All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 51. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:00,000 --> 00:02:11,180 [Jenerik] 3 00:02:24,355 --> 00:02:27,215 Allah Allah telefon çekmiyor demişti. 4 00:02:30,780 --> 00:02:35,460 Kızı aldıysan haber ver İlyas'ı arayayım ben Enver kız bende diye. 5 00:02:45,480 --> 00:02:46,520 Ne yapıyorsun sen? 6 00:02:50,705 --> 00:02:51,705 Enver... 7 00:02:52,040 --> 00:02:53,460 ...sana mesaj atmış. 8 00:02:56,840 --> 00:02:58,120 Bu ne demek Taner... 9 00:02:58,665 --> 00:03:00,435 ...kızı aldıysan İlyas'ı arayacağım. 10 00:03:03,095 --> 00:03:04,325 Telefonu ver otur şuraya. 11 00:03:04,705 --> 00:03:07,655 Sana bu ne demek diye sordum. 12 00:03:12,235 --> 00:03:13,235 Sana... 13 00:03:15,540 --> 00:03:16,540 ...otur dedim. 14 00:03:19,100 --> 00:03:20,420 Oturmazsam ne olur? 15 00:03:55,455 --> 00:03:56,625 Çakırbeylisin he. 16 00:03:57,345 --> 00:04:00,095 Çakırbeylisin diye buradasın zaten gerizekalı. 17 00:04:02,795 --> 00:04:04,605 Sen kimsin ben seni seveyim? 18 00:04:05,225 --> 00:04:07,055 Sen ne aptal bir kızsın. 19 00:04:07,940 --> 00:04:12,700 Nasıl benim senin gibi bir böceği sevebileceğime inandın? 20 00:04:15,215 --> 00:04:18,355 Çakırbeyli olmasan ben sana selam vermezdim selam. 21 00:04:19,300 --> 00:04:20,300 Öldür beni. 22 00:04:21,120 --> 00:04:22,200 Öldüreceğim zaten. 23 00:04:23,800 --> 00:04:24,620 Şimdi öldür. 24 00:04:25,565 --> 00:04:27,465 Ben sana inandım ya... 25 00:04:27,860 --> 00:04:31,640 ...ben ben aileme bunu yaptım ya... 26 00:04:33,160 --> 00:04:35,840 ...bana yazıklar olsun öldür beni. 27 00:04:35,860 --> 00:04:36,660 Öldüreceğim. 28 00:04:40,280 --> 00:04:41,340 Önce bir... 29 00:04:42,115 --> 00:04:44,215 ...baban ile amcanı geberteyim. 30 00:05:00,740 --> 00:05:01,740 Kardeşim. 31 00:05:06,660 --> 00:05:08,140 Buradayım ben. 32 00:05:09,800 --> 00:05:10,880 Geçti her şey geçti. 33 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 Bir şeyin var mı? 34 00:05:23,580 --> 00:05:25,140 Çok kötüyüm. 35 00:05:25,280 --> 00:05:27,180 Geçecek hepsi tamam geçecek. 36 00:05:27,700 --> 00:05:29,560 Birazdan buradan gideceğiz beraber. 37 00:05:32,145 --> 00:05:33,245 Tamam. 38 00:05:36,805 --> 00:05:37,865 Hastaneye gidelim mi? 39 00:05:40,235 --> 00:05:41,235 Beni... 40 00:05:42,120 --> 00:05:45,980 ...beni beni eve götür götür abi. 41 00:05:46,800 --> 00:05:47,980 Tamam Zeynep'im. 42 00:05:51,775 --> 00:05:52,775 Üşüyor musun? 43 00:05:54,320 --> 00:05:55,800 Çok üşüyorum. 44 00:05:59,340 --> 00:06:00,860 Gel gel. 45 00:06:01,180 --> 00:06:03,380 Abi telefonu al. 46 00:06:03,680 --> 00:06:05,020 Birisine yazıyordu. 47 00:09:15,500 --> 00:09:17,460 Ben anneme babama ne diyeceğim? 48 00:09:21,380 --> 00:09:23,340 Nasıl bakacağım yüzlerine? 49 00:09:25,180 --> 00:09:26,300 Hata yapmış... 50 00:09:27,980 --> 00:09:31,460 ...hatasının farkına varmış bir evlat gibi bakacaksın Zeynep. 51 00:09:41,740 --> 00:09:43,180 Affetmeyecekler beni. 52 00:09:47,740 --> 00:09:49,540 Affedilmeyecek bir şey yapmadın sen. 53 00:09:52,855 --> 00:09:54,335 Sadece yanıldın. 54 00:09:59,025 --> 00:10:00,025 Güven bana. 55 00:10:00,745 --> 00:10:01,875 Geçecek hepsi. 56 00:10:05,295 --> 00:10:06,295 Peki. 57 00:11:22,355 --> 00:11:23,355 Zeyno! 58 00:11:24,545 --> 00:11:26,235 Allah'a şükürler olsun. 59 00:11:26,635 --> 00:11:27,765 Zeyno geldi. 60 00:14:27,155 --> 00:14:28,335 Şükürler olsun. 61 00:14:34,760 --> 00:14:36,460 Allah'ın şanslı kuluyum. 62 00:14:43,920 --> 00:14:45,680 Allah bir evlat aldı... 63 00:14:50,300 --> 00:14:51,760 ...bir evlat verdi. 64 00:17:02,045 --> 00:17:05,035 Ne demek takip ettim haber vermedim yeğenim? 65 00:17:05,280 --> 00:17:09,340 Amca ben okula ziyarete gitmiştim çıkışında ben alır getiririm diye. 66 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 Zeyno... 67 00:17:24,234 --> 00:17:25,964 ...çocukla motora binince... 68 00:17:26,285 --> 00:17:28,065 ...nişanlısı nasıl olsa dedim. 69 00:17:29,945 --> 00:17:32,585 Hatta acaba takip ediyorum ayıp mı ediyorum diye düşündüm. 70 00:17:35,495 --> 00:17:38,475 Yok yeğenim ayıp etmemişsin iyi etmişsin. 71 00:17:38,515 --> 00:17:41,375 Baktın dağ başı haber ver bize da. 72 00:17:41,375 --> 00:17:42,645 Motorla gittiler. 73 00:17:42,995 --> 00:17:45,195 Bir tepeden çıktılar kaybettim. 74 00:17:56,475 --> 00:17:57,775 İki saate yakın aradım. 75 00:17:58,320 --> 00:18:00,040 Bizi niye aramadın bizi? 76 00:18:00,260 --> 00:18:01,160 Amca... 77 00:18:02,720 --> 00:18:05,040 ...arayıp ne desin şimdi bir şeyden haberi yokken? 78 00:18:07,575 --> 00:18:10,215 Zaten kulübenin önüne geldim. 79 00:18:16,335 --> 00:18:18,115 Zeynep'in çığlıklarını duyunca... 80 00:18:18,515 --> 00:18:21,265 ...içeri girdim, çocuğu öldürdüm, Zeynep'i aldım geldim. 81 00:18:28,065 --> 00:18:29,455 Ne demek öldürdüm? 82 00:18:32,235 --> 00:18:33,235 Ömer... 83 00:18:34,195 --> 00:18:35,395 ...sen yukarı çık. 84 00:18:35,720 --> 00:18:37,440 Niye çıkacakmışım ki ya? 85 00:18:39,140 --> 00:18:43,380 İyi yapmış abim o iti öldürmüş ablamı geri getirmiş. 86 00:18:45,640 --> 00:18:47,280 Niye çıkacakmışım ki zaten? 87 00:18:47,680 --> 00:18:49,680 Haklısın Ömer kal. 88 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 Amca... 89 00:18:55,225 --> 00:18:57,105 ...Zeynep yolda gelirken bahsetti... 90 00:18:58,225 --> 00:18:59,255 ...bu Taner... 91 00:18:59,745 --> 00:19:02,025 ... Enver diye bir adamla mesajlaşmış. 92 00:19:06,895 --> 00:19:09,445 Enver kızı aldığında haber et geleceğim diye yazmış. 93 00:19:24,735 --> 00:19:26,075 Enver. 94 00:19:31,975 --> 00:19:33,015 Yeğenim... 95 00:19:33,555 --> 00:19:34,725 ...Hızır Ali... 96 00:19:36,355 --> 00:19:38,725 ...nerede burası beni oraya götür? 97 00:19:38,785 --> 00:19:40,375 Amca bir plan yapsaydık. 98 00:19:42,575 --> 00:19:44,255 Ben yolda yapar size haber veririm. 99 00:19:47,855 --> 00:19:48,945 Heh... 100 00:19:49,060 --> 00:19:54,140 ...amcan tam kendine göre bir yeğen buldu plan milan yok artık her gün katliam. 101 00:20:18,795 --> 00:20:19,905 Anneciğim... 102 00:20:20,425 --> 00:20:22,125 ...hastaneye gitmeyelim mi? 103 00:20:22,515 --> 00:20:23,685 Yok anne. 104 00:20:24,240 --> 00:20:28,380 Ama bak yaran çok derin görünüyor, her yerinden darbe almışsın. 105 00:20:28,540 --> 00:20:30,080 Bırak öyle kalsın. 106 00:20:32,260 --> 00:20:33,260 Hak ettim ben. 107 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 Hak ettin. 108 00:20:42,675 --> 00:20:43,895 Zeynep... 109 00:20:44,245 --> 00:20:45,245 ...kızım... 110 00:20:45,975 --> 00:20:49,405 ...başına kötü bir şey geldi mi bak bizden çekinme? 111 00:20:56,095 --> 00:20:57,765 Hiçbir şey olmadı hala. 112 00:21:02,820 --> 00:21:03,660 Benim... 113 00:21:04,320 --> 00:21:07,280 ...salaklığımdan başka hiçbir şey olmadı. 114 00:21:13,240 --> 00:21:15,100 Ah benim güzel kızım! 115 00:21:15,520 --> 00:21:17,080 Benim güzel Zeynep'im. 116 00:21:17,800 --> 00:21:18,940 Ağlama anne. 117 00:21:22,880 --> 00:21:23,880 Hani... 118 00:21:25,260 --> 00:21:27,580 ...sen bana demiştin ya... 119 00:21:31,115 --> 00:21:33,935 ...anne anne diye ağlarsın diye... 120 00:21:35,460 --> 00:21:38,940 ...o kadar çok ağladım ki anne anne diye. 121 00:21:42,620 --> 00:21:45,480 O kadar çok ağladım ki anne. 122 00:21:47,700 --> 00:21:49,600 Ne olur ağlama anneciğim. 123 00:21:51,105 --> 00:21:52,105 Güzel kızım. 124 00:21:52,265 --> 00:21:53,265 Anne. 125 00:21:54,065 --> 00:21:55,065 Özür dilerim. 126 00:21:56,200 --> 00:21:59,720 Özür dilerim çok çok çok özür dilerim anne. 127 00:22:02,140 --> 00:22:03,460 Güzel kızım benim. 128 00:22:03,960 --> 00:22:06,700 Ne olur beni affet lütfen. 129 00:22:07,020 --> 00:22:08,720 Ağlama annem ne olur. 130 00:22:10,400 --> 00:22:13,260 Ne olur ağlama anneciğim bak ben çok üzülüyorum. 131 00:22:19,900 --> 00:22:21,620 Biz seni çok seviyoruz Zeynep. 132 00:22:23,605 --> 00:22:25,535 Sen sağ salim geldin ya... 133 00:22:26,600 --> 00:22:28,180 ...gerisinin ne önemi var? 134 00:22:30,720 --> 00:22:31,540 Babam... 135 00:22:35,720 --> 00:22:38,380 ...babam asla beni affetmeyecek. 136 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 Yapma anneciğim. 137 00:23:22,725 --> 00:23:24,315 Kötü bir şey mi oldu? 138 00:23:24,865 --> 00:23:26,205 Şimdilik bir şey yok. 139 00:23:27,325 --> 00:23:29,775 Belki iyi bir şey olmuştur abin içeride mi? 140 00:23:30,555 --> 00:23:32,175 Evde buyur. 141 00:23:35,995 --> 00:23:36,995 Güzel olmuş. 142 00:23:37,955 --> 00:23:38,965 Teşekkür ederim. 143 00:23:54,995 --> 00:23:56,135 Hoş geldin Hızır. 144 00:23:57,135 --> 00:23:58,135 Hoş bulduk. 145 00:23:59,415 --> 00:24:02,405 Hoş geldin Hızır aç mısın? 146 00:24:09,920 --> 00:24:11,180 Açım yenge. 147 00:24:14,280 --> 00:24:15,280 Böyle otur. 148 00:24:52,280 --> 00:24:55,920 Hızır Ali'ye gün boyu ulaşamadım beraber miydiniz? 149 00:25:01,420 --> 00:25:02,920 Beraber değildik. 150 00:25:04,805 --> 00:25:06,335 Kız kardeşiyleymiş. 151 00:25:08,460 --> 00:25:09,620 Ben söyledim. 152 00:25:12,100 --> 00:25:17,740 Kız kardeşim bana biraz tepkili gibi deyince, git dedim okuldan al biraz gezin falan. 