All language subtitles for Convoy.1978.1080p.BluRay.x264.YIFY.JA2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 750 00:55:55,268 --> 00:55:58,812 こんにちは、ラリー・ウォレス保安官。 私たちはここにいます、準備ができて待っています! 751 00:55:58,938 --> 00:56:00,981 ボタンを押しましたか? 752 00:56:03,735 --> 00:56:06,320 (ラジオパチパチ) 753 00:56:06,446 --> 00:56:08,697 彼らは独自の言語を得た。 754 00:56:14,120 --> 00:56:15,871 さて、それでは、あなたはそれを試します。 755 00:56:19,626 --> 00:56:21,460 ええと、ブレーカー1-9。ブレーカー1-9。 756 00:56:22,420 --> 00:56:24,922 これはクマです。空の上に。 757 00:56:25,048 --> 00:56:27,341 ライルウォレス将校 758 00:56:27,467 --> 00:56:30,719 ゴムジャークを呼んで、 そして、そのrattlin '作品 759 00:56:30,845 --> 00:56:33,972 あなたのサイドドアに黒いがらくたの。いい加減にして! 760 00:56:36,518 --> 00:56:39,520 使用しないでください ちょっとその言語で、ライル。 761 00:56:39,646 --> 00:56:43,440 「特にそれに関して使用しないでください 私の美しい黒いトラック。以上。 762 00:56:43,566 --> 00:56:45,692 あなたがトラックと呼ぶもの 763 00:56:45,819 --> 00:56:48,779 ゴミの最悪の山です 764 00:56:48,905 --> 00:56:53,450 『私は今まで不幸を経験した の引用の引用! 」 765 00:56:53,576 --> 00:56:55,661 そして、ええと…マーティン? 766 00:56:55,787 --> 00:56:59,415 「あなたが見てみるほうがいい そこの道を上って、やつ。 767 00:56:59,541 --> 00:57:04,253 「私たちはロードブロッキングを手に入れました 武装した男20人と! 」 768 00:57:05,672 --> 00:57:08,132 はい、男性、準備をします 彼らは来ているcos! 769 00:57:08,258 --> 00:57:10,217 (ライル) 「そして、彼らはすべて注文を受けました 770 00:57:10,343 --> 00:57:11,718 「あなたを撃つ 771 00:57:11,845 --> 00:57:13,429 「そしてそのラトリン」のがらくたの部分 772 00:57:13,555 --> 00:57:17,558 プルオーバーしない限り、穴がいっぱいです。 あなたが聞く?いい加減にして! 」 773 00:57:19,602 --> 00:57:21,395 (アヒル) 'OK、ライル、私はあなたに何をすべきかを教えます! 774 00:57:21,521 --> 00:57:25,441 「あなたはそこに上がり、個人的に立ちます あなたのその障害物に。 775 00:57:26,067 --> 00:57:27,818 『しかし、あなたがする前に、 よく見て 776 00:57:27,944 --> 00:57:30,028 私のトレーラーの標識で。 777 00:57:30,155 --> 00:57:32,698 「化学物質」と言う! 爆発物だ、ライル! 778 00:57:32,824 --> 00:57:35,826 「ニトロマナイト。クラスB爆薬。 779 00:57:35,952 --> 00:57:38,203 「私はそれが何をするかわからない、 780 00:57:38,329 --> 00:57:41,373 「しかし、私はすぐに行きたくありません ご連絡いただく際の周辺 781 00:57:41,499 --> 00:57:42,624 「いまいましいロードブロッキングを使って」 782 00:57:42,750 --> 00:57:46,670 真剣ですか? あなたは心の外にいるに違いありません! 783 00:57:49,215 --> 00:57:51,800 さて、なぜ言わなかったの 彼は爆発物を運んでいましたか? 784 00:57:52,886 --> 00:57:54,136 彼はただブラフしています! 