --> 00:19:28,894
Spit it out!
239
00:19:28,895 --> 00:19:30,480
Can I come inside!?
240
00:19:30,814 --> 00:19:34,067
Who said you could come creep?
Just keep humpin
241
00:19:58,383 --> 00:20:00,761
- You perverted little bastard.
242
00:20:01,094 --> 00:20:03,138
It's pimples for the
rest of your life
243
00:20:03,472 --> 00:20:06,141
you little cock sucker.
244
00:20:10,061 --> 00:20:12,856
- You know Lou, it's like
being trouble shooters.
245
00:20:13,190 --> 00:20:15,692
- Trouble, yes but
what are we doing?
246
00:20:16,026 --> 00:20:19,863
- We're solving
our problems Lou.
247
00:20:20,197 --> 00:20:22,824
- Yeah, creating our problems.
248
00:20:23,158 --> 00:20:25,744
First time I meet your
husband I'm giving head
249
00:20:26,077 --> 00:20:27,412
to one of his patients.
250
00:20:27,746 --> 00:20:29,539
I'm never gonna be
able to face him now.
251
00:20:29,873 --> 00:20:32,959
- That's the first
problem we'll solve.
252
00:20:33,293 --> 00:20:35,212
You and Fred are coming
to dinner tonight.
253
00:20:35,545 --> 00:20:37,756
- Oh, I better go
do the laundry.
254
00:20:38,089 --> 00:20:39,591
- Well there's no need to dress.
255
00:20:39,925 --> 00:20:42,511
- No, you see Fred's outta
town and if I'm coming
256
00:20:42,844 --> 00:20:44,136
to dinner I'm gonna
need a date right?
257
00:20:44,137 --> 00:20:46,848
And I'm always getting
picked up at the Washerette.
258
00:20:50,727 --> 00:20:51,812
- Doctor Holmes, what do ya do
259
00:20:52,145 --> 00:20:53,522
when a fruit comes
to your office?
260
00:20:56,358 --> 00:21:00,070
- Well, first of all and
most important I spray
261
00:21:00,403 --> 00:21:01,863
them all over with insecticide
262
00:21:02,197 --> 00:21:05,534
and then I just prune 'em
back a little bit. (laughs)
263
00:21:05,867 --> 00:21:09,830
No, seriously, I never discuss
business from the office.
264
00:21:10,163 --> 00:21:13,583
I mean, each individual
case is very confidential.
265
00:21:13,917 --> 00:21:15,877
- Oh, that's a relief.
266
00:21:16,211 --> 00:21:18,255
I mean, you know that
you can go to your office
267
00:21:18,588 --> 00:21:20,006
and get help and not
worry about anyone
268
00:21:20,340 --> 00:21:21,842
finding out about it.
269
00:21:22,175 --> 00:21:24,511
Not that there's anything
wrong with it of course.
270
00:21:24,845 --> 00:21:27,305
- That's very true, but
to further elaborate
271
00:21:27,639 --> 00:21:29,975
on your question right
now I'm in the middle
272
00:21:30,308 --> 00:21:32,853
of group therapy and I
try to allow the patient
273
00:21:33,186 --> 00:21:36,523
to realize his or
her own problem.
274
00:21:36,857 --> 00:21:41,027
And if it happens to be
homosexuality, then I feel
275
00:21:41,361 --> 00:21:43,989
that discussing it, bringing
it out into the open,
276
00:21:44,322 --> 00:21:46,992
in front of other patients
in group therapy, allows them
277
00:21:47,325 --> 00:21:49,160
to alleviate a certain
feeling of guilt
278
00:21:49,494 --> 00:21:50,954
that they may have about it.
279
00:21:51,288 --> 00:21:52,204
- Mmm.
280
00:21:52,205 --> 00:21:53,122
(phone rings)
281
00:21:53,123 --> 00:21:58,128
- Oh, excuse me, be right back.
282
00:21:59,254 --> 00:22:00,337
- So, you met Linda
Lou at the laundry?
283
00:22:00,338 --> 00:22:04,091
- Excuse me.
284
00:22:04,092 --> 00:22:06,011
She said it was by the dryers
285
00:22:06,970 --> 00:22:09,514
Yeah I was just starting a load
286
00:22:10,557 --> 00:22:12,392
Is that that place where the
machines carry the
287
00:22:12,726 --> 00:22:16,770
eleven pound loads?
288
00:22:16,771 --> 00:22:18,690
Do you use the powders or
the liquids?
289
00:22:20,567 --> 00:22:21,610
Well, whatever
290
00:22:21,943 --> 00:22:23,069
I always use the
liquids myself
291
00:22:23,778 --> 00:22:26,406
You can pour them
on stains and it just works wonders
292
00:22:27,032 --> 00:22:30,368
You can't make the powders stick on
the stains, know what I mean?
293
00:22:33,663 --> 00:22:35,707
I have my own machine now
294
00:22:36,041 --> 00:22:37,918
So much more convenient
295
00:22:38,335 --> 00:22:40,253
Don't have to drag everything
up
296
00:22:40,587 --> 00:22:43,465
drag it down to the launderette
and stand around waiting
297
00:22:44,132 --> 00:22:45,216
You know?
298
00:22:46,009 --> 00:22:48,511
Did a lot more reading
before I got my washer
299
00:22:49,179 --> 00:22:52,432
Penny, do you... I'll be back in
a minute
300
00:22:55,352 --> 00:22:58,605
You know you always meet
such interesting types there
301
00:22:58,939 --> 00:23:00,231
People are so intriguing
302
00:23:00,649 --> 00:23:01,942
Yeah I know what you mean
303
00:23:02,817 --> 00:23:06,029
I like to study their faces as they
watch their clothes go around and
304
00:23:06,363 --> 00:23:07,405
around in the dryers
305
00:23:08,281 --> 00:23:10,200
The colors all sort of
blend together
306
00:23:12,786 --> 00:23:15,038
Wine stains are terrible
to get out
307
00:23:16,665 --> 00:23:18,917
Cotton isn't so bad
308
00:23:21,378 --> 00:23:23,004
Do you always go to that
laundry?
309
00:23:23,338 --> 00:23:25,382
No my wife usually takes
it to another place
310
00:23:30,887 --> 00:23:33,765
What in the hell is going on here?
311
00:23:42,732 --> 00:23:45,318
What were all those calls?
312
00:23:46,236 --> 00:23:50,073
My receptionist, she is sick
and won't be coming in tomorrow
313
00:23:50,407 --> 00:23:53,159
and I've got to go to Los
Angeles
314
00:23:53,493 --> 00:23:54,661
Who is going to answer the
phones?
315
00:23:55,370 --> 00:23:56,663
Penny?
316
00:23:57,080 --> 00:23:58,415
I could do it
317
00:23:58,915 --> 00:24:00,041
I'll run the office tomorrow
318
00:24:00,375 --> 00:24:02,168
Ok, you run the office tomorrow
319
00:24:06,047 --> 00:24:07,799
- Do you want me
to try some oral?
320
00:24:08,133 --> 00:24:10,719
- Maybe tomorrow huh?
321
00:24:11,052 --> 00:24:14,639
- But tomorrow you'll be
getting home late from L.A.
322
00:24:14,973 --> 00:24:16,433
You won't feel like ...
323
00:24:16,766 --> 00:24:21,104
- Penny, darling, listen
hey its late, I'm tired.
324
00:24:21,438 --> 00:24:22,439
Maybe some other night.
325
00:24:25,775 --> 00:24:27,777
- Are you dissatisfied with me?
326
00:24:28,778 --> 00:24:29,821
- It's just work.
327
00:24:30,155 --> 00:24:31,196
That's all, it's just work.
328
00:24:31,197 --> 00:24:36,660
- I try.
329
00:24:36,661 --> 00:24:39,956
Well, as long as
you're satisfied.
330
00:24:40,290 --> 00:24:42,041
- I'm satisfied.
331
00:24:42,042 --> 00:24:44,418
Go to sleep.
