All language subtitles for Dark Angel [1x05] 411 on the DL (XviD asd)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,164 --> 00:00:05,537 (Max) I don't sleep much, but that's OK. 2 00:00:05,625 --> 00:00:11,046 It takes up an awful lot of time, and I can always find somethin'productive to do. 3 00:00:30,608 --> 00:00:35,436 Sometimes I think "What's wrong with all you people, snoring your lives away?" 4 00:00:35,530 --> 00:00:38,780 Night is the best part of the whole day. 5 00:01:11,982 --> 00:01:14,271 Can I see some ID, please? 6 00:01:19,907 --> 00:01:22,279 Step off the motorcycle, please. 7 00:01:22,951 --> 00:01:25,489 What's the problem, Officer? 8 00:01:25,579 --> 00:01:28,117 Did you know that your taillight's out? 9 00:01:30,250 --> 00:01:32,457 It's working fine. 10 00:01:34,546 --> 00:01:36,124 I'll get that looked at. 11 00:01:36,215 --> 00:01:38,503 - I'm impounding this vehicle. - What for? 12 00:01:38,592 --> 00:01:41,261 - It's a hazard to public safety. - No way! 13 00:01:41,345 --> 00:01:45,473 - Look, if this is about money... - Impound yard opens at 7am. 14 00:01:45,557 --> 00:01:48,511 The buses have stopped running. How's a girl to get home? 15 00:01:48,602 --> 00:01:50,844 Somehow. 16 00:01:56,109 --> 00:01:59,478 Then there are those nights that just plain suck. 17 00:02:55,418 --> 00:02:57,909 (thunder rumbling) 18 00:03:10,391 --> 00:03:13,060 Bling, I oughta rig this thing with an umbrella, 19 00:03:13,144 --> 00:03:15,765 but I'd look like something out of a Disney movie. 20 00:03:15,855 --> 00:03:19,058 There's someone here to see you. I put her in the living room. 21 00:03:19,150 --> 00:03:22,483 - "Her"? As in... - She says she's your ex-wife. 22 00:03:37,334 --> 00:03:39,623 Valerie, what are you doin'? 23 00:03:40,504 --> 00:03:42,912 That table's gotta go. 24 00:03:43,006 --> 00:03:48,131 It's blocking the flow to your prosperity centre and trapping your chi. 25 00:03:48,470 --> 00:03:51,175 - My chi. - Your energy field. 26 00:03:52,683 --> 00:03:53,714 Mmm. 27 00:03:53,809 --> 00:03:58,020 Unlike most folks, prosperity is one thing I'm not having trouble with. 28 00:03:58,105 --> 00:04:01,474 I heard what happened and I'm... I'm so sorry. 29 00:04:01,942 --> 00:04:04,267 Me too. 30 00:04:04,361 --> 00:04:08,193 I was thinking maybe some bagua mirrors would lower the yin force 31 00:04:08,281 --> 00:04:11,816 and let more positive frequencies into your experience. 32 00:04:11,910 --> 00:04:16,239 It's gonna take more than feng shui to get me back on the dance floor, but thanks. 33 00:04:16,331 --> 00:04:19,830 A water element on that wall... An aquarium maybe. 34 00:04:20,835 --> 00:04:24,335 You didn't come here to rearrange my furniture, Val. 35 00:04:24,422 --> 00:04:26,047 Um... 36 00:04:30,011 --> 00:04:33,760 l, um... I haven't had a drink in a year and a half. 37 00:04:34,933 --> 00:04:38,099 That's great. So you're on the programme? 38 00:04:38,186 --> 00:04:40,475 In a big way. 39 00:04:42,023 --> 00:04:46,899 My primary activity these days is apologising to people. 40 00:04:47,445 --> 00:04:49,521 And I'm on the short list. 41 00:04:49,614 --> 00:04:52,983 No, actually you're at the end of a very long list. 42 00:04:53,076 --> 00:04:55,567 I had to work my way up to you. 43 00:04:57,497 --> 00:05:01,197 Cos I know there isn't anyone in the world I hurt more. 44 00:05:03,628 --> 00:05:06,913 It's not a Nomad, a Nemesis, or a Nirvana. 45 00:05:07,006 --> 00:05:10,956 It's a Ninja. A Ninja 650, black. 46 00:05:11,052 --> 00:05:13,128 Like my mood, thanks to you. 47 00:05:13,220 --> 00:05:15,546 Ah, Ninja. 48 00:05:17,641 --> 00:05:19,468 Ninja. 49 00:05:19,560 --> 00:05:21,636 Ninja, Ninja, Ninja, Ninja... 50 00:05:21,729 --> 00:05:25,596 - Ninja. Right there. - Oh, Ninja 650. 51 00:05:26,108 --> 00:05:28,599 Black. Like your mood. 52 00:05:28,986 --> 00:05:32,569 - How much? - $3,000. 53 00:05:32,656 --> 00:05:35,112 - Right. - In cash. 54 00:05:35,200 --> 00:05:37,489 You're not serious. 55 00:05:38,621 --> 00:05:41,372 That's ridiculous. It's robbery. It's wrong. 56 00:05:41,457 --> 00:05:44,742 It's what you owe if you want your bike back. 57 00:05:44,835 --> 00:05:47,124 In twenties preferably. 58 00:05:50,841 --> 00:05:54,459 Just what the cops do to pass time when they aren't beatin' on people. 59 00:05:54,553 --> 00:05:57,673 - It's extortion. - That is pure wickedness. 60 00:05:58,515 --> 00:06:03,473 But it is also an opportunity to rise above the ways of Babylon. 61 00:06:03,562 --> 00:06:07,891 - Herbal, I'm not in the mood. - Hot run, 299 Kensington. Whoa! 62 00:06:08,567 --> 00:06:11,733 Let the injustice roll off you like water. 63 00:06:12,237 --> 00:06:16,484 I let Normal's screeching, I let cheating boyfriends roll off me like water. 64 00:06:16,575 --> 00:06:20,323 I let everything wrong and lousy in this world roll off me like water. 