All language subtitles for Hard.Soap.Hard.Soap.1977.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,771 --> 00:00:04,274 (organ music) 2 00:00:31,175 --> 00:00:33,595 (phone ringing) 3 00:00:33,928 --> 00:00:35,054 - [Lou] Hello? 4 00:00:35,388 --> 00:00:36,431 - [Penny] Lou? 5 00:00:36,764 --> 00:00:37,765 - [Lou] Penny? 6 00:00:38,099 --> 00:00:39,308 - [Penny] Lou, it laid there, like a dead fish. 7 00:00:39,309 --> 00:00:43,855 - [Lou] A real flounder huh? (laughs) 8 00:00:45,356 --> 00:00:47,483 - [Penny] It's not funny, Lou. 9 00:00:47,817 --> 00:00:50,862 My husband can't get it up and you wanna joke. 10 00:00:51,195 --> 00:00:54,365 - [Penny] Oh all right, I'll be right over. 11 00:01:00,788 --> 00:01:02,665 (sighs) 12 00:01:12,216 --> 00:01:14,135 (sighs) 13 00:01:46,501 --> 00:01:48,211 - Look, no crotch. 14 00:01:48,544 --> 00:01:50,545 - Lou, I'm eating. 15 00:01:50,546 --> 00:01:52,714 - Fred loved 'em. 16 00:01:52,715 --> 00:01:54,967 Honey, how many times I gotta tell you 17 00:01:55,301 --> 00:01:58,221 it's the tops you're supposed to wear? 18 00:01:58,554 --> 00:01:59,681 Gotta show 'em crotch. 19 00:02:01,974 --> 00:02:05,103 With those tits small wonder he can't get it up anyway. 20 00:02:08,731 --> 00:02:09,857 Okay, okay I'll shut up. 21 00:02:10,775 --> 00:02:13,152 - Tell me it's not me. 22 00:02:13,486 --> 00:02:15,071 Comfort me. 23 00:02:15,405 --> 00:02:17,198 - Well, it's not you. 24 00:02:17,532 --> 00:02:23,370 - Good, glad to hear that. 25 00:02:23,371 --> 00:02:25,331 He needs my help. 26 00:02:25,665 --> 00:02:27,291 I've got to help him solve his problem. 27 00:02:27,625 --> 00:02:31,212 - Listen, your husbands a doctor, a psychiatrist, 28 00:02:31,546 --> 00:02:33,131 he can solve his own problems. 29 00:02:33,464 --> 00:02:35,216 It's paranoid, freak-o's like us that keep 30 00:02:35,550 --> 00:02:36,634 him in business. 31 00:02:36,968 --> 00:02:38,553 And you in cornflakes. 32 00:02:38,886 --> 00:02:40,596 - Four nights in a row. 33 00:02:40,930 --> 00:02:43,474 It just laid there, limp. 34 00:02:43,808 --> 00:02:46,269 - Well Penny, he works hard, he's tired. 35 00:02:50,732 --> 00:02:52,024 - There's a solution. 36 00:02:52,358 --> 00:02:53,609 I know it. 37 00:02:53,943 --> 00:02:56,195 - Well I don't doubt that but it's not kill 38 00:02:56,529 --> 00:02:57,780 or cure time either. 39 00:02:58,114 --> 00:03:02,785 - It's my sex life, my marriage, I've got to solve it. 40 00:03:03,995 --> 00:03:05,288 - Wanna borrow my panties? 41 00:03:05,621 --> 00:03:08,875 - It's at the office, something's going on at the office 42 00:03:09,208 --> 00:03:10,877 that's causing this problem. 43 00:03:11,210 --> 00:03:15,506 To cure you must understand the nature of the problem. 44 00:03:16,924 --> 00:03:20,136 - Well, why don't we get clinical about it. 45 00:03:21,429 --> 00:03:22,638 - [Penny] Lou, are you my friend? 46 00:03:24,098 --> 00:03:25,308 - Honey, we've been friends since dirt. 47 00:03:25,641 --> 00:03:26,850 - You've got to help me. 48 00:03:26,851 --> 00:03:27,894 Please, go to the office. 49 00:03:28,227 --> 00:03:29,228 He doesn't know you. 50 00:03:29,562 --> 00:03:31,814 You've only lived next door for a week. 51 00:03:32,148 --> 00:03:33,357 - Can I finish my coffee first? 52 00:03:33,691 --> 00:03:35,359 I'm vicious without it. 53 00:03:35,693 --> 00:03:36,903 You think I should change? 54 00:03:37,236 --> 00:03:39,030 - It's settled, you go to the office. 55 00:03:39,363 --> 00:03:42,116 - Penny, I don't know if I should get involved in this. 56 00:03:42,450 --> 00:03:44,285 - [Penny] I've got it all planned. 57 00:03:44,619 --> 00:03:45,787 They're all sickies down there. 58 00:03:46,120 --> 00:03:47,997 They'll never know the difference. 59 00:03:48,331 --> 00:03:49,707 Not that you're crazy or anything. 60 00:03:51,125 --> 00:03:53,461 (mellow music) 61 00:04:13,815 --> 00:04:16,651 - Dr. Holmes just phoned, he'll be a little late. 62 00:04:16,984 --> 00:04:19,737 So why don't you wait in his office. 63 00:04:30,665 --> 00:04:33,251 (upbeat music) 64 00:04:52,645 --> 00:04:54,981 (page ripping) 65 00:05:34,645 --> 00:05:37,023 (drawer slams) 66 00:05:38,190 --> 00:05:40,401 - Do you want a glass of milk? 67 00:05:40,735 --> 00:05:41,903 - No, I've got some in the truck. 68 00:05:42,236 --> 00:05:43,446 - But I've got plenty. 69 00:05:43,779 --> 00:05:46,240 Oh, you have a whole truck full. 70 00:05:47,325 --> 00:05:49,160 - I just don't know what to do. 71 00:05:50,411 --> 00:05:54,165 - [Penny] I've had experience, I can tell 72 00:05:54,498 --> 00:05:57,626 it's not your fault. 73 00:05:57,627 --> 00:05:59,003 - I just can't satisfy her. 74 00:06:00,296 --> 00:06:01,756 - Look, maybe it's the hours you keep. 75 00:06:02,089 --> 00:06:03,549 Milkmen do get up early. 76 00:06:04,759 --> 00:06:06,469 - No, that's not it. 77 00:06:06,802 --> 00:06:08,054 I just can't satisfy her. 78 00:06:10,473 --> 00:06:12,224 I'm a lousy lover. 79 00:06:12,558 --> 00:06:13,601 - Can I be personal? 80 00:06:13,935 --> 00:06:16,019 - [Milkman] Sure. 81 00:06:16,020 --> 00:06:18,606 - Maybe it's your equipment. 82 00:06:18,940 --> 00:06:20,900 I mean, maybe you're just not large enough 83 00:06:21,233 --> 00:06:22,275 in that department. 84 00:06:22,276 --> 00:06:24,612 I mean, I could judge. 85 00:06:24,946 --> 00:06:27,406 I could be fair about it, where as she'd never tell you 86 00:06:27,740 --> 00:06:29,241 for fear of hurting your feelings. 87 00:06:29,575 --> 00:06:30,867 Do you know what I mean? 88 00:06:30,868 --> 00:06:32,662 - That's not it, I'm sure of it. 89 00:06:32,995 --> 00:06:34,413 - See, I knew it. 90 00:06:34,747 --> 00:06:36,457 You're backing away from the problem. 91 00:06:36,791 --> 00:06:38,209 - [Milkman] I'm not, I'm not. 92 00:06:38,542 --> 00:06:40,461 - Yes, you are now stand up. 93 00:06:40,795 --> 00:06:41,753 Stand up. 94 00:06:41,754 --> 00:06:42,545 - That's not it. 95 00:06:42,546 --> 00:06:43,923 - Come on, now look 96 00:06:44,256 --> 00:06:45,883 I want you to know my husband's a doctor. 97 00:06:46,217 --> 00:06:48,928 We've discussed these situations many times before. 98 00:06:50,721 --> 00:06:53,516 I just want you to know that I've had experience. 99 00:06:55,351 --> 00:06:57,269 Relax, men are very sensitive 100 00:06:57,603 --> 00:06:59,397 about the size of their organ. 101 00:07:04,610 --> 00:07:05,736 Oh, the milk. 102 00:07:11,909 --> 00:07:14,161 I didn't want it to get spoiled by sitting out there 103 00:07:14,495 --> 00:07:15,579 in the heat and all. 104 00:08:01,792 --> 00:08:03,711 That's not it. 105 00:08:04,045 --> 00:08:05,796 This is all wrong. 106 00:08:06,130 --> 00:08:07,840 I shouldn't be doing this 107 00:08:08,591 --> 00:08:10,217 I shouldn't be doing this is definitively not the way to 108 00:08:10,551 --> 00:08:12,136 solve your problem 109 00:08:12,470 --> 00:08:13,678 Don't stop! 110 00:08:13,679 --> 00:08:17,933 We won't, not until we have done our best to solve your problem 111 00:08:30,780 --> 00:08:32,948 It's the only way to know for sure 112 00:08:36,869 --> 00:08:37,870 Do me 113 00:08:55,554 --> 00:08:58,974 - Hi, I didn't really have an appointment 114 00:08:59,308 --> 00:09:02,144 but I thought maybe if you were free you could... 115 00:09:02,478 --> 00:09:04,063 - Oh yes. 116 00:09:05,856 --> 00:09:07,858 Well, ah... 117 00:09:09,235 --> 00:09:12,571 Aww, oh you poor dear, 118 00:09:12,905 --> 00:09:16,242 must be terrible, I mean, terrible with a mask and all. 119 00:09:17,201 --> 00:09:19,203 Here come here, sit down. 120 00:09:21,122 --> 00:09:22,288 - Thank you. 121 00:09:22,289 --> 00:09:23,874 - Believe me, I know how you feel. 122 00:09:24,208 --> 00:09:26,919 Believe me, I know just how you feel. 123 00:09:29,755 --> 00:09:31,006 Tell me about it. 124 00:09:33,592 --> 00:09:36,011 - Well I can take the mask off, it's just decoration. 125 00:09:36,345 --> 00:09:38,848 - Oh no, no, no, it would be too traumatic. 