332
00:24:44,419 --> 00:24:47,088
(Penny whines)
333
00:24:50,133 --> 00:24:52,677
(upbeat music)
334
00:25:03,855 --> 00:25:07,400
Hello, Mrs. Winegarden,
this is Dr. Holmes office.
335
00:25:09,027 --> 00:25:10,111
The doctor asked if you could
reschedule your appointment
336
00:25:10,445 --> 00:25:12,113
for 10:00 on Wednesday.
337
00:25:12,447 --> 00:25:13,655
He won't be in today.
338
00:25:13,656 --> 00:25:14,991
Okay, fine, thank you.
339
00:25:15,992 --> 00:25:18,244
(phone rings)
340
00:25:19,537 --> 00:25:21,831
Hello, Dr. Holmes office.
341
00:25:22,165 --> 00:25:24,959
Lou, how are you?
342
00:25:25,293 --> 00:25:26,294
You're at the laundry?
343
00:25:26,628 --> 00:25:29,047
Lou, Lou, I don't think
that's such a good idea
344
00:25:29,380 --> 00:25:30,465
after last night.
345
00:25:30,799 --> 00:25:32,717
(phone rings)
346
00:25:33,051 --> 00:25:33,967
Lou, what's the number there?
347
00:25:33,968 --> 00:25:35,761
I'll call you right back okay?
348
00:25:35,762 --> 00:25:36,970
(phone rings)
349
00:25:36,971 --> 00:25:38,973
Okay, call you right back.
350
00:25:40,308 --> 00:25:42,560
Hello, Dr. Holmes office.
351
00:25:42,894 --> 00:25:45,188
Oh could I take a message
and have him call you?
352
00:25:49,359 --> 00:25:50,985
Okay, thank you, good bye.
353
00:25:54,489 --> 00:25:56,991
(phone rings)
354
00:25:57,992 --> 00:25:59,202
Dr. Holmes--
355
00:25:59,536 --> 00:26:02,080
Pardon me, no the doctor
isn't in the office today.
356
00:26:02,413 --> 00:26:04,958
Perhaps I could help,
I've had experience.
357
00:26:05,291 --> 00:26:07,502
Your husband is
fucking you to death?
358
00:26:09,170 --> 00:26:11,923
Oh, I see, I mean I don't
really see, I understand.
359
00:26:12,882 --> 00:26:13,967
And he's doing it now?
360
00:26:14,300 --> 00:26:16,219
I see, I mean I understand.
361
00:26:18,346 --> 00:26:22,183
He's doing it in your rectum?
362
00:26:23,726 --> 00:26:26,312
Oh, I imagine it does.
363
00:26:26,646 --> 00:26:27,939
And it's the third time today?
364
00:26:28,273 --> 00:26:31,442
Oh dear, is Mr. Custer there?
365
00:26:33,278 --> 00:26:34,946
I mean I know he's there,
could I speak to him?
366
00:26:35,280 --> 00:26:37,364
Yes, I'll wait.
367
00:26:37,365 --> 00:26:39,742
Hi, I'm Penny.
368
00:26:40,076 --> 00:26:41,368
I was just wondering
that maybe if you
369
00:26:41,369 --> 00:26:42,996
had some free time
tomorrow night you'd like
370
00:26:43,329 --> 00:26:45,248
to attend one of our
group encounter sessions?
371
00:26:46,416 --> 00:26:49,127
Yes, I know you'd enjoy it.
372
00:26:49,460 --> 00:26:51,171
Yes, I'm sure they'll
be girls there.
373
00:26:52,505 --> 00:26:53,923
You like the strange stuff?
374
00:26:54,257 --> 00:26:58,636
I see, well, then I can
count on you being there?
375
00:26:58,970 --> 00:27:02,724
III be looking forward to
meeting you too, goodbye.
376
00:27:03,057 --> 00:27:04,267
(phone rings)
377
00:27:04,601 --> 00:27:06,226
Oh.
378
00:27:06,227 --> 00:27:07,144
Doctor Hol--
379
00:27:07,145 --> 00:27:07,936
he isn't--
380
00:27:07,937 --> 00:27:09,062
tomorrow afternoon?
381
00:27:09,063 --> 00:27:10,315
What's your --
382
00:27:10,648 --> 00:27:12,734
A double amputee and a midget?
383
00:27:14,903 --> 00:27:17,322
Oh my God, how could you?
384
00:27:19,365 --> 00:27:21,242
Oh I see, he's the
right height huh?
385
00:27:22,410 --> 00:27:24,370
That's disgusting.
386
00:27:24,704 --> 00:27:25,997
That's disgusting.
387
00:27:26,331 --> 00:27:27,456
That's the most
disgusting thing I've ever
388
00:27:27,457 --> 00:27:28,415
heard in my life.
389
00:27:28,416 --> 00:27:30,293
You should see a doctor.
390
00:27:34,255 --> 00:27:35,673
You enjoy that?
391
00:27:37,258 --> 00:27:38,343
You paid?
392
00:27:39,302 --> 00:27:41,179
Oh, you should see a doctor,
393
00:27:41,512 --> 00:27:43,014
you should really see a doctor.
394
00:27:43,348 --> 00:27:44,766
No, he does not
make house calls.
395
00:27:54,025 --> 00:27:55,317
Hello, Lou?
396
00:27:55,318 --> 00:27:56,526
Lou, this is Penny.
397
00:27:56,527 --> 00:27:58,112
Lou, I'm going completely
out of my mind,
398
00:27:58,446 --> 00:27:59,529
completely zonkers.
399
00:27:59,530 --> 00:28:00,698
I need some release.
400
00:28:02,992 --> 00:28:05,078
(slow music)
401
00:28:11,042 --> 00:28:13,293
- Oh, hi.
402
00:28:13,294 --> 00:28:15,171
You must be the janitor.
403
00:28:15,505 --> 00:28:17,257
- I'm no janitor.
404
00:28:17,590 --> 00:28:19,926
I'm a maintenance engineer.
405
00:28:20,260 --> 00:28:21,844
I went to night school
to learn what I'm doing.
406
00:28:22,178 --> 00:28:24,096
You understand that?
407
00:28:24,097 --> 00:28:27,349
- Mm-hmm.
408
00:28:27,350 --> 00:28:29,727
Well, I know that your
position in life probably
409
00:28:30,061 --> 00:28:31,229
doesn't offer but..
410
00:28:31,562 --> 00:28:33,563
- My position?
411
00:28:33,564 --> 00:28:36,150
Who the fuck do you
think you are lady, huh?
412
00:28:36,484 --> 00:28:38,569
- Oh, well, um, I've just
been here for the day.
413
00:28:38,903 --> 00:28:40,196
And I was just--
414
00:28:40,530 --> 00:28:41,363
- You were just here for
the day and you're trying
415
00:28:41,364 --> 00:28:42,657
to tell me what to do?
416
00:28:44,242 --> 00:28:45,243
I mean, you even got a steady
job and you're claiming
417
00:28:45,576 --> 00:28:46,744
you're better than me.
418
00:28:47,078 --> 00:28:47,828
- Uh look--
419
00:28:47,829 --> 00:28:49,121
- Shit.
420
00:28:49,122 --> 00:28:50,414
It's all related.
421
00:28:50,415 --> 00:28:53,459
Your attitude, your
position in life, it's all
422
00:28:53,793 --> 00:28:55,211
related to your sexual drive.
423
00:28:55,545 --> 00:28:56,546
- Sexual drive?
424
00:28:56,879 --> 00:28:58,172
- Mm-hmm.
425
00:28:58,506 --> 00:29:01,426
- I'll show you
some sexual drive.
426
00:29:01,759 --> 00:29:03,511
You're trying to say
you're better than me.
427
00:29:03,845 --> 00:29:05,888
You trying to say
I'm not a man huh?
428
00:29:06,222 --> 00:29:07,724
- [Penny] No. (screams)
429
00:29:08,057 --> 00:29:09,183
- Come here, get down there.
430
00:29:09,517 --> 00:29:10,475
Get down there.