65 00:06:20,412 --> 00:06:23,781 - But this is my motorcycle. - I hear you, but you don't hear me. 66 00:06:23,874 --> 00:06:27,124 Jah have a lesson for I and l, you know. Look upon I. 67 00:06:27,669 --> 00:06:32,794 Last night my woman's friend come to stay with us. Winston. 68 00:06:32,882 --> 00:06:35,420 I know they were sweethearts from before, 69 00:06:35,510 --> 00:06:38,048 but you see how easy I take it? 70 00:06:38,138 --> 00:06:42,266 Even though she cook ital soup for him, but never for I. 71 00:06:42,851 --> 00:06:46,385 Your shorty's just bein' a good host. Check the classifieds, boo. 72 00:06:46,479 --> 00:06:50,263 You could find a used ride for less scrilla than the po-po's jackin' you for. 73 00:06:50,358 --> 00:06:52,516 I don't want a used ride. 74 00:06:52,610 --> 00:06:56,062 - I want my motorcycle. - It's just a machine. 75 00:06:56,155 --> 00:06:59,690 It's an extension of my soul, if there is such a thing. 76 00:07:04,372 --> 00:07:08,416 The one truth is exactly what I'm talkin' about. I want you to key into that. 77 00:07:08,501 --> 00:07:09,829 What's up? 78 00:07:09,919 --> 00:07:12,706 I don't wanna interrupt your social life, 79 00:07:12,797 --> 00:07:16,960 so why don't we just close down the business and live off charity, huh? 80 00:07:17,802 --> 00:07:21,502 So you really think my woman just bein' a good host to this Winston? 81 00:07:21,597 --> 00:07:24,764 I'm glad it's rollin' off you like water, Herbal. 82 00:07:27,353 --> 00:07:29,891 Who would I talk to about working here? 83 00:07:29,980 --> 00:07:32,056 Well, if you're smart, no one. 84 00:07:32,817 --> 00:07:36,517 But if you're desperate and male prostitution's out of the question, 85 00:07:36,612 --> 00:07:38,901 talk to that fool. 86 00:07:43,118 --> 00:07:46,285 Excuse me. I was wonderin' if you had any job openings. 87 00:07:46,372 --> 00:07:50,120 Like I'm not warehousing enough deadbeat, no-good bums. 88 00:07:51,877 --> 00:07:54,119 OK. 89 00:07:54,213 --> 00:07:56,704 Would it be an imposition if I checked back, sir? 90 00:07:56,799 --> 00:07:59,835 I'm not afraid of hard work and I'd like to prove myself. 91 00:07:59,927 --> 00:08:02,714 Did you just call me "sir"? 92 00:08:02,805 --> 00:08:04,881 Yes, sir. 93 00:08:04,973 --> 00:08:07,595 I like that. 94 00:08:10,437 --> 00:08:12,513 Here. 95 00:08:14,316 --> 00:08:16,522 Fill this out and come back in the morning. 96 00:08:16,610 --> 00:08:19,183 - Thank you. - You're welcome. 97 00:08:19,863 --> 00:08:22,899 A random series of numbers is significant, how? 98 00:08:23,200 --> 00:08:25,525 Those numbers are me. 99 00:08:26,578 --> 00:08:30,528 - This is your bar code? - Black and white, for the whole world to see. 100 00:08:30,624 --> 00:08:33,245 It's like opening the paper and finding my panties. 101 00:08:33,335 --> 00:08:35,790 Who else knows this number? 102 00:08:35,879 --> 00:08:38,168 Only someone from Manticore. 103 00:08:40,967 --> 00:08:44,881 - Lydecker. - Or Brin... Jondy... 104 00:08:46,014 --> 00:08:48,303 12 of us got away that night. 105 00:09:01,237 --> 00:09:03,942 You could be walking right into a trap. 106 00:09:05,450 --> 00:09:07,738 I'll be careful. Promise. 107 00:09:08,870 --> 00:09:13,496 You can't expect me to turn my back on this. They were brothers and sisters to me. 108 00:09:13,583 --> 00:09:16,204 When we escaped that night, Zack made us split up. 109 00:09:16,294 --> 00:09:19,460 - I've been looking for them ever since. - (phone rings) 110 00:09:20,506 --> 00:09:22,166 (answerphone) 111 00:09:22,258 --> 00:09:25,093 I know how much they mean to you, Max, but what if... 112 00:09:25,177 --> 00:09:28,262 (Valerie) Hey, Loogie. It's me. 113 00:09:29,265 --> 00:09:31,756 God, it was good seeing you. 114 00:09:31,851 --> 00:09:33,843 And just so you know, 115 00:09:33,936 --> 00:09:38,230 you're the same beautiful man with the sly smile I fell in love with. 116 00:09:38,315 --> 00:09:40,723 Hey, Val. Hi. Um... 117 00:09:42,611 --> 00:09:45,731 I'm kind of in the middle of something right here. 118 00:09:45,823 --> 00:09:47,899 Yeah. Call me back. 119 00:09:48,576 --> 00:09:50,652 OK. Bye. 120 00:09:51,453 --> 00:09:54,158 So... where were we? 121 00:09:54,248 --> 00:09:56,703 I don't know. Where were we? 122 00:09:57,418 --> 00:10:00,205 Uh... My ex-wife. 123 00:10:01,046 --> 00:10:02,291 Oh. 124 00:10:03,632 --> 00:10:06,835 - What? - Nothing. 125 00:10:09,012 --> 00:10:12,880 So, this bar code business. You're out of your mind if you go near this. 126 00:10:12,975 --> 00:10:15,382 I never pictured you as the married type. 127 00:10:15,477 --> 00:10:18,811 You're more the lone warrior. You know, windmills, armour. 128 00:10:18,897 --> 00:10:20,689 I don't want to talk about this. 129 00:10:20,774 --> 00:10:23,016 - Why are you embarrassed? - I'm not. 130 00:10:23,110 --> 00:10:27,273 Do I not have the proper security clearance to know about Mrs Eyes Only? 131 00:10:27,364 --> 00:10:31,860 Valerie doesn't know about that stuff. Eyes Only came along well after we split. 