126 00:09:40,182 --> 00:09:41,392 - No, really I just didn't want anyone 127 00:09:43,018 --> 00:09:45,312 to recognize me cause a lot of crazy people come here. 128 00:09:45,646 --> 00:09:50,025 - I know what you mean, believe me, I know what you mean. 129 00:09:50,359 --> 00:09:52,736 There's so many of 'em out there. 130 00:09:53,070 --> 00:09:54,864 You never know what they're gonna say. 131 00:09:55,197 --> 00:09:59,075 - Mm-hmm. 132 00:09:59,076 --> 00:10:02,121 You have such a beautiful mouth. 133 00:10:03,539 --> 00:10:07,042 - Oh, well, thank you. 134 00:10:07,376 --> 00:10:09,336 Can't really see, you know, the mask and all. 135 00:10:09,670 --> 00:10:13,924 Just two little holes, and two little eyes and a... 136 00:10:14,258 --> 00:10:16,177 - So, you give head? 137 00:10:17,511 --> 00:10:19,889 - Oh, only on Wednesdays and by appointment only. 138 00:10:21,765 --> 00:10:23,517 - Just what I thought. 139 00:10:23,851 --> 00:10:26,979 The minute I saw you walk through that door I said, 140 00:10:27,313 --> 00:10:28,814 "There's a girl who gives head and she's ashamed of it 141 00:10:29,148 --> 00:10:30,940 so she wears a mask" 142 00:10:30,941 --> 00:10:32,233 - I'm not ashamed of it. 143 00:10:32,234 --> 00:10:34,485 - Yes, you are. 144 00:10:34,486 --> 00:10:37,489 Listen, stay right here 145 00:10:37,823 --> 00:10:39,533 I want you to give me head 146 00:10:40,326 --> 00:10:42,578 What? - Give me head 147 00:10:42,953 --> 00:10:44,830 Oh God 148 00:10:48,000 --> 00:10:49,919 You'll be cured 149 00:10:50,252 --> 00:10:51,712 You can take off the mask 150 00:10:52,046 --> 00:10:53,923 You'll never have to wear it again 151 00:10:54,757 --> 00:10:57,343 Have faith, have faith! You must have faith in me 152 00:10:58,802 --> 00:11:02,056 It will be a long difficult cure 153 00:11:04,892 --> 00:11:05,935 I can cure! 154 00:11:07,186 --> 00:11:09,063 I can cure! 155 00:11:09,396 --> 00:11:11,190 You are, you are. 156 00:11:11,523 --> 00:11:13,234 Oh here, let me lay down 157 00:11:13,567 --> 00:11:15,402 Oh yeah, here, oh yeah 158 00:11:43,347 --> 00:11:45,266 I'm satisfied! 159 00:11:46,225 --> 00:11:47,768 I'm satisfied! 160 00:11:48,227 --> 00:11:50,145 Definitely being satisfied 161 00:11:51,605 --> 00:11:53,524 The problem is not yours 162 00:11:55,150 --> 00:11:57,069 Maybe a little longer? 163 00:11:57,403 --> 00:11:58,821 If you want to be sure 164 00:11:59,154 --> 00:12:00,948 Yeah, yes, yes 165 00:12:02,700 --> 00:12:04,618 You are really quite good 166 00:12:07,538 --> 00:12:10,291 I can't imagine what your wife could be missing 167 00:12:11,709 --> 00:12:13,585 Do you ever talk to her? 168 00:12:13,919 --> 00:12:15,629 As your making love? 169 00:13:02,009 --> 00:13:03,927 You're cured! 170 00:13:04,887 --> 00:13:06,764 What is going on here? 171 00:13:07,139 --> 00:13:09,058 I am Dr. Holmes, this is my office 172 00:13:10,059 --> 00:13:12,644 and I want to know what is going on here 173 00:13:13,729 --> 00:13:16,982 Well, suck a dick! 174 00:13:21,987 --> 00:13:25,866 Do you think you will be finished soon? 175 00:13:26,658 --> 00:13:29,244 I am expecting someone over 176 00:13:42,216 --> 00:13:44,134 Oh my god! 177 00:13:44,676 --> 00:13:46,220 I am glad I moved the milk 178 00:13:46,637 --> 00:13:49,514 Oh no! 179 00:13:49,515 --> 00:13:51,433 It's hit heart! 180 00:13:54,019 --> 00:13:55,604 I think he is coming around 181 00:13:55,938 --> 00:13:57,731 Coming yes, it's some kind of a heart massage 182 00:13:58,065 --> 00:14:00,901 Lou I don't think you should be here when he wakes up 183 00:14:01,235 --> 00:14:03,737 It could be a shock to his heart 184 00:14:04,071 --> 00:14:05,280 I'll be in the bedroom 185 00:14:20,462 --> 00:14:22,381 I think it was your heart 186 00:14:26,260 --> 00:14:28,178 You don't have anything to worry about 187 00:14:28,971 --> 00:14:30,889 I was completely satisfied 188 00:14:33,350 --> 00:14:36,562 Try talking to your wife a little more as you are making 189 00:14:36,895 --> 00:14:38,021 love it might help. 190 00:14:44,778 --> 00:14:46,697 It's a good feeling 191 00:14:47,030 --> 00:14:48,030 I should hope so 192 00:14:48,031 --> 00:14:49,992 To know that you really helped someone 193 00:14:50,784 --> 00:14:53,829 You're crazy, you know you are crazy 194 00:14:54,413 --> 00:14:57,040 You send me all the way down to your husbands office to help you 195 00:14:57,374 --> 00:14:58,499 with your problem 196 00:14:58,500 --> 00:15:00,669 Then I come back here and you are balling someguy to help 197 00:15:01,003 --> 00:15:02,253 with his problem 198 00:15:02,254 --> 00:15:04,131 What about your problem? 199 00:15:05,048 --> 00:15:08,010 You know, people need my help 200 00:15:08,969 --> 00:15:10,888 They have no one to turn to 201 00:15:11,221 --> 00:15:13,432 They're using you 202 00:15:16,935 --> 00:15:18,854 It's Willard 203 00:15:21,023 --> 00:15:22,941 Now don't come in. 204 00:15:23,442 --> 00:15:24,902 Who the fuck is Willard? 205 00:15:25,235 --> 00:15:26,487 Willard is the newspaper boy 206 00:15:26,820 --> 00:15:28,655 He is standing out there in front of the window looking in 207 00:15:28,989 --> 00:15:30,949 Don't let him see you 208 00:15:55,766 --> 00:15:58,560 Oh dear the batteries are almost dead 209 00:15:59,061 --> 00:16:01,313 What the hell are you doing? 210 00:16:01,647 --> 00:16:03,398 Willard thinks he is a voyeur 211 00:16:05,025 --> 00:16:08,195 I am helping him get over his problems with girls 212 00:16:08,612 --> 00:16:10,531 Very shy you know 213 00:16:13,700 --> 00:16:17,996 I really believed you when you said you wanted to help people 214 00:16:18,705 --> 00:16:22,626 you just like to get laid 215 00:16:28,966 --> 00:16:30,884 Hey little creep, what you do think you are doing? 216 00:16:31,552 --> 00:16:33,178 I am collecting for the paper 217 00:16:33,512 --> 00:16:35,305 Oh with your dick hanging out huh? 218 00:16:36,306 --> 00:16:38,559 No wait, hold it 219 00:16:38,892 --> 00:16:41,436 Let me ask you something, ever had a piece of ass? 220 00:16:42,521 --> 00:16:44,064 Well I almost did once 221 00:16:44,398 --> 00:16:46,441 Oh well yeah? Well you are never going to get it 222 00:16:46,775 --> 00:16:48,986 if you are standing in the bushes jerking off 223 00:16:50,028 --> 00:16:52,948 I'll tell you what, you lay down 224 00:16:54,032 --> 00:16:56,618 You lay down, and you are about to get your first piece of ass 225 00:16:57,869 --> 00:16:59,496 But!? - Whats the matter? 226 00:16:59,913 --> 00:17:02,124 But then I can't see through the window 227 00:17:03,417 --> 00:17:05,294 Oh you are really fucked 228 00:17:05,627 --> 00:17:07,379 Oh you are really fucked 229 00:17:08,088 --> 00:17:10,007 Oh brother 230 00:17:26,565 --> 00:17:30,193 Take it easy, this isn't a goddamn watermelon 231 00:17:38,452 --> 00:17:41,913 Well you aren't going to get very far with a limp dick 232 00:17:42,956 --> 00:17:47,210 Alright, I'll get you up 233 00:18:43,642 --> 00:18:45,560 Look at that 234 00:18:49,690 --> 00:18:51,608 Think you can do it now huh? 235 00:19:20,846 --> 00:19:23,723 Can I? 236 00:19:23,724 --> 00:19:25,642 Can I? 237 00:19:26,017 --> 00:19:27,351 Can I? 238 00:19:27,352 --> 00:19:28,894 Spit it out! 239 00:19:28,895 --> 00:19:30,480 Can I come inside!? 240 00:19:30,814 --> 00:19:34,067 Who said you could come creep? Just keep humpin 241 00:19:58,383 --> 00:20:00,761 - You perverted little bastard. 242 00:20:01,094 --> 00:20:03,138 It's pimples for the rest of your life 243 00:20:03,472 --> 00:20:06,141 you little cock sucker. 244 00:20:10,061 --> 00:20:12,856 - You know Lou, it's like being trouble shooters. 245 00:20:13,190 --> 00:20:15,692 - Trouble, yes but what are we doing? 246 00:20:16,026 --> 00:20:19,863 - We're solving our problems Lou. 247 00:20:20,197 --> 00:20:22,824 - Yeah, creating our problems. 248 00:20:23,158 --> 00:20:25,744 First time I meet your husband I'm giving head 249 00:20:26,077 --> 00:20:27,412 to one of his patients. 250 00:20:27,746 --> 00:20:29,539 I'm never gonna be able to face him now. 251 00:20:29,873 --> 00:20:32,959 - That's the first problem we'll solve. 252 00:20:33,293 --> 00:20:35,212 You and Fred are coming to dinner tonight. 253 00:20:35,545 --> 00:20:37,756 - Oh, I better go do the laundry. 