431
00:29:10,476 --> 00:29:12,395
Suck on this cunt
432
00:29:13,187 --> 00:29:15,106
Suck on this you two bit cunt
433
00:29:16,149 --> 00:29:18,401
Suck on that janitor dick
434
00:29:21,529 --> 00:29:23,448
Sexual Drive
435
00:29:24,782 --> 00:29:26,701
I am gonna fuck you till
you don't wanna fuck no more
436
00:29:28,036 --> 00:29:29,037
Gonna fuck your ass right
off
437
00:29:33,708 --> 00:29:35,626
I'll show you sexual drive
438
00:29:38,046 --> 00:29:39,964
Come on, get your clothes off
439
00:29:40,298 --> 00:29:42,175
Get your clothes off!
440
00:29:44,344 --> 00:29:46,262
Come on, you are too slow
441
00:29:49,182 --> 00:29:51,100
Lay back there now
442
00:29:51,517 --> 00:29:53,436
You take off your panties
443
00:29:54,187 --> 00:29:56,105
Rip them, come on!
444
00:29:56,689 --> 00:29:58,608
Can't you do anything? Watch!
445
00:30:03,696 --> 00:30:05,615
Now you wanna get fucked?
Huh?
446
00:30:08,868 --> 00:30:10,787
I'll show you sexual drive
447
00:30:31,307 --> 00:30:33,226
That's what you want? Isn't it?
448
00:30:34,102 --> 00:30:36,687
Tell me, is that what you wanted?
449
00:30:54,789 --> 00:30:57,041
You ever been fucked in the ass?
450
00:30:57,375 --> 00:30:59,502
Have you ever? You wanna be?
451
00:30:59,836 --> 00:31:01,712
You're gonna be
452
00:31:02,755 --> 00:31:04,632
This janitor dick is gonna go
right up your ass
453
00:31:04,966 --> 00:31:07,969
come on, I'll show you some
position, turn over
454
00:31:08,302 --> 00:31:11,013
How do you like that
position?
455
00:31:11,347 --> 00:31:13,266
Now lay there, you hear me?
456
00:31:21,441 --> 00:31:23,359
Put your hands back here and spread
your ass
457
00:31:29,449 --> 00:31:32,368
How's that feel?
Does it hurt?
458
00:31:32,702 --> 00:31:34,829
I like it, no.
459
00:31:36,497 --> 00:31:38,416
You want me to go deeper?
460
00:31:38,749 --> 00:31:41,502
I can't hear you, you like it?
461
00:31:43,588 --> 00:31:46,132
I like it
462
00:31:46,674 --> 00:31:50,595
Is that what you wanted?
A janitor dick up your ass?
463
00:31:50,928 --> 00:31:54,265
How's that for position huh?
464
00:31:58,144 --> 00:31:59,770
I like it
465
00:32:00,104 --> 00:32:01,355
I like it
- Huh, she likes it!
466
00:32:01,814 --> 00:32:04,066
Fuck me!
467
00:32:04,400 --> 00:32:06,068
Fuck my ass!
468
00:32:06,652 --> 00:32:07,987
Fuck me!
469
00:32:09,322 --> 00:32:11,240
Fuck my ass!
470
00:32:17,663 --> 00:32:19,582
Come here!
471
00:33:02,166 --> 00:33:03,960
- We should talk here, right?
472
00:33:06,337 --> 00:33:08,005
No, he'll probably feel more
comfortable in the kitchen.
473
00:33:08,339 --> 00:33:09,966
- Penny, he's coming
to comfort you.
474
00:33:10,299 --> 00:33:13,010
He's gonna be comfortable
wherever you are.
475
00:33:13,344 --> 00:33:15,096
- Do I look all right?
476
00:33:15,429 --> 00:33:17,139
- He's not gonna
be looking at you.
477
00:33:19,350 --> 00:33:20,475
(knocking at door)
478
00:33:20,476 --> 00:33:28,191
- You get it.
479
00:33:28,192 --> 00:33:31,696
(organ music)
480
00:33:41,581 --> 00:33:43,666
- So nice of you to come father.
481
00:33:44,000 --> 00:33:46,335
- It's my pleasure Mrs. Holmes.
482
00:33:46,669 --> 00:33:49,505
Please call me Reverend Hope.
483
00:33:49,839 --> 00:33:51,340
- You're not Catholic?
484
00:33:51,674 --> 00:33:54,635
- No, universal church of life.
485
00:33:54,969 --> 00:33:57,054
It's a common mistake.
486
00:33:57,388 --> 00:33:59,015
- That explains it
then, you see, I called
487
00:33:59,348 --> 00:34:02,977
the phone prayer people and
they referred me to you.
488
00:34:03,311 --> 00:34:06,397
I felt like I needed
a more personal touch.
489
00:34:06,731 --> 00:34:08,983
It's not that I have
anything against the work
490
00:34:09,317 --> 00:34:12,111
they do on the phones but
well, I've had experience.
491
00:34:12,445 --> 00:34:14,238
- I understand sister.
492
00:34:14,572 --> 00:34:16,824
What is it that seems
to be troubling you?
493
00:34:18,200 --> 00:34:22,038
- Well, my husband's
out of town, you see.
494
00:34:22,371 --> 00:34:23,956
And he called to say
he wouldn't be coming
495
00:34:24,290 --> 00:34:28,169
back home tonight and I
had this very terrible
496
00:34:30,296 --> 00:34:34,175
And well, I just felt
like I needed somebody
497
00:34:34,508 --> 00:34:37,011
to talk to, somebody
holy that could console
498
00:34:37,345 --> 00:34:38,971
me in my time of trouble.
499
00:34:39,305 --> 00:34:41,182
- What was the nature
of the experience?
500
00:34:44,602 --> 00:34:46,062
- I don't exactly
know how to tell you
501
00:34:46,395 --> 00:34:49,023
and you're being a
reverend and all.
502
00:34:49,357 --> 00:34:51,942
- It was of a very
personal nature?
503
00:34:53,736 --> 00:34:56,155
- It was sexual.
504
00:34:57,239 --> 00:35:00,034
- And this took place
at your husband's office
505
00:35:00,368 --> 00:35:01,702
while he was out of town?
506
00:35:02,036 --> 00:35:03,204
- That's it, right, yeah.
507
00:35:03,537 --> 00:35:05,581
He's out of town and I
was leaving the office
508
00:35:05,915 --> 00:35:09,251
and I was accosted,
attacked by the janitor,
509
00:35:09,585 --> 00:35:11,087
I mean the maintenance engineer.
510
00:35:12,338 --> 00:35:14,048
- What did he do
when he attacked you?
511
00:35:14,382 --> 00:35:19,136
- Terrible, it was terrible
the things he made me do.
512
00:35:20,429 --> 00:35:22,098
- Could you be a
little more specific
513
00:35:22,431 --> 00:35:25,684
about what took place?
514
00:35:25,685 --> 00:35:30,147
- Rape, a little rape
and a little not rape.
515
00:35:30,481 --> 00:35:35,236
- If you want to hear it straight
preacher, it's like this,
516
00:35:35,569 --> 00:35:39,657
she got fucked silly by some
creepy, sadistic janitor
517
00:35:39,990 --> 00:35:41,575
and she liked it.
518
00:35:41,909 --> 00:35:43,828
And now she thinks
she's a masochist.
519
00:35:44,161 --> 00:35:45,870
Simple enough?
520
00:35:45,871 --> 00:35:47,122
- Perfectly clear.
521
00:35:47,123 --> 00:35:48,873
Perfectly clear.
522
00:35:48,874 --> 00:35:50,000
- I didn't know how to tell you.
523
00:35:50,334 --> 00:35:52,878
I mean how do you
relate to this problem?
524
00:35:53,921 --> 00:35:55,131
You don't engage in any--
525
00:35:55,464 --> 00:35:57,591
- [Reverend]
Sister, I'm married.
526
00:35:57,925 --> 00:36:02,680
- You don't know what a relief
it is to hear you say that.