132 00:10:31,952 --> 00:10:35,118 All I'm saying is it's no big deal. You were married. 133 00:10:35,205 --> 00:10:37,281 There's stuff you don't know about me. 134 00:10:37,374 --> 00:10:42,499 Including whether you plan to use common sense and stay away from Yesler and Viaduct. 135 00:10:42,587 --> 00:10:44,912 Oh, Loogie. 136 00:10:45,465 --> 00:10:49,545 - What would be the fun in that? - I mean it, Max. It's dangerous. 137 00:10:50,929 --> 00:10:54,428 Like that ever stopped you doing what you needed to do. 138 00:11:02,565 --> 00:11:04,641 (phone rings) 139 00:11:05,735 --> 00:11:09,069 (man) It's about time you showed up. I've run that ad for a week. 140 00:11:09,155 --> 00:11:11,444 - Where are you? - Turn around. 141 00:11:13,159 --> 00:11:16,575 Well... It'd be nice if you used your pager once in a while. 142 00:11:16,663 --> 00:11:20,874 I figured you'd hand my number to the people looking for me, the way you gave up Hannah. 143 00:11:20,958 --> 00:11:23,663 Hey, I took precautions here. We weren't followed. 144 00:11:23,753 --> 00:11:27,751 I got new clothes in case the old ones are bugged. It's you and me. We're alone. 145 00:11:27,840 --> 00:11:30,212 - What do you want? - About $15,000. 146 00:11:30,301 --> 00:11:33,421 Oh, damn. I left my wallet in my other pants. 147 00:11:33,512 --> 00:11:37,261 In exchange for information about fugitives from a Project Manticore. 148 00:11:37,350 --> 00:11:40,932 What's to stop you from taking my money and blowing me to Lydecker? 149 00:11:41,020 --> 00:11:46,311 Somebody keeps me in a cage for two weeks, does complicated, painful things to my body, 150 00:11:46,400 --> 00:11:49,816 I want to stay away from that person, OK? As far away as possible. 151 00:11:49,904 --> 00:11:53,355 - How do I know what you got's real? - I got your number, didn't I? 152 00:11:53,449 --> 00:11:56,236 - There's more where that came from. - Like what? 153 00:11:56,327 --> 00:12:01,452 What if I were to tell you that a pal of yours from this Manticore is right here in Seattle? 154 00:12:01,540 --> 00:12:04,114 - Who? - 15 grand. 155 00:12:04,209 --> 00:12:05,372 Here. 156 00:12:05,461 --> 00:12:08,960 Be at this address, 3.30, day after tomorrow. 157 00:12:09,048 --> 00:12:12,167 You're giving me less than 48 hours to come up with 15 grand. 158 00:12:12,259 --> 00:12:14,335 Yeah, if you want the information. 159 00:12:14,428 --> 00:12:16,883 As for me, I'm gettin' out of Dodge. 160 00:12:16,972 --> 00:12:19,843 Good luck to you, kid. Good luck to both of us. 161 00:12:30,360 --> 00:12:35,106 Should've been at Crash last night. The plot is thickening with my lickety-boo. 162 00:12:35,198 --> 00:12:37,772 She said hello and told me her name. 163 00:12:37,868 --> 00:12:41,735 Chrisette. Is that a bomb-ass name for a female or what? 164 00:12:42,372 --> 00:12:44,828 Where would you go if you needed cash in a flash? 165 00:12:44,916 --> 00:12:48,001 Still jonesing over that motorcycle, huh? 166 00:12:48,086 --> 00:12:50,659 - You could rob a bank. - I was thinking that. 167 00:12:50,755 --> 00:12:55,382 Even in these dark times, you like to think the US Constitution still means something. 168 00:12:55,468 --> 00:12:57,675 - Apparently not. - He was taking drugs. 169 00:12:57,762 --> 00:13:00,300 He was exercising his right to religion. 170 00:13:00,390 --> 00:13:03,640 Smoking a marijuana cigarette in the men's room. 171 00:13:03,727 --> 00:13:06,763 Herbal Thought happens to be a Rastafarian. 172 00:13:06,855 --> 00:13:10,021 Ganja happens to be a sacrament in his religion. 173 00:13:10,108 --> 00:13:14,152 Says right there in Genesis "Thou shalt eat the herb of the field." 174 00:13:14,237 --> 00:13:17,321 If Herbal was nibbling leafy vegetables in the men's room, 175 00:13:17,407 --> 00:13:19,732 I would give my life defending his right to do so, 176 00:13:19,826 --> 00:13:23,195 but no, that's not the case. He was breaking the law of the land. 177 00:13:23,288 --> 00:13:25,743 You won't really deprive him of his livelihood? 178 00:13:25,832 --> 00:13:29,616 He's lucky. I should be reporting his ass to the proper authorities. 179 00:13:29,711 --> 00:13:32,284 Brothers and sisters, please. 180 00:13:32,380 --> 00:13:36,460 Judge not this man. He's only an instrument of the Most High, 181 00:13:37,552 --> 00:13:39,628 fulfilling the book. 182 00:13:41,806 --> 00:13:44,557 I'm inspired by divine providence. 183 00:13:44,642 --> 00:13:48,307 Good luck in your future. Don't let the door hit your keister on the way out. 184 00:13:48,396 --> 00:13:50,222 Enjoy your victory, Normal. 185 00:13:50,314 --> 00:13:54,442 We're understaffed as it is and you just canned our best rider. 186 00:13:55,194 --> 00:13:57,899 Here's the man of the hour. Hey! 187 00:13:59,490 --> 00:14:01,815 May I present your new colleague - Sam. 188 00:14:01,909 --> 00:14:07,828 He's a fine young man. He's got a good attitude. I commend all of you to his example. 