153 00:25:18,720 --> 00:25:20,600 Yapmış mı akıllı yeğenim? 154 00:25:38,925 --> 00:25:41,745 Davut Bey Alparslan size teşekkürlerimi iletti mi? 155 00:25:43,035 --> 00:25:45,895 Biz bu ara Alparslan ile pek görüşmedik. 156 00:25:50,915 --> 00:25:52,975 Peki o zaman aracıya gerek kalmadı. 157 00:25:59,655 --> 00:26:00,655 Teşekkür ederim. 158 00:26:10,915 --> 00:26:13,815 Ailemi, oğlumu koruyup kolladığınız için. 159 00:26:19,335 --> 00:26:21,345 Ceylan'a diyecek bir şey yok zaten. 160 00:26:25,515 --> 00:26:27,765 Ona edebilecek bir teşekkür şekli yok. 161 00:26:30,720 --> 00:26:32,700 Aslan gibi bir evlat yetiştirmiş. 162 00:26:39,540 --> 00:26:42,160 Hızır Ali bugün kız kardeşinin hayatını kurtardı. 163 00:26:51,180 --> 00:26:52,260 Haberim yoktu. 164 00:26:55,975 --> 00:26:57,235 Buna daha çok sevindim. 165 00:27:00,835 --> 00:27:02,115 İyi mi peki? 166 00:27:07,975 --> 00:27:09,095 Hızır Ali iyi. 167 00:27:10,175 --> 00:27:11,915 Zeynep'i soruyorum. 168 00:27:15,125 --> 00:27:16,495 Annesinin yanında. 169 00:27:20,565 --> 00:27:22,975 O oğlan mı başına bela açmış? 170 00:27:30,060 --> 00:27:31,500 Geçmiş olsun. 171 00:27:34,400 --> 00:27:36,820 Bana dünyanın en büyük iyiliğini yaptınız. 172 00:27:39,315 --> 00:27:42,255 Emek verip büyüttüğünüz evladımı yanıma getirdiniz. 173 00:27:47,075 --> 00:27:48,505 Dün oğlum dedim. 174 00:27:50,860 --> 00:27:51,880 Bugün... 175 00:27:54,080 --> 00:27:57,940 ...kız kardeşini alı oyan biri öldürdüğü için alnından öpüp buraya geldim. 176 00:28:15,420 --> 00:28:17,000 İşte benim hayatım böyle. 177 00:28:26,260 --> 00:28:29,160 Buraya teşekkür etmenin haricinde şunun için geldim. 178 00:28:32,220 --> 00:28:34,060 Ceylan'ın daha önce dediği gibi... 179 00:28:37,095 --> 00:28:39,245 ...bir bilim dalını değiştiremeyiz... 180 00:28:44,015 --> 00:28:45,575 ...genetik diye bir şey var. 181 00:28:52,285 --> 00:28:53,855 Ama kader diye de bir şey var. 182 00:28:55,595 --> 00:28:57,605 Bu çocuklar benim kaderimi yaşamasınlar. 183 00:28:59,405 --> 00:29:01,585 Bunu değiştiremez miyiz Davut Bey? 184 00:29:07,825 --> 00:29:09,705 Senin kaderini... 185 00:29:10,480 --> 00:29:12,200 ...ne değiştirirdi Hızır? 186 00:29:14,440 --> 00:29:15,500 Mesela... 187 00:29:18,360 --> 00:29:20,600 ...abim ölmeseydi kaderim değişebilirdi. 188 00:29:26,665 --> 00:29:29,955 Kız kardeşini kurtarırken Hızır Ali... 189 00:29:30,300 --> 00:29:32,720 ...belinde silahla gitmemiş mi oraya? 190 00:29:35,240 --> 00:29:36,240 Gitmiş. 191 00:29:36,540 --> 00:29:37,240 Peki... 192 00:29:39,400 --> 00:29:42,160 ...sen mi koydun o silahı beline? 193 00:29:44,400 --> 00:29:45,400 Hayır. 194 00:29:49,200 --> 00:29:51,800 Tam yirmi üç yıldır... 195 00:29:52,540 --> 00:29:54,040 ...sen onu görmedin... 196 00:29:55,340 --> 00:29:56,640 ...o seni görmedi. 197 00:30:00,805 --> 00:30:02,595 Bazı kaderler vardır... 198 00:30:04,500 --> 00:30:05,580 ...yaşanır... 199 00:30:07,120 --> 00:30:08,480 ...değiştirilmez. 200 00:30:11,800 --> 00:30:13,440 Abin ölmeseydi... 201 00:30:13,895 --> 00:30:15,475 ...sen bu yolda ölecektin. 202 00:30:16,145 --> 00:30:18,025 Abin devam edecekti... 203 00:30:18,555 --> 00:30:20,285 ...kardeşimi öldürdüler diye. 204 00:30:21,935 --> 00:30:24,305 Ve çocuklarına Handan bakacaktı... 205 00:30:25,520 --> 00:30:27,980 ...Hayriye ve Meryem ile birlikte. 206 00:30:29,840 --> 00:30:30,840 Ve belki de... 207 00:30:32,680 --> 00:30:34,200 ...ben bu çorbayı... 208 00:30:34,665 --> 00:30:37,035 ...burada abinle birlikte içecektim. 209 00:30:42,275 --> 00:30:45,165 Nasıl değiştirmeyi düşünüyorsun kaderi Hızır? 210 00:30:46,040 --> 00:30:50,120 Benim babam bu ülkenin en büyük istihbaratçılarından biriydi. 211 00:30:52,260 --> 00:30:54,060 Abim de istihbarattan. 212 00:30:55,580 --> 00:30:58,220 Ben senin abine vurulmuştum... 213 00:30:59,920 --> 00:31:01,340 ...Ceylan da sana vuruldu. 214 00:31:05,900 --> 00:31:07,580 Yemediğimiz hakaret... 215 00:31:08,245 --> 00:31:09,245 ...tokat... 216 00:31:09,715 --> 00:31:11,495 ...laf söz kalmadı. 217 00:31:12,835 --> 00:31:15,555 Üstünden yirmi beş sene geçti. 218 00:31:18,140 --> 00:31:20,320 Ben hala abini seviyorum. 219 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 Bu da seni. 220 00:31:30,800 --> 00:31:34,160 Bu kaderi değiştirebilecek birini bulursan... 221 00:31:35,500 --> 00:31:38,460 ...Hızır Ali ile Alparslan'ın da kaderini değiştirebilirsin. 222 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 Handan... 223 00:31:42,900 --> 00:31:44,760 ...Hızır demek istiyor ki... 224 00:31:45,545 --> 00:31:48,415 ...acaba oğlumu getirmesemiydiniz? 225 00:31:50,375 --> 00:31:51,935 Yeğenim gitti... 226 00:31:53,485 --> 00:31:55,725 ...bari oğlum orada kalsaydı. 227 00:31:59,395 --> 00:32:00,955 Hızır Ali'ye dedim ki... 228 00:32:01,945 --> 00:32:03,695 ...babanın işlerine bulaşma... 229 00:32:06,975 --> 00:32:08,445 ...bulaşacağını bile bile. 230 00:32:12,695 --> 00:32:13,875 Ölürsün... 231 00:32:14,675 --> 00:32:17,645 ...ve benim bir acıya daha dayanacak halim yok dedim. 232 00:32:18,935 --> 00:32:20,315 Ne dei biliyor musun? 233 00:32:22,755 --> 00:32:25,585 Babamın olmadığı bir yerde öleceğime... 234 00:32:27,680 --> 00:32:29,400 ...babamın yanında ölürüm. 235 00:32:34,280 --> 00:32:35,880 Belki de babamın yerine ölürüm. 236 00:32:45,260 --> 00:32:46,260 Ne diyeyim? 237 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 Ben şimdi ne diyeyim? 238 00:33:04,220 --> 00:33:06,420 Ben sadece şunu söylemeye geldim... 239 00:33:09,680 --> 00:33:11,120 ...biz bir aileyiz. 240 00:33:13,260 --> 00:33:16,360 Kazanacaksak da kaybedeceksek de... 241 00:33:17,500 --> 00:33:18,860 ...yaşayacaksak da... 242 00:33:19,305 --> 00:33:20,685 ...öleceksek de... 243 00:33:26,455 --> 00:33:28,185 ...hep beraber göreceğiz. 244 00:33:31,600 --> 00:33:33,460 Ben de sana teşekkür ederim. 245 00:33:37,180 --> 00:33:40,280 Tam yirmi beş yıl sonra... 246 00:33:42,560 --> 00:33:44,480 ...biz bir aile olduk. 247 00:33:50,840 --> 00:33:52,180 Her zaman yanındayız. 248 00:33:55,060 --> 00:33:56,640 Biz kazanacağız. 249 00:33:57,935 --> 00:33:59,755 Şerefle yaşayacağız. 250 00:34:03,215 --> 00:34:04,215 Ölürsek de... 251 00:34:06,260 --> 00:34:08,020 ...şerefimiz ile öleceğiz. 252 00:34:57,600 --> 00:34:58,940 Enver geliyormuş... 253 00:34:59,660 --> 00:35:00,660 ...yoldaymış. 254 00:35:05,845 --> 00:35:07,345 Delmişsin Taner'i. 255 00:35:08,765 --> 00:35:10,015 Taner kim amca? 256 00:35:11,375 --> 00:35:12,375 Vay... 257 00:35:14,135 --> 00:35:15,135 ...sevdim. 258 00:35:24,985 --> 00:35:26,115 Niye dört? 259 00:35:27,175 --> 00:35:28,175 Niye? 260 00:35:29,185 --> 00:35:30,665 Niye dört kurşun? 261 00:35:31,665 --> 00:35:34,395 Amca o sinirle girdim sıktım işte. 262 00:35:38,075 --> 00:35:40,185 Çift tabanca çift kurşun. 263 00:35:40,600 --> 00:35:41,680 Alışkanlık. 264 00:35:41,920 --> 00:35:42,980 Alışkanlık. 265 00:35:45,480 --> 00:35:46,720 Nerede alıştın? 266 00:36:05,725 --> 00:36:08,705 Şimdi kurşunun parasını mı hesap ediyor diye bakma bana. 267 00:36:10,265 --> 00:36:11,475 Benim meselem... 268 00:36:12,415 --> 00:36:14,915 ...diğer yeğenimle de aynı meseleden takığız... 269 00:36:14,915 --> 00:36:18,075 ...oda tık, tık, tık, üç kurşun herkese. 270 00:36:19,300 --> 00:36:21,680 Mevzunuz ne sizin he? 271 00:36:22,500 --> 00:36:25,860 İstihbarattan mı öğretiyorlar bunları size böyle üçlü dörtlü sıkmayı? 272 00:36:26,520 --> 00:36:27,660 Yok amca... 273 00:36:28,425 --> 00:36:30,045 ...dayım öyle bir şey öğretmedi bana. 274 00:36:36,685 --> 00:36:38,015 Şimdi bak yeğenim. 275 00:36:38,945 --> 00:36:40,745 Biz yokluktan geldik. 276 00:36:41,885 --> 00:36:44,585 Para yokluğu değil he mermi yokluğu. 277 00:36:44,785 --> 00:36:45,905 Bizde... 278 00:36:46,375 --> 00:36:47,395 ...bir kurşun... 279 00:36:47,725 --> 00:36:50,105 ...bir çekirdek, bir kovan... 280 00:36:51,015 --> 00:36:52,265 ...bir ceset. 281 00:36:52,665 --> 00:36:55,085 Siz de üç kurşun... 282 00:36:55,705 --> 00:36:58,865 ...dört kurşun, üç kovan, dört kovan... 283 00:36:59,125 --> 00:37:00,155 ...bir ceset. 284 00:37:02,015 --> 00:37:03,375 Mevzu ne yani? 285 00:37:04,085 --> 00:37:05,275 Şimdi amca... 286 00:37:05,935 --> 00:37:08,825 ...sizde delil açısından mı bir kurşun? 287 00:37:08,825 --> 00:37:10,915 Sizli bizli konuşmalar ne biçim laf o? 288 00:37:12,425 --> 00:37:13,595 Vallahi amca... 289 00:37:14,320 --> 00:37:15,880 ...biz seninle anlaşamıyoruz. 290 00:37:17,020 --> 00:37:19,660 Bence ceset konusunda anlaşıyoruz seninle. 291 00:37:21,305 --> 00:37:24,345 Diğerleri zaten teferruat ben öyle sorarım bakma. 292 00:37:26,555 --> 00:37:29,985 Amca sen bu Enver yüzünden mi gerginsin? 293 00:37:30,585 --> 00:37:31,715 Enver. 294 00:37:34,580 --> 00:37:35,680 Enver. 295 00:38:16,420 --> 00:38:17,420 Taner. 296 00:38:36,795 --> 00:38:37,795 Nereye? 297 00:38:37,795 --> 00:38:38,795 Nereye? 298 00:38:51,385 --> 00:38:52,385 İlyas... 299 00:38:53,475 --> 00:38:55,195 ...