785 00:57:54,262 --> 00:57:57,556 サー、それはこのレポートで確認されています、 786 00:57:57,682 --> 00:58:00,642 彼は10,000ガロンを運んでいる ニトロマンナイト 787 00:58:00,768 --> 00:58:03,228 これはクラスBの爆発物です。 788 00:58:03,354 --> 00:58:05,522 フロントトラックのチーフ 爆発物を運んでいます。 789 00:58:05,648 --> 00:58:06,648 爆発物! 790 00:58:06,774 --> 00:58:09,776 これは今公式です。話したい 誰が担当するのか。 791 00:58:09,903 --> 00:58:11,236 担当者をください。 792 00:58:11,362 --> 00:58:14,031 道を外れ!道から外れ! 793 00:58:18,328 --> 00:58:21,955 (ハミルトン)「ひどいことがあるよ そこの爆発。はい、そうです! 794 00:58:22,081 --> 00:58:24,166 「さあ、私に戻りなさい! すぐに!戻れ! 」 795 00:58:24,292 --> 00:58:26,210 行った? そこに聴覚障害者ですか? 796 00:58:26,336 --> 00:58:29,338 彼は爆発物を運んでいる!それらを入手 車がそこにあります!出て行け! 797 00:58:31,549 --> 00:58:35,385 (ハミルトン)「誰か、ええと、戻ってくるでしょう 私に?戻って来て、チーフ! 」 798 00:58:46,773 --> 00:58:49,691 そこに誰かがいますか 誰が私に答えることができますか? 」 799 00:58:53,696 --> 00:58:57,157 一瞬待って。 ええと、私の母はあなたと話したいです。 800 00:58:57,283 --> 00:58:59,785 今すぐお尻を出してください! 801 00:58:59,911 --> 00:59:01,411 それらのゴッドダムの鍵はどこにありますか? 802 00:59:06,417 --> 00:59:08,043 ステアリングがロックされました! 803 00:59:11,297 --> 00:59:14,383 彼らは私たちを追い越します! そこに行け! 804 00:59:19,889 --> 00:59:21,056 ここから離れましょう! 805 00:59:21,182 --> 00:59:24,059 (クラッシュ) 806 00:59:32,569 --> 00:59:35,737 (ホーンホーン) 807 00:59:42,370 --> 00:59:44,037 わお! 808 00:59:52,255 --> 00:59:54,172 ねえ、あなたは今、空気のために来ることができます。 809 01:00:01,306 --> 01:00:04,182 何てことだ!彼らは向かっています 私の町にぴったりです。 810 01:00:04,309 --> 01:00:07,603 すべてのトラフィックを停止してください。 誰かに手を振ってもらいたい! 811 01:00:07,729 --> 01:00:09,688 すべての信号で交通管制を入手! 812 01:00:10,732 --> 01:00:11,898 そして急いで! 813 01:00:12,609 --> 01:00:13,734 (ため息) 814 01:00:13,860 --> 01:00:15,444 見る?私はあなたに言った、それは何もなかった。 815 01:00:18,197 --> 01:00:19,781 ふew! 816 01:00:19,907 --> 01:00:21,658 さあ、軍曹。始めましょう! 817 01:00:23,286 --> 01:00:25,454 (サイレンが鳴る) 818 01:00:26,831 --> 01:00:29,666 (エンジンが回転しない) 始まらない! 819 01:00:29,792 --> 01:00:32,085 読みますか、ウォレス?私を読みますか 820 01:00:34,839 --> 01:00:36,131 私を読みますか以上。 821 01:00:37,383 --> 01:00:41,094 (エンジン始動) 822 01:00:45,350 --> 01:00:46,725 彼らはまっすぐに町に向かっています... 823 01:00:46,851 --> 01:00:48,185 あの給水車だ! 