527
00:36:04,306 --> 00:36:05,348
I thought that if you'd never
done anything, well then,
528
00:36:05,349 --> 00:36:07,059
you'd have no way to know.
529
00:36:07,393 --> 00:36:10,938
- To help someone it is not
necessary to have experienced
530
00:36:11,272 --> 00:36:12,314
the problem yourself.
531
00:36:13,733 --> 00:36:16,986
But however, in my case
being married and gay
532
00:36:17,319 --> 00:36:18,528
I can relate rather well
to your cock suckers,
533
00:36:18,529 --> 00:36:23,284
buggerers, and scumbag
mother fuckers.
534
00:36:24,326 --> 00:36:25,327
(Lou and reverend laughs)
535
00:36:25,661 --> 00:36:26,453
- Oh my God.
536
00:36:26,454 --> 00:36:28,997
Oh my God.
537
00:36:28,998 --> 00:36:31,125
It's against the world.
538
00:36:31,459 --> 00:36:32,375
We're all gonna die.
539
00:36:32,376 --> 00:36:33,711
We're all gonna die.
540
00:36:34,837 --> 00:36:36,255
Get out, get out.
541
00:36:36,589 --> 00:36:39,383
- [Reverend] I'm
sorry I didn't...
542
00:36:41,093 --> 00:36:42,178
- [Reverend] It's all right--
543
00:36:42,511 --> 00:36:43,596
- [Lou] It's okay,
I'll calm her down.
544
00:36:43,929 --> 00:36:45,264
Thank you father.
545
00:36:45,598 --> 00:36:48,058
(dramatic music)
546
00:36:52,980 --> 00:36:56,858
- Penny?
547
00:36:56,859 --> 00:37:00,613
- Oh, just a little
solace, a little comfort,
548
00:37:00,946 --> 00:37:02,239
that's all I wanted.
549
00:37:03,407 --> 00:37:06,368
We're gonna have
to see a doctor,
550
00:37:06,702 --> 00:37:08,245
I'm gonna need
professional help.
551
00:37:09,371 --> 00:37:10,956
A psychiatrist, oh God.
552
00:37:11,290 --> 00:37:13,417
If John ever found out
it would break his heart.
553
00:37:13,751 --> 00:37:15,503
He's very religious, you know.
554
00:37:15,836 --> 00:37:18,255
- Honey, look just forget it.
555
00:37:18,589 --> 00:37:19,840
Just forget about--
556
00:37:20,174 --> 00:37:22,092
I mean forget it ever happened.
557
00:37:22,426 --> 00:37:25,137
- I can't, I can't keep running
away from my problems Lou.
558
00:37:25,471 --> 00:37:29,934
I'm getting no sex outta
my marriage, no release.
559
00:37:30,601 --> 00:37:33,437
I'll end up turning to
other men, like today.
560
00:37:35,648 --> 00:37:37,274
I'll end up a vegetable.
561
00:37:37,608 --> 00:37:40,069
- Penny, it's only
been four days.
562
00:37:42,154 --> 00:37:45,199
- I'll need professional
help, therapy.
563
00:37:45,533 --> 00:37:48,369
We'll attend John's therapy
session tomorrow night.
564
00:37:48,702 --> 00:37:49,954
- Okay, okay listen.
565
00:37:50,287 --> 00:37:52,206
We'll do that and
everything will be fine.
566
00:37:52,540 --> 00:37:55,209
But tonight, you
really need some rest.
567
00:37:55,543 --> 00:37:57,711
I'm gonna take you home
with me because you really
568
00:37:58,045 --> 00:37:59,797
shouldn't be alone okay?
569
00:38:00,130 --> 00:38:01,631
All right?
570
00:38:01,632 --> 00:38:02,925
(soft music)
571
00:38:05,553 --> 00:38:07,471
Got that pole ready honey?
I wanted it all day long
572
00:38:12,351 --> 00:38:15,938
Give me some head first
- Ok sweetheart
573
00:38:24,321 --> 00:38:27,616
Wait a minute, I gave you head last
night why don't you give me
574
00:38:27,950 --> 00:38:30,077
some head this time
575
00:38:30,411 --> 00:38:32,204
What's the difference?
576
00:38:32,538 --> 00:38:34,331
Honey, you give me head this time
577
00:38:35,249 --> 00:38:37,501
Ok, we'll do 69
578
00:38:38,127 --> 00:38:40,629
No I want head
579
00:38:41,672 --> 00:38:44,633
Ok I will I will, just finish me
first
580
00:38:44,967 --> 00:38:47,636
No fucking way, you
finish me
581
00:38:47,970 --> 00:38:49,680
or you can forget it
582
00:39:05,654 --> 00:39:08,407
Ok, I just wanted to make sure you
didn't have anything
583
00:39:08,741 --> 00:39:09,950
against eating pussy
584
00:39:10,784 --> 00:39:12,703
You're really strange
585
00:39:13,078 --> 00:39:16,165
Honey, you ain't seen nothing
yet
586
00:39:16,498 --> 00:39:18,584
Tomorrow night it's assholes
587
00:39:18,918 --> 00:39:21,211
I would do it tonight, except my
girlfriend is asleep in
588
00:39:21,545 --> 00:39:22,712
the living room
589
00:39:22,713 --> 00:39:26,675
The problem is when I get my asshole
eaten out I start laughing
590
00:39:27,009 --> 00:39:30,054
because I get the most
terrific urge to fart
591
00:39:30,387 --> 00:39:33,182
Oh Jesus Christ
592
00:39:33,682 --> 00:39:36,268
Don't tell me you've never
ate an asshole before
593
00:39:36,894 --> 00:39:38,437
I've led a sheltered life
594
00:39:38,771 --> 00:39:40,648
I guess so, you really
are a straight guy
595
00:39:41,523 --> 00:39:47,279
Kinda nice meeting someone with
normal needs and interests
596
00:39:47,696 --> 00:39:49,073
Lou
597
00:39:50,199 --> 00:39:52,117
Alright, alright
598
00:39:52,576 --> 00:39:54,995
Don't you worry about
a thing honey
599
00:39:55,371 --> 00:40:00,000
All I have to do is stick my little
old finger up your little old ass
600
00:40:00,334 --> 00:40:03,128
and that thing will pop right up
601
00:40:04,797 --> 00:40:06,674
You really do have a tight ass
602
00:40:07,007 --> 00:40:09,635
I always thought that had something
to do with hemorrhoids
603
00:40:10,386 --> 00:40:11,720
Oh god Lou
604
00:40:12,054 --> 00:40:14,431
Did I ever tell you about the time I
went to a costume party
605
00:40:14,807 --> 00:40:15,975
dressed as a Hemorrhoid?
606
00:40:17,768 --> 00:40:19,144
Stop it
607
00:40:19,478 --> 00:40:21,146
Ok, ok
608
00:41:20,914 --> 00:41:24,084
See, what did I tell ya? Success
609
00:41:25,335 --> 00:41:26,587
Now you lay here
610
00:41:28,297 --> 00:41:33,135
Because there is nothing like a nice
stiff dick to ease my mind
611
00:41:33,469 --> 00:41:41,469
after a hard day
612
00:43:06,895 --> 00:43:08,814
Who is it?
613
00:43:09,815 --> 00:43:10,899
It's me Lou
614
00:43:11,233 --> 00:43:12,985
Just a minute Penny
615
00:43:15,779 --> 00:43:17,865
- Okay, come on in Penny.
616
00:43:19,199 --> 00:43:23,203
- Lou, I'm sorry, I
was trying to sleep
617
00:43:23,537 --> 00:43:26,290
and I heard your,
"Fuck me, fuck me"
618
00:43:26,623 --> 00:43:30,210
and the pressures
and the tensions.
619
00:43:30,544 --> 00:43:32,838
And I need some release.
620
00:43:33,172 --> 00:43:35,215
I mean, I've been without
John for four nights,
621
00:43:35,549 --> 00:43:38,427
four days and the
pressures killing me.
622
00:43:38,760 --> 00:43:39,928
Do you know what I mean?