öldüreceksen sık da. 300 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 Yok... 301 00:38:58,900 --> 00:39:00,220 ...öldürmeyeceğim. 302 00:39:01,980 --> 00:39:03,200 İyi insanlar... 303 00:39:03,840 --> 00:39:04,840 ...kolay ölür. 304 00:39:07,325 --> 00:39:08,525 Feridun baba gibi. 305 00:39:12,580 --> 00:39:13,580 Değil mi Enver? 306 00:39:16,320 --> 00:39:17,320 Değil mi lan? 307 00:39:23,980 --> 00:39:24,940 Bayılma lan. 308 00:39:31,720 --> 00:39:34,395 Nerede Fahri abiler çağırın... 309 00:39:34,395 --> 00:39:36,705 ...gelsin bizim taşımamıza yardımcı olsunlar. 310 00:39:36,705 --> 00:39:38,200 Tamam İlyas'ım biz taşırız. 311 00:39:38,260 --> 00:39:38,920 Bırak. 312 00:39:40,260 --> 00:39:42,240 Enver benimle kal. 313 00:39:50,340 --> 00:39:51,340 Alparslan... 314 00:39:52,665 --> 00:39:53,665 ...bu ne olacak? 315 00:39:56,480 --> 00:39:59,820 Dayısı ile birlikte gömeriz kuzen burada kalsın. 316 00:41:11,355 --> 00:41:12,375 Durumu nasıl? 317 00:41:15,805 --> 00:41:16,955 Uyudu anneciğim. 318 00:41:17,435 --> 00:41:18,435 İyi bari. 319 00:41:19,985 --> 00:41:20,985 Ömer... 320 00:41:24,240 --> 00:41:25,380 ...belli ki baban. 321 00:41:25,380 --> 00:41:26,280 Anne... 322 00:41:27,000 --> 00:41:28,360 ...ben babam değilim. 323 00:41:29,775 --> 00:41:31,685 Benim için bütün sorunlar bitti. 324 00:41:32,015 --> 00:41:33,855 Ablamla da bir sorunum kalmadı. 325 00:41:36,435 --> 00:41:37,765 Teşekkür ederim oğlum. 326 00:41:58,705 --> 00:42:01,905 Neredesin sen üç bardak oldu? 327 00:42:04,075 --> 00:42:05,475 Anca uyudu anne. 328 00:42:06,865 --> 00:42:08,575 Sıçrayıp duruyor çocuk. 329 00:42:09,175 --> 00:42:11,275 Geçmiş olsun kızım. 330 00:42:13,125 --> 00:42:14,965 Hepimize geçmiş olsun. 331 00:42:20,060 --> 00:42:22,280 Neydi bu başımıza gelen anne? 332 00:42:23,040 --> 00:42:24,220 Belaydı da. 333 00:42:29,965 --> 00:42:31,735 Sadaka ver Meryem. 334 00:42:32,655 --> 00:42:34,095 Sadaka ver kızım. 335 00:42:34,765 --> 00:42:36,045 Vereyim anne. 336 00:42:40,975 --> 00:42:42,705 Ne diyorsun şimdi Hızır'a? 337 00:42:46,205 --> 00:42:48,405 Teşekkür bile edemedik çocuğa. 338 00:42:49,765 --> 00:42:51,365 Hızır Ali'yi demiyorum. 339 00:42:53,235 --> 00:42:55,385 Biliyorum anne onu demdiğini. 340 00:42:56,575 --> 00:42:59,355 Ama diğer konuyla ilgili de ne diyeceğimi bilemiyorum. 341 00:43:02,105 --> 00:43:04,715 Evden kovdum Hızır'ı çocuğu yüzünden... 342 00:43:05,295 --> 00:43:08,245 ...çocuğu gitti kızımı kurtardı eve getirdi. 343 00:43:12,035 --> 00:43:14,305 Hızır kızının saçını okşamadı... 344 00:43:15,535 --> 00:43:17,755 ...gitti oğlunun alnından öptü. 345 00:43:21,015 --> 00:43:23,635 Kızına sen bir tokat ataydın... 346 00:43:24,185 --> 00:43:26,465 ...oğlunun da gidip alnını öpeydin... 347 00:43:27,965 --> 00:43:30,445 ...o da kızının başını okşar... 348 00:43:30,875 --> 00:43:33,365 ...bir daha hata yapma derdi. 349 00:43:35,585 --> 00:43:36,815 O uşağına da... 350 00:43:37,295 --> 00:43:38,695 ...bir tokat atardı. 351 00:43:39,905 --> 00:43:41,155 Katil olma diye. 352 00:43:42,965 --> 00:43:44,425 Haklısın anne. 353 00:43:45,935 --> 00:43:48,735 Ama ben bu dediklerini o dakika nasıl düşüneyim? 354 00:43:49,455 --> 00:43:51,045 Hızır deyince ki... 355 00:43:52,395 --> 00:43:54,315 ...siz dirisini bekleyin... 356 00:43:55,285 --> 00:43:56,955 ...ben ölüsünü bekleyeceğim... 357 00:43:57,765 --> 00:43:59,215 ...öldü kızım dedim. 358 00:44:01,435 --> 00:44:03,225 Belli ki kurtulsa da... 359 00:44:03,700 --> 00:44:06,580 ...Hızır öldürecek dedim ben çok korktum anne. 360 00:44:07,500 --> 00:44:08,500 Meryem... 361 00:44:09,580 --> 00:44:12,860 ...kızım sen Hızır'ı hiç mi tanımadın? 362 00:44:15,395 --> 00:44:18,315 O evladına kıyabilir mi? 363 00:44:20,085 --> 00:44:21,955 O evladı için... 364 00:44:22,665 --> 00:44:25,845 ...kendini kırk yerinden vurur. 365 00:44:28,440 --> 00:44:30,360 Affeder mi diyorsun Zeynep'i? 366 00:44:36,380 --> 00:44:37,900 Babasına benziyorsa... 367 00:44:38,775 --> 00:44:39,805 ...etmez. 368 00:44:41,740 --> 00:44:42,740 Ama... 369 00:44:44,060 --> 00:44:45,680 ...bana benziyorsa eder. 370 00:44:47,620 --> 00:44:49,340 Çünkü... 371 00:44:50,540 --> 00:44:52,780 ...ben uşaklarıma dayanamam. 372 00:45:01,080 --> 00:45:03,000 Ah kızım ah! 373 00:45:42,860 --> 00:45:43,960 Ne oluyor lan? 374 00:45:56,235 --> 00:45:57,975 Abi senin ne işin ar burada? 375 00:45:58,100 --> 00:46:00,000 Ne işin var derken İlyas? 376 00:46:01,880 --> 00:46:03,860 Burada burada mı yattın? 377 00:46:06,445 --> 00:46:08,605 Dükkanım da dükkanım. 378 00:46:10,275 --> 00:46:11,335 Evim yok. 379 00:46:11,835 --> 00:46:14,015 Yazıhanem de yok hiç kimsem yok. 380 00:46:15,465 --> 00:46:17,945 Burada dükkanımda hamam böceklerimle ben. 381 00:46:23,405 --> 00:46:24,875 Siz ne arıyorsunuz burada? 382 00:46:25,505 --> 00:46:28,045 Biz de buraya ezilecek bir böcek getirdik de... 383 00:46:28,615 --> 00:46:30,255 ...o yüzden kusura bakma. 384 00:46:38,515 --> 00:46:40,195 Kim lan örtünün altındaki? 385 00:46:47,960 --> 00:46:49,260 Enver abi. 386 00:46:52,280 --> 00:46:53,280 Enver. 387 00:46:54,855 --> 00:46:57,185 Ne öyle keyifli keyifli Enver diyorsun? 388 00:46:57,935 --> 00:47:00,275 Madem buldun sık da ne gezdiriyorsun? 389 00:47:00,655 --> 00:47:02,475 Sen de gezdiriyorsun ya bai. 390 00:47:05,165 --> 00:47:07,235 Ben sıktıktan sonra gezdiriyorum. 391 00:47:08,940 --> 00:47:12,540 Alparslan bir şeyler soralım dedi diye buraya geldik. 392 00:47:12,980 --> 00:47:14,280 Değil mi Alparslan? 393 00:47:18,505 --> 00:47:20,565 Amca eğer müsaden yoksa. 394 00:47:21,475 --> 00:47:22,475 İyi... 395 00:47:23,155 --> 00:47:24,335 ...Enver'den... 396 00:47:25,135 --> 00:47:26,725 ...bir şey öğrenemezseniz... 397 00:47:27,165 --> 00:47:28,965 ...ben yukarıdayım gelip bana sorun. 398 00:47:46,255 --> 00:47:47,855 Sana silahı kim verdi? 399 00:47:53,685 --> 00:47:55,175 Kimse vermedi baba. 400 00:48:00,285 --> 00:48:01,495 Nereden buldun? 401 00:48:02,975 --> 00:48:05,065 Buradaydı tolapta. 402 00:48:07,155 --> 00:48:08,755 Kime sordun aldın? 403 00:48:11,195 --> 00:48:12,225 Özür dilerim. 404 00:48:12,675 --> 00:48:14,225 Sormam gerektiğini bilmiyordum. 405 00:48:17,195 --> 00:48:18,655 Sorman gerekiyor. 406 00:48:22,245 --> 00:48:24,305 Silah almadan sorman gerekiyor. 407 00:48:25,445 --> 00:48:26,985 Birini takip etmeden... 408 00:48:27,605 --> 00:48:29,095 ...sorman gerekiyor. 409 00:48:29,865 --> 00:48:31,115 Özellikle de... 410 00:48:31,855 --> 00:48:33,305 ...birini vurmadan... 411 00:48:34,245 --> 00:48:35,475 ...sorman gerekiyor. 412 00:48:53,185 --> 00:48:54,185 Hadi hadi. 413 00:48:58,460 --> 00:49:00,100 As as direk direk. 414 00:49:44,925 --> 00:49:45,925 Vehbi. 415 00:49:55,395 --> 00:49:56,415 Buyur Reis? 416 00:50:00,100 --> 00:50:01,180 Ercan mı? 417 00:50:09,640 --> 00:50:10,800 Evet Reis. 418 00:50:14,025 --> 00:50:15,595 Telefon mu verdiniz? 419 00:50:16,135 --> 00:50:17,745 Ben telefon vermedim. 420 00:50:19,995 --> 00:50:21,495 Ekmeği yok telefonu var. 421 00:50:33,935 --> 00:50:35,805 Gel de bana bunu anlat. 422 00:51:00,215 --> 00:51:01,215 Baba... 423 00:51:02,580 --> 00:51:06,820 ...Hızır'ın yanına koyduğumuz Ercan haber ulaştırdı Enver'i almışlar. 424 00:51:29,400 --> 00:51:30,400 Ölü mü diri mi? 425 00:51:30,940 --> 00:51:34,480 Hızır'ın mekanına depoya sokmuşlar sağ imiş baba. 426 00:51:35,220 --> 00:51:36,300 Basalım mı? 427 00:51:39,520 --> 00:51:41,500 Sağ ise öldürürler. 428 00:51:43,620 --> 00:51:44,860 Ne yapalım baba? 429 00:51:49,855 --> 00:51:50,855 Anlaşalım. 430 00:51:51,545 --> 00:51:52,565 Hızır ile? 431 00:51:53,715 --> 00:51:54,715 Hızır ile. 432 00:51:57,265 --> 00:51:58,265 Şimdi... 433 00:51:59,395 --> 00:52:01,195 ...kim gitsin desin ki... 434 00:52:01,955 --> 00:52:03,425 ...Enver'i salın... 435 00:52:04,085 --> 00:52:06,465 ...Özkan'ın yerini verelim diye? 436 00:52:07,780 --> 00:52:10,615 Şahin ile senin eski bir şeyin var baba. 437 00:52:10,920 --> 00:52:11,960 Yok... 438 00:52:12,780 --> 00:52:14,120 ...Şahin olmaz. 439 00:52:14,720 --> 00:52:15,900 Onunla... 440 00:52:16,080 --> 00:52:18,220 ...Hızır'ın arkasına silah koyduk. 441 00:52:21,075 --> 00:52:23,475 Adamımızı ortaya çıkarmamalıyız. 442 00:52:24,805 --> 00:52:25,845 Kim diyorsun? 443 00:52:32,025 --> 00:52:34,745 Hızır buraya ilk geldiğinde... 444 00:52:35,595 --> 00:52:37,505 ...yanında Ender vardı değil mi? 445 00:52:38,865 --> 00:52:40,295 Ender'e gideceksin... 446 00:52:41,800 --> 00:52:44,640 ...yeğenini Özkan öldürttü... 447 00:52:45,260 --> 00:52:48,400 ...bütün bu işleri Özkan yaptırttı. 448 00:52:49,960 --> 00:52:51,540 Salih babam der ki... 449 00:52:52,125 --> 00:52:53,505 ...Enver'i salın... 450 00:52:54,560 --> 00:52:56,420 ...Özkan'ın yerini vereyim. 451 00:53:18,135 --> 00:53:19,555 Fahri'ye ayıp olacak. 452 00:53:20,800 --> 00:53:21,880 Niye enişte? 453 00:53:22,080 --> 00:53:26,860 Ya adamı yaraladık kan hakkı diye bir şey var gelip bir iki de o vursaydı. 