824 01:00:48,311 --> 01:00:51,021 ええと、フロントガラスのワイパーを入手してください! お父さん、それ! 825 01:00:51,648 --> 01:00:54,650 そこに行きなさい。さあ、向こうへ。 その男の何が問題になっていますか? 826 01:00:55,318 --> 01:00:59,863 ♪以上、 向こうに、私はそこにいます 827 01:00:59,989 --> 01:01:01,740 (スローン) ♪ハレルヤ、主をたたえよ! 828 01:01:01,866 --> 01:01:05,285 (♪歌う) 829 01:01:06,162 --> 01:01:09,081 ♪グループが呼ばれたら...♪ 830 01:01:09,207 --> 01:01:11,708 (サイレンが鳴る) 831 01:01:16,422 --> 01:01:19,132 (老人)「休憩1-9 18輪エディ用。 832 01:01:19,258 --> 01:01:24,638 「私はそれをねじ込みます」、追いつくためにtryin」 あなたと一緒に、護送してください。 833 01:01:24,764 --> 01:01:28,016 そして、私はダブルニッケルを酷評します。 いい加減にして。 834 01:01:28,601 --> 01:01:31,395 (アヒル)「お会いできて光栄です 18輪車の護送隊に加わってください。 835 01:01:31,521 --> 01:01:32,854 「先に来なさい。」 836 01:01:32,980 --> 01:01:34,356 10-4。 837 01:01:38,194 --> 01:01:40,696 (♪カントリーミュージックを演奏) 838 01:01:44,701 --> 01:01:46,952 アヒル、あなたはあなたがしたことを見ましたか? 839 01:01:47,078 --> 01:01:50,497 (笑) 彼らは私たちの味方だと思います。 840 01:01:50,623 --> 01:01:52,249 (ホーンブラスト) 841 01:01:54,460 --> 01:01:56,670 (♪マーチングミュージックを再生) 842 01:01:56,796 --> 01:02:00,215 (群衆応援) 843 01:02:11,561 --> 01:02:13,770 (笑い) 844 01:02:25,616 --> 01:02:29,494 (記者)「ニューメキシコの市民、 あなたの多くは聞いたことがあるかもしれません 845 01:02:29,620 --> 01:02:31,872 「私たちが持っているように見えること 私たちの状態の現象。 846 01:02:31,998 --> 01:02:34,207 「6台のトラックが国境を越えました。 847 01:02:34,333 --> 01:02:37,419 '密接にフォロー アリゾナ州警察。 848 01:02:37,545 --> 01:02:39,963 彼らはすぐに参加しました 多くの、より多くの。 849 01:02:40,089 --> 01:02:42,299 'そうみたいです 彼らは止まることに興味がありません。 850 01:02:42,425 --> 01:02:44,801 「彼らはロードブロッキングを無視した そして公式の命令。」 851 01:02:44,927 --> 01:02:47,345 我が神よ!見てください、女性 そして紳士。見えますか? 852 01:02:47,472 --> 01:02:48,972 彼らは成長したようです! 853 01:02:49,098 --> 01:02:51,850 1ダース6ダースではありません 別のもう。 854 01:02:51,976 --> 01:02:54,144 25、50、100です。 855 01:02:54,270 --> 01:02:58,482 ご列席の皆様、私は探しています 背中、背中、私が見える限り後ろに、 856 01:02:58,608 --> 01:03:00,817 そしてそれに終わりはありません! 857 01:03:00,943 --> 01:03:03,195 今、私たちは見つけるつもりです 彼らが誰であるか 858 01:03:03,321 --> 01:03:05,906 彼らが何でありますか どこに行くのか。 859 01:03:06,032 --> 01:03:07,657 これまでのところ、ええと、 860 01:03:07,784 --> 01:03:10,202 多分、夫婦のプライド 法執行官の。 861 01:03:17,376 --> 01:03:25,675 ブレーカー1〜9をラバーダックに。 