189 00:14:07,915 --> 00:14:12,292 Why don't you grab a locker, my boy? I'll set you up on your first run. 190 00:14:18,717 --> 00:14:19,666 Cheer up. 191 00:14:24,807 --> 00:14:26,883 - Hey, Max. - Hey, Bling. 192 00:14:27,768 --> 00:14:31,303 - His Crankiness in? - He's out shopping with a friend. 193 00:14:31,396 --> 00:14:33,685 - The ex? - Seems less cranky. 194 00:14:35,067 --> 00:14:38,436 - I'm glad. - They should be back soon. You can wait. 195 00:14:38,904 --> 00:14:41,193 Gotta bounce. Things to do. 196 00:14:42,866 --> 00:14:45,784 So... what's she like? 197 00:14:46,661 --> 00:14:49,034 - Nice. - "Nice"? 198 00:14:49,581 --> 00:14:51,574 Nice. 199 00:14:51,666 --> 00:14:54,240 As in a quiet, sweet, 200 00:14:54,336 --> 00:14:59,128 intellectual-without-being-pretentious, bookish, grad student kinda way? 201 00:14:59,216 --> 00:15:04,554 As in pretty, great body, very funny, 202 00:15:04,638 --> 00:15:07,342 outgoin'... Great body. 203 00:15:08,266 --> 00:15:09,180 Phew! 204 00:15:09,267 --> 00:15:11,343 Never mind. 205 00:15:12,020 --> 00:15:14,974 - Do we know how long they were together? - We don't. 206 00:15:15,065 --> 00:15:19,394 But long enough for them to seem pretty comfortable with each other. 207 00:15:19,486 --> 00:15:21,525 Tell him I stopped by. 208 00:15:21,613 --> 00:15:24,282 Will do. 209 00:15:26,576 --> 00:15:29,612 I don't think I've been to a street fair since... 210 00:15:29,704 --> 00:15:32,990 - Actually I don't think I've ever been to one. - Not that I recall. 211 00:15:33,082 --> 00:15:36,783 But then recall wasn't my long suit when we were together. 212 00:15:36,878 --> 00:15:39,997 - That's all behind you now. - By the grace of God. 213 00:15:41,382 --> 00:15:44,336 - Stay for dinner. - I'd better not. 214 00:15:44,427 --> 00:15:47,297 I'd miss a bus and wind up sittin' on the kerb all night. 215 00:15:47,388 --> 00:15:49,630 - Take a cab. - It's too expensive. 216 00:15:49,724 --> 00:15:53,389 - I got you covered. - See, there's your caretaker routine again. 217 00:15:53,477 --> 00:15:54,391 What? 218 00:15:54,478 --> 00:15:57,230 I'm finally learning how to be self-sufficient. 219 00:15:57,315 --> 00:16:00,980 All I'm saying is there are resources available should you need them. 220 00:16:01,068 --> 00:16:03,606 Thank you. And I will if I need to. 221 00:16:03,696 --> 00:16:05,024 OK. 222 00:16:05,114 --> 00:16:09,064 Since you're handing out money, Santa, I've been a good girl. 223 00:16:09,827 --> 00:16:12,282 Val, this is my friend Max. 224 00:16:12,371 --> 00:16:14,494 - Hi. - Hey. 225 00:16:14,582 --> 00:16:16,989 Do you mind if I borrow your ex for two seconds? 226 00:16:17,084 --> 00:16:21,212 - No. I'll see you upstairs. - OK, yeah. I'll be right up. 227 00:16:25,551 --> 00:16:27,627 Turns out Vogelsang ran that ad. 228 00:16:27,720 --> 00:16:31,135 He's lookin' to sell some information. I need about $15,000. 229 00:16:31,223 --> 00:16:33,263 - Max... - You know I'm good for it. 230 00:16:33,350 --> 00:16:35,592 - It's not about the money. - We made a deal. 231 00:16:35,686 --> 00:16:40,680 I help you save civilisation, you help me find Zack and the others. I've done my bit. 232 00:16:40,774 --> 00:16:45,769 Yeah. I don't recall agreeing to foot the bill for you to get yourself killed. 233 00:16:46,405 --> 00:16:49,904 Fine. I'll explore other options. 234 00:16:51,827 --> 00:16:53,985 So that's the ex, huh? 235 00:16:54,079 --> 00:16:56,368 Not what I expected. 236 00:16:59,835 --> 00:17:02,789 "And my roarings are poured out like the waters, 237 00:17:02,879 --> 00:17:06,711 for the thing which I greatly feared has come upon me." 238 00:17:08,093 --> 00:17:11,378 - You'll find anotherjob. - That is not my concern. 239 00:17:11,972 --> 00:17:16,598 My woman tells me that, uh... she still have feelings for Winston. 240 00:17:17,394 --> 00:17:20,597 - No way. - Sometimes I wanna mash him in the face. 241 00:17:20,689 --> 00:17:24,556 - So you punched the guy's lights out. - No. Jealousy is good. 242 00:17:25,652 --> 00:17:28,357 Show my woman more love and overstanding. 243 00:17:29,823 --> 00:17:33,772 Open up my heart to this, um... Winston. 244 00:17:34,452 --> 00:17:39,197 Man! I gotta tell you, you're takin' all this a lot better than I would. 245 00:17:39,290 --> 00:17:43,074 Jah never give a man more than him can bear. 246 00:17:44,796 --> 00:17:47,334 That's deep. 247 00:17:47,423 --> 00:17:48,965 Winston. 248 00:18:24,376 --> 00:18:26,452 (growling) 249 00:18:33,844 --> 00:18:38,138 Let's get one thing straight. I'm the leader of the pack. Back off! 250 00:18:48,525 --> 00:18:50,601 That's a good boy. 251 00:20:23,077 --> 00:20:25,568 Sweetheart, are you OK? 252 00:20:30,584 --> 00:20:33,419 Sorry, guys. You're on your own. 253 00:20:38,717 --> 00:20:40,793 Hey, boy. 254 00:20:42,304 --> 00:20:44,297 Where did you get that? 255 00:20:44,390 --> 00:20:46,050 (engine revs) 256 00:20:57,528 --> 00:21:00,197 We've had Vogelsang under routine surveillance. 257 00:21:00,280 --> 00:21:03,815 This is the first evidence of subsequent contact with the subject. 