454 00:53:28,600 --> 00:53:35,900 Vallahi amcam Fahri abilere haber vermeyin gelir gelmez Enver'i öldürürler benim işim bittiği zaman ben size haber veririm dedi. 455 00:53:40,300 --> 00:53:41,300 Bir şey söyliyeyim mi... 456 00:53:42,165 --> 00:53:43,465 ...bu İlyas deli. 457 00:53:44,955 --> 00:53:46,275 Ne dedin enişte? 458 00:53:47,980 --> 00:53:49,420 Şey dedim İlyas'ım... 459 00:53:50,740 --> 00:53:55,760 ...bu Enver Özkan'ın yerini ne zaman söyleyecek diye Alparslan'ım ile iddialaşıyorduk. 460 00:53:57,800 --> 00:53:58,800 Enver... 461 00:53:59,740 --> 00:54:03,320 ...bak enişte senin üstüne it yarışı oynuyor. 462 00:54:03,920 --> 00:54:06,040 Halbuki o genelde at yarışı oynar. 463 00:54:06,365 --> 00:54:07,525 Değil mi enişte? 464 00:54:13,085 --> 00:54:14,105 Sen... 465 00:54:14,545 --> 00:54:16,605 ...insanların doğasını bozuyorsun. 466 00:54:17,700 --> 00:54:22,740 Misal benim gibi bir adam elinde zincirle başka bir adamı döver mi? 467 00:54:24,300 --> 00:54:25,400 Döver mi? 468 00:54:29,440 --> 00:54:31,200 He Hızır Ali? 469 00:54:32,285 --> 00:54:33,605 Dövmezsin amca. 470 00:54:33,995 --> 00:54:35,715 Nereden tanıyorsun kuzen? 471 00:54:37,485 --> 00:54:39,065 Sanki sen çok tanıyorsun. 472 00:54:43,500 --> 00:54:45,160 Beni kimse tanıyamaz. 473 00:54:47,700 --> 00:54:48,800 Özellikle... 474 00:54:49,845 --> 00:54:52,425 ...sevdiğim birine zarar verildiğinde... 475 00:54:52,925 --> 00:54:54,785 ...kimse tanıyamaz. 476 00:55:16,360 --> 00:55:17,420 İlyas. 477 00:55:18,300 --> 00:55:21,240 Efendim Enver söyle. 478 00:55:23,820 --> 00:55:26,560 Karının videosunu izledin mi? 479 00:55:35,520 --> 00:55:37,060 Üstüne çıktım. 480 00:55:38,585 --> 00:55:40,335 Ağzını bantladım. 481 00:55:58,665 --> 00:55:59,665 Yok. 482 00:56:01,355 --> 00:56:03,025 Öldürmeyeceğim ulan seni. 483 00:56:04,275 --> 00:56:06,065 Seni böyle kolay... 484 00:56:06,425 --> 00:56:07,515 ...öldürmeyeceğim. 485 00:56:08,785 --> 00:56:09,785 Ama seni... 486 00:56:12,140 --> 00:56:14,520 ...seni ölmekten beter yapacağım Enver. 487 00:56:26,940 --> 00:56:28,300 Ayıltın şunu. 488 00:56:47,245 --> 00:56:49,015 Ne videosu bu Alparslan? 489 00:56:51,065 --> 00:56:54,085 Esra hastanedeyken ağzını kapatıp videoya çekmiş. 490 00:56:55,700 --> 00:56:57,800 Ben baktım başka bir şey yok. 491 00:56:59,060 --> 00:57:00,420 Ben niye bakmadım? 492 00:57:00,845 --> 00:57:01,845 Amca... 493 00:57:02,560 --> 00:57:06,800 ...o telefonu alıp Nevzat abiye götürüp kardeşlerinin adresini aldım. 494 00:57:08,080 --> 00:57:09,560 Sonra da videoyu sildim. 495 00:57:10,660 --> 00:57:11,820 Alparslan. 496 00:57:12,595 --> 00:57:14,635 Amcam yenim ederim başak bir şey yok. 497 00:57:15,635 --> 00:57:17,075 Hızır amcam da izledi. 498 00:57:17,765 --> 00:57:19,665 Esra'yı öldürmek üzereymiş. 499 00:57:40,600 --> 00:57:42,040 Yapılır mı lan bu? 500 00:57:43,460 --> 00:57:44,460 He? 501 00:57:47,520 --> 00:57:49,060 Bir kadına yapılır mı lan bu? 502 00:57:51,535 --> 00:57:53,835 Bir kadına nasıl el kaldırıyorsun lan sen? 503 00:58:02,800 --> 00:58:04,220 Seni doğuran kim? 504 00:58:04,860 --> 00:58:06,880 Seni baban mı doğurdu lan şerefsiz? 505 00:58:40,740 --> 00:58:42,260 Bir çay koy da içelim bakalım. 506 00:58:42,705 --> 00:58:43,755 Emredersin abi. 507 00:58:47,505 --> 00:58:49,005 İçeriye getirirdim abi. 508 00:58:49,615 --> 00:58:51,925 Sen dışarıdasın senin çayını içeyim dedim. 509 00:58:54,375 --> 00:58:55,375 Buyur abi. 510 00:59:10,420 --> 00:59:11,525 Otur oğlum otur. 511 00:59:12,060 --> 00:59:13,420 Estağfurullah abi. 512 00:59:13,460 --> 00:59:14,120 Otur. 513 00:59:32,875 --> 00:59:33,955 Niye buradasın? 514 00:59:36,385 --> 00:59:38,085 Abi böyle emredildi. 515 00:59:40,905 --> 00:59:42,105 Kim emretti? 516 00:59:43,065 --> 00:59:44,315 Vehbi abi. 517 01:00:01,385 --> 01:00:02,595 Niye buradasın? 518 01:00:12,375 --> 01:00:13,805 Güvenlik için abi. 519 01:00:24,955 --> 01:00:26,515 Burada ölürsün be oğlum. 520 01:00:32,935 --> 01:00:35,275 Gerekirse ölürüz abi ne demek. 521 01:00:36,005 --> 01:00:37,005 Ne için? 522 01:00:43,975 --> 01:00:45,265 Beni tanımazsın. 523 01:00:46,435 --> 01:00:48,025 İlyas'ı tanımazsın. 524 01:00:49,975 --> 01:00:51,895 Buradaki hiç kimseyi tanımazsın. 525 01:00:56,785 --> 01:00:57,785 Ne için? 526 01:01:02,695 --> 01:01:04,215 Ekmek için abi. 527 01:01:11,015 --> 01:01:12,765 Git açlıktan öl. 528 01:01:15,465 --> 01:01:16,465 Soğuktan öl. 529 01:01:18,845 --> 01:01:20,225 Madem öleceksin... 530 01:01:22,185 --> 01:01:24,415 ...tanımadığın insanlar için ölme be oğlum. 531 01:01:30,455 --> 01:01:32,195 Çaresiz kaldım abi. 532 01:01:40,345 --> 01:01:42,755 Çaresizlikten insanlar her şeyi yaparlar. 533 01:01:49,235 --> 01:01:51,435 Sen de her şeyi yapabilir misin Ercan... 534 01:01:55,165 --> 01:01:56,695 ...çaresiz kalınca? 535 01:02:15,105 --> 01:02:16,645 Estağfurullah. 536 01:02:17,185 --> 01:02:18,185 Estağfurullah abi. 537 01:02:25,880 --> 01:02:27,400 Soğuktan ölme... 538 01:02:29,500 --> 01:02:30,900 ...sırtında palto var. 539 01:02:34,900 --> 01:02:36,120 Açlıktan da ölme... 540 01:02:38,460 --> 01:02:40,040 ...paltonun cebinde iyi bir para var. 541 01:02:42,500 --> 01:02:44,300 Bak oğlum şimdi ben içeriye gideceğim... 542 01:02:47,035 --> 01:02:49,325 ...sabah kalktığımda seni burada göremezsem... 543 01:02:51,475 --> 01:02:53,095 ...kendi kendime diyeceğim ki... 544 01:02:55,280 --> 01:02:58,860 ...ben bir insanın kaderini değiştirmek için elimden geleni yaptım. 545 01:03:45,260 --> 01:03:46,340 Kimsin? 546 01:03:54,245 --> 01:03:55,355 Uyandın mı abi? 547 01:04:07,660 --> 01:04:08,840 Koy şöyle. 548 01:04:22,605 --> 01:04:24,225 Uyudun mu diye sorsana. 549 01:04:24,755 --> 01:04:26,235 Günaydın o zaman abi. 550 01:04:28,235 --> 01:04:29,235 Abi... 551 01:04:30,315 --> 01:04:32,485 ...ben bu Ender'i öldüreceğim. 552 01:04:33,845 --> 01:04:35,365 Ölmedi mi daha o? 553 01:04:35,845 --> 01:04:37,895 Ender diyorum abi Ender. 554 01:04:42,005 --> 01:04:43,025 Ne Ender'i lan? 555 01:04:43,380 --> 01:04:44,600 Bombacı Ender. 556 01:04:44,840 --> 01:04:48,220 Onu anladık tamam Ender'i niye öldürüyorsun ne işin var Ender ile? 557 01:04:48,340 --> 01:04:52,080 Herkes fidanlığa toplanmış Alparslan aradı haber verdi. 558 01:04:52,160 --> 01:04:53,360 Herkes kim? 559 01:04:55,105 --> 01:04:56,655 Masa abi masa. 560 01:04:59,845 --> 01:05:00,845 Sebep? 561 01:05:01,665 --> 01:05:03,505 Bu aşağıdaki it yüzünden. 562 01:05:03,995 --> 01:05:07,175 Takas makas mı ne öyle bir şeyler dedi Alparslan. 563 01:05:07,175 --> 01:05:10,125 Ünal da oradaymış bizi bekliyorlar. 564 01:05:10,785 --> 01:05:12,515 İyi tamam peki şimdi sen... 565 01:05:13,095 --> 01:05:15,945 ...Ender'i niye öldürüyorsun ne işin var Ender ile? 566 01:05:17,985 --> 01:05:18,985 Abi... 567 01:05:20,480 --> 01:05:22,460 ...sen Salih'in mekanına... 568 01:05:22,720 --> 01:05:23,900 ...ilk kiminle gittin? 569 01:05:48,295 --> 01:05:49,535 Salih... 570 01:05:50,200 --> 01:05:51,640 Ender'i aradı... 571 01:05:53,860 --> 01:05:55,560 ...Özkan ile takas istedi. 572 01:05:59,515 --> 01:06:00,985 Tebessüm etme abi. 573 01:06:02,275 --> 01:06:03,605 Ben o iti... 574 01:06:06,300 --> 01:06:08,860 Bu kadar zaman sonra tebessüm mü ettim İlyas? 575 01:06:10,360 --> 01:06:11,580 Evet abi ettin. 576 01:06:13,155 --> 01:06:14,155 İyi. 577 01:06:20,545 --> 01:06:21,855 Bırak o zaman edeyim. 578 01:06:23,825 --> 01:06:24,825 Bozma... 579 01:06:26,205 --> 01:06:27,605 ...bırak tebessüm edeyim. 580 01:06:45,735 --> 01:06:48,555 Enişte İlyas milyas dinlemem. 581 01:06:48,635 --> 01:06:51,995 Buradan çıktıları anda Enver'in kafasına sıkarım. 582 01:06:53,825 --> 01:06:55,065 Doğrusu da bu... 583 01:06:55,435 --> 01:06:56,665 ...da Fahri baba... 584 01:06:57,015 --> 01:06:59,745 ...bu aralar doğru söyleyeni dokuz köyden kovuyorlar. 585 01:07:00,435 --> 01:07:02,125 Çok da umurumdaydı. 586 01:07:08,660 --> 01:07:09,560 Enişte. 587 01:07:11,640 --> 01:07:13,440 O silahı Hızır Ali'ye sen verdin değil mi? 588 01:07:14,145 --> 01:07:15,695 Laf çıkarma Seçkin'im. 589 01:07:16,140 --> 01:07:17,680 Böyle bir şeyin şakası olmaz. 590 01:07:17,720 --> 01:07:21,240 Yok şaka yapmıyorum en son siz indiniz aşağıya Hızır Ali ile. 591 01:07:23,680 --> 01:07:26,920 Hem çocuk ne bilsin dolabın içinde silah var? 592 01:07:28,695 --> 01:07:29,715 Bak ya. 593 01:07:31,565 --> 01:07:33,335 Ya neyin derdindesinz? 594 01:07:34,105 --> 01:07:37,385 Ali aslanlar gibi gitmiş dört kurşunu Taner'e çakmış. 595 01:07:37,685 --> 01:07:39,535 Enver'i almamızı sağlamış. 596 01:07:40,275 --> 01:07:41,505 Silahı kim verdi? 597 01:07:43,240 --> 01:07:44,640 Biri sorarsa ben verdim. 598 01:07:46,820 --> 01:07:49,320 Sensin Reha sensin. 599 01:07:52,940 --> 01:07:53,940 Duy. 600 01:08:01,335 --> 01:08:02,415 Fahri baba. 601 01:08:03,125 --> 01:08:04,255 Buyur Reis? 602 01:08:05,235 --> 01:08:07,625 Ben gelene kadar bu Enver'i öldürmeyesin he. 603 01:08:09,840 --> 01:08:11,260 Reis beladır. 604 01:08:12,180 --> 01:08:14,340 Ya ben demiyorum bela değildir. 605 01:08:16,354 --> 01:08:17,514 Dönünce öldürürüm. 606 01:08:19,600 --> 01:08:23,660 Babasına işte oğlun diye tabutu gönderir, tabutun içine girer babasını da öldürürüm. 