254 00:20:38,089 --> 00:20:39,591 - Well there's no need to dress. 255 00:20:39,925 --> 00:20:42,511 - No, you see Fred's outta town and if I'm coming 256 00:20:42,844 --> 00:20:44,136 to dinner I'm gonna need a date right? 257 00:20:44,137 --> 00:20:46,848 And I'm always getting picked up at the Washerette. 258 00:20:50,727 --> 00:20:51,812 - Doctor Holmes, what do ya do 259 00:20:52,145 --> 00:20:53,522 when a fruit comes to your office? 260 00:20:56,358 --> 00:21:00,070 - Well, first of all and most important I spray 261 00:21:00,403 --> 00:21:01,863 them all over with insecticide 262 00:21:02,197 --> 00:21:05,534 and then I just prune 'em back a little bit. (laughs) 263 00:21:05,867 --> 00:21:09,830 No, seriously, I never discuss business from the office. 264 00:21:10,163 --> 00:21:13,583 I mean, each individual case is very confidential. 265 00:21:13,917 --> 00:21:15,877 - Oh, that's a relief. 266 00:21:16,211 --> 00:21:18,255 I mean, you know that you can go to your office 267 00:21:18,588 --> 00:21:20,006 and get help and not worry about anyone 268 00:21:20,340 --> 00:21:21,842 finding out about it. 269 00:21:22,175 --> 00:21:24,511 Not that there's anything wrong with it of course. 270 00:21:24,845 --> 00:21:27,305 - That's very true, but to further elaborate 271 00:21:27,639 --> 00:21:29,975 on your question right now I'm in the middle 272 00:21:30,308 --> 00:21:32,853 of group therapy and I try to allow the patient 273 00:21:33,186 --> 00:21:36,523 to realize his or her own problem. 274 00:21:36,857 --> 00:21:41,027 And if it happens to be homosexuality, then I feel 275 00:21:41,361 --> 00:21:43,989 that discussing it, bringing it out into the open, 276 00:21:44,322 --> 00:21:46,992 in front of other patients in group therapy, allows them 277 00:21:47,325 --> 00:21:49,160 to alleviate a certain feeling of guilt 278 00:21:49,494 --> 00:21:50,954 that they may have about it. 279 00:21:51,288 --> 00:21:52,204 - Mmm. 280 00:21:52,205 --> 00:21:53,122 (phone rings) 281 00:21:53,123 --> 00:21:58,128 - Oh, excuse me, be right back. 282 00:21:59,254 --> 00:22:00,337 - So, you met Linda Lou at the laundry? 283 00:22:00,338 --> 00:22:04,091 - Excuse me. 284 00:22:04,092 --> 00:22:06,011 She said it was by the dryers 285 00:22:06,970 --> 00:22:09,514 Yeah I was just starting a load 286 00:22:10,557 --> 00:22:12,392 Is that that place where the machines carry the 287 00:22:12,726 --> 00:22:16,770 eleven pound loads? 288 00:22:16,771 --> 00:22:18,690 Do you use the powders or the liquids? 289 00:22:20,567 --> 00:22:21,610 Well, whatever 290 00:22:21,943 --> 00:22:23,069 I always use the liquids myself 291 00:22:23,778 --> 00:22:26,406 You can pour them on stains and it just works wonders 292 00:22:27,032 --> 00:22:30,368 You can't make the powders stick on the stains, know what I mean? 293 00:22:33,663 --> 00:22:35,707 I have my own machine now 294 00:22:36,041 --> 00:22:37,918 So much more convenient 295 00:22:38,335 --> 00:22:40,253 Don't have to drag everything up 296 00:22:40,587 --> 00:22:43,465 drag it down to the launderette and stand around waiting 297 00:22:44,132 --> 00:22:45,216 You know? 298 00:22:46,009 --> 00:22:48,511 Did a lot more reading before I got my washer 299 00:22:49,179 --> 00:22:52,432 Penny, do you... I'll be back in a minute 300 00:22:55,352 --> 00:22:58,605 You know you always meet such interesting types there 301 00:22:58,939 --> 00:23:00,231 People are so intriguing 302 00:23:00,649 --> 00:23:01,942 Yeah I know what you mean 303 00:23:02,817 --> 00:23:06,029 I like to study their faces as they watch their clothes go around and 304 00:23:06,363 --> 00:23:07,405 around in the dryers 305 00:23:08,281 --> 00:23:10,200 The colors all sort of blend together 306 00:23:12,786 --> 00:23:15,038 Wine stains are terrible to get out 307 00:23:16,665 --> 00:23:18,917 Cotton isn't so bad 308 00:23:21,378 --> 00:23:23,004 Do you always go to that laundry? 309 00:23:23,338 --> 00:23:25,382 No my wife usually takes it to another place 310 00:23:30,887 --> 00:23:33,765 What in the hell is going on here? 311 00:23:42,732 --> 00:23:45,318 What were all those calls? 312 00:23:46,236 --> 00:23:50,073 My receptionist, she is sick and won't be coming in tomorrow 313 00:23:50,407 --> 00:23:53,159 and I've got to go to Los Angeles 314 00:23:53,493 --> 00:23:54,661 Who is going to answer the phones? 315 00:23:55,370 --> 00:23:56,663 Penny? 316 00:23:57,080 --> 00:23:58,415 I could do it 317 00:23:58,915 --> 00:24:00,041 I'll run the office tomorrow 318 00:24:00,375 --> 00:24:02,168 Ok, you run the office tomorrow 319 00:24:06,047 --> 00:24:07,799 - Do you want me to try some oral? 320 00:24:08,133 --> 00:24:10,719 - Maybe tomorrow huh? 321 00:24:11,052 --> 00:24:14,639 - But tomorrow you'll be getting home late from L.A. 322 00:24:14,973 --> 00:24:16,433 You won't feel like ... 323 00:24:16,766 --> 00:24:21,104 - Penny, darling, listen hey its late, I'm tired. 324 00:24:21,438 --> 00:24:22,439 Maybe some other night. 325 00:24:25,775 --> 00:24:27,777 - Are you dissatisfied with me? 326 00:24:28,778 --> 00:24:29,821 - It's just work. 327 00:24:30,155 --> 00:24:31,196 That's all, it's just work. 328 00:24:31,197 --> 00:24:36,660 - I try. 329 00:24:36,661 --> 00:24:39,956 Well, as long as you're satisfied. 330 00:24:40,290 --> 00:24:42,041 - I'm satisfied. 331 00:24:42,042 --> 00:24:44,418 Go to sleep. 332 00:24:44,419 --> 00:24:47,088 (Penny whines) 333 00:24:50,133 --> 00:24:52,677 (upbeat music) 334 00:25:03,855 --> 00:25:07,400 Hello, Mrs. Winegarden, this is Dr. Holmes office. 335 00:25:09,027 --> 00:25:10,111 The doctor asked if you could reschedule your appointment 336 00:25:10,445 --> 00:25:12,113 for 10:00 on Wednesday. 337 00:25:12,447 --> 00:25:13,655 He won't be in today. 338 00:25:13,656 --> 00:25:14,991 Okay, fine, thank you. 339 00:25:15,992 --> 00:25:18,244 (phone rings) 340 00:25:19,537 --> 00:25:21,831 Hello, Dr. Holmes office. 341 00:25:22,165 --> 00:25:24,959 Lou, how are you? 342 00:25:25,293 --> 00:25:26,294 You're at the laundry? 343 00:25:26,628 --> 00:25:29,047 Lou, Lou, I don't think that's such a good idea 344 00:25:29,380 --> 00:25:30,465 after last night. 345 00:25:30,799 --> 00:25:32,717 (phone rings) 346 00:25:33,051 --> 00:25:33,967 Lou, what's the number there? 347 00:25:33,968 --> 00:25:35,761 I'll call you right back okay? 348 00:25:35,762 --> 00:25:36,970 (phone rings) 349 00:25:36,971 --> 00:25:38,973 Okay, call you right back. 350 00:25:40,308 --> 00:25:42,560 Hello, Dr. Holmes office. 351 00:25:42,894 --> 00:25:45,188 Oh could I take a message and have him call you? 352 00:25:49,359 --> 00:25:50,985 Okay, thank you, good bye. 353 00:25:54,489 --> 00:25:56,991 (phone rings) 354 00:25:57,992 --> 00:25:59,202 Dr. Holmes-- 355 00:25:59,536 --> 00:26:02,080 Pardon me, no the doctor isn't in the office today. 356 00:26:02,413 --> 00:26:04,958 Perhaps I could help, I've had experience. 357 00:26:05,291 --> 00:26:07,502 Your husband is fucking you to death? 358 00:26:09,170 --> 00:26:11,923 Oh, I see, I mean I don't really see, I understand. 359 00:26:12,882 --> 00:26:13,967 And he's doing it now? 360 00:26:14,300 --> 00:26:16,219 I see, I mean I understand. 361 00:26:18,346 --> 00:26:22,183 He's doing it in your rectum? 362 00:26:23,726 --> 00:26:26,312 Oh, I imagine it does. 363 00:26:26,646 --> 00:26:27,939 And it's the third time today? 364 00:26:28,273 --> 00:26:31,442 Oh dear, is Mr. Custer there? 365 00:26:33,278 --> 00:26:34,946 I mean I know he's there, could I speak to him? 366 00:26:35,280 --> 00:26:37,364 Yes, I'll wait. 367 00:26:37,365 --> 00:26:39,742 Hi, I'm Penny. 368 00:26:40,076 --> 00:26:41,368 I was just wondering that maybe if you 369 00:26:41,369 --> 00:26:42,996 had some free time tomorrow night you'd like 370 00:26:43,329 --> 00:26:45,248 to attend one of our group encounter sessions? 371 00:26:46,416 --> 00:26:49,127 Yes, I know you'd enjoy it. 372 00:26:49,460 --> 00:26:51,171 Yes, I'm sure they'll be girls there. 373 00:26:52,505 --> 00:26:53,923 You like the strange stuff? 374 00:26:54,257 --> 00:26:58,636 I see, well, then I can count on you being there? 