258 00:21:03,909 --> 00:21:05,818 Play the tape. 259 00:21:07,120 --> 00:21:10,572 (Max) What's to stop you from taking my money and blowing me to Lydecker? 260 00:21:10,666 --> 00:21:12,742 (distorted) 261 00:21:13,710 --> 00:21:17,838 (Vogelsang)... complicated, painful things to my body... 262 00:21:20,467 --> 00:21:23,670 - Why all the noise? - It's a problem with micro-implants. 263 00:21:23,762 --> 00:21:26,798 You put the equipment in the subject's ear, but it migrates. 264 00:21:26,890 --> 00:21:30,389 I put this in Vogelsang's cochlea. It went to his auditory canal. 265 00:21:30,477 --> 00:21:33,810 Been filtering out the sound of ear fluid for hours. 266 00:21:34,564 --> 00:21:37,233 I don't care how you do it, 267 00:21:37,317 --> 00:21:39,393 but clean up that tape. 268 00:21:40,278 --> 00:21:42,354 I want to hear every word. 269 00:21:46,284 --> 00:21:49,534 The girl... Are you sure it's her? 270 00:21:49,621 --> 00:21:53,570 Matches the voice signature from the phone tap that led us to the Braganza kidnap. 271 00:21:53,666 --> 00:21:56,916 - You want us to pick up Vogelsang? - No, I do not. 272 00:21:57,003 --> 00:22:00,668 I want you to keep visual surveillance, rotating teams. 273 00:22:00,757 --> 00:22:02,833 - Don't let him spot you. - Yes, sir. 274 00:22:02,925 --> 00:22:05,001 He's gonna want to see her again. 275 00:22:05,094 --> 00:22:08,131 And when he does, 276 00:22:08,222 --> 00:22:10,298 we're gonna be there. 277 00:22:14,729 --> 00:22:19,604 I have 12 packages going to Sector Two, seven hot runs to Sector Four. Let's go! 278 00:22:19,692 --> 00:22:23,440 People, bip-bip-bip! You've been gone three hours, my friend. 279 00:22:23,529 --> 00:22:26,863 Got held up at a checkpoint, and I'm not your friend. 280 00:22:27,533 --> 00:22:30,783 Funny how it all started falling apart when you canned Herbal. 281 00:22:30,870 --> 00:22:33,705 Oh, I get it. This is some sort ofjob slowdown. 282 00:22:33,789 --> 00:22:37,407 Ooh! Payback for me tryin' to operate a drug-free workplace. 283 00:22:37,501 --> 00:22:39,826 A sacrament-free workplace is more like it. 284 00:22:39,920 --> 00:22:44,084 What about the customers out there? Don't they deserve some consideration? 285 00:22:44,175 --> 00:22:47,757 Or is this "Hey, man" philosophy that you all share more important? 286 00:22:47,845 --> 00:22:51,427 What about yourjoy boy Sam? I thought he was the great white hope. 287 00:22:51,515 --> 00:22:54,267 He is worth the rest of you bums put together. 288 00:22:54,351 --> 00:22:56,427 Hey! 1535 Eagle. 289 00:22:57,062 --> 00:23:00,811 - Eagle Street is where, exactly? - Past Wurlitzer, south of North Jesus. 290 00:23:00,899 --> 00:23:05,229 - Between Procter and Gamble. - Right across the street from Power Nipple. 291 00:23:06,280 --> 00:23:09,898 - Excuse me, sir. Do you... - I gotta be in Sector Two. Got anything? 292 00:23:09,992 --> 00:23:12,613 Here, follow her. She's headed that way. 293 00:23:20,335 --> 00:23:24,380 - Appreciate you helping me out. - Don't get used to it. Normal's your mentor. 294 00:23:24,464 --> 00:23:26,540 I didn't get your friend fired, OK? 295 00:23:26,633 --> 00:23:31,010 No. But don't expect an outpouring of love from Jam Pony anytime soon. 296 00:23:31,096 --> 00:23:34,547 - I'm takin' a break. - Is this part of the slowdown? 297 00:23:36,309 --> 00:23:40,141 No. Girl's gotta pee. 298 00:23:44,359 --> 00:23:46,814 (giggling) 299 00:23:46,903 --> 00:23:49,394 - Expectin' a call? - You never know. 300 00:23:58,289 --> 00:24:02,702 All right. Time's up. There's another one down the block. It's on me. 301 00:24:15,139 --> 00:24:18,888 - You seem nervous. - Compared to what? You don't know me. 302 00:24:19,519 --> 00:24:23,351 - Maybe we knew each other in a past life. - I don't believe in that stuff. 303 00:24:23,439 --> 00:24:27,686 - Doesn't mean it's not true. - Oh, tell me you're not one of those people. 304 00:24:27,777 --> 00:24:33,019 "Because a raindrop fell in the ocean 10,000 years ago and a butterfly farted in India, 305 00:24:33,115 --> 00:24:38,572 you and I are sitting here right now, enjoying a cup of coffee that tastes like goat piss." 306 00:24:39,038 --> 00:24:42,786 - Anything's possible. - Unravel this mystery, Grasshopper. 307 00:24:42,875 --> 00:24:44,286 (phone rings) 308 00:24:44,376 --> 00:24:48,160 What is the sound of one hand hittin' you upside your head? 309 00:24:52,843 --> 00:24:55,085 - Punkass here. - You got the money? 310 00:24:55,179 --> 00:24:59,722 - I've got it. - 6pm. Rooming house on Jackson and Third. 311 00:24:59,808 --> 00:25:02,513 - How do I know you're not setting me up? - You don't! 312 00:25:02,603 --> 00:25:06,102 Then give me something else, to help your credibility. 313 00:25:07,274 --> 00:25:09,895 A male adult had a bar code removed from his neck 314 00:25:09,985 --> 00:25:12,820 at a tattoo parlour in Chinatown two weeks ago. 315 00:25:12,905 --> 00:25:17,899 Number 330417291599. 