607 01:08:24,660 --> 01:08:25,660 Anladın? 608 01:08:57,120 --> 01:08:58,120 Gitmemişsin. 609 01:09:04,200 --> 01:09:05,200 Abi... 610 01:09:06,600 --> 01:09:07,600 ...benim... 611 01:09:07,979 --> 01:09:09,399 ...kaderim burada. 612 01:09:11,700 --> 01:09:12,700 İyi. 613 01:09:13,920 --> 01:09:14,920 Bekle kaderini. 614 01:09:26,300 --> 01:09:27,420 Bu nereden çıktı abi? 615 01:09:27,720 --> 01:09:29,920 Kaderimi değiştirmeye çalışıyorum İlyas. 616 01:09:30,380 --> 01:09:32,100 Neyse ne abi işte. 617 01:09:33,140 --> 01:09:34,640 Niye sen giresin tabuta? 618 01:09:34,920 --> 01:09:37,560 Madem böyle bir plan yaptın ben çıkarım tabuttan. 619 01:09:37,840 --> 01:09:42,200 Enver'i de ben öldürürüm, babasını da ben öldürürüm ne münasebet sen tabuta giriyorsun? 620 01:09:42,640 --> 01:09:44,360 Nasıl olsa girmeyecek miyim da? 621 01:09:44,939 --> 01:09:49,939 Abi bari Enver'i de babasını da öldüreceğimiz gün duygu sömürüsü yapma. 622 01:09:51,380 --> 01:09:52,960 Hadi yürü yürü yürü da. 623 01:10:09,520 --> 01:10:10,520 Oğlum... 624 01:10:11,260 --> 01:10:13,540 ...istemiyorum böyle silahlı işler. 625 01:10:14,040 --> 01:10:15,360 Konuşmuştuk biz bunu. 626 01:10:15,560 --> 01:10:17,820 Anne durduk yere birine bir şey yapmam ben. 627 01:10:18,760 --> 01:10:19,760 Beni bilirsin. 628 01:10:27,805 --> 01:10:30,275 Kardeşlerinle ilgili bir şey söylemiyorum. 629 01:10:32,840 --> 01:10:35,780 Ben ilgilendiğin işle ilgili bir şey söylemeye çalışıyorum. 630 01:10:36,100 --> 01:10:37,380 Anne bu bir iş değil. 631 01:10:37,380 --> 01:10:37,880 Of! 632 01:10:39,460 --> 01:10:40,460 Ceylan. 633 01:10:46,900 --> 01:10:48,060 Bak Hızır Ali... 634 01:10:49,040 --> 01:10:51,100 ...kendi kararını verecek yaşa geldin. 635 01:10:53,060 --> 01:10:53,740 Ama... 636 01:10:54,200 --> 01:10:56,140 ...bizim ailenin en kötü tarafı... 637 01:10:56,720 --> 01:11:00,040 ...kendi kararını verecek yaşa geldiğinde kimseyi dinlememesi. 638 01:11:00,640 --> 01:11:03,160 Çakırbeyli ailesinin en kötü tarafı da... 639 01:11:03,640 --> 01:11:05,140 ...bu yaşa geldiğinde... 640 01:11:05,140 --> 01:11:07,240 ...hiçbir zaman iyi bir karar vermemesi. 641 01:11:12,200 --> 01:11:13,180 Alpaslan gibi. 642 01:11:17,960 --> 01:11:18,580 Şimdi... 643 01:11:19,940 --> 01:11:21,660 ...sen ne istiyorsun Hızır Ali? 644 01:11:26,820 --> 01:11:28,220 Benim iki ailem yok. 645 01:11:28,980 --> 01:11:30,320 Benim bir ailem var. 646 01:11:32,560 --> 01:11:34,660 Hepiniz de benim ailemsiniz. 647 01:11:36,420 --> 01:11:38,080 Alpaslan'dan farkım bu. 648 01:11:39,760 --> 01:11:41,320 Alpaslan'a da laf soktuk. 649 01:11:43,640 --> 01:11:44,280 Evet. 650 01:11:44,620 --> 01:11:45,300 Yani. 651 01:11:45,700 --> 01:11:46,820 Laf sokmadım. 652 01:11:50,180 --> 01:11:52,580 Alpaslan neyi niçin yapıyorsa... 653 01:11:53,320 --> 01:11:56,700 ...bende aynı şeyi aynı şekilde,onun için yapıyorum. 654 01:12:05,680 --> 01:12:06,940 Bir birliktelik var. 655 01:12:08,280 --> 01:12:09,480 Bir mücadele var. 656 01:12:10,400 --> 01:12:14,020 Ben bunu baktığımda dayımda bile görebiliyorum siz göremiyor musunuz? 657 01:12:14,940 --> 01:12:16,400 O zaman söyle dayına... 658 01:12:16,600 --> 01:12:17,800 ...seni işe soksun. 659 01:12:18,100 --> 01:12:20,980 Az önce de söylediğim gibi anne, ben bir iş aramıyorum. 660 01:12:22,240 --> 01:12:23,440 Aradığımı buldum. 661 01:12:24,300 --> 01:12:25,820 Aradığın bela. 662 01:12:29,620 --> 01:12:31,420 Ailem belalı ben ne yapayım? 663 01:12:32,340 --> 01:12:33,260 Ay! 664 01:13:08,120 --> 01:13:09,880 Hayriye Hanım'ı aradın mı? 665 01:13:10,100 --> 01:13:10,620 Hıhı. 666 01:13:11,320 --> 01:13:12,640 Buyurun gelin dedi. 667 01:13:15,020 --> 01:13:16,040 Beni de mi çağırıyor? 668 01:13:16,040 --> 01:13:17,520 Evet özellikle. 669 01:13:20,100 --> 01:13:20,980 Meryem? 670 01:13:22,160 --> 01:13:23,240 Gelin dedi. 671 01:13:24,020 --> 01:13:25,040 Oo! 672 01:13:25,520 --> 01:13:26,760 Gidelim o zaman. 673 01:13:31,060 --> 01:13:34,340 Efendim ben sadece Alpaslan'ın anlattığını söylüyorum size. 674 01:13:37,360 --> 01:13:38,060 Salih... 675 01:13:39,480 --> 01:13:41,540 ...Özkan'ın olduğu yeri bilmez. 676 01:13:44,520 --> 01:13:45,280 Özkan yok. 677 01:13:45,880 --> 01:13:46,580 Yok Nevzat. 678 01:13:48,440 --> 01:13:49,840 Onun olduğu yeri... 679 01:13:50,220 --> 01:13:52,500 Özer de, Ünal da bilmiyor. 680 01:13:53,520 --> 01:13:55,080 Siz biliyor musunuz efendim? 681 01:13:56,320 --> 01:13:59,340 Bilsem bunu onlara değil sana söylerim Nevzat. 682 01:14:01,280 --> 01:14:01,940 Peki... 683 01:14:02,240 --> 01:14:04,780 ...onların bilmediğini nereden biliyoruz? 684 01:14:07,120 --> 01:14:11,380 Çünkü senin benden şüphe ettiğin o pazarlığın içinde bu da var. 685 01:14:13,460 --> 01:14:15,580 İşi bitince teslim edilecek. 686 01:14:18,360 --> 01:14:19,600 Alpaslan'a söyle. 687 01:14:21,060 --> 01:14:21,600 Hızır... 688 01:14:22,140 --> 01:14:24,820 ...böyle bir pazarlığa evet demesin. 689 01:14:26,160 --> 01:14:28,420 Salih'in elinde hiçbir şey yok. 690 01:14:34,380 --> 01:14:36,920 O zaman ben müsaadenizle hemen arayayım. 691 01:14:46,220 --> 01:14:47,020 Zeyno... 692 01:14:47,620 --> 01:14:49,420 ..birazcık makyaj yapayım mı sana? 693 01:14:55,280 --> 01:14:56,120 Umarım... 694 01:14:57,880 --> 01:15:01,080 ...yüzümdeki morluklar hiç geçmez Merve. 695 01:15:02,320 --> 01:15:03,400 Deme öyle. 696 01:15:09,240 --> 01:15:10,560 Diyelim ki geçti. 697 01:15:15,940 --> 01:15:16,920 Yüzümdeki... 698 01:15:18,220 --> 01:15:19,520 ...utanç nasıl geçecek? 699 01:15:21,720 --> 01:15:23,500 Nasıl tekrar aşağı ineceğim? 700 01:15:24,660 --> 01:15:26,300 Herkes seni çok seviyor. 701 01:15:27,140 --> 01:15:28,340 Niye kimden... 702 01:15:28,620 --> 01:15:30,320 ...ya niye utanasın ki? 703 01:15:33,200 --> 01:15:34,060 Ben... 704 01:15:36,580 --> 01:15:38,340 ...beni sevenleri utandırdım. 705 01:15:43,880 --> 01:15:46,260 Bundan utanmayacağım da neyden utanacağım? 706 01:15:59,460 --> 01:16:01,940 Aşağıya inmeyecekseniz size börek yollayayım mı? 707 01:16:03,400 --> 01:16:04,440 Olur yengeciğim. 708 01:16:04,780 --> 01:16:05,980 Biz burada yiyelim. 709 01:16:06,700 --> 01:16:07,260 Tamam... 710 01:16:07,660 --> 01:16:08,720 ...güzellerim benim. 711 01:16:28,640 --> 01:16:30,900 Anne gerçekten sana inanamıyorum. 712 01:16:31,080 --> 01:16:33,500 Meryem ablaya bunu nasıl söylemezsin? 713 01:16:33,800 --> 01:16:35,060 Söyleyeceğim da. 714 01:16:36,140 --> 01:16:37,860 Neyi söyleyeceksin anne? 715 01:16:41,040 --> 01:16:41,600 Lütfiye... 716 01:16:42,000 --> 01:16:42,500 He abla. 717 01:16:42,500 --> 01:16:43,960 ...kızlara da börek çıkar. 718 01:16:43,960 --> 01:16:44,960 Tamam ablacığım. 719 01:16:49,560 --> 01:16:50,900 Gelinim aradı. 720 01:16:54,580 --> 01:16:55,720 Hangi gelinin? 721 01:16:58,360 --> 01:16:59,500 O ne biçim laf? 722 01:17:01,680 --> 01:17:02,720 Ee anne. 723 01:17:05,380 --> 01:17:06,780 Geçmiş olsun dedi. 724 01:17:08,220 --> 01:17:09,820 Sana da dilemek için... 725 01:17:12,260 --> 01:17:13,240 ...buraya... 726 01:17:13,760 --> 01:17:15,580 ...uğramak istediler. 727 01:17:16,180 --> 01:17:17,080 Bende... 728 01:17:17,400 --> 01:17:18,260 ...buyurun dedim. 729 01:17:20,600 --> 01:17:21,580 İstediler? 730 01:17:22,240 --> 01:17:22,820 He... 731 01:17:23,580 --> 01:17:25,560 ...isteyenlerin içinde o da var. 732 01:17:29,280 --> 01:17:30,940 Ceylan da gelsin dedi. 733 01:17:31,860 --> 01:17:34,140 Bizim yanımızda konuştu Meryemciğim. 734 01:17:36,040 --> 01:17:37,000 Hatta... 735 01:17:37,520 --> 01:17:40,560 ...ısrarcı oldu Hayriye Hatun illa gelsinler diye. 736 01:17:43,200 --> 01:17:45,300 Hayır anne gelinim derken... 737 01:17:45,360 --> 01:17:48,240 ...Hızır Ali yüzünden Ceylan'a da mı gelinim diyorsun? 738 01:17:48,680 --> 01:17:50,140 Biz onu merak ediyoruz. 739 01:17:50,600 --> 01:17:51,720 Kimler senin gelinin? 740 01:17:55,720 --> 01:17:57,560 Meryem benim kızım. 741 01:18:00,140 --> 01:18:01,520 Diğerleri de gelinim. 742 01:18:03,320 --> 01:18:04,760 Diğerleri kim anne? 743 01:18:06,060 --> 01:18:07,600 Ee senle Handan da. 744 01:18:10,840 --> 01:18:13,000 Oğlu kızımın hayatını kurtarmış. 745 01:18:14,000 --> 01:18:16,360 Gelmeyin mi diyeceğim başımın üstünde yerleri var. 746 01:18:19,560 --> 01:18:22,040 Boşuna kızım demiyorum Meryem'e. 747 01:18:22,220 --> 01:18:24,060 Görün de görün. 748 01:18:26,440 --> 01:18:27,700 Güzel gelinim... 749 01:18:28,140 --> 01:18:28,640 ...hadi... 750 01:18:29,200 --> 01:18:30,120 ...bana da bir çay. 751 01:18:44,300 --> 01:18:46,020 Ben gidip direkt... 752 01:18:46,020 --> 01:18:49,080 ...Hızır'a söylesem bunlar adamı kesin öldürürlerdi. 753 01:18:49,720 --> 01:18:52,500 Onun için, Ünal Bey'e söyledim direkt. 754 01:18:52,520 --> 01:18:54,660 Yine de doğru değil Ender. 755 01:18:55,800 --> 01:18:57,820 Masanın lideri Hızır. 756 01:18:59,120 --> 01:18:59,620 Evet. 757 01:19:01,480 --> 01:19:03,660 Lideriniz masa yok dedi. 758 01:19:04,640 --> 01:19:06,660 Bende onun sözüne uyup... 759 01:19:07,420 --> 01:19:09,160 ...sizi buraya çağırdım. 