623
00:43:40,262 --> 00:43:41,263
- Aw, you poor baby.
624
00:43:41,597 --> 00:43:43,807
I know just how you feel.
625
00:43:44,975 --> 00:43:47,186
You need some release time.
626
00:43:49,021 --> 00:43:53,901
Oh God, here, you truly need
627
00:43:55,235 --> 00:43:57,196
some release, so
you just lean over
628
00:43:57,529 --> 00:44:00,031
the edge of the bed.
629
00:44:00,032 --> 00:44:01,657
Fred?
630
00:44:01,658 --> 00:44:03,577
We need your services dear
631
00:44:05,954 --> 00:44:07,873
Do your thing
632
00:44:08,207 --> 00:44:10,000
I hope you don't feel bad
or anything
633
00:44:11,835 --> 00:44:13,337
its the pressure I am under
634
00:44:13,670 --> 00:44:15,589
Oh hon, I understand perfectly
635
00:44:15,923 --> 00:44:17,799
You just enjoy yourself ok?
636
00:44:25,224 --> 00:44:27,142
Oh it's glorious
637
00:44:28,769 --> 00:44:30,186
Oh it's glorious
638
00:44:30,187 --> 00:44:32,105
Lou I don't know how to thank you
639
00:44:33,607 --> 00:44:37,903
Honey don't worry, I hate to
see a good hard on go to waste
640
00:44:40,030 --> 00:44:42,366
Lou it's working!
641
00:44:44,326 --> 00:44:52,326
I can feel the tension flowing
out of me
642
00:46:36,897 --> 00:46:40,025
- You don't know what
a relief that was.
643
00:46:40,359 --> 00:46:41,610
It's like rehabilitation.
644
00:46:41,943 --> 00:46:44,404
- Oh honey, I'm exhausted
just watching you.
645
00:46:49,993 --> 00:46:51,828
- Well now I can get some sleep.
646
00:46:54,831 --> 00:46:57,000
And you don't have
to worry about me,
647
00:46:58,377 --> 00:46:59,961
I'll really sleep now boy.
648
00:47:02,005 --> 00:47:04,800
Oh, go ahead, make all
the noise you want Lou.
649
00:47:06,093 --> 00:47:07,636
Nothing will ever wake me now.
650
00:47:08,970 --> 00:47:12,224
(Penny exhales deeply)
651
00:47:20,690 --> 00:47:23,235
(flute music)
652
00:47:36,623 --> 00:47:39,918
- You awake Lou? Fred?
653
00:47:43,171 --> 00:47:46,174
That's okay, don't get
up, I'll come back later.
654
00:47:46,508 --> 00:47:48,300
- [Lou] What is it Penny?
655
00:47:48,301 --> 00:47:49,803
- The tension, they're
starting to build up again.
656
00:47:51,763 --> 00:47:54,348
- Fred? Fred?
657
00:47:54,349 --> 00:47:56,852
I don't think he's up for
it this morning Penny.
658
00:47:57,853 --> 00:47:59,020
He's kinda straight you know?
659
00:48:00,689 --> 00:48:03,024
- You know I never really
got the chance to thank him.
660
00:48:04,443 --> 00:48:06,194
I was gonna invite him to
the therapy session tonight.
661
00:48:09,906 --> 00:48:12,617
- Oh, honey, don't
worry about it.
662
00:48:14,119 --> 00:48:15,954
The free lay is enough thanks.
663
00:48:17,080 --> 00:48:21,001
And besides, it's
not a party you know.
664
00:48:22,961 --> 00:48:24,129
- No, it's not.
665
00:48:25,088 --> 00:48:26,423
I know it's not.
666
00:48:28,091 --> 00:48:29,468
- All those troubled
people, depressing to see
667
00:48:29,801 --> 00:48:31,136
so many fucked up people.
668
00:48:34,014 --> 00:48:35,974
- Did you say, "fucked up?"
669
00:48:36,308 --> 00:48:38,058
- Did I say that?
670
00:48:38,059 --> 00:48:40,811
Did I say that?
671
00:48:40,812 --> 00:48:41,855
It was a slip, it just
slipped right out.
672
00:48:42,189 --> 00:48:43,273
I don't use those words.
673
00:48:43,607 --> 00:48:45,567
(Lou laughs)
674
00:48:45,901 --> 00:48:47,193
I can't believe this
is happening to me.
675
00:48:47,194 --> 00:48:49,529
I'm losing control.
676
00:48:51,072 --> 00:48:53,074
I'm losing my focus
on the problem, Lou.
677
00:48:53,408 --> 00:48:56,244
I've got to help John with
his problem, that's it.
678
00:48:56,578 --> 00:48:57,996
- We are helping John.
679
00:48:59,206 --> 00:49:00,499
We're going to the
group encounter tonight.
680
00:49:00,832 --> 00:49:04,794
Don't worry about it,
everything's gonna be all right.
681
00:49:07,047 --> 00:49:11,884
Sucky Fucky.
682
00:49:11,885 --> 00:49:19,885
(ethereal music)
683
00:50:31,423 --> 00:50:34,092
- You act like this is some
silly game or something.
684
00:50:34,426 --> 00:50:35,802
All this romantic nonsense.
685
00:50:36,136 --> 00:50:37,679
Our wives have
left us, you idiot.
686
00:50:38,013 --> 00:50:40,015
And they're gonna take
us to the cleaners.
687
00:50:41,641 --> 00:50:43,101
- It's all your fault.
688
00:50:43,435 --> 00:50:45,270
If we hadn't married two sisters
689
00:50:46,187 --> 00:50:48,273
we wouldn't be in this mess.
690
00:50:48,607 --> 00:50:52,861
They were dykes, lesbo
commie dykes, a disgrace.
691
00:50:54,154 --> 00:50:56,406
Bankrupt business
and two limp dicks.
692
00:50:56,740 --> 00:50:59,409
It's over, we're finished.
693
00:50:59,743 --> 00:51:01,494
- It's our karma.
694
00:51:02,412 --> 00:51:03,955
- Oh, karma's ass.
695
00:51:05,165 --> 00:51:07,792
(ethereal music)
696
00:51:12,464 --> 00:51:16,092
(man in wheelchair grunts)
697
00:51:23,767 --> 00:51:25,560
(man in wheelchair
blows raspberry)
698
00:51:25,894 --> 00:51:27,354
- [man in glasses] Up yours too,
699
00:51:27,687 --> 00:51:29,022
get the fuck outta
here you spastic turd.
700
00:51:34,027 --> 00:51:39,281
Hey, cunt.
701
00:51:39,282 --> 00:51:41,618
How many cunts are in
this fucking room anyway?
702
00:51:48,416 --> 00:51:50,834
Ay, you.
703
00:51:50,835 --> 00:51:55,715
You look like a
nice cunt. (laughs)
704
00:51:56,883 --> 00:51:58,176
You guys wanna see my cock?
705
00:52:09,145 --> 00:52:10,772
Eh, what a bunch
of crazies in here.
706
00:52:14,150 --> 00:52:15,860
Think I came here
to fucking beat off?
707
00:52:17,320 --> 00:52:20,949
God damnit, get over here,
give me some fucking head.
708
00:52:21,282 --> 00:52:25,829
What the f--
709
00:52:26,162 --> 00:52:28,623
(dramatic music)
710
00:53:10,165 --> 00:53:12,208
- Who the hell's
he supposed to be?
711
00:53:12,542 --> 00:53:14,210
- [Man in white tank top]
He's Little Red Riding Hood.
712
00:53:14,544 --> 00:53:15,754
- [Man in plaid shirt] Your ass.
713
00:53:16,087 --> 00:53:18,630
Can he talk?
714
00:53:18,631 --> 00:53:21,009
- [Man in white tank top] Nine
to five the wolf fucks her.
715
00:53:24,387 --> 00:53:27,056
- Here we go, right up the ass.
716
00:53:36,733 --> 00:53:38,485
- What the hell?
717
00:53:38,818 --> 00:53:40,820
- That's Pierre, he has
a problem, you know?