375 00:26:58,970 --> 00:27:02,724 III be looking forward to meeting you too, goodbye. 376 00:27:03,057 --> 00:27:04,267 (phone rings) 377 00:27:04,601 --> 00:27:06,226 Oh. 378 00:27:06,227 --> 00:27:07,144 Doctor Hol-- 379 00:27:07,145 --> 00:27:07,936 he isn't-- 380 00:27:07,937 --> 00:27:09,062 tomorrow afternoon? 381 00:27:09,063 --> 00:27:10,315 What's your -- 382 00:27:10,648 --> 00:27:12,734 A double amputee and a midget? 383 00:27:14,903 --> 00:27:17,322 Oh my God, how could you? 384 00:27:19,365 --> 00:27:21,242 Oh I see, he's the right height huh? 385 00:27:22,410 --> 00:27:24,370 That's disgusting. 386 00:27:24,704 --> 00:27:25,997 That's disgusting. 387 00:27:26,331 --> 00:27:27,456 That's the most disgusting thing I've ever 388 00:27:27,457 --> 00:27:28,415 heard in my life. 389 00:27:28,416 --> 00:27:30,293 You should see a doctor. 390 00:27:34,255 --> 00:27:35,673 You enjoy that? 391 00:27:37,258 --> 00:27:38,343 You paid? 392 00:27:39,302 --> 00:27:41,179 Oh, you should see a doctor, 393 00:27:41,512 --> 00:27:43,014 you should really see a doctor. 394 00:27:43,348 --> 00:27:44,766 No, he does not make house calls. 395 00:27:54,025 --> 00:27:55,317 Hello, Lou? 396 00:27:55,318 --> 00:27:56,526 Lou, this is Penny. 397 00:27:56,527 --> 00:27:58,112 Lou, I'm going completely out of my mind, 398 00:27:58,446 --> 00:27:59,529 completely zonkers. 399 00:27:59,530 --> 00:28:00,698 I need some release. 400 00:28:02,992 --> 00:28:05,078 (slow music) 401 00:28:11,042 --> 00:28:13,293 - Oh, hi. 402 00:28:13,294 --> 00:28:15,171 You must be the janitor. 403 00:28:15,505 --> 00:28:17,257 - I'm no janitor. 404 00:28:17,590 --> 00:28:19,926 I'm a maintenance engineer. 405 00:28:20,260 --> 00:28:21,844 I went to night school to learn what I'm doing. 406 00:28:22,178 --> 00:28:24,096 You understand that? 407 00:28:24,097 --> 00:28:27,349 - Mm-hmm. 408 00:28:27,350 --> 00:28:29,727 Well, I know that your position in life probably 409 00:28:30,061 --> 00:28:31,229 doesn't offer but.. 410 00:28:31,562 --> 00:28:33,563 - My position? 411 00:28:33,564 --> 00:28:36,150 Who the fuck do you think you are lady, huh? 412 00:28:36,484 --> 00:28:38,569 - Oh, well, um, I've just been here for the day. 413 00:28:38,903 --> 00:28:40,196 And I was just-- 414 00:28:40,530 --> 00:28:41,363 - You were just here for the day and you're trying 415 00:28:41,364 --> 00:28:42,657 to tell me what to do? 416 00:28:44,242 --> 00:28:45,243 I mean, you even got a steady job and you're claiming 417 00:28:45,576 --> 00:28:46,744 you're better than me. 418 00:28:47,078 --> 00:28:47,828 - Uh look-- 419 00:28:47,829 --> 00:28:49,121 - Shit. 420 00:28:49,122 --> 00:28:50,414 It's all related. 421 00:28:50,415 --> 00:28:53,459 Your attitude, your position in life, it's all 422 00:28:53,793 --> 00:28:55,211 related to your sexual drive. 423 00:28:55,545 --> 00:28:56,546 - Sexual drive? 424 00:28:56,879 --> 00:28:58,172 - Mm-hmm. 425 00:28:58,506 --> 00:29:01,426 - I'll show you some sexual drive. 426 00:29:01,759 --> 00:29:03,511 You're trying to say you're better than me. 427 00:29:03,845 --> 00:29:05,888 You trying to say I'm not a man huh? 428 00:29:06,222 --> 00:29:07,724 - [Penny] No. (screams) 429 00:29:08,057 --> 00:29:09,183 - Come here, get down there. 430 00:29:09,517 --> 00:29:10,475 Get down there. 431 00:29:10,476 --> 00:29:12,395 Suck on this cunt 432 00:29:13,187 --> 00:29:15,106 Suck on this you two bit cunt 433 00:29:16,149 --> 00:29:18,401 Suck on that janitor dick 434 00:29:21,529 --> 00:29:23,448 Sexual Drive 435 00:29:24,782 --> 00:29:26,701 I am gonna fuck you till you don't wanna fuck no more 436 00:29:28,036 --> 00:29:29,037 Gonna fuck your ass right off 437 00:29:33,708 --> 00:29:35,626 I'll show you sexual drive 438 00:29:38,046 --> 00:29:39,964 Come on, get your clothes off 439 00:29:40,298 --> 00:29:42,175 Get your clothes off! 440 00:29:44,344 --> 00:29:46,262 Come on, you are too slow 441 00:29:49,182 --> 00:29:51,100 Lay back there now 442 00:29:51,517 --> 00:29:53,436 You take off your panties 443 00:29:54,187 --> 00:29:56,105 Rip them, come on! 444 00:29:56,689 --> 00:29:58,608 Can't you do anything? Watch! 445 00:30:03,696 --> 00:30:05,615 Now you wanna get fucked? Huh? 446 00:30:08,868 --> 00:30:10,787 I'll show you sexual drive 447 00:30:31,307 --> 00:30:33,226 That's what you want? Isn't it? 448 00:30:34,102 --> 00:30:36,687 Tell me, is that what you wanted? 449 00:30:54,789 --> 00:30:57,041 You ever been fucked in the ass? 450 00:30:57,375 --> 00:30:59,502 Have you ever? You wanna be? 451 00:30:59,836 --> 00:31:01,712 You're gonna be 452 00:31:02,755 --> 00:31:04,632 This janitor dick is gonna go right up your ass 453 00:31:04,966 --> 00:31:07,969 come on, I'll show you some position, turn over 454 00:31:08,302 --> 00:31:11,013 How do you like that position? 455 00:31:11,347 --> 00:31:13,266 Now lay there, you hear me? 456 00:31:21,441 --> 00:31:23,359 Put your hands back here and spread your ass 457 00:31:29,449 --> 00:31:32,368 How's that feel? Does it hurt? 458 00:31:32,702 --> 00:31:34,829 I like it, no. 459 00:31:36,497 --> 00:31:38,416 You want me to go deeper? 460 00:31:38,749 --> 00:31:41,502 I can't hear you, you like it? 461 00:31:43,588 --> 00:31:46,132 I like it 462 00:31:46,674 --> 00:31:50,595 Is that what you wanted? A janitor dick up your ass? 463 00:31:50,928 --> 00:31:54,265 How's that for position huh? 464 00:31:58,144 --> 00:31:59,770 I like it 465 00:32:00,104 --> 00:32:01,355 I like it - Huh, she likes it! 466 00:32:01,814 --> 00:32:04,066 Fuck me! 467 00:32:04,400 --> 00:32:06,068 Fuck my ass! 468 00:32:06,652 --> 00:32:07,987 Fuck me! 469 00:32:09,322 --> 00:32:11,240 Fuck my ass! 470 00:32:17,663 --> 00:32:19,582 Come here! 471 00:33:02,166 --> 00:33:03,960 - We should talk here, right? 472 00:33:06,337 --> 00:33:08,005 No, he'll probably feel more comfortable in the kitchen. 473 00:33:08,339 --> 00:33:09,966 - Penny, he's coming to comfort you. 474 00:33:10,299 --> 00:33:13,010 He's gonna be comfortable wherever you are. 475 00:33:13,344 --> 00:33:15,096 - Do I look all right? 476 00:33:15,429 --> 00:33:17,139 - He's not gonna be looking at you. 477 00:33:19,350 --> 00:33:20,475 (knocking at door) 478 00:33:20,476 --> 00:33:28,191 - You get it. 479 00:33:28,192 --> 00:33:31,696 (organ music) 480 00:33:41,581 --> 00:33:43,666 - So nice of you to come father. 481 00:33:44,000 --> 00:33:46,335 - It's my pleasure Mrs. Holmes. 482 00:33:46,669 --> 00:33:49,505 Please call me Reverend Hope. 483 00:33:49,839 --> 00:33:51,340 - You're not Catholic? 484 00:33:51,674 --> 00:33:54,635 - No, universal church of life. 485 00:33:54,969 --> 00:33:57,054 It's a common mistake. 486 00:33:57,388 --> 00:33:59,015 - That explains it then, you see, I called 487 00:33:59,348 --> 00:34:02,977 the phone prayer people and they referred me to you. 488 00:34:03,311 --> 00:34:06,397 I felt like I needed a more personal touch. 489 00:34:06,731 --> 00:34:08,983 It's not that I have anything against the work 490 00:34:09,317 --> 00:34:12,111 they do on the phones but well, I've had experience. 491 00:34:12,445 --> 00:34:14,238 - I understand sister. 492 00:34:14,572 --> 00:34:16,824 What is it that seems to be troubling you? 493 00:34:18,200 --> 00:34:22,038 - Well, my husband's out of town, you see. 494 00:34:22,371 --> 00:34:23,956 And he called to say he wouldn't be coming 495 00:34:24,290 --> 00:34:28,169 back home tonight and I had this very terrible 496 00:34:30,296 --> 00:34:34,175 And well, I just felt like I needed somebody 497 00:34:34,508 --> 00:34:37,011 to talk to, somebody holy that could console 498 00:34:37,345 --> 00:34:38,971 me in my time of trouble. 499 00:34:39,305 --> 00:34:41,182 - What was the nature of the experience? 500 00:34:44,602 --> 00:34:46,062 - I don't exactly know how to tell you 501 00:34:46,395 --> 00:34:49,023 and you're being a reverend and all. 502 00:34:49,357 --> 00:34:51,942 - It was of a very personal nature? 503 00:34:53,736 --> 00:34:56,155 - It was sexual. 