316 00:25:18,702 --> 00:25:20,991 Zack. 317 00:25:21,079 --> 00:25:23,535 - What tattoo parlour? - 6 o'clock. 318 00:25:30,380 --> 00:25:33,215 - Good news? - Yup, and it's none of your business. 319 00:25:33,300 --> 00:25:35,921 Let me get this. I was thinkin' that maybe later... 320 00:25:36,011 --> 00:25:38,169 - Don't even try to hit on me. - I was just... 321 00:25:38,263 --> 00:25:40,220 Don't. 322 00:25:48,356 --> 00:25:51,143 You ever think that there are saints walking among us? 323 00:25:51,234 --> 00:25:54,069 - No. - I mean Herbal. 324 00:25:54,154 --> 00:25:59,231 His woman's ex moves in, eats his food, and sniffs after shorty. 325 00:25:59,325 --> 00:26:04,486 But Herbal sees it as an opportunity to learn how to be more understanding. 326 00:26:05,331 --> 00:26:07,787 - I'm just not that good a person. - No one is. 327 00:26:07,876 --> 00:26:11,291 Brotherman too na��ve or too big-hearted to see where this is headed. 328 00:26:11,379 --> 00:26:14,166 He not careful, he gonna get macked outta everything. 329 00:26:14,257 --> 00:26:16,664 You think Winston is a real player, huh? 330 00:26:16,759 --> 00:26:19,546 Winston came back for a reason, 331 00:26:19,637 --> 00:26:23,765 and it ain't to help Herbal learn to be more understanding. 332 00:26:25,768 --> 00:26:29,813 You better put some sunblock on, wigga. You look ridiculous. 333 00:26:30,189 --> 00:26:32,680 All up in there. 334 00:26:46,288 --> 00:26:50,037 - Where you goin', boo? - Errand to run. Bye, guys. 335 00:27:03,389 --> 00:27:05,465 You're home early. 336 00:27:05,558 --> 00:27:08,724 - What, he didn't ask you to stay? - He asked me. 337 00:27:09,853 --> 00:27:12,142 I didn't wanna push it. 338 00:27:13,941 --> 00:27:16,514 You're the bright one and I'm the pretty one. 339 00:27:16,610 --> 00:27:20,738 Hon, I need a grand by the end of the week. You're gonna make that happen, right? 340 00:27:20,823 --> 00:27:24,322 - I don't know. - Come on, this guy's loaded. 341 00:27:25,244 --> 00:27:29,158 And you... you are... 342 00:27:31,083 --> 00:27:34,084 You blew through my divorce settlement pretty good. 343 00:27:34,169 --> 00:27:36,790 We gotta be more careful this time. 344 00:27:36,880 --> 00:27:39,169 OK. We'll be more careful. 345 00:27:40,509 --> 00:27:43,082 How about 500? 346 00:27:43,178 --> 00:27:46,179 Anybody ever tell you that you are a bad boy? 347 00:27:46,264 --> 00:27:49,099 Yeah. You wouldn't have it any other way. 348 00:27:51,978 --> 00:27:57,317 - You don't ever let rollerboy touch you. - Oh, no. I save that for you, honey. 349 00:27:57,400 --> 00:28:00,105 Me and him are strictly business. 350 00:28:21,466 --> 00:28:23,542 (siren) 351 00:28:33,144 --> 00:28:37,058 Name's Vogelsang. He's a private eye. Shot through the head with a.38. 352 00:28:37,148 --> 00:28:39,224 Looks like a professional job. 353 00:29:00,296 --> 00:29:02,372 You gotta help me with this tattoo lead. 354 00:29:02,465 --> 00:29:06,462 You can bet Vogelsang gave it to Lydecker before he took a bullet in the head. 355 00:29:06,552 --> 00:29:10,087 - With everything else he was gonna sell you. - I don't wanna go there. 356 00:29:10,181 --> 00:29:12,802 There's one thing that doesn't make sense to me. 357 00:29:12,892 --> 00:29:17,103 Lydecker should've known you were coming. Why didn't he wait for you to show? 358 00:29:17,187 --> 00:29:20,806 - Something went sideways. - Or someone else killed Vogelsang. 359 00:29:20,899 --> 00:29:23,853 Vogelsang's dead. Lydecker was there. 360 00:29:23,944 --> 00:29:26,020 That's good enough for me. 361 00:29:26,113 --> 00:29:28,271 Zack's in danger and it's my fault. 362 00:29:28,365 --> 00:29:33,027 I've gotta get to Zack before Lydecker does. Are you gonna help me or not? 363 00:29:34,413 --> 00:29:38,363 You might wanna think about having your bar code removed too. 364 00:29:40,377 --> 00:29:45,798 Tried once. Feels like someone's pouring acid on your skin after it's been sandblasted. 365 00:29:45,882 --> 00:29:49,797 Came back in a couple of weeks. It's etched into our genetic code. 366 00:29:49,886 --> 00:29:53,718 The mark of Cain. So why would this guy bother? 367 00:29:53,807 --> 00:29:58,220 Zack's the kinda guy that does whatever it takes as often as it takes. 368 00:29:59,980 --> 00:30:03,562 All right. There's four tattoo parlours in Chinatown. 369 00:30:04,526 --> 00:30:06,815 At least, with phones. 370 00:30:09,531 --> 00:30:11,607 Thanks. 371 00:30:12,158 --> 00:30:15,195 - Can't talk you outta this? - Don't even try. 372 00:30:16,454 --> 00:30:18,530 Be careful. 373 00:30:22,085 --> 00:30:26,129 In case anything does happen, there's something you need to know. 374 00:30:26,214 --> 00:30:27,922 It's about your ex. 375 00:30:43,439 --> 00:30:47,816 - Apologies, miss. I have very little money. - How about I fatten your wallet? 376 00:30:48,236 --> 00:30:51,153 Your uncle at the tattoo parlour says you run a housing service. 