718
00:53:41,154 --> 00:53:51,997
- No shit.
719
00:53:51,998 --> 00:53:54,709
- Put her down wolf,
fuck that little cunt.
720
00:53:55,043 --> 00:53:56,044
[Man in plaid shirt] Come
on Little Red, get away,
721
00:53:56,377 --> 00:53:57,544
you can do it.
722
00:53:57,545 --> 00:53:58,587
Kick him in the balls.
723
00:53:58,588 --> 00:53:59,631
Get up, come on.
724
00:53:59,964 --> 00:54:03,927
- That schmuck's really
falling for it over there.
725
00:54:04,260 --> 00:54:05,553
- He has a problem
with his bowels,
726
00:54:05,887 --> 00:54:07,180
I hope he doesn't get upset.
727
00:54:08,598 --> 00:54:10,058
- If he shits I'm leaving.
728
00:54:11,643 --> 00:54:15,522
- Come on wolf, fuck her.
729
00:54:15,855 --> 00:54:17,273
- Come on wolf, fuck
the shit outta her.
730
00:54:36,042 --> 00:54:38,336
(woman gasps)
731
00:54:41,673 --> 00:54:43,424
- This has gone far enough.
732
00:54:46,386 --> 00:54:49,097
- Yay. (claps)
- Ohhhhhh.
733
00:54:49,430 --> 00:54:50,347
- He didn't come yet.
734
00:54:50,348 --> 00:54:53,642
He was gonna come any minute.
735
00:54:53,643 --> 00:54:56,312
- Hello, I'm Penny Holmes.
736
00:54:56,646 --> 00:54:58,231
The doctor's out of
town for the evening
737
00:54:58,565 --> 00:55:00,441
and I'll be in charge of
the therapy session tonight.
738
00:55:00,775 --> 00:55:02,318
- [Man in striped shirt] Boo.
739
00:55:02,652 --> 00:55:03,820
- Hey, hey, hey,
hey wait a minute.
740
00:55:04,153 --> 00:55:06,322
You're the cunt I talked to
on the phone today aren't you?
741
00:55:06,656 --> 00:55:07,906
- I beg your pardon?
742
00:55:07,907 --> 00:55:09,325
- God Damnit, you
promised me free ass
743
00:55:09,659 --> 00:55:10,702
if I came down here.
744
00:55:11,035 --> 00:55:12,328
- You must be the asshole that's
745
00:55:12,662 --> 00:55:14,497
fucking his wife to death.
746
00:55:14,831 --> 00:55:15,914
- Aw, who the fuck asked you?
747
00:55:15,915 --> 00:55:17,083
- Fuck off.
748
00:55:17,417 --> 00:55:19,210
- Hey, if we can
all just settle down
749
00:55:19,544 --> 00:55:21,087
I'm sure we can get started.
750
00:55:21,421 --> 00:55:23,965
Lou, why don't you talk
to the Smith brothers
751
00:55:24,299 --> 00:55:25,508
while I console Pierre.
752
00:55:27,093 --> 00:55:29,387
Pierre, would you like
to come into the office?
753
00:55:30,805 --> 00:55:31,848
This way.
754
00:55:32,181 --> 00:55:33,766
- Hey, just a minute now.
755
00:55:34,100 --> 00:55:36,226
You promised me free ass.
756
00:55:36,227 --> 00:55:37,604
- Well why don't you
talk to Miss Zombie,
757
00:55:37,937 --> 00:55:39,731
I mean, Miss Zorby here.
758
00:55:40,064 --> 00:55:41,107
- Shit, she doesn't even talk.
759
00:55:41,441 --> 00:55:44,319
You better give
God damn good head.
760
00:55:45,695 --> 00:55:48,489
- Pierre, why don't you
just have a seat right here.
761
00:55:50,033 --> 00:55:53,536
Now, I know I can
solve your problem.
762
00:55:54,954 --> 00:55:57,540
So two useless dicks huh?
763
00:56:00,084 --> 00:56:02,795
Hey uh, your brother has a hard on
764
00:56:04,422 --> 00:56:07,008
I don't believe it, let me
see it!
765
00:56:07,342 --> 00:56:11,804
No you stay there until you
get it up!
766
00:56:13,306 --> 00:56:16,225
Hey can't get it up huh?
767
00:56:16,976 --> 00:56:19,228
Come on over here and
I'll let you see mine
768
00:56:20,313 --> 00:56:22,273
That man is disgusting
769
00:56:22,607 --> 00:56:24,067
At least he can get it up
770
00:56:24,400 --> 00:56:26,402
Would you like me to go fuck
him instead?
771
00:56:26,736 --> 00:56:29,489
What exactly is your problem Pierre,
I have had experience
772
00:56:30,406 --> 00:56:32,283
I come too quick
773
00:56:32,951 --> 00:56:34,869
The erection
774
00:56:36,120 --> 00:56:40,041
You didn't say anything about me
fucking ya
775
00:56:40,917 --> 00:56:44,337
Well you're not, not with this
soft dick
776
00:56:48,633 --> 00:56:51,052
lost erection huh?
777
00:56:51,469 --> 00:56:54,055
I can last two minutes
778
00:56:54,764 --> 00:56:56,683
three minutes
779
00:56:58,643 --> 00:57:00,853
That's what you call premature
shooter
780
00:57:01,270 --> 00:57:02,438
Ejaculation
781
00:57:02,897 --> 00:57:05,233
Yes I go one minute, I stop
782
00:57:06,025 --> 00:57:08,277
Yes I go one minute, I stop
783
00:57:09,070 --> 00:57:12,699
This is the only way I
can last longer
784
00:57:13,032 --> 00:57:14,701
Control Pierre
785
00:57:15,410 --> 00:57:17,328
C o n t r o l
786
00:57:25,253 --> 00:57:27,505
No the doctor isn't in,
he is in I. on business
787
00:57:27,839 --> 00:57:29,549
but he should be back tomorrow
788
00:57:29,882 --> 00:57:31,801
could I be of some assistance?
789
00:57:32,677 --> 00:57:34,595
Yes, yes
790
00:57:35,471 --> 00:57:37,390
I understand
791
00:57:38,182 --> 00:57:40,101
Yes go on
792
00:57:48,735 --> 00:57:50,653
I see
793
00:58:02,498 --> 00:58:04,417
Then don't do it
794
00:58:05,209 --> 00:58:08,087
If it is not satisfactory, then
don't do it
795
00:58:11,215 --> 00:58:12,717
Mrs. Shwartz
796
00:58:13,301 --> 00:58:15,219
It's your duty to your husband
797
00:58:15,678 --> 00:58:17,930
to see that he is happy in
his marriage
798
00:58:25,980 --> 00:58:27,981
Yes
799
00:58:27,982 --> 00:58:29,901
Yes I am still here
800
00:58:30,234 --> 00:58:32,028
I am still listening
801
00:58:44,123 --> 00:58:46,042
Hold on, I'll get a pen
802
00:58:48,002 --> 00:58:50,254
Hold on, be right with you
803
00:58:54,383 --> 00:58:56,302
You poor man
804
00:58:56,719 --> 00:59:12,234
What's happened to you?
805
00:59:12,235 --> 00:59:14,153
I'm looking
806
00:59:15,154 --> 00:59:17,073
Yes I'm looking
807
00:59:18,449 --> 00:59:21,119
Hold on Pierre, not now I don't
think I could ever explain this
808
00:59:21,452 --> 00:59:42,139
to the phone company
809
00:59:42,140 --> 00:59:44,058
I've got it
810
00:59:45,017 --> 00:59:46,936
Ok now, what was the address again?
811
00:59:58,281 --> 01:00:00,533
If our wives could see us now
812
01:00:00,867 --> 01:00:04,787
They would see two stiff dicks,
those dyke freaks would be trying to
813
01:00:05,121 --> 01:00:07,665
eat out everything in sight.
814
01:00:08,166 --> 01:00:10,084
Your wife was never like this
815
01:00:10,793 --> 01:00:12,712
You fucked my wife?