504 00:34:57,239 --> 00:35:00,034 - And this took place at your husband's office 505 00:35:00,368 --> 00:35:01,702 while he was out of town? 506 00:35:02,036 --> 00:35:03,204 - That's it, right, yeah. 507 00:35:03,537 --> 00:35:05,581 He's out of town and I was leaving the office 508 00:35:05,915 --> 00:35:09,251 and I was accosted, attacked by the janitor, 509 00:35:09,585 --> 00:35:11,087 I mean the maintenance engineer. 510 00:35:12,338 --> 00:35:14,048 - What did he do when he attacked you? 511 00:35:14,382 --> 00:35:19,136 - Terrible, it was terrible the things he made me do. 512 00:35:20,429 --> 00:35:22,098 - Could you be a little more specific 513 00:35:22,431 --> 00:35:25,684 about what took place? 514 00:35:25,685 --> 00:35:30,147 - Rape, a little rape and a little not rape. 515 00:35:30,481 --> 00:35:35,236 - If you want to hear it straight preacher, it's like this, 516 00:35:35,569 --> 00:35:39,657 she got fucked silly by some creepy, sadistic janitor 517 00:35:39,990 --> 00:35:41,575 and she liked it. 518 00:35:41,909 --> 00:35:43,828 And now she thinks she's a masochist. 519 00:35:44,161 --> 00:35:45,870 Simple enough? 520 00:35:45,871 --> 00:35:47,122 - Perfectly clear. 521 00:35:47,123 --> 00:35:48,873 Perfectly clear. 522 00:35:48,874 --> 00:35:50,000 - I didn't know how to tell you. 523 00:35:50,334 --> 00:35:52,878 I mean how do you relate to this problem? 524 00:35:53,921 --> 00:35:55,131 You don't engage in any-- 525 00:35:55,464 --> 00:35:57,591 - [Reverend] Sister, I'm married. 526 00:35:57,925 --> 00:36:02,680 - You don't know what a relief it is to hear you say that. 527 00:36:04,306 --> 00:36:05,348 I thought that if you'd never done anything, well then, 528 00:36:05,349 --> 00:36:07,059 you'd have no way to know. 529 00:36:07,393 --> 00:36:10,938 - To help someone it is not necessary to have experienced 530 00:36:11,272 --> 00:36:12,314 the problem yourself. 531 00:36:13,733 --> 00:36:16,986 But however, in my case being married and gay 532 00:36:17,319 --> 00:36:18,528 I can relate rather well to your cock suckers, 533 00:36:18,529 --> 00:36:23,284 buggerers, and scumbag mother fuckers. 534 00:36:24,326 --> 00:36:25,327 (Lou and reverend laughs) 535 00:36:25,661 --> 00:36:26,453 - Oh my God. 536 00:36:26,454 --> 00:36:28,997 Oh my God. 537 00:36:28,998 --> 00:36:31,125 It's against the world. 538 00:36:31,459 --> 00:36:32,375 We're all gonna die. 539 00:36:32,376 --> 00:36:33,711 We're all gonna die. 540 00:36:34,837 --> 00:36:36,255 Get out, get out. 541 00:36:36,589 --> 00:36:39,383 - [Reverend] I'm sorry I didn't... 542 00:36:41,093 --> 00:36:42,178 - [Reverend] It's all right-- 543 00:36:42,511 --> 00:36:43,596 - [Lou] It's okay, I'll calm her down. 544 00:36:43,929 --> 00:36:45,264 Thank you father. 545 00:36:45,598 --> 00:36:48,058 (dramatic music) 546 00:36:52,980 --> 00:36:56,858 - Penny? 547 00:36:56,859 --> 00:37:00,613 - Oh, just a little solace, a little comfort, 548 00:37:00,946 --> 00:37:02,239 that's all I wanted. 549 00:37:03,407 --> 00:37:06,368 We're gonna have to see a doctor, 550 00:37:06,702 --> 00:37:08,245 I'm gonna need professional help. 551 00:37:09,371 --> 00:37:10,956 A psychiatrist, oh God. 552 00:37:11,290 --> 00:37:13,417 If John ever found out it would break his heart. 553 00:37:13,751 --> 00:37:15,503 He's very religious, you know. 554 00:37:15,836 --> 00:37:18,255 - Honey, look just forget it. 555 00:37:18,589 --> 00:37:19,840 Just forget about-- 556 00:37:20,174 --> 00:37:22,092 I mean forget it ever happened. 557 00:37:22,426 --> 00:37:25,137 - I can't, I can't keep running away from my problems Lou. 558 00:37:25,471 --> 00:37:29,934 I'm getting no sex outta my marriage, no release. 559 00:37:30,601 --> 00:37:33,437 I'll end up turning to other men, like today. 560 00:37:35,648 --> 00:37:37,274 I'll end up a vegetable. 561 00:37:37,608 --> 00:37:40,069 - Penny, it's only been four days. 562 00:37:42,154 --> 00:37:45,199 - I'll need professional help, therapy. 563 00:37:45,533 --> 00:37:48,369 We'll attend John's therapy session tomorrow night. 564 00:37:48,702 --> 00:37:49,954 - Okay, okay listen. 565 00:37:50,287 --> 00:37:52,206 We'll do that and everything will be fine. 566 00:37:52,540 --> 00:37:55,209 But tonight, you really need some rest. 567 00:37:55,543 --> 00:37:57,711 I'm gonna take you home with me because you really 568 00:37:58,045 --> 00:37:59,797 shouldn't be alone okay? 569 00:38:00,130 --> 00:38:01,631 All right? 570 00:38:01,632 --> 00:38:02,925 (soft music) 571 00:38:05,553 --> 00:38:07,471 Got that pole ready honey? I wanted it all day long 572 00:38:12,351 --> 00:38:15,938 Give me some head first - Ok sweetheart 573 00:38:24,321 --> 00:38:27,616 Wait a minute, I gave you head last night why don't you give me 574 00:38:27,950 --> 00:38:30,077 some head this time 575 00:38:30,411 --> 00:38:32,204 What's the difference? 576 00:38:32,538 --> 00:38:34,331 Honey, you give me head this time 577 00:38:35,249 --> 00:38:37,501 Ok, we'll do 69 578 00:38:38,127 --> 00:38:40,629 No I want head 579 00:38:41,672 --> 00:38:44,633 Ok I will I will, just finish me first 580 00:38:44,967 --> 00:38:47,636 No fucking way, you finish me 581 00:38:47,970 --> 00:38:49,680 or you can forget it 582 00:39:05,654 --> 00:39:08,407 Ok, I just wanted to make sure you didn't have anything 583 00:39:08,741 --> 00:39:09,950 against eating pussy 584 00:39:10,784 --> 00:39:12,703 You're really strange 585 00:39:13,078 --> 00:39:16,165 Honey, you ain't seen nothing yet 586 00:39:16,498 --> 00:39:18,584 Tomorrow night it's assholes 587 00:39:18,918 --> 00:39:21,211 I would do it tonight, except my girlfriend is asleep in 588 00:39:21,545 --> 00:39:22,712 the living room 589 00:39:22,713 --> 00:39:26,675 The problem is when I get my asshole eaten out I start laughing 590 00:39:27,009 --> 00:39:30,054 because I get the most terrific urge to fart 591 00:39:30,387 --> 00:39:33,182 Oh Jesus Christ 592 00:39:33,682 --> 00:39:36,268 Don't tell me you've never ate an asshole before 593 00:39:36,894 --> 00:39:38,437 I've led a sheltered life 594 00:39:38,771 --> 00:39:40,648 I guess so, you really are a straight guy 595 00:39:41,523 --> 00:39:47,279 Kinda nice meeting someone with normal needs and interests 596 00:39:47,696 --> 00:39:49,073 Lou 597 00:39:50,199 --> 00:39:52,117 Alright, alright 598 00:39:52,576 --> 00:39:54,995 Don't you worry about a thing honey 599 00:39:55,371 --> 00:40:00,000 All I have to do is stick my little old finger up your little old ass 600 00:40:00,334 --> 00:40:03,128 and that thing will pop right up 601 00:40:04,797 --> 00:40:06,674 You really do have a tight ass 602 00:40:07,007 --> 00:40:09,635 I always thought that had something to do with hemorrhoids 603 00:40:10,386 --> 00:40:11,720 Oh god Lou 604 00:40:12,054 --> 00:40:14,431 Did I ever tell you about the time I went to a costume party 605 00:40:14,807 --> 00:40:15,975 dressed as a Hemorrhoid? 606 00:40:17,768 --> 00:40:19,144 Stop it 607 00:40:19,478 --> 00:40:21,146 Ok, ok 608 00:41:20,914 --> 00:41:24,084 See, what did I tell ya? Success 609 00:41:25,335 --> 00:41:26,587 Now you lay here 610 00:41:28,297 --> 00:41:33,135 Because there is nothing like a nice stiff dick to ease my mind 611 00:41:33,469 --> 00:41:41,469 after a hard day 612 00:43:06,895 --> 00:43:08,814 Who is it? 613 00:43:09,815 --> 00:43:10,899 It's me Lou 614 00:43:11,233 --> 00:43:12,985 Just a minute Penny 615 00:43:15,779 --> 00:43:17,865 - Okay, come on in Penny. 616 00:43:19,199 --> 00:43:23,203 - Lou, I'm sorry, I was trying to sleep 617 00:43:23,537 --> 00:43:26,290 and I heard your, "Fuck me, fuck me" 618 00:43:26,623 --> 00:43:30,210 and the pressures and the tensions. 619 00:43:30,544 --> 00:43:32,838 And I need some release. 