862 01:03:26,302 --> 01:03:28,970 私の名前はチャックアーノルディです。 863 01:03:29,096 --> 01:03:31,223 私は特別なアシスタントです 864 01:03:31,349 --> 01:03:34,851 そして報道関係者 ニューメキシコ州知事ハスキンズのため。 865 01:03:34,977 --> 01:03:36,937 知って欲しい その知事ハスキンズ 866 01:03:37,063 --> 01:03:40,148 長い間興味を持っていました トラック運送業界の問題で 867 01:03:40,274 --> 01:03:42,609 そして、ワークアウトを手伝いたいと思います それらの問題のいくつか。 868 01:03:44,320 --> 01:03:47,447 彼はどれを考えていますか? 以上。 869 01:03:49,325 --> 01:03:52,494 知りたいのですが この部隊は... 870 01:03:52,620 --> 01:03:54,955 ある種の抗議 デモンストレーション? 871 01:03:55,081 --> 01:03:58,375 もしそうなら、その目的は何ですか? 872 01:04:01,921 --> 01:04:04,422 コンボイの目的 動き続けることです。 873 01:04:05,716 --> 01:04:07,342 彼が知りたい理由を尋ねます。 874 01:04:08,761 --> 01:04:10,637 これを実行しますか? 875 01:04:13,140 --> 01:04:17,936 ねえ、見て、私は今少し忙しいです、 ご覧のように。 876 01:04:18,062 --> 01:04:21,356 話してみませんか それらのいくつかに戻って? 877 01:04:21,482 --> 01:04:25,527 大丈夫、やります、ラバーダック、ええと... 私は後であなたに戻ります。 878 01:04:25,653 --> 01:04:28,029 -(アーノルディ)10-4。 -良い仲間(!) 879 01:04:32,034 --> 01:04:34,327 これはチャック・アーノルディです 知事室の先生、 880 01:04:34,453 --> 01:04:38,290 -「私はあなたと話せるかしら。 -「オールドイグアナと呼んでください。」 881 01:04:38,416 --> 01:04:40,917 「古いイグアナ、え? どこで生まれましたか? 」 882 01:04:42,211 --> 01:04:44,004 もともと? 883 01:04:46,007 --> 01:04:48,258 (イグアナ)「運転してきた 18輪車なら...」 884 01:04:48,384 --> 01:04:50,176 どう? 885 01:04:50,303 --> 01:04:53,513 -私は彼と話すべきだと思いますか? -そうです。 886 01:04:57,184 --> 01:05:00,020 私たちはうんざりするのにうんざりしています 私たちの眼球が海岸から海岸へ 887 01:05:00,146 --> 01:05:02,814 そしていまいましいスモーキーズは私たちを引き裂きます 私たちのグリーンスタンプのために。 888 01:05:02,940 --> 01:05:05,066 だからあなたは何を信じています ゴム製のアヒルがやっている、それはそれですか? 889 01:05:06,819 --> 01:05:09,362 私は見るのに疲れた 黒人の生き方。 890 01:05:09,488 --> 01:05:13,533 「ベトナムに行って撃たれた ゲットーに住む権利のために。」 891 01:05:13,659 --> 01:05:15,201 (トラッカー)「私はAからBに行きます。 892 01:05:15,328 --> 01:05:18,288 「私はAからBに速く行くことができます より多くのお金を稼ぐ。 893 01:05:18,414 --> 01:05:20,707 「55歳では、私はそれに対処することができません。」 894 01:05:21,417 --> 01:05:26,087 (トラッカー)「大手石油会社 石油とガスの価格を引き上げる 895 01:05:26,213 --> 01:05:28,423 「それは消費者に戻ります、 私たちはすべての価格を上げる必要があります... ' 896 01:05:28,549 --> 01:05:30,216 あの人達の話を聞いて! 897 01:05:30,343 --> 01:05:32,510 大金は私が言おうとしているものです。 