816
01:00:13,045 --> 01:00:16,174
She was my girlfriend before she
was your wife
817
01:00:17,383 --> 01:00:20,303
Did you say Riverside?
818
01:00:23,806 --> 01:00:25,725
What?
819
01:00:26,350 --> 01:00:28,269
Ok, I got it, goodbye
820
01:00:28,978 --> 01:00:32,106
We should have never swapped
and got married
821
01:00:32,523 --> 01:00:34,400
Your wife gave great head
822
01:00:35,026 --> 01:00:36,944
My wife gave you head?
823
01:00:37,278 --> 01:00:39,071
You filthy bastard!
824
01:00:40,281 --> 01:00:42,200
I said goodbye
825
01:00:44,243 --> 01:00:46,162
Ok Pierre let it go
826
01:01:29,872 --> 01:01:30,998
- Hello? John.
827
01:01:33,960 --> 01:01:36,921
(instrumental music)
828
01:01:51,602 --> 01:01:54,188
- Ah, sorry folks, I'm
afraid you missed it.
829
01:01:55,189 --> 01:01:56,732
- I told you to hurry.
830
01:01:57,066 --> 01:01:58,192
- How was I to know?
831
01:01:58,526 --> 01:02:00,653
- [Woman Standing] Don't
leave, don't leave yet.
832
01:02:00,987 --> 01:02:02,029
- A horny bitch isn't she?
833
01:02:02,363 --> 01:02:03,405
- And she blames me.
834
01:02:03,406 --> 01:02:04,907
We're late because
she wanted a quickie
835
01:02:05,241 --> 01:02:06,242
before we left the house.
836
01:02:08,411 --> 01:02:11,122
- Lou, Lou hurry,
we've gotta go home.
837
01:02:11,455 --> 01:02:13,165
John called, Patty's
at the house waiting.
838
01:02:13,499 --> 01:02:14,499
- Who's Patty?
839
01:02:14,500 --> 01:02:15,500
- My sister.
840
01:02:15,501 --> 01:02:17,169
John phoned the house
and she answered.
841
01:02:17,503 --> 01:02:18,879
He's never met her before.
842
01:02:19,213 --> 01:02:26,011
Come on.
843
01:02:26,012 --> 01:02:27,763
- Look, I promised you
decent cock tonight
844
01:02:28,097 --> 01:02:29,389
and I'm gonna deliver.
845
01:02:29,390 --> 01:02:31,058
- You can be so brutal.
846
01:02:31,392 --> 01:02:33,519
- And you love it, bitch.
847
01:02:33,853 --> 01:02:35,896
- Is he really that big?
848
01:02:36,230 --> 01:02:39,066
(shoes clicking)
849
01:02:39,400 --> 01:02:40,484
- [Penny] Patty.
850
01:02:40,818 --> 01:02:42,028
Oh Patty, I'm so glad to
851
01:02:42,361 --> 01:02:44,196
see you.
- Penny.
852
01:02:44,530 --> 01:02:45,573
- [Penny] What is it?
853
01:02:45,906 --> 01:02:46,823
What is it?
854
01:02:46,824 --> 01:02:47,574
Patty, something's wrong.
855
01:02:47,575 --> 01:02:48,576
Is it your hemorrhoids?
856
01:02:48,909 --> 01:02:50,077
- Penny this is my
girlfriend, Glenda.
857
01:02:51,662 --> 01:02:52,747
- How do you do Penny?
858
01:02:53,080 --> 01:02:54,498
Patty's told me so much
about you and John.
859
01:02:54,832 --> 01:02:58,044
- [Penny] Patty, you're blind.
860
01:03:01,380 --> 01:03:03,256
Oh.
861
01:03:03,257 --> 01:03:04,466
- As they say, like a bat.
862
01:03:04,467 --> 01:03:05,593
- Penny, don't make a
spectacle of yourself.
863
01:03:05,926 --> 01:03:07,553
Just relax please.
864
01:03:07,887 --> 01:03:09,137
- When did it happen?
865
01:03:09,138 --> 01:03:10,598
- Look, it's nothing
to worry about.
866
01:03:10,931 --> 01:03:12,516
The doctors have assured
me that the condition
867
01:03:12,850 --> 01:03:14,226
is just temporary.
868
01:03:14,560 --> 01:03:16,020
And I'll regain my
sight just as soon
869
01:03:16,354 --> 01:03:18,314
as I get over, as
soon as I get over...
870
01:03:18,647 --> 01:03:19,982
- [Penny] Get over what?
871
01:03:20,316 --> 01:03:21,442
- The shock, the sight of it.
872
01:03:21,776 --> 01:03:22,985
- [Penny] Of what?
873
01:03:23,319 --> 01:03:24,361
Patty, what did you see?
874
01:03:24,362 --> 01:03:25,863
- She hates to talk about it.
875
01:03:26,197 --> 01:03:28,366
It happened at the
supermarket just last week.
876
01:03:28,699 --> 01:03:32,036
A flasher, right in the
fresh fruit section,
877
01:03:32,370 --> 01:03:33,746
can you believe it?
878
01:03:34,080 --> 01:03:35,038
A flasher.
879
01:03:35,039 --> 01:03:36,374
Right in with the produce.
880
01:03:36,707 --> 01:03:38,584
- Blinded by a flasher?
881
01:03:38,918 --> 01:03:40,378
- It was so big.
882
01:03:40,711 --> 01:03:42,004
- Men are disgusting.
883
01:03:42,338 --> 01:03:43,213
- I was terrified.
884
01:03:43,214 --> 01:03:45,048
- It was savage.
885
01:03:45,049 --> 01:03:45,965
- Big as a salami.
886
01:03:45,966 --> 01:03:47,175
- 14 inches.
887
01:03:47,176 --> 01:03:48,176
- Where was the market?
888
01:03:48,177 --> 01:03:49,970
- He was still soft.
889
01:03:50,304 --> 01:03:52,932
- [Glenda] She's
lucky, she went blind
890
01:03:53,265 --> 01:03:54,642
before he had an
erection or the condition
891
01:03:54,975 --> 01:03:56,143
would've been permanent.
892
01:03:56,477 --> 01:03:58,104
- Blinded by a flasher.
893
01:03:58,437 --> 01:04:00,272
- I should've regained
my sight by now
894
01:04:00,606 --> 01:04:03,109
but doctors said the
experience was just
895
01:04:03,442 --> 01:04:05,611
so traumatic that I
can't seem to be able
896
01:04:05,945 --> 01:04:07,113
to face it.
897
01:04:07,446 --> 01:04:08,488
Do you have a drink?
898
01:04:08,489 --> 01:04:09,740
- Sure, sure Patty.
899
01:04:10,074 --> 01:04:11,158
I'll fix you a drink.
900
01:04:11,492 --> 01:04:16,371
- Thank you.
901
01:04:16,372 --> 01:04:18,207
- 14 inches long.
902
01:04:18,541 --> 01:04:21,127
That was no flasher that
was a fucking horse.
903
01:04:23,045 --> 01:04:26,507
- Look, I've got to help.
904
01:04:26,841 --> 01:04:28,634
I've got to do something.
905
01:04:28,968 --> 01:04:31,970
- Oh no, not again.
906
01:04:31,971 --> 01:04:33,347
- It's my duty to my sister.
907
01:04:35,933 --> 01:04:37,143
- What about your problem?
908
01:04:37,476 --> 01:04:39,270
John's coming home tonight.
909
01:04:41,522 --> 01:04:44,275
- (sighs) My sister is blind,
910
01:04:45,568 --> 01:04:47,736
she'll be walking around
bumping into things
911
01:04:48,070 --> 01:04:49,405
for the rest of her life.
912
01:04:50,656 --> 01:04:53,117
She'll need a cane.
913
01:04:53,451 --> 01:04:57,830
- I know Penny, but if medical
science can't do anything
914
01:04:58,164 --> 01:04:59,290
what can we do?