620 00:43:33,172 --> 00:43:35,215 I mean, I've been without John for four nights, 621 00:43:35,549 --> 00:43:38,427 four days and the pressures killing me. 622 00:43:38,760 --> 00:43:39,928 Do you know what I mean? 623 00:43:40,262 --> 00:43:41,263 - Aw, you poor baby. 624 00:43:41,597 --> 00:43:43,807 I know just how you feel. 625 00:43:44,975 --> 00:43:47,186 You need some release time. 626 00:43:49,021 --> 00:43:53,901 Oh God, here, you truly need 627 00:43:55,235 --> 00:43:57,196 some release, so you just lean over 628 00:43:57,529 --> 00:44:00,031 the edge of the bed. 629 00:44:00,032 --> 00:44:01,657 Fred? 630 00:44:01,658 --> 00:44:03,577 We need your services dear 631 00:44:05,954 --> 00:44:07,873 Do your thing 632 00:44:08,207 --> 00:44:10,000 I hope you don't feel bad or anything 633 00:44:11,835 --> 00:44:13,337 its the pressure I am under 634 00:44:13,670 --> 00:44:15,589 Oh hon, I understand perfectly 635 00:44:15,923 --> 00:44:17,799 You just enjoy yourself ok? 636 00:44:25,224 --> 00:44:27,142 Oh it's glorious 637 00:44:28,769 --> 00:44:30,186 Oh it's glorious 638 00:44:30,187 --> 00:44:32,105 Lou I don't know how to thank you 639 00:44:33,607 --> 00:44:37,903 Honey don't worry, I hate to see a good hard on go to waste 640 00:44:40,030 --> 00:44:42,366 Lou it's working! 641 00:44:44,326 --> 00:44:52,326 I can feel the tension flowing out of me 642 00:46:36,897 --> 00:46:40,025 - You don't know what a relief that was. 643 00:46:40,359 --> 00:46:41,610 It's like rehabilitation. 644 00:46:41,943 --> 00:46:44,404 - Oh honey, I'm exhausted just watching you. 645 00:46:49,993 --> 00:46:51,828 - Well now I can get some sleep. 646 00:46:54,831 --> 00:46:57,000 And you don't have to worry about me, 647 00:46:58,377 --> 00:46:59,961 I'll really sleep now boy. 648 00:47:02,005 --> 00:47:04,800 Oh, go ahead, make all the noise you want Lou. 649 00:47:06,093 --> 00:47:07,636 Nothing will ever wake me now. 650 00:47:08,970 --> 00:47:12,224 (Penny exhales deeply) 651 00:47:20,690 --> 00:47:23,235 (flute music) 652 00:47:36,623 --> 00:47:39,918 - You awake Lou? Fred? 653 00:47:43,171 --> 00:47:46,174 That's okay, don't get up, I'll come back later. 654 00:47:46,508 --> 00:47:48,300 - [Lou] What is it Penny? 655 00:47:48,301 --> 00:47:49,803 - The tension, they're starting to build up again. 656 00:47:51,763 --> 00:47:54,348 - Fred? Fred? 657 00:47:54,349 --> 00:47:56,852 I don't think he's up for it this morning Penny. 658 00:47:57,853 --> 00:47:59,020 He's kinda straight you know? 659 00:48:00,689 --> 00:48:03,024 - You know I never really got the chance to thank him. 660 00:48:04,443 --> 00:48:06,194 I was gonna invite him to the therapy session tonight. 661 00:48:09,906 --> 00:48:12,617 - Oh, honey, don't worry about it. 662 00:48:14,119 --> 00:48:15,954 The free lay is enough thanks. 663 00:48:17,080 --> 00:48:21,001 And besides, it's not a party you know. 664 00:48:22,961 --> 00:48:24,129 - No, it's not. 665 00:48:25,088 --> 00:48:26,423 I know it's not. 666 00:48:28,091 --> 00:48:29,468 - All those troubled people, depressing to see 667 00:48:29,801 --> 00:48:31,136 so many fucked up people. 668 00:48:34,014 --> 00:48:35,974 - Did you say, "fucked up?" 669 00:48:36,308 --> 00:48:38,058 - Did I say that? 670 00:48:38,059 --> 00:48:40,811 Did I say that? 671 00:48:40,812 --> 00:48:41,855 It was a slip, it just slipped right out. 672 00:48:42,189 --> 00:48:43,273 I don't use those words. 673 00:48:43,607 --> 00:48:45,567 (Lou laughs) 674 00:48:45,901 --> 00:48:47,193 I can't believe this is happening to me. 675 00:48:47,194 --> 00:48:49,529 I'm losing control. 676 00:48:51,072 --> 00:48:53,074 I'm losing my focus on the problem, Lou. 677 00:48:53,408 --> 00:48:56,244 I've got to help John with his problem, that's it. 678 00:48:56,578 --> 00:48:57,996 - We are helping John. 679 00:48:59,206 --> 00:49:00,499 We're going to the group encounter tonight. 680 00:49:00,832 --> 00:49:04,794 Don't worry about it, everything's gonna be all right. 681 00:49:07,047 --> 00:49:11,884 Sucky Fucky. 682 00:49:11,885 --> 00:49:19,885 (ethereal music) 683 00:50:31,423 --> 00:50:34,092 - You act like this is some silly game or something. 684 00:50:34,426 --> 00:50:35,802 All this romantic nonsense. 685 00:50:36,136 --> 00:50:37,679 Our wives have left us, you idiot. 686 00:50:38,013 --> 00:50:40,015 And they're gonna take us to the cleaners. 687 00:50:41,641 --> 00:50:43,101 - It's all your fault. 688 00:50:43,435 --> 00:50:45,270 If we hadn't married two sisters 689 00:50:46,187 --> 00:50:48,273 we wouldn't be in this mess. 690 00:50:48,607 --> 00:50:52,861 They were dykes, lesbo commie dykes, a disgrace. 691 00:50:54,154 --> 00:50:56,406 Bankrupt business and two limp dicks. 692 00:50:56,740 --> 00:50:59,409 It's over, we're finished. 693 00:50:59,743 --> 00:51:01,494 - It's our karma. 694 00:51:02,412 --> 00:51:03,955 - Oh, karma's ass. 695 00:51:05,165 --> 00:51:07,792 (ethereal music) 696 00:51:12,464 --> 00:51:16,092 (man in wheelchair grunts) 697 00:51:23,767 --> 00:51:25,560 (man in wheelchair blows raspberry) 698 00:51:25,894 --> 00:51:27,354 - [man in glasses] Up yours too, 699 00:51:27,687 --> 00:51:29,022 get the fuck outta here you spastic turd. 700 00:51:34,027 --> 00:51:39,281 Hey, cunt. 701 00:51:39,282 --> 00:51:41,618 How many cunts are in this fucking room anyway? 702 00:51:48,416 --> 00:51:50,834 Ay, you. 703 00:51:50,835 --> 00:51:55,715 You look like a nice cunt. (laughs) 704 00:51:56,883 --> 00:51:58,176 You guys wanna see my cock? 705 00:52:09,145 --> 00:52:10,772 Eh, what a bunch of crazies in here. 706 00:52:14,150 --> 00:52:15,860 Think I came here to fucking beat off? 707 00:52:17,320 --> 00:52:20,949 God damnit, get over here, give me some fucking head. 708 00:52:21,282 --> 00:52:25,829 What the f-- 709 00:52:26,162 --> 00:52:28,623 (dramatic music) 710 00:53:10,165 --> 00:53:12,208 - Who the hell's he supposed to be? 711 00:53:12,542 --> 00:53:14,210 - [Man in white tank top] He's Little Red Riding Hood. 712 00:53:14,544 --> 00:53:15,754 - [Man in plaid shirt] Your ass. 713 00:53:16,087 --> 00:53:18,630 Can he talk? 714 00:53:18,631 --> 00:53:21,009 - [Man in white tank top] Nine to five the wolf fucks her. 715 00:53:24,387 --> 00:53:27,056 - Here we go, right up the ass. 716 00:53:36,733 --> 00:53:38,485 - What the hell? 717 00:53:38,818 --> 00:53:40,820 - That's Pierre, he has a problem, you know? 718 00:53:41,154 --> 00:53:51,997 - No shit. 719 00:53:51,998 --> 00:53:54,709 - Put her down wolf, fuck that little cunt. 720 00:53:55,043 --> 00:53:56,044 [Man in plaid shirt] Come on Little Red, get away, 721 00:53:56,377 --> 00:53:57,544 you can do it. 722 00:53:57,545 --> 00:53:58,587 Kick him in the balls. 723 00:53:58,588 --> 00:53:59,631 Get up, come on. 724 00:53:59,964 --> 00:54:03,927 - That schmuck's really falling for it over there. 725 00:54:04,260 --> 00:54:05,553 - He has a problem with his bowels, 726 00:54:05,887 --> 00:54:07,180 I hope he doesn't get upset. 727 00:54:08,598 --> 00:54:10,058 - If he shits I'm leaving. 728 00:54:11,643 --> 00:54:15,522 - Come on wolf, fuck her. 729 00:54:15,855 --> 00:54:17,273 - Come on wolf, fuck the shit outta her. 730 00:54:36,042 --> 00:54:38,336 (woman gasps) 731 00:54:41,673 --> 00:54:43,424 - This has gone far enough. 732 00:54:46,386 --> 00:54:49,097 - Yay. (claps) - Ohhhhhh. 733 00:54:49,430 --> 00:54:50,347 - He didn't come yet. 734 00:54:50,348 --> 00:54:53,642 He was gonna come any minute. 735 00:54:53,643 --> 00:54:56,312 - Hello, I'm Penny Holmes. 736 00:54:56,646 --> 00:54:58,231 The doctor's out of town for the evening 737 00:54:58,565 --> 00:55:00,441 and I'll be in charge of the therapy session tonight. 738 00:55:00,775 --> 00:55:02,318 - [Man in striped shirt] Boo. 739 00:55:02,652 --> 00:55:03,820 - Hey, hey, hey, hey wait a minute. 740 00:55:04,153 --> 00:55:06,322 You're the cunt I talked to on the phone today aren't you? 741 00:55:06,656 --> 00:55:07,906 - I beg your pardon? 742 00:55:07,907 --> 00:55:09,325 - God Damnit, you promised me free ass 743 00:55:09,659 --> 00:55:10,702 if I came down here. 744 00:55:11,035 --> 00:55:12,328 - You must be the asshole that's 745 00:55:12,662 --> 00:55:14,497 fucking his wife to death. 746 00:55:14,831 --> 00:55:15,914 - Aw, who the fuck asked you? 747 00:55:15,915 --> 00:55:17,083 - Fuck off. 748 00:55:17,417 --> 00:55:19,210 - Hey, if we can all just settle down 749 00:55:19,544 --> 00:55:21,087 I'm sure we can get started. 750 00:55:21,421 --> 00:55:23,965 Lou, why don't you talk to the Smith brothers 751 00:55:24,299 --> 00:55:25,508 while I console Pierre. 