898 01:05:33,638 --> 01:05:36,514 彼らは彼らの将来について話している、 あなただけではありません。 899 01:05:36,641 --> 01:05:38,850 (卑劣なヘビ) 『まあ、全部 ウォーターゲートの隠蔽だった。 900 01:05:38,976 --> 01:05:40,393 「ニクソンに戻りました。」 901 01:05:40,519 --> 01:05:42,979 最初に覚えておくべきこと... ニクソン... 902 01:05:43,105 --> 01:05:44,731 ニクソンはズボンを下ろしていた 903 01:05:44,857 --> 01:05:47,984 ワシントンポストの連中の前に それを持っていた。 904 01:05:49,195 --> 01:05:52,072 ロックフェラー知事が引退 ニューヨーク州知事として 905 01:05:52,198 --> 01:05:54,616 たまたま大統領に 標準オイルの。 906 01:05:54,742 --> 01:05:57,953 言うまでもなく、彼の兄弟デビッド- 彼はチェイスマンハッタンバンクをオープンしました 907 01:05:58,079 --> 01:06:01,164 歴史上初めて アイアンカーテンの背後にある自由な世界の。 908 01:06:01,290 --> 01:06:03,208 「私は教えていない」あなたにどのように 国を運営するために 909 01:06:03,334 --> 01:06:07,879 'しかし、この55全体の二重ニッケル ばかげた七面鳥のラップだった」 910 01:06:08,005 --> 01:06:10,465 そして、私がでたらめを与えている人々が好きではありません! 911 01:06:11,217 --> 01:06:13,186 かしこまりました。さて、あなたは置く よろしくお願いします。 912 01:06:13,199 --> 01:06:15,178 どうもありがとうございました! 913 01:06:15,304 --> 01:06:19,557 サー、なぜあなたがしているのか聞いてみようかな このゴム製のアヒルとの護送船団で。 914 01:06:19,684 --> 01:06:23,645 まあ、私はお尻を蹴るのにちょうど合っています そして乗る。 915 01:06:23,771 --> 01:06:26,856 ええ、でも、ええと、ええと、確かにあなたが持っている必要があります ある種の個人的な不満 916 01:06:26,983 --> 01:06:29,943 この州の法律に反して? 917 01:06:30,069 --> 01:06:34,322 いいえ、私はキックロバが好きです。あなたは確かです かなり赤毛の男の子。 918 01:06:34,448 --> 01:06:38,243 私のトラックに乗りたいですか? 私たちは夕食を食べるべきです! 919 01:06:38,369 --> 01:06:40,036 (大きな厄介なパチパチ) 920 01:06:40,162 --> 01:06:42,956 なぜあなたは正しいと思いますか この州の法律を破るには? 921 01:06:43,082 --> 01:06:46,001 -理由を教えてくれませんか? -はい、したいのですが... 922 01:06:46,127 --> 01:06:49,004 -はい、これを見てください! - イエス・キリスト! 923 01:06:50,131 --> 01:06:52,632 -これらの人々の一部は狂っています。 - これを見て! 924 01:06:52,758 --> 01:06:55,427 (ぶつぶつ言う) ええと...ええと... 925 01:06:56,262 --> 01:06:58,888 さて、牧師、教えてもらえますか この船団を見たら 926 01:06:59,015 --> 01:07:01,641 より精神的なものとして 政治イベントよりも? 927 01:07:01,767 --> 01:07:05,812 まあ、人生そのものは精神的な出来事です。 928 01:07:05,938 --> 01:07:08,148 -(フォロワー)アーメン!アーメン! -(スローン)それは大きな10-4です! 929 01:07:08,274 --> 01:07:15,488 ♪私が祈っていたとき 誰かが私に触れた 930 01:07:15,614 --> 01:07:19,826 ♪私が祈っていたとき 誰かが触れてくれました♪ 931 01:07:23,539 --> 01:07:26,041 (アーノルディ)ブレーカー1-9。 