915
01:05:00,791 --> 01:05:03,085
(upbeat music)
916
01:05:03,419 --> 01:05:04,461
- Got it.
917
01:05:04,462 --> 01:05:06,337
I know it will work.
918
01:05:06,338 --> 01:05:07,423
She'll see again.
919
01:05:11,469 --> 01:05:14,013
(organ music)
920
01:05:15,806 --> 01:05:16,974
- [Penny] Who's she?
921
01:05:17,308 --> 01:05:19,351
- He said his wife ran
off with the Frenchman
922
01:05:19,685 --> 01:05:21,687
so he picked her up and
brought her over here.
923
01:05:22,021 --> 01:05:23,271
- Oh, okay.
924
01:05:23,272 --> 01:05:25,566
- Penny, this really
isn't necessary.
925
01:05:25,900 --> 01:05:27,318
- I'm setting a certain mood.
926
01:05:27,651 --> 01:05:29,570
I want to try a
little experiment.
927
01:05:29,904 --> 01:05:32,823
- Well, she can't see
a fucking thing anyway.
928
01:05:33,157 --> 01:05:34,575
- It's the atmosphere
that counts.
929
01:05:34,909 --> 01:05:37,328
I know what I'm doing
I've had experience.
930
01:05:37,661 --> 01:05:42,208
Now Patty, as painful
as it might be for you
931
01:05:42,541 --> 01:05:47,338
I want you to try to remember
exactly how it happened.
932
01:05:48,088 --> 01:05:50,174
Relive the experience.
933
01:05:50,508 --> 01:05:51,509
- I don't like this idea.
934
01:05:51,842 --> 01:05:54,303
- I saw it on TV one time.
935
01:05:54,637 --> 01:05:55,638
This girl had been raped--
936
01:05:55,971 --> 01:05:57,097
- Jesus, will you
shut the fuck up.
937
01:05:57,431 --> 01:05:58,640
This is serious.
938
01:05:58,641 --> 01:06:00,059
- [Lou] I'm getting horny.
939
01:06:00,392 --> 01:06:02,144
- My God, you're all sex crazed.
940
01:06:02,478 --> 01:06:03,686
- [Patty] Shut up.
941
01:06:03,687 --> 01:06:04,562
Now where was I?
942
01:06:04,563 --> 01:06:06,232
Oh, okay.
943
01:06:08,400 --> 01:06:10,694
- Tell us, tell us
what happened Patty.
944
01:06:12,947 --> 01:06:14,073
- Okay, I'll try.
945
01:06:14,406 --> 01:06:16,450
I'll try if you all just
keep quiet for a minute.
946
01:06:19,328 --> 01:06:21,080
I'd gone to the store
to get some prunes.
947
01:06:21,413 --> 01:06:22,456
- [Lou] Very tacky.
948
01:06:24,250 --> 01:06:27,086
- Anyway, I turned the
corner and there he stood.
949
01:06:27,419 --> 01:06:29,630
He was fingering the
cantaloupes, one at a time,
950
01:06:29,964 --> 01:06:32,007
just fingering them, each one.
951
01:06:33,425 --> 01:06:37,555
He was wearing a raincoat,
it was a London Fog I think.
952
01:06:41,308 --> 01:06:43,310
He looked so sexy standing there
953
01:06:43,644 --> 01:06:45,813
and then he rolled around...
954
01:06:48,566 --> 01:06:50,484
And I just can't go on,
it's just too painful.
955
01:06:51,443 --> 01:06:54,113
- Oh go on, you must tell us.
956
01:06:54,446 --> 01:06:56,656
You can.
957
01:06:56,657 --> 01:07:00,828
- All right, his back was
to me, he turned around,
958
01:07:02,371 --> 01:07:05,124
and he ripped open his
raincoat, and there it was.
959
01:07:05,457 --> 01:07:07,293
A real meat shot.
960
01:07:07,626 --> 01:07:09,503
It hung halfway to his knees.
961
01:07:09,837 --> 01:07:11,422
And I'll never see it again.
962
01:07:11,755 --> 01:07:13,882
I'll never be able to
touch it, to see it rise.
963
01:07:14,216 --> 01:07:15,341
- That's it.
964
01:07:15,342 --> 01:07:17,386
You've got to feel one.
965
01:07:17,720 --> 01:07:19,638
Then you'll get over the fear.
966
01:07:19,972 --> 01:07:23,475
- Where are you going
to find a 14 inch dick?
967
01:07:30,316 --> 01:07:32,401
- What is going on here?
968
01:07:32,735 --> 01:07:35,362
- Shh, we're helping
Patty, she's gone blind.
969
01:07:37,489 --> 01:07:38,824
- She fears the cock.
970
01:07:39,158 --> 01:07:41,785
- Penny, I do not
understand what's going on.
971
01:07:45,247 --> 01:07:48,375
- [Lou] Oh my God,
Glenda has a cock.
972
01:07:51,211 --> 01:07:53,297
- [John] Penny, what
the hell are you doing?
973
01:07:53,631 --> 01:07:56,800
- Uh, John, just
be quiet and watch.
974
01:07:57,134 --> 01:07:58,384
- [Lou] This I gotta see
975
01:07:58,385 --> 01:08:00,304
Hey no stop it
976
01:08:00,721 --> 01:08:04,933
Hey no stop it, we are here to
help Patty let her try
977
01:08:07,102 --> 01:08:11,357
Come on Patty, Patty
you've got to try
978
01:08:19,323 --> 01:08:21,700
Faster, faster, I didn't know you
people were so depraved
979
01:08:22,159 --> 01:08:24,495
Such animal lust
980
01:08:25,287 --> 01:08:27,206
It's no use, it will never work
981
01:08:27,665 --> 01:08:31,293
Of course not, that thing is too
small you need a donkey dick
982
01:08:31,627 --> 01:08:33,962
A dildo?
983
01:08:34,296 --> 01:08:36,131
John you will have to help
984
01:08:37,633 --> 01:08:38,717
John?
985
01:08:39,802 --> 01:08:41,720
John
986
01:08:42,054 --> 01:08:45,015
You'll have to do this,
it's our only chance,
987
01:08:45,349 --> 01:08:48,769
she'll never see again
988
01:08:56,485 --> 01:09:00,072
Patty, feel it
989
01:09:00,989 --> 01:09:03,157
Oh my god
990
01:09:03,158 --> 01:09:11,158
Oh my god
991
01:10:41,924 --> 01:10:43,801
John!
992
01:10:44,426 --> 01:10:46,345
John, you're getting hard!
993
01:10:47,179 --> 01:10:49,097
Lou look!
994
01:10:49,431 --> 01:10:51,183
Johns getting a hard on
995
01:10:54,770 --> 01:10:57,105
Penny I've got to try it,
it's my last chance
996
01:10:57,856 --> 01:11:00,734
It's 20*20 or the cane!
997
01:11:07,115 --> 01:11:09,368
John
998
01:11:09,701 --> 01:11:11,620
You've got to try
999
01:11:32,182 --> 01:11:34,101
Try Patty, try!
1000
01:11:45,988 --> 01:11:47,906
I can see!
1001
01:11:48,240 --> 01:11:50,033
I can see! It's a miracle
1002
01:11:50,367 --> 01:11:52,536
It's a miracle, it's a
fucking miracle
1003
01:11:58,083 --> 01:12:01,003
Now it's my turn!
1004
01:12:01,336 --> 01:12:03,130
My eye sight hasn't been
good either!
1005
01:12:05,299 --> 01:12:13,299
I'm so happy Patty
1006
01:15:39,179 --> 01:15:41,098
I'm so proud of you John
1007
01:15:42,099 --> 01:15:44,351
Our problems are solved
1008
01:15:54,277 --> 01:15:56,196
(people yelling)
1009
01:16:16,299 --> 01:16:18,802
Hard Soap Hard Soap was filmed
before a dead audience in
1010
01:16:19,136 --> 01:16:20,303
Cucamonga California
1011
01:16:23,265 --> 01:16:25,183
(Vinegar Syndrome theme)
70419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.