752 00:55:27,093 --> 00:55:29,387 Pierre, would you like to come into the office? 753 00:55:30,805 --> 00:55:31,848 This way. 754 00:55:32,181 --> 00:55:33,766 - Hey, just a minute now. 755 00:55:34,100 --> 00:55:36,226 You promised me free ass. 756 00:55:36,227 --> 00:55:37,604 - Well why don't you talk to Miss Zombie, 757 00:55:37,937 --> 00:55:39,731 I mean, Miss Zorby here. 758 00:55:40,064 --> 00:55:41,107 - Shit, she doesn't even talk. 759 00:55:41,441 --> 00:55:44,319 You better give God damn good head. 760 00:55:45,695 --> 00:55:48,489 - Pierre, why don't you just have a seat right here. 761 00:55:50,033 --> 00:55:53,536 Now, I know I can solve your problem. 762 00:55:54,954 --> 00:55:57,540 So two useless dicks huh? 763 00:56:00,084 --> 00:56:02,795 Hey uh, your brother has a hard on 764 00:56:04,422 --> 00:56:07,008 I don't believe it, let me see it! 765 00:56:07,342 --> 00:56:11,804 No you stay there until you get it up! 766 00:56:13,306 --> 00:56:16,225 Hey can't get it up huh? 767 00:56:16,976 --> 00:56:19,228 Come on over here and I'll let you see mine 768 00:56:20,313 --> 00:56:22,273 That man is disgusting 769 00:56:22,607 --> 00:56:24,067 At least he can get it up 770 00:56:24,400 --> 00:56:26,402 Would you like me to go fuck him instead? 771 00:56:26,736 --> 00:56:29,489 What exactly is your problem Pierre, I have had experience 772 00:56:30,406 --> 00:56:32,283 I come too quick 773 00:56:32,951 --> 00:56:34,869 The erection 774 00:56:36,120 --> 00:56:40,041 You didn't say anything about me fucking ya 775 00:56:40,917 --> 00:56:44,337 Well you're not, not with this soft dick 776 00:56:48,633 --> 00:56:51,052 lost erection huh? 777 00:56:51,469 --> 00:56:54,055 I can last two minutes 778 00:56:54,764 --> 00:56:56,683 three minutes 779 00:56:58,643 --> 00:57:00,853 That's what you call premature shooter 780 00:57:01,270 --> 00:57:02,438 Ejaculation 781 00:57:02,897 --> 00:57:05,233 Yes I go one minute, I stop 782 00:57:06,025 --> 00:57:08,277 Yes I go one minute, I stop 783 00:57:09,070 --> 00:57:12,699 This is the only way I can last longer 784 00:57:13,032 --> 00:57:14,701 Control Pierre 785 00:57:15,410 --> 00:57:17,328 C o n t r o l 786 00:57:25,253 --> 00:57:27,505 No the doctor isn't in, he is in I. on business 787 00:57:27,839 --> 00:57:29,549 but he should be back tomorrow 788 00:57:29,882 --> 00:57:31,801 could I be of some assistance? 789 00:57:32,677 --> 00:57:34,595 Yes, yes 790 00:57:35,471 --> 00:57:37,390 I understand 791 00:57:38,182 --> 00:57:40,101 Yes go on 792 00:57:48,735 --> 00:57:50,653 I see 793 00:58:02,498 --> 00:58:04,417 Then don't do it 794 00:58:05,209 --> 00:58:08,087 If it is not satisfactory, then don't do it 795 00:58:11,215 --> 00:58:12,717 Mrs. Shwartz 796 00:58:13,301 --> 00:58:15,219 It's your duty to your husband 797 00:58:15,678 --> 00:58:17,930 to see that he is happy in his marriage 798 00:58:25,980 --> 00:58:27,981 Yes 799 00:58:27,982 --> 00:58:29,901 Yes I am still here 800 00:58:30,234 --> 00:58:32,028 I am still listening 801 00:58:44,123 --> 00:58:46,042 Hold on, I'll get a pen 802 00:58:48,002 --> 00:58:50,254 Hold on, be right with you 803 00:58:54,383 --> 00:58:56,302 You poor man 804 00:58:56,719 --> 00:59:12,234 What's happened to you? 805 00:59:12,235 --> 00:59:14,153 I'm looking 806 00:59:15,154 --> 00:59:17,073 Yes I'm looking 807 00:59:18,449 --> 00:59:21,119 Hold on Pierre, not now I don't think I could ever explain this 808 00:59:21,452 --> 00:59:42,139 to the phone company 809 00:59:42,140 --> 00:59:44,058 I've got it 810 00:59:45,017 --> 00:59:46,936 Ok now, what was the address again? 811 00:59:58,281 --> 01:00:00,533 If our wives could see us now 812 01:00:00,867 --> 01:00:04,787 They would see two stiff dicks, those dyke freaks would be trying to 813 01:00:05,121 --> 01:00:07,665 eat out everything in sight. 814 01:00:08,166 --> 01:00:10,084 Your wife was never like this 815 01:00:10,793 --> 01:00:12,712 You fucked my wife? 816 01:00:13,045 --> 01:00:16,174 She was my girlfriend before she was your wife 817 01:00:17,383 --> 01:00:20,303 Did you say Riverside? 818 01:00:23,806 --> 01:00:25,725 What? 819 01:00:26,350 --> 01:00:28,269 Ok, I got it, goodbye 820 01:00:28,978 --> 01:00:32,106 We should have never swapped and got married 821 01:00:32,523 --> 01:00:34,400 Your wife gave great head 822 01:00:35,026 --> 01:00:36,944 My wife gave you head? 823 01:00:37,278 --> 01:00:39,071 You filthy bastard! 824 01:00:40,281 --> 01:00:42,200 I said goodbye 825 01:00:44,243 --> 01:00:46,162 Ok Pierre let it go 826 01:01:29,872 --> 01:01:30,998 - Hello? John. 827 01:01:33,960 --> 01:01:36,921 (instrumental music) 828 01:01:51,602 --> 01:01:54,188 - Ah, sorry folks, I'm afraid you missed it. 829 01:01:55,189 --> 01:01:56,732 - I told you to hurry. 830 01:01:57,066 --> 01:01:58,192 - How was I to know? 831 01:01:58,526 --> 01:02:00,653 - [Woman Standing] Don't leave, don't leave yet. 832 01:02:00,987 --> 01:02:02,029 - A horny bitch isn't she? 833 01:02:02,363 --> 01:02:03,405 - And she blames me. 834 01:02:03,406 --> 01:02:04,907 We're late because she wanted a quickie 835 01:02:05,241 --> 01:02:06,242 before we left the house. 836 01:02:08,411 --> 01:02:11,122 - Lou, Lou hurry, we've gotta go home. 837 01:02:11,455 --> 01:02:13,165 John called, Patty's at the house waiting. 838 01:02:13,499 --> 01:02:14,499 - Who's Patty? 839 01:02:14,500 --> 01:02:15,500 - My sister. 840 01:02:15,501 --> 01:02:17,169 John phoned the house and she answered. 841 01:02:17,503 --> 01:02:18,879 He's never met her before. 842 01:02:19,213 --> 01:02:26,011 Come on. 843 01:02:26,012 --> 01:02:27,763 - Look, I promised you decent cock tonight 844 01:02:28,097 --> 01:02:29,389 and I'm gonna deliver. 845 01:02:29,390 --> 01:02:31,058 - You can be so brutal. 846 01:02:31,392 --> 01:02:33,519 - And you love it, bitch. 847 01:02:33,853 --> 01:02:35,896 - Is he really that big? 848 01:02:36,230 --> 01:02:39,066 (shoes clicking) 849 01:02:39,400 --> 01:02:40,484 - [Penny] Patty. 850 01:02:40,818 --> 01:02:42,028 Oh Patty, I'm so glad to 851 01:02:42,361 --> 01:02:44,196 see you. - Penny. 852 01:02:44,530 --> 01:02:45,573 - [Penny] What is it? 853 01:02:45,906 --> 01:02:46,823 What is it? 854 01:02:46,824 --> 01:02:47,574 Patty, something's wrong. 855 01:02:47,575 --> 01:02:48,576 Is it your hemorrhoids? 856 01:02:48,909 --> 01:02:50,077 - Penny this is my girlfriend, Glenda. 857 01:02:51,662 --> 01:02:52,747 - How do you do Penny? 858 01:02:53,080 --> 01:02:54,498 Patty's told me so much about you and John. 859 01:02:54,832 --> 01:02:58,044 - [Penny] Patty, you're blind. 860 01:03:01,380 --> 01:03:03,256 Oh. 861 01:03:03,257 --> 01:03:04,466 - As they say, like a bat. 862 01:03:04,467 --> 01:03:05,593 - Penny, don't make a spectacle of yourself. 863 01:03:05,926 --> 01:03:07,553 Just relax please. 864 01:03:07,887 --> 01:03:09,137 - When did it happen? 865 01:03:09,138 --> 01:03:10,598 - Look, it's nothing to worry about. 866 01:03:10,931 --> 01:03:12,516 The doctors have assured me that the condition 867 01:03:12,850 --> 01:03:14,226 is just temporary. 868 01:03:14,560 --> 01:03:16,020 And I'll regain my sight just as soon 869 01:03:16,354 --> 01:03:18,314 as I get over, as soon as I get over... 870 01:03:18,647 --> 01:03:19,982 - [Penny] Get over what? 871 01:03:20,316 --> 01:03:21,442 - The shock, the sight of it. 872 01:03:21,776 --> 01:03:22,985 - [Penny] Of what? 873 01:03:23,319 --> 01:03:24,361 Patty, what did you see? 874 01:03:24,362 --> 01:03:25,863 - She hates to talk about it. 875 01:03:26,197 --> 01:03:28,366 It happened at the supermarket just last week. 876 01:03:28,699 --> 01:03:32,036 A flasher, right in the fresh fruit section, 877 01:03:32,370 --> 01:03:33,746 can you believe it? 878 01:03:34,080 --> 01:03:35,038 A flasher. 879 01:03:35,039 --> 01:03:36,374 Right in with the produce. 880 01:03:36,707 --> 01:03:38,584 - Blinded by a flasher? 881 01:03:38,918 --> 01:03:40,378 - It was so big. 882 01:03:40,711 --> 01:03:42,004 - Men are disgusting. 883 01:03:42,338 --> 01:03:43,213 - I was terrified. 