377 00:30:51,239 --> 00:30:54,239 He sent a young man to you about three weeks ago. 378 00:30:54,325 --> 00:30:57,908 Oh, yes, I remember. A nice young man. 379 00:30:57,995 --> 00:31:00,284 He needed a place right away. 380 00:31:02,708 --> 00:31:04,701 Here's his address. 381 00:32:04,978 --> 00:32:07,267 Zack! It's me, Max! 382 00:32:09,941 --> 00:32:12,563 You? You're Zack? 383 00:32:15,405 --> 00:32:17,694 Why didn't you tell me? 384 00:32:33,423 --> 00:32:35,499 Lydecker. 385 00:32:45,143 --> 00:32:46,767 (shouting) 386 00:33:15,589 --> 00:33:17,878 Not bad. 387 00:33:55,379 --> 00:33:57,455 How'd you find me? 388 00:33:57,548 --> 00:34:01,213 Vogelsang tipped me on your visit to the tattoo parlour. 389 00:34:02,135 --> 00:34:04,591 You killed him, didn't you? 390 00:34:04,680 --> 00:34:07,764 Lydecker was set up on him. You were walkin' into a trap. 391 00:34:07,849 --> 00:34:10,257 You should've warned me, told me not to go. 392 00:34:10,352 --> 00:34:12,428 Vogelsang knew too much. 393 00:34:12,521 --> 00:34:14,597 You murdered an innocent man. 394 00:34:14,689 --> 00:34:18,189 The night we all escaped, you put your lives in my hands. 395 00:34:18,276 --> 00:34:22,440 I've been lookin' out for you ever since. Every one of you. 396 00:34:22,531 --> 00:34:26,279 Vogelsang was weak. Lydecker would've gotten the information. 397 00:34:26,368 --> 00:34:29,867 He would've hunted us down one by one. I couldn't let that happen. 398 00:34:29,955 --> 00:34:33,074 So you traded one life for 12. Is that it? 399 00:34:33,166 --> 00:34:36,369 I stand by my decision. 400 00:34:36,461 --> 00:34:41,206 It's not safe here. Lydecker's men will be combing the city. We have to leave tonight. 401 00:34:41,299 --> 00:34:44,715 I can get us to San Francisco and we'll split up there. 402 00:34:44,802 --> 00:34:46,961 Split up? What are you talking about? 403 00:34:47,055 --> 00:34:51,930 We can't stay together, Max. It will compromise everyone's safety. 404 00:34:52,018 --> 00:34:54,094 You know where the others are? 405 00:34:55,938 --> 00:34:58,014 Tell me! 406 00:34:59,484 --> 00:35:02,188 The less you know about the others, the better. 407 00:35:02,278 --> 00:35:04,851 If anyone is captured, the others are still safe. 408 00:35:04,947 --> 00:35:09,408 - But they're my family. - They're soldiers. And so are you. 409 00:35:10,119 --> 00:35:12,491 The only person you can rely on, Max, is yourself. 410 00:35:12,580 --> 00:35:16,494 Everything else is just a lie. It's phoney sentimentality. 411 00:35:16,584 --> 00:35:18,660 And it will get you killed. 412 00:35:20,087 --> 00:35:22,294 - Let's go. - No. 413 00:35:22,381 --> 00:35:25,501 I'm not asking you, Max. I'm giving you an order. 414 00:35:25,593 --> 00:35:27,669 Are you gonna court-martial me? 415 00:35:27,762 --> 00:35:32,470 You stay here, you risk tactical exposure. Or have you forgotten everything we learned? 416 00:35:32,558 --> 00:35:35,049 No, but I'm trying real hard at it. 417 00:35:37,104 --> 00:35:39,975 You're still back at Manticore. 418 00:35:40,065 --> 00:35:44,811 Maybe I'm chasing a sentimental lie, but at least I'm trying to get away from it. 419 00:35:47,364 --> 00:35:50,531 I can't be responsible for you if you won't listen. 420 00:35:51,076 --> 00:35:54,243 - Zack, don't go, please. - I have to. 421 00:36:03,797 --> 00:36:06,288 They did a good job on you, Max. 422 00:36:09,803 --> 00:36:11,879 You turned out OK. 423 00:36:22,023 --> 00:36:23,399 (thunder) 424 00:36:24,443 --> 00:36:29,650 I hope you're hungry. I'm gonna make us a fabulous dinner. I've become quite the cook. 425 00:36:29,739 --> 00:36:35,030 Not like when I'd polish off a bottle of wine and end up setting the kitchen on fire. 426 00:36:38,540 --> 00:36:40,782 That's for you. 427 00:36:40,875 --> 00:36:43,366 What's this? 428 00:36:43,461 --> 00:36:45,750 What you came for. 429 00:36:51,553 --> 00:36:55,004 - Logan, what's wrong? - Val, don't. 430 00:36:55,640 --> 00:36:57,716 I know what's goin' on. 431 00:36:57,809 --> 00:37:00,347 I don't have any idea what you're talking about. 432 00:37:00,436 --> 00:37:02,595 Valerie, please. 433 00:37:02,689 --> 00:37:08,110 Don't make me run the math. It'll just make things worse for both of us. 434 00:37:14,033 --> 00:37:16,109 It wasn't my idea. 435 00:37:19,455 --> 00:37:21,863 I know how tough things are out there. 436 00:37:21,958 --> 00:37:24,875 God, Logan. I'm so sorry. 437 00:37:27,046 --> 00:37:29,122 Me too. 438 00:37:34,970 --> 00:37:37,259 Please just go. 439 00:38:07,544 --> 00:38:09,620 Can I get a pitcher, please? 440 00:38:10,923 --> 00:38:14,588 Hear the good news? Normal gave Herbal his job back. 441 00:38:15,135 --> 00:38:19,548 - So the slowdown worked. - That, and the fact that Sam was a dud. 442 00:38:20,057 --> 00:38:22,892 Never made his deliveries, never came back neither. 443 00:38:22,976 --> 00:38:26,310 Probably still out there lookin' for Power Nipple. 