760 01:19:09,780 --> 01:19:11,080 Ne demek masa yok? 761 01:19:11,860 --> 01:19:14,740 Oyun mu oynuyoruz burada he masa var ya. 762 01:19:15,200 --> 01:19:17,080 İlla tahta mı olması lazım? 763 01:19:17,400 --> 01:19:19,660 Senin gibi mermer de olur Ender. 764 01:19:19,900 --> 01:19:20,400 Ya... 765 01:19:20,660 --> 01:19:22,600 ...siz niye benim üstüme geliyorsunuz? 766 01:19:22,900 --> 01:19:23,880 Ben diyorum ki. 767 01:19:24,340 --> 01:19:27,380 Masada hepimizi satan haini bulmak için... 768 01:19:27,540 --> 01:19:29,500 ...bir fırsat geçti elimize. 769 01:19:30,220 --> 01:19:31,620 Şahsi düşünsem... 770 01:19:32,280 --> 01:19:34,000 ...Enver gebersin derim. 771 01:19:34,700 --> 01:19:35,560 Yeğenimi öldürdü. 772 01:19:36,640 --> 01:19:37,180 Ama... 773 01:19:37,660 --> 01:19:39,000 ...Özkan öldürttü. 774 01:19:41,440 --> 01:19:42,840 Reis'i bilmem de... 775 01:19:43,800 --> 01:19:44,720 ...İlyas... 776 01:19:45,200 --> 01:19:46,500 ...öldürmüştür Enver'i. 777 01:19:48,100 --> 01:19:49,780 Bu dakikaya yaşatmaz. 778 01:19:50,080 --> 01:19:52,700 Ben Alpaslan ile konuşuyorken yaşıyordu. 779 01:19:53,340 --> 01:19:54,220 Beyler... 780 01:19:56,120 --> 01:19:58,340 ..Enver'in ölüp ölmemesi... 781 01:19:58,640 --> 01:19:59,640 ...önemli değil. 782 01:20:01,460 --> 01:20:03,540 Masanın dışından biri... 783 01:20:03,860 --> 01:20:06,440 ...hemde hepimizin düşmanı olan biri... 784 01:20:06,960 --> 01:20:09,460 ...masadaki hain bu dedi diye... 785 01:20:10,500 --> 01:20:12,200 ...Özkan'ı öldürecek değiliz. 786 01:20:13,480 --> 01:20:16,440 Özkan'ın hain olduğunu zaten hepimiz biliyoruz. 787 01:20:16,860 --> 01:20:18,120 Önemli olan... 788 01:20:19,680 --> 01:20:21,300 ...bizim bilmediğimiz bir yeri... 789 01:20:21,640 --> 01:20:23,580 Senin bilmediğin bir yeri. 790 01:20:25,460 --> 01:20:27,435 ...evet benim bilmediğim bir yeri... 791 01:20:27,440 --> 01:20:29,740 ...bu Salih Gülmez nereden biliyor? 792 01:20:30,580 --> 01:20:34,600 Hemde Özkan'ı sorgulatmadığım hiçbir yer kalmamasına rağmen. 793 01:20:36,140 --> 01:20:38,860 Demek ki sizin döneminizde geçti Özer Bey. 794 01:20:42,400 --> 01:20:43,200 İlker... 795 01:20:45,160 --> 01:20:46,460 ...ben moda değilim. 796 01:20:59,440 --> 01:21:00,420 Rahatsız olmayın. 797 01:21:02,040 --> 01:21:03,800 Zaten buraya kadar olmuşsunuz. 798 01:21:04,300 --> 01:21:07,380 Allah aşkına sende benim üstüme gelme Hızır Reis. 799 01:21:07,880 --> 01:21:10,800 Adam bir şey söyledi bende gittim Ünal Bey'e dedim. 800 01:21:10,800 --> 01:21:12,380 Ee Ünal Bey senin... 801 01:21:12,720 --> 01:21:13,700 ..üvey baban mı? 802 01:21:17,360 --> 01:21:21,600 Ya sana söylesem kimseye sormadan gidip direkt öldüreceksin Enver'i. 803 01:21:22,040 --> 01:21:24,360 Demek ki hiç kimsenin fikrini önemsemiyorum. 804 01:21:27,520 --> 01:21:28,140 Evet. 805 01:21:28,680 --> 01:21:30,260 Senin böyle bir sorunun var. 806 01:21:32,440 --> 01:21:34,600 Benimde böyle bir sorunum var Ünal Bey. 807 01:21:35,220 --> 01:21:36,580 Bu adamın yeğenini... 808 01:21:38,620 --> 01:21:40,640 ...herkesin eşini, dostunu öldürdü. 809 01:21:42,960 --> 01:21:44,620 Benimde kayın pederimi öldürdü. 810 01:21:46,480 --> 01:21:49,700 Kayın pederim derken yanlış anlamayın sizi kasdetmiyorum. 811 01:21:51,400 --> 01:21:53,740 Sizin manevi kızınız Esra'nın... 812 01:21:53,960 --> 01:21:55,480 ...öz babasını öldürdü. 813 01:21:58,120 --> 01:21:59,080 Şimdi bu... 814 01:22:00,480 --> 01:22:01,980 ...takas neyin nesi? 815 01:22:03,640 --> 01:22:06,600 Senin şarkülün kaymış İlyascığım. 816 01:22:08,360 --> 01:22:09,720 Nereye kaymış? 817 01:22:10,640 --> 01:22:12,000 Çemberin dışına. 818 01:22:13,120 --> 01:22:14,340 Masanın dışına. 819 01:22:16,645 --> 01:22:18,455 Masa yok dedim Ünal Bey. 820 01:22:19,680 --> 01:22:21,560 Ben var demedim Hızır. 821 01:22:22,780 --> 01:22:24,800 Ama kural kuraldır. 822 01:22:26,280 --> 01:22:27,920 Madem sen bulamadın. 823 01:22:28,520 --> 01:22:30,440 Hatta Özer bulamadı. 824 01:22:32,600 --> 01:22:34,000 Biri çıkıp diyor ki... 825 01:22:34,200 --> 01:22:36,300 ..ben size Özkan'ı veririm. 826 01:22:37,320 --> 01:22:38,140 Özkan... 827 01:22:38,720 --> 01:22:41,860 ...masada öldürülmesi gereken bir hain. 828 01:22:44,840 --> 01:22:46,940 Eğer bize Özkan'ı verirlerse... 829 01:22:48,080 --> 01:22:49,540 ...masa yeniden kurulur. 830 01:22:50,140 --> 01:22:51,360 Gereken yapılır. 831 01:22:51,900 --> 01:22:54,980 İçerideki ve dışarıdaki herkese... 832 01:22:55,540 --> 01:22:56,780 ...gereği yapıldı denir. 833 01:22:57,880 --> 01:22:59,720 Ticaret kaldığı yerden devam eder. 834 01:23:04,860 --> 01:23:05,860 Dadaş... 835 01:23:06,920 --> 01:23:08,680 ..bunu nasıl olsa ele geçirdik. 836 01:23:10,160 --> 01:23:12,200 Özkan'ı ele geçirdikten sonra... 837 01:23:13,080 --> 01:23:15,280 ...yerleri belli mekanları belli... 838 01:23:16,260 --> 01:23:17,980 ...arkalarında da kimse kalmayacak. 839 01:23:20,480 --> 01:23:23,180 Gülmezler'i bitirmek, üç dakikalık iş. 840 01:23:26,240 --> 01:23:28,160 Yok ağa öyle değil. 841 01:23:30,260 --> 01:23:31,260 Ateş... 842 01:23:33,180 --> 01:23:34,840 ...benim dediğim bir şeye... 843 01:23:35,665 --> 01:23:36,915 ...yok ağa... 844 01:23:37,480 --> 01:23:38,760 ...diye başlama. 845 01:23:41,520 --> 01:23:42,340 Bir düşün. 846 01:23:43,640 --> 01:23:44,660 Bir sindir. 847 01:23:45,700 --> 01:23:47,200 Fikrini söylüyor. 848 01:23:49,140 --> 01:23:50,540 Peki Fikret Bey... 849 01:23:51,040 --> 01:23:52,680 ...senin fikrin ne? 850 01:23:55,620 --> 01:23:56,760 Benim fikrim... 851 01:23:57,480 --> 01:23:58,540 ...öldürelim. 852 01:24:01,940 --> 01:24:03,540 Sonra Salih'i öldürelim. 853 01:24:04,380 --> 01:24:05,760 Sonra da bir ara... 854 01:24:06,355 --> 01:24:07,585 ...Özer mi bulur... 855 01:24:09,280 --> 01:24:10,820 ...Ünal Bey mi bulur... 856 01:24:12,100 --> 01:24:16,420 ...yoksa istihbarat getirip Alpaslan'ın önüne mi koyar... 857 01:24:18,120 --> 01:24:20,000 ...Özkan'a gereği yapılır. 858 01:24:20,860 --> 01:24:22,200 Aynı fikirdeyim. 859 01:24:23,480 --> 01:24:23,980 Bu... 860 01:24:24,680 --> 01:24:27,540 ...Gülmezler'i yakalamışken boğmak gerek. 861 01:24:29,980 --> 01:24:31,200 Bıraktığımız anda... 862 01:24:31,740 --> 01:24:33,900 ...nerede karşımıza çıkacağını bilemeyiz. 863 01:24:36,700 --> 01:24:38,760 Özer Bey, bu Özkan'ı sen niye bulamadın? 864 01:24:40,880 --> 01:24:42,120 Aynısını sordum. 865 01:24:43,340 --> 01:24:44,660 Bir kamyon laf işittim. 866 01:24:48,380 --> 01:24:49,960 Moda değilmiş Özer Bey. 867 01:24:50,600 --> 01:24:51,700 Değişmezmiş. 868 01:24:51,900 --> 01:24:53,700 Sen ne iyorsun İlker ne diyorsun? 869 01:24:55,400 --> 01:24:58,460 İlker benim eski gücümde olmadığımı söylüyor. 870 01:25:01,380 --> 01:25:03,000 Yalan mı söylüyor? 871 01:25:05,180 --> 01:25:06,480 Bulamadığına göre. 872 01:25:10,420 --> 01:25:11,400 Yılmaz... 873 01:25:13,560 --> 01:25:15,160 ...bulamadığıma göre... 874 01:25:15,720 --> 01:25:17,460 ...Özkan'ın işi bitmedi. 875 01:25:19,320 --> 01:25:20,960 Özkan'ın işi bitince... 876 01:25:21,300 --> 01:25:22,320 ...verirler... 877 01:25:22,720 --> 01:25:24,200 ...demeye çalışıyorum. 878 01:25:28,400 --> 01:25:30,520 Ben Özkan'ın ortaya çıkacağına inanıyorum. 879 01:25:32,800 --> 01:25:34,120 Ama ortaya çıkarsa... 880 01:25:34,500 --> 01:25:37,080 ...belki masadaki biri daha ortaya çıkar diye... 881 01:25:37,680 --> 01:25:38,860 ...dirisinin değil... 882 01:25:39,400 --> 01:25:41,540 ..ölüsünün ortaya çıkacağına inanıyorum. 883 01:25:48,320 --> 01:25:49,480 Bu ne demek Alpaslan? 884 01:25:49,820 --> 01:25:51,280 Bize böyle bir şey söylemedin. 885 01:25:52,100 --> 01:25:53,300 Bu bilgi değil amca. 886 01:25:53,760 --> 01:25:55,000 Sadece öyle düşünüyorum. 887 01:25:59,480 --> 01:26:00,720 Eski vekilim... 888 01:26:01,100 --> 01:26:03,760 ...masanın en yeni üyesi doğru düşünüyor. 889 01:26:06,240 --> 01:26:07,360 Alpaslan... 890 01:26:08,020 --> 01:26:10,120 ...doğru düşünmek bir kültürdür. 891 01:26:14,660 --> 01:26:15,680 Yani? 892 01:26:16,960 --> 01:26:18,280 Yani İlyas... 893 01:26:19,800 --> 01:26:20,760 ...belki de... 894 01:26:21,300 --> 01:26:24,340 ...Özkan ile aynı yere çalışan birinin... 895 01:26:25,140 --> 01:26:26,640 ...mesela Özer... 896 01:26:28,700 --> 01:26:31,440 ...bizimle ilgili dökümanı saklayıp... 897 01:26:31,920 --> 01:26:33,880 ...düzenledikten sonra... 898 01:26:34,660 --> 01:26:36,500 ...Özkan2ın ölüsü teslim edilir. 899 01:26:41,340 --> 01:26:43,580 Siz ben gelene kadar bir şey tartıştınız mı? 900 01:26:43,580 --> 01:26:45,680 Yok ya beni tartıştılar. 901 01:26:46,820 --> 01:26:47,680 Belli. 902 01:26:49,540 --> 01:26:51,360 Boş bir şeyi tartışmışsınız. 903 01:26:55,220 --> 01:26:57,280 Salih Gülmez Özkan'ın yerini bilmiyor. 904 01:26:59,420 --> 01:27:00,800 Eğer bilseydi... 905 01:27:01,540 --> 01:27:02,540 ...yanında olurdu. 906 01:27:03,240 --> 01:27:04,560 Ya da arkasında olurdu. 907 01:27:08,020 --> 01:27:09,800 Bizimle pazarlık yapılmazdı. 908 01:27:10,820 --> 01:27:13,800 Bizimle pazarlık yapmak yerine bize sıkılıyor olurdu. 