884 01:03:43,214 --> 01:03:45,048 - It was savage. 885 01:03:45,049 --> 01:03:45,965 - Big as a salami. 886 01:03:45,966 --> 01:03:47,175 - 14 inches. 887 01:03:47,176 --> 01:03:48,176 - Where was the market? 888 01:03:48,177 --> 01:03:49,970 - He was still soft. 889 01:03:50,304 --> 01:03:52,932 - [Glenda] She's lucky, she went blind 890 01:03:53,265 --> 01:03:54,642 before he had an erection or the condition 891 01:03:54,975 --> 01:03:56,143 would've been permanent. 892 01:03:56,477 --> 01:03:58,104 - Blinded by a flasher. 893 01:03:58,437 --> 01:04:00,272 - I should've regained my sight by now 894 01:04:00,606 --> 01:04:03,109 but doctors said the experience was just 895 01:04:03,442 --> 01:04:05,611 so traumatic that I can't seem to be able 896 01:04:05,945 --> 01:04:07,113 to face it. 897 01:04:07,446 --> 01:04:08,488 Do you have a drink? 898 01:04:08,489 --> 01:04:09,740 - Sure, sure Patty. 899 01:04:10,074 --> 01:04:11,158 I'll fix you a drink. 900 01:04:11,492 --> 01:04:16,371 - Thank you. 901 01:04:16,372 --> 01:04:18,207 - 14 inches long. 902 01:04:18,541 --> 01:04:21,127 That was no flasher that was a fucking horse. 903 01:04:23,045 --> 01:04:26,507 - Look, I've got to help. 904 01:04:26,841 --> 01:04:28,634 I've got to do something. 905 01:04:28,968 --> 01:04:31,970 - Oh no, not again. 906 01:04:31,971 --> 01:04:33,347 - It's my duty to my sister. 907 01:04:35,933 --> 01:04:37,143 - What about your problem? 908 01:04:37,476 --> 01:04:39,270 John's coming home tonight. 909 01:04:41,522 --> 01:04:44,275 - (sighs) My sister is blind, 910 01:04:45,568 --> 01:04:47,736 she'll be walking around bumping into things 911 01:04:48,070 --> 01:04:49,405 for the rest of her life. 912 01:04:50,656 --> 01:04:53,117 She'll need a cane. 913 01:04:53,451 --> 01:04:57,830 - I know Penny, but if medical science can't do anything 914 01:04:58,164 --> 01:04:59,290 what can we do? 915 01:05:00,791 --> 01:05:03,085 (upbeat music) 916 01:05:03,419 --> 01:05:04,461 - Got it. 917 01:05:04,462 --> 01:05:06,337 I know it will work. 918 01:05:06,338 --> 01:05:07,423 She'll see again. 919 01:05:11,469 --> 01:05:14,013 (organ music) 920 01:05:15,806 --> 01:05:16,974 - [Penny] Who's she? 921 01:05:17,308 --> 01:05:19,351 - He said his wife ran off with the Frenchman 922 01:05:19,685 --> 01:05:21,687 so he picked her up and brought her over here. 923 01:05:22,021 --> 01:05:23,271 - Oh, okay. 924 01:05:23,272 --> 01:05:25,566 - Penny, this really isn't necessary. 925 01:05:25,900 --> 01:05:27,318 - I'm setting a certain mood. 926 01:05:27,651 --> 01:05:29,570 I want to try a little experiment. 927 01:05:29,904 --> 01:05:32,823 - Well, she can't see a fucking thing anyway. 928 01:05:33,157 --> 01:05:34,575 - It's the atmosphere that counts. 929 01:05:34,909 --> 01:05:37,328 I know what I'm doing I've had experience. 930 01:05:37,661 --> 01:05:42,208 Now Patty, as painful as it might be for you 931 01:05:42,541 --> 01:05:47,338 I want you to try to remember exactly how it happened. 932 01:05:48,088 --> 01:05:50,174 Relive the experience. 933 01:05:50,508 --> 01:05:51,509 - I don't like this idea. 934 01:05:51,842 --> 01:05:54,303 - I saw it on TV one time. 935 01:05:54,637 --> 01:05:55,638 This girl had been raped-- 936 01:05:55,971 --> 01:05:57,097 - Jesus, will you shut the fuck up. 937 01:05:57,431 --> 01:05:58,640 This is serious. 938 01:05:58,641 --> 01:06:00,059 - [Lou] I'm getting horny. 939 01:06:00,392 --> 01:06:02,144 - My God, you're all sex crazed. 940 01:06:02,478 --> 01:06:03,686 - [Patty] Shut up. 941 01:06:03,687 --> 01:06:04,562 Now where was I? 942 01:06:04,563 --> 01:06:06,232 Oh, okay. 943 01:06:08,400 --> 01:06:10,694 - Tell us, tell us what happened Patty. 944 01:06:12,947 --> 01:06:14,073 - Okay, I'll try. 945 01:06:14,406 --> 01:06:16,450 I'll try if you all just keep quiet for a minute. 946 01:06:19,328 --> 01:06:21,080 I'd gone to the store to get some prunes. 947 01:06:21,413 --> 01:06:22,456 - [Lou] Very tacky. 948 01:06:24,250 --> 01:06:27,086 - Anyway, I turned the corner and there he stood. 949 01:06:27,419 --> 01:06:29,630 He was fingering the cantaloupes, one at a time, 950 01:06:29,964 --> 01:06:32,007 just fingering them, each one. 951 01:06:33,425 --> 01:06:37,555 He was wearing a raincoat, it was a London Fog I think. 952 01:06:41,308 --> 01:06:43,310 He looked so sexy standing there 953 01:06:43,644 --> 01:06:45,813 and then he rolled around... 954 01:06:48,566 --> 01:06:50,484 And I just can't go on, it's just too painful. 955 01:06:51,443 --> 01:06:54,113 - Oh go on, you must tell us. 956 01:06:54,446 --> 01:06:56,656 You can. 957 01:06:56,657 --> 01:07:00,828 - All right, his back was to me, he turned around, 958 01:07:02,371 --> 01:07:05,124 and he ripped open his raincoat, and there it was. 959 01:07:05,457 --> 01:07:07,293 A real meat shot. 960 01:07:07,626 --> 01:07:09,503 It hung halfway to his knees. 961 01:07:09,837 --> 01:07:11,422 And I'll never see it again. 962 01:07:11,755 --> 01:07:13,882 I'll never be able to touch it, to see it rise. 963 01:07:14,216 --> 01:07:15,341 - That's it. 964 01:07:15,342 --> 01:07:17,386 You've got to feel one. 965 01:07:17,720 --> 01:07:19,638 Then you'll get over the fear. 966 01:07:19,972 --> 01:07:23,475 - Where are you going to find a 14 inch dick? 967 01:07:30,316 --> 01:07:32,401 - What is going on here? 968 01:07:32,735 --> 01:07:35,362 - Shh, we're helping Patty, she's gone blind. 969 01:07:37,489 --> 01:07:38,824 - She fears the cock. 970 01:07:39,158 --> 01:07:41,785 - Penny, I do not understand what's going on. 971 01:07:45,247 --> 01:07:48,375 - [Lou] Oh my God, Glenda has a cock. 972 01:07:51,211 --> 01:07:53,297 - [John] Penny, what the hell are you doing? 973 01:07:53,631 --> 01:07:56,800 - Uh, John, just be quiet and watch. 974 01:07:57,134 --> 01:07:58,384 - [Lou] This I gotta see 975 01:07:58,385 --> 01:08:00,304 Hey no stop it 976 01:08:00,721 --> 01:08:04,933 Hey no stop it, we are here to help Patty let her try 977 01:08:07,102 --> 01:08:11,357 Come on Patty, Patty you've got to try 978 01:08:19,323 --> 01:08:21,700 Faster, faster, I didn't know you people were so depraved 979 01:08:22,159 --> 01:08:24,495 Such animal lust 980 01:08:25,287 --> 01:08:27,206 It's no use, it will never work 981 01:08:27,665 --> 01:08:31,293 Of course not, that thing is too small you need a donkey dick 982 01:08:31,627 --> 01:08:33,962 A dildo? 983 01:08:34,296 --> 01:08:36,131 John you will have to help 984 01:08:37,633 --> 01:08:38,717 John? 985 01:08:39,802 --> 01:08:41,720 John 986 01:08:42,054 --> 01:08:45,015 You'll have to do this, it's our only chance, 987 01:08:45,349 --> 01:08:48,769 she'll never see again 988 01:08:56,485 --> 01:09:00,072 Patty, feel it 989 01:09:00,989 --> 01:09:03,157 Oh my god 990 01:09:03,158 --> 01:09:11,158 Oh my god 991 01:10:41,924 --> 01:10:43,801 John! 992 01:10:44,426 --> 01:10:46,345 John, you're getting hard! 993 01:10:47,179 --> 01:10:49,097 Lou look! 994 01:10:49,431 --> 01:10:51,183 Johns getting a hard on 995 01:10:54,770 --> 01:10:57,105 Penny I've got to try it, it's my last chance 996 01:10:57,856 --> 01:11:00,734 It's 20*20 or the cane! 997 01:11:07,115 --> 01:11:09,368 John 998 01:11:09,701 --> 01:11:11,620 You've got to try 999 01:11:32,182 --> 01:11:34,101 Try Patty, try! 1000 01:11:45,988 --> 01:11:47,906 I can see! 1001 01:11:48,240 --> 01:11:50,033 I can see! It's a miracle 1002 01:11:50,367 --> 01:11:52,536 It's a miracle, it's a fucking miracle 1003 01:11:58,083 --> 01:12:01,003 Now it's my turn! 1004 01:12:01,336 --> 01:12:03,130 My eye sight hasn't been good either! 1005 01:12:05,299 --> 01:12:13,299 I'm so happy Patty 1006 01:15:39,179 --> 01:15:41,098 I'm so proud of you John 1007 01:15:42,099 --> 01:15:44,351 Our problems are solved 1008 01:15:54,277 --> 01:15:56,196 (people yelling) 1009 01:16:16,299 --> 01:16:18,802 Hard Soap Hard Soap was filmed before a dead audience in 1010 01:16:19,136 --> 01:16:20,303 Cucamonga California 1011 01:16:23,265 --> 01:16:25,183 (Vinegar Syndrome theme) 70419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.