444 00:38:28,273 --> 00:38:30,100 Come sit with us. 445 00:38:30,192 --> 00:38:33,311 No, I think I'm gonna drink my coffee and go home. 446 00:38:34,529 --> 00:38:36,605 I need my own head space. 447 00:38:36,698 --> 00:38:39,616 All right. See you at work, boo. 448 00:38:48,835 --> 00:38:51,456 That's my girl. 449 00:38:51,546 --> 00:38:54,666 - Max OK? - She's just thinkin' about things. 450 00:38:55,133 --> 00:38:56,627 I must thank you all. 451 00:38:56,718 --> 00:39:02,056 Because of you, Normal found it in his heart to give me my job back. 452 00:39:02,140 --> 00:39:04,595 - How's the war on the home front? - No war. 453 00:39:04,684 --> 00:39:08,931 I tell Winston "There is only one man in this house, and that is I." 454 00:39:09,981 --> 00:39:14,773 - And he blazed? - I escorted him to the door with my foot. 455 00:39:17,363 --> 00:39:19,522 - To Winston. - Yeah, all right. 456 00:39:19,615 --> 00:39:22,949 - And to Normal. - Let's not get carried away. 457 00:39:31,544 --> 00:39:33,833 Hey, Bling. Didn't know you kicked it here. 458 00:39:33,921 --> 00:39:37,041 I don't. Your roomie said this was where I might find you. 459 00:39:37,133 --> 00:39:38,164 Logan OK? 460 00:39:38,259 --> 00:39:41,509 Yeah... considering the knowledge you dropped on him today. 461 00:39:41,595 --> 00:39:43,422 I had to tell him the truth. 462 00:39:43,514 --> 00:39:48,010 You think he didn't already know the truth? He was married to the woman. 463 00:39:48,102 --> 00:39:50,260 So I'm the bad guy for saying it out loud. 464 00:39:50,354 --> 00:39:54,933 Man's been through a lot. Maybe he didn't mind pretending a little bit. 465 00:39:55,192 --> 00:39:58,312 What am I supposed to do? Go over there and apologise? 466 00:39:58,404 --> 00:40:02,567 It's my strong sense he's feeling very much alone at the moment. 467 00:40:02,658 --> 00:40:06,358 Wouldn't hurt for someone to let him know he isn't. 468 00:40:06,453 --> 00:40:09,454 I'll go over there and read him a bedtime story. 469 00:40:11,291 --> 00:40:14,791 Hey, bartender. Give this gentleman anything he wants. 470 00:40:15,879 --> 00:40:17,955 (thunder) 471 00:40:23,470 --> 00:40:25,842 Doorbell's broken. 472 00:40:25,931 --> 00:40:27,840 No. 473 00:40:27,933 --> 00:40:30,009 I was just ignoring it. 474 00:40:32,104 --> 00:40:34,180 So do you hate me now? 475 00:40:34,272 --> 00:40:37,143 I was pissed off at you for ten minutes maybe. 476 00:40:37,234 --> 00:40:39,689 You know, kill the messenger. 477 00:40:39,778 --> 00:40:45,899 Or in this case, the nosy messenger, rooting around in stuff that's none of her business. 478 00:40:46,368 --> 00:40:49,986 The first time Val played me... ended our marriage. 479 00:40:50,956 --> 00:40:53,032 And it was shame on her. 480 00:40:54,376 --> 00:40:56,452 This time, it's shame on me. 481 00:40:57,545 --> 00:40:59,953 Well, at least she's sober. 482 00:41:01,925 --> 00:41:04,297 Now she's really got to live with herself. 483 00:41:04,386 --> 00:41:07,837 The truth is it's more embarrassing than anything else. 484 00:41:07,931 --> 00:41:12,639 Having to face the fact that I keep wanting to believe in something that was never there. 485 00:41:14,521 --> 00:41:16,597 I know the feeling. 486 00:41:18,024 --> 00:41:20,313 Hooked up with Zack. 487 00:41:24,155 --> 00:41:27,654 Sounds like it didn't turn out the way you wanted. 488 00:41:27,742 --> 00:41:31,609 After all these years of waiting and wondering, I guess I expected... 489 00:41:31,704 --> 00:41:33,780 I don't know - 490 00:41:35,291 --> 00:41:38,292 ...that finding Zack would change everything. 491 00:41:38,836 --> 00:41:41,161 My life would finally make sense. 492 00:41:41,255 --> 00:41:43,544 Pretty stupid of me, huh? 493 00:41:46,052 --> 00:41:49,503 I just wanted somebody that was like me. 494 00:41:49,597 --> 00:41:51,886 Someone I can connect with. 495 00:41:54,393 --> 00:41:58,177 Basic human impulse, not wanting to be alone. 496 00:41:58,773 --> 00:42:02,023 According to Zack, it's phoney sentimentality. 497 00:42:02,109 --> 00:42:07,400 We're soldiers. This is enemy territory. We're constantly on the move. 498 00:42:08,407 --> 00:42:10,732 That's one way to live your life. 499 00:42:10,826 --> 00:42:13,613 I just don't know if I wanna do that any more. 500 00:42:14,663 --> 00:42:18,992 And maybe he's right. Maybe I don't have a choice. 501 00:42:27,134 --> 00:42:30,384 There's some food in the kitchen if you're hungry. 502 00:42:31,305 --> 00:42:34,009 - Not really. - Me neither. 503 00:42:35,517 --> 00:42:38,008 - What time is it? - Late. 504 00:42:38,437 --> 00:42:41,888 You can crash here if you want... in the guest room. 505 00:42:43,400 --> 00:42:46,069 - Not tired. - Me neither. 506 00:42:47,654 --> 00:42:50,940 - Feel like goin' for a spin in the park? - It's raining. 507 00:42:51,992 --> 00:42:54,317 I don't mind. 508 00:42:54,411 --> 00:42:56,617 Me neither. 509 00:43:38,871 --> 00:43:40,531 Visiontext Subtitles: Sarah Emery 510 00:43:46,879 --> 00:43:48,955 ENGLISH SDH 42561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.