909 01:27:20,200 --> 01:27:22,320 Salih Gülmez'in bütün oğullarını öldürdük. 910 01:27:23,680 --> 01:27:26,080 Son oğlunda mı aklına geldi pazarlık yapmak? 911 01:27:32,240 --> 01:27:34,000 Özkan'a o da ulaşamıyor. 912 01:27:35,580 --> 01:27:36,080 Ve... 913 01:27:36,640 --> 01:27:38,240 ...bizim üzerimizden diyor ki... 914 01:27:38,900 --> 01:27:39,940 ...Ey Özkan... 915 01:27:40,660 --> 01:27:41,780 ...ortaya çık. 916 01:27:42,220 --> 01:27:43,540 Ortaya çık beni kurtar. 917 01:27:46,320 --> 01:27:48,500 Eğer beni kurtarmazsan seni de... 918 01:27:49,680 --> 01:27:51,220 ...arkandakileri de yakarım. 919 01:27:53,340 --> 01:27:56,900 Elinde çıra olan biri bırak herkesi yaksın. 920 01:27:57,840 --> 01:27:58,500 İşte... 921 01:27:58,900 --> 01:28:00,400 ...ben bu yüzden sizi topladım. 922 01:28:03,860 --> 01:28:04,760 Ünal Bey... 923 01:28:06,240 --> 01:28:09,520 ...sen benim Salih Gülmez'e oğlunu teslim etmemi mi istiyorsun? 924 01:28:10,520 --> 01:28:11,020 Evet. 925 01:28:17,340 --> 01:28:18,800 Kendi istediğim gibi... 926 01:28:20,100 --> 01:28:22,120 ...kendi istediğim şekilde teslim edeceğim. 927 01:28:25,940 --> 01:28:27,800 Ara ona böyle söyle Ender. 928 01:28:31,860 --> 01:28:32,900 O ne demek? 929 01:28:35,500 --> 01:28:37,320 Şerefsiz oğlunu babasına... 930 01:28:39,360 --> 01:28:41,040 ...tabutun içinde teslim edeceğim. 931 01:29:09,540 --> 01:29:11,860 Ben burada bulunmanızdan rahatsız değilim. 932 01:29:13,040 --> 01:29:16,060 Eğer ortada başka bir plan sır kalmadıysa... 933 01:29:17,060 --> 01:29:19,840 ...benim için geçmişte kalan geçmişte kalmıştır. 934 01:29:22,900 --> 01:29:24,760 Eğer Ceylan için de öyleyse... 935 01:29:26,160 --> 01:29:28,020 ...geçmiş geçmişse... 936 01:29:29,340 --> 01:29:31,600 Hani çocuklarımız düştüğünde... 937 01:29:32,320 --> 01:29:33,780 ...geçti deriz ya... 938 01:29:35,360 --> 01:29:36,940 ...aslında hiç geçmemiştir. 939 01:29:39,100 --> 01:29:40,640 Yeni başlamıştır. 940 01:29:41,880 --> 01:29:43,780 Çocuk daha yeni düşmüştür. 941 01:29:45,640 --> 01:29:46,600 Anlamadım. 942 01:29:48,040 --> 01:29:49,920 Hepimiz için yeni başlıyor. 943 01:29:51,820 --> 01:29:53,760 Çocuklarımız daha yeni düştü. 944 01:29:54,900 --> 01:29:57,680 Bizim için geçmişin geçmişte kalmasının ne önemi var? 945 01:29:59,760 --> 01:30:00,880 Şu önemi var. 946 01:30:02,580 --> 01:30:04,540 Birbirimize güven duyabiliriz. 947 01:30:05,920 --> 01:30:08,580 Birbirimizin elinden bir şey alacağız diye tehdit etmeyiz. 948 01:30:08,600 --> 01:30:10,600 Birbirimizin kucağına bomba koymayız. 949 01:30:12,760 --> 01:30:14,700 Eğer bir gün çocuklarımız düşerse... 950 01:30:15,280 --> 01:30:16,860 ...ki inşallah düşmez... 951 01:30:17,760 --> 01:30:19,960 ...oturup onların yaralarını sararız. 952 01:30:20,620 --> 01:30:21,980 Neticede anneyiz. 953 01:30:23,025 --> 01:30:25,320 Zeynep'in yarasını sara bildin mi? 954 01:30:30,175 --> 01:30:32,305 Kızımı bağrıma sara bildim ya... 955 01:30:33,620 --> 01:30:35,060 ...gerisi de sonra. 956 01:30:35,980 --> 01:30:36,840 Benim oğlum... 957 01:30:36,940 --> 01:30:39,660 ...babasının yolundan gitmeye karar verdi. 958 01:30:41,200 --> 01:30:42,780 Hepinizin bildiği gibi. 959 01:30:46,580 --> 01:30:48,380 Ben neyi bağrıma sarayım? 960 01:30:49,820 --> 01:30:53,240 Alpaslan bu kararı verdiğinde sen neye sarıldın Handan abla? 961 01:30:54,780 --> 01:30:57,940 İyi olmalarını ummaktan başka sarılabilecek bir şey yoktu. 962 01:31:01,460 --> 01:31:03,520 Hayriye anne evlat kaybetti. 963 01:31:05,960 --> 01:31:07,120 Biz üçümüz... 964 01:31:07,740 --> 01:31:09,540 ...benzer şeyler yaşadık. 965 01:31:10,160 --> 01:31:11,980 Bizimkiler ölmedi çok şükür. 966 01:31:13,960 --> 01:31:14,780 Ama... 967 01:31:15,520 --> 01:31:17,780 ...bu korkuyla yaşamaya devam edeceğiz. 968 01:31:21,440 --> 01:31:24,200 Belki sizin yanınızda konuşmak bana düşmez ama... 969 01:31:25,000 --> 01:31:26,620 ...konuşmazsam çatlayacağım. 970 01:31:29,420 --> 01:31:30,880 Buyur çatla Mübeccel. 971 01:31:31,620 --> 01:31:32,840 Sağ ol Emine abla. 972 01:31:35,720 --> 01:31:39,280 İki yıl önce Hızır ağabey patronlar masasında oturuyordu. 973 01:31:40,520 --> 01:31:41,740 Tipi ağabey ile birlikte. 974 01:31:43,240 --> 01:31:45,540 Geriye kalan on kişi de bizden değildi. 975 01:31:46,395 --> 01:31:48,135 Şuanda o masada... 976 01:31:48,840 --> 01:31:52,260 İlyas, Alpaslan, Ateş... 977 01:31:53,180 --> 01:31:54,600 ...Fikret ağabey de oturuyor. 978 01:31:55,940 --> 01:31:58,340 Belli ki bu gidişle Hızır Ali de oturacak. 979 01:31:59,405 --> 01:32:03,365 E devletin bizi böylesine desteklediği bir ortamda... 980 01:32:03,440 --> 01:32:06,360 ...benim Servet'in gözlerinin içi parlıyor. 981 01:32:06,880 --> 01:32:08,760 Türkiye biziz Mübeccel. 982 01:32:08,775 --> 01:32:10,915 Orta doğu biziz hatta... 983 01:32:11,000 --> 01:32:13,520 ..dünya biziz Mübeccel derken... 984 01:32:14,060 --> 01:32:14,740 ...siz... 985 01:32:15,200 --> 01:32:17,200 ...neyi kaybetmenin derdindesiniz? 986 01:32:17,620 --> 01:32:18,920 Evlatlarını. 987 01:32:23,685 --> 01:32:25,275 Servet senin olsa ne olur? 988 01:32:26,080 --> 01:32:27,740 Evlat bu evlat. 989 01:32:31,280 --> 01:32:33,460 Kim bize bir şey yapabilir Emine Hanım? 990 01:32:33,980 --> 01:32:36,320 O masada kaç kişi olduğumuzu saymıyorlar mı? 991 01:32:36,580 --> 01:32:37,920 Sayıyorlar Mübeccel. 992 01:32:38,540 --> 01:32:39,900 Saydıkça da bileniyorlar. 993 01:32:40,940 --> 01:32:42,180 Sen sayıyorsun. 994 01:32:42,480 --> 01:32:43,540 Servet sayıyor da... 995 01:32:44,880 --> 01:32:46,100 ...düşmanlarımız saymıyor mu? 996 01:33:00,920 --> 01:33:03,480 Ben dua ediyordum size rağmen. 997 01:33:04,780 --> 01:33:05,480 Niye... 998 01:33:06,440 --> 01:33:07,440 ...rağmen? 999 01:33:08,320 --> 01:33:09,680 Anlatacağım. 1000 01:33:20,940 --> 01:33:23,700 Siz burada üçünüz annesiniz. 1001 01:33:25,900 --> 01:33:27,240 Uşaklarımıza... 1002 01:33:27,440 --> 01:33:29,000 ...bir şey olmasın diye... 1003 01:33:29,760 --> 01:33:31,060 ...birbirinizle... 1004 01:33:31,320 --> 01:33:32,800 ...pazarlık yapıyorsunuz. 1005 01:33:34,700 --> 01:33:35,440 Siz... 1006 01:33:36,300 --> 01:33:38,060 ...kiminle pazarlık yapıyorsunuz? 1007 01:33:39,140 --> 01:33:40,580 Bana onu söyleyin. 1008 01:33:42,980 --> 01:33:44,380 Benim iki uşağım... 1009 01:33:45,000 --> 01:33:46,180 ...beş torunum... 1010 01:33:46,240 --> 01:33:48,340 ...bir sürü de yeğen torunum var. 1011 01:33:49,400 --> 01:33:51,400 Hele deyin bana onun ismini. 1012 01:33:53,120 --> 01:33:54,940 Bende onunla pazarlık yapayım. 1013 01:33:56,300 --> 01:33:57,220 Belki... 1014 01:33:57,380 --> 01:33:58,380 ...duam değil... 1015 01:33:58,940 --> 01:34:00,360 ...pazarlığım kabul olur. 1016 01:34:05,340 --> 01:34:06,340 Anne... 1017 01:34:09,000 --> 01:34:10,400 ...dua edin diyorsun. 1018 01:34:12,080 --> 01:34:13,320 İyi diyorsun da... 1019 01:34:14,220 --> 01:34:17,160 ...burada bütün anneler aynı şey için kaygılanırken... 1020 01:34:17,640 --> 01:34:20,140 ...çocuklarımıza bir şey olmasın derken... 1021 01:34:23,200 --> 01:34:24,880 ...ben niye anne olayım? 1022 01:34:37,820 --> 01:34:39,200 Ha buna ne olur ki? 1023 01:34:39,500 --> 01:34:40,740 Haksız mı anne? 1024 01:34:49,940 --> 01:34:50,580 Lütfiye... 1025 01:34:50,900 --> 01:34:51,520 He abla. 1026 01:34:51,520 --> 01:34:54,060 ...Esra'ya bak çok kötüyse kızlar yalnız bırakmasın. 1027 01:34:54,440 --> 01:34:55,920 Annem bir laf mı etti yine? 1028 01:34:56,080 --> 01:34:57,620 Anneniz eder.Hadi. 1029 01:35:08,860 --> 01:35:09,880 Bir şey mi istedin? 1030 01:35:12,940 --> 01:35:14,400 İstesem verecek misin? 1031 01:35:15,880 --> 01:35:17,260 Olmuyor değil mi? 1032 01:35:18,780 --> 01:35:20,660 Beni sinir etmesen olmuyor. 1033 01:35:22,280 --> 01:35:23,060 Olmuyor. 1034 01:35:24,100 --> 01:35:25,060 Yirmi yıldır... 1035 01:35:25,600 --> 01:35:26,780 ...ben sinir oluyorum. 1036 01:35:28,660 --> 01:35:30,360 Günde yirmi dakika ya. 1037 01:35:30,900 --> 01:35:31,820 Ceylan... 1038 01:35:35,780 --> 01:35:36,840 ...diyeceğim şu... 1039 01:35:38,500 --> 01:35:40,520 ...oğlun kızımın hayatını kurtardı. 1040 01:35:42,180 --> 01:35:44,080 İnan bir ömür ne kabullenmeyi... 1041 01:35:44,380 --> 01:35:46,340 ...ne yüzünü görmeyi düşünüyordum. 1042 01:35:48,760 --> 01:35:49,880 Ama bil ki... 1043 01:35:50,640 --> 01:35:52,540 ...Hızır'ın oğlu benimde oğlumdur. 1044 01:35:54,460 --> 01:35:55,940 Teşekkür ederim. 1045 01:36:00,600 --> 01:36:03,120 Ama sen böyle yapınca benimde sinirim bozuluyor. 1046 01:36:04,360 --> 01:36:05,620 Ben en iyisi... 1047 01:36:06,820 --> 01:36:08,260 ...Hayriye Hanım'a bulaşayım... 1048 01:36:08,620 --> 01:36:10,040 ...oğlunu alırım diye. 1049 01:36:10,920 --> 01:36:12,620 He alırsın. 1050 01:36:50,280 --> 01:36:51,360 Tabut hazır mı Vehbi? 1051 01:36:51,940 --> 01:36:52,900 Hazır da Reis... 1052 01:36:53,200 --> 01:36:54,480 ...sen niye giriyorsun içine? 1053 01:36:54,700 --> 01:36:56,180 Ha sen ha ben öyle değil mi? 1054 01:36:56,560 --> 01:36:57,240 Öyle değil. 1055 01:36:57,660 --> 01:36:59,180 O zaman sen reis ol. 1056 01:37:05,560 --> 01:37:06,220 Dayı... 1057 01:37:07,760 --> 01:37:10,420 ...ben gireyim tabuta otomatik makineyle sığarım. 1058 01:37:11,840 --> 01:37:14,320 Sığarsın sen her yere sığarsın. 1059 01:37:15,740 --> 01:37:17,200 Ya olur mu öyle şey? 1060 01:37:17,540 --> 01:37:21,240 Bir kere bir halt ettik gittik oraya başımıza gelmeyen kalmadı. 1061 01:37:22,620 --> 01:37:24,140 Nedir şimdi bu yaptığın? 1062 01:37:24,860 --> 01:37:26,340 Öyle değil Fahri Baba. 1063 01:37:26,940 --> 01:37:28,260 Bu sefer öyle değil. 1064 01:37:33,280 --> 01:37:34,120 Hızır ağabey... 1065 01:37:38,580 --> 01:37:40,580 ...ağabey seninle biraz konuşabilir miyiz? 1066 01:37:40,580 --> 01:37:41,880 Sen nereden çıktın? 1067 01:37:42,160 --> 01:37:43,200 Hele git kapının oraya. 1068 01:37:43,680 --> 01:37:45,320 Dur dur, dur Vehbi. 1069 01:37:46,360 --> 01:37:47,700 Ölüme gidiyoruz da... 1070 01:37:48,960 --> 01:37:51,140 ...belki çocuğun söyleyecek bir şeyi vardır. 1071 01:37:53,360 --> 01:37:54,120 Gel Ercan. 1072 01:38:00,440 --> 01:38:00,940 Söyle. 1073 01:38:08,620 --> 01:38:10,140 Ağabey girme tabuta. 1074 01:38:14,200 --> 01:38:14,700 Niye? 1075 01:38:14,980 --> 01:38:17,620 Ağabey senin yerine ben gireyim mi diyeceksin bunlar gibi sende? 1076 01:38:21,700 --> 01:38:23,460 Ağabey benim girmem gerekir. 1077 01:38:30,120 --> 01:38:31,080 Ne diyorsun sen? 1078 01:38:33,000 --> 01:38:33,500 Ağabey... 1079 01:38:35,540 --> 01:38:37,740 ...beni buraya sizden haber almaya... 1080 01:38:38,820 --> 01:38:41,460 ...hatta gerekirse sıkmaya yolladılar. 1081 01:38:46,820 --> 01:38:47,860 Nasıl yani? 1082 01:38:49,400 --> 01:38:50,760 Seni babam getirmedi mi? 1083 01:38:53,280 --> 01:38:54,540 Öyle öyle. 1084 01:38:55,000 --> 01:38:56,640 Gittim kapısında ağlandım. 1085 01:38:57,800 --> 01:38:58,540 Sağ olsun. 1086 01:39:00,140 --> 01:39:01,160 O da kıymadı. 1087 01:39:02,200 --> 01:39:04,080 Zaten demişlerdi kıyamaz diye. 1088 01:39:09,980 --> 01:39:11,680 Ercan niye vazgeçtin? 1089 01:39:12,980 --> 01:39:13,860 Bana onu söyle. 1090 01:39:16,760 --> 01:39:18,460 Sana kaderini değiştir dedim. 1091 01:39:20,260 --> 01:39:22,000 Sabah geldim değiştirmemişsin. 1092 01:39:25,205 --> 01:39:26,925 Bari benimkini değiştirseydin. 1093 01:39:29,120 --> 01:39:30,560 Şimdi niye gitme dedin. 1094 01:39:34,820 --> 01:39:35,660 Ağabey... 1095 01:39:36,480 --> 01:39:37,260 ...sen... 1096 01:39:38,020 --> 01:39:39,280 ...beni anladın... 1097 01:39:40,360 --> 01:39:42,380 ...ve buna rağmen beni öldürmedin. 1098 01:39:45,980 --> 01:39:48,920 Şimdi ben sana nasıl diyeyim o tabutun içine gir diye? 1099 01:39:53,000 --> 01:39:54,160 Ben seni anladım. 1100 01:39:55,920 --> 01:39:58,360 Sen üşüme diye sırtına palto veren adamı... 1101 01:39:58,360 --> 01:40:00,240 ...sırtından vuramayansın. 1102 01:40:06,600 --> 01:40:07,900 Enver'i tabuta koyun. 1103 01:40:08,420 --> 01:40:09,420 Tamamdır ağabey. 1104 01:40:13,740 --> 01:40:14,560 İlyas... 1105 01:40:17,060 --> 01:40:18,160 ...öldürmeden. 1106 01:40:20,020 --> 01:40:20,720 Ağabey. 1107 01:40:21,200 --> 01:40:22,280 Dediğimi yapın da. 1108 01:40:25,460 --> 01:40:26,140 Ercan... 1109 01:40:26,680 --> 01:40:27,640 Buyur ağabey. 1110 01:40:30,960 --> 01:40:33,080 Sende tabutu teslim edenlerden olacaksın. 1111 01:40:34,960 --> 01:40:36,420 Sağ kalırsan yanımdasın. 1112 01:40:40,940 --> 01:40:41,840 Ölürsen... 1113 01:40:42,700 --> 01:40:44,320 ...tabutunu omzumda taşıyacağım. 1114 01:40:44,920 --> 01:40:46,020 Canım feda ağabey. 1115 01:40:47,320 --> 01:40:48,140 Şimdi ara. 1116 01:40:48,740 --> 01:40:49,960 Ara onlara de ki... 1117 01:40:50,425 --> 01:40:52,095 ...Hızır Reis tabutun içinde... 1118 01:40:53,315 --> 01:40:54,315 ...yoldayız. 1119 01:42:38,200 --> 01:42:39,780 Baba geldiler. 1120 01:42:42,180 --> 01:42:44,100 Tabutun içini açıp sıkalım mı? 1121 01:42:44,940 --> 01:42:46,640 Madem bir oyun kurdu... 1122 01:42:47,340 --> 01:42:49,320 ...kurduğu oyunda gebersin. 1123 01:43:25,940 --> 01:43:27,560 Görüyor musun Fevzi? 1124 01:43:30,620 --> 01:43:32,120 Hem oğlumu öldürüyorlar... 1125 01:43:33,540 --> 01:43:36,720 ...hemde cesedi üstünden tuzak kuruyorlar. 1126 01:43:46,500 --> 01:43:48,440 Hızır Çakırbeyli... 1127 01:43:49,720 --> 01:43:50,900 ...hadi bakalım... 1128 01:43:51,500 --> 01:43:54,120 ...şimdi kim kurtaracak seni ölmekten? 1129 01:45:35,420 --> 01:45:36,740 Şerefsizlerin babası... 1130 01:45:41,740 --> 01:45:43,640 ...son oğlunu da öldürdün rahat ettin mi? 1131 01:46:33,960 --> 01:46:35,680 Ee Baba Gülmez... 1132 01:46:38,820 --> 01:46:40,860 ...gerçi artık bir evladın da kalmadı. 1133 01:46:42,260 --> 01:46:44,060 Sana baba demek anlamsız. 1134 01:46:53,400 --> 01:46:55,820 Zamanında buraya geldim sana bir çek verdim. 1135 01:46:58,260 --> 01:47:00,120 Dedim ki evlatların ölmesin. 1136 01:47:02,380 --> 01:47:03,420 Sen ne yaptın? 1137 01:47:05,480 --> 01:47:08,000 Evlatlarını tek tek öldürttün. 1138 01:47:15,180 --> 01:47:17,920 En sonuncuyu da kendin öldürmeden haber gönderdin. 1139 01:47:19,460 --> 01:47:20,840 Oğlumu gönderin. 1140 01:47:21,805 --> 01:47:23,505 Özkan'ın yerini söyleyeyim. 1141 01:47:30,205 --> 01:47:31,325 Oğlunu gönderdim... 1142 01:47:33,300 --> 01:47:34,520 ...hemde sağ salim. 1143 01:47:41,080 --> 01:47:42,380 Sen yine dayanamadın. 1144 01:47:45,640 --> 01:47:47,940 Hayatta kalan tek oğlunu öldürdün. 1145 01:47:52,840 --> 01:47:54,880 Şimdi ben sözümü tuttum mu İlyas? 1146 01:47:55,420 --> 01:47:56,420 Tuttun ağabey. 1147 01:48:01,160 --> 01:48:02,840 Şimdi sıra sende Salih. 1148 01:48:06,380 --> 01:48:07,860 Özkan'ın yerini söyle. 1149 01:48:14,000 --> 01:48:15,020 Doğrudur. 1150 01:48:16,180 --> 01:48:17,520 Sözünü tuttun. 1151 01:48:19,560 --> 01:48:21,000 Oğlumu getirdin. 1152 01:48:22,780 --> 01:48:24,500 Ama oyun kurdun. 1153 01:48:25,260 --> 01:48:27,380 Bana oğlumu öldürttün. 1154 01:48:31,080 --> 01:48:32,080 Şimdi... 1155 01:48:34,680 --> 01:48:36,000 ...bir sebep söyle. 1156 01:48:38,680 --> 01:48:43,100 Bu saatten sonra ne kaybedeceğim ki sana Özkan'ın yerini söyleyeyim? 1157 01:48:47,740 --> 01:48:49,520 Şerefsiz demeden öldürürüm. 1158 01:48:51,960 --> 01:48:52,700 Az mı? 1159 01:48:54,120 --> 01:48:55,820 Artık önemli değil. 1160 01:48:59,440 --> 01:49:00,740 Duydun mu Fahri... 1161 01:49:01,760 --> 01:49:02,580 ..ne dedi? 1162 01:49:03,160 --> 01:49:04,920 Reis, anlamadım ki. 1163 01:49:06,540 --> 01:49:07,620 Bu Özkan... 1164 01:49:07,640 --> 01:49:10,000 ...oğlundan daha mı kıymetliymiş bunun? 1165 01:49:18,000 --> 01:49:19,440 Bunlarda Fahri'm... 1166 01:49:21,020 --> 01:49:22,580 ...evlatların bir önemi yok. 1167 01:49:25,760 --> 01:49:27,320 Babaların önemi var. 1168 01:49:34,960 --> 01:49:36,680 Evlatlarını harcarlar. 1169 01:49:39,540 --> 01:49:41,480 Babalardan it gibi tırsarlar. 1170 01:49:46,520 --> 01:49:48,300 Ağabey sen şimdi diyorsun ki... 1171 01:49:48,580 --> 01:49:50,420 ...Özkan bunun babası mı? 1172 01:49:53,340 --> 01:49:55,520 Vallahi ilmik boğazımızdayken... 1173 01:49:56,900 --> 01:49:58,440 ...Özer babasıydı. 1174 01:49:59,440 --> 01:50:01,200 Şimdi boğazımızda ilmik yok. 1175 01:50:01,900 --> 01:50:03,100 Özkan babası. 1176 01:50:03,660 --> 01:50:06,780 Üç beş zibididen başka bir şey değilsiniz. 1177 01:50:10,300 --> 01:50:11,080 Bense... 1178 01:50:11,480 --> 01:50:13,480 ...büyük bir zincirin halkasıyım. 1179 01:50:16,680 --> 01:50:17,940 Beni öldürerek... 1180 01:50:18,140 --> 01:50:19,780 ...zinciri koparamazsınız. 1181 01:50:20,120 --> 01:50:20,780 Tamam. 1182 01:50:22,120 --> 01:50:23,940 Zincirin halkalarını anlat. 1183 01:50:26,960 --> 01:50:29,420 Başka kimler var bu zincirin halkasında? 1184 01:50:30,560 --> 01:50:33,180 Bizde zibidi zibidi gidip peşlerine düşelim. 1185 01:50:35,160 --> 01:50:37,080 Senin dayın bilir o halkayı. 1186 01:50:41,060 --> 01:50:42,320 Gün gelecek... 1187 01:50:42,580 --> 01:50:46,260 ...o zincir dayının da boğazına dolanacak... 1188 01:50:46,300 --> 01:50:47,800 ...sizin de. 1189 01:50:48,840 --> 01:50:49,700 Salih... 1190 01:50:59,580 --> 01:51:01,020 ...Özkan'ın yerini biliyor musun? 1191 01:51:07,480 --> 01:51:08,560 Biliyorsan söyle. 1192 01:51:10,840 --> 01:51:12,520 Söz veriyorum seni öldürmeyeceğim. 1193 01:51:16,600 --> 01:51:19,420 Ama senin gibi bir adamı serbest bırakmam da mümkün değil. 1194 01:51:23,800 --> 01:51:24,880 O zaman seni... 1195 01:51:26,100 --> 01:51:27,920 ...Alpaslan ile dayısına gönderirim. 1196 01:51:30,500 --> 01:51:33,660 Artık o senin halkanı mı açar, zincirini mi çözer... 1197 01:51:33,960 --> 01:51:35,460 ...orası beni ilgilendirmez. 1198 01:51:41,440 --> 01:51:42,440 Bilmiyorum. 1199 01:51:45,940 --> 01:51:48,820 Ben bilmiyorsam da kimse bilmez. 1200 01:51:51,420 --> 01:51:52,800 Bu da şu demektir. 1201 01:51:53,960 --> 01:51:56,820 Benden sonra da sıra ya sana gelecek... 1202 01:51:57,900 --> 01:51:59,200 ...ya da Özkan'a. 1203 01:52:02,100 --> 01:52:04,340 Senden sonrasından sana ne Salih? 1204 01:52:24,480 --> 01:53:06,140 (Müzik) 75614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.