ブレーカー1〜9をラバーダックに。 932 01:07:26,167 --> 01:07:28,752 チャック・アーノルディです。 またお話を伺えますか? 933 01:07:29,712 --> 01:07:31,963 ええと、これはアヒル、チャックです。 何を学びましたか? 934 01:07:32,089 --> 01:07:33,548 私は多くのことを学びました。 935 01:07:33,674 --> 01:07:38,678 今見て、知事は非常に興味があります 個人的にあなたと会うとき 936 01:07:38,804 --> 01:07:43,433 彼はすぐにここに飛ぶ準備ができています みんなと集まります。 937 01:07:43,559 --> 01:07:46,352 フィールドを確保しました ここアルバカーキ 938 01:07:46,479 --> 01:07:47,687 あなたが夜を過ごすことができる場所。 939 01:07:47,813 --> 01:07:49,814 今見て、警察は命令を持っています 気にしないでください。 940 01:07:49,940 --> 01:07:51,357 それが真実です! 941 01:07:53,319 --> 01:07:54,569 でたらめ! 942 01:07:57,281 --> 01:07:59,115 あなたと平準化できますか? 943 01:07:59,617 --> 01:08:02,952 -私と同じレベル。 -オフレコで彼と話したい。 944 01:08:03,079 --> 01:08:06,456 テレビでこれは欲しくない。 これを印刷したくありません。 945 01:08:09,668 --> 01:08:12,796 - 私の声が聞こえますか? -そうです。 946 01:08:13,672 --> 01:08:18,093 知事に依頼されました あなたに国家警備隊を呼び出すために。 947 01:08:19,804 --> 01:08:23,640 でも今年は選挙年 知事は… 948 01:08:23,766 --> 01:08:27,769 地獄、彼はそれの一部であると期待しています、 上院レベルで。 949 01:08:29,522 --> 01:08:31,397 これらの人々はあなたを見てここにいます。 950 01:08:31,524 --> 01:08:34,234 彼らが誰であるか知っていますか、 彼らが何でありますか? 951 01:08:34,360 --> 01:08:35,401 あなたは? 952 01:08:35,528 --> 01:08:37,237 彼らは有権者です! 953 01:08:38,864 --> 01:08:40,532 どのようにそれらを見るつもりですか 954 01:08:40,658 --> 01:08:44,244 知事が軍に言うなら コンボイからくそを吹き飛ばすには? 955 01:08:45,162 --> 01:08:48,915 多分あなたは彼を助けることができます。 多分彼はあなたを助けることができます! 956 01:08:49,667 --> 01:08:51,334 (カメラクリック) 957 01:08:54,255 --> 01:08:55,463 選択肢はありますか? 958 01:09:01,428 --> 01:09:03,596 (雷鳴) 959 01:09:05,266 --> 01:09:09,686 「スパイダーマイクコールイン」ダック。ダック、 家からスキップしたばかりです20。 960 01:09:09,812 --> 01:09:11,646 '私の老婦人が飛び出そうとしている。 961 01:09:11,772 --> 01:09:14,524 「あなたはパパの近くのいまいましい話をしています。 掘れる? 」 962 01:09:14,650 --> 01:09:16,442 ねえ、それは素晴らしいニュースです、マイク。 963 01:09:16,986 --> 01:09:19,028 でも分割しなければならない。 964 01:09:19,155 --> 01:09:21,531 だから、ええと、あなたはすべて大事にします。 965 01:09:21,657 --> 01:09:24,200 (ダック)「バディ、あなたがいなくて寂しいよ。 老婦人に私たちの愛を与えます。 966 01:09:24,326 --> 01:09:27,537 「マイク、こんにちは。LoveMachineです。 それはあなたと一緒に良い旅をしてきました。 967 01:09:27,663 --> 01:09:29,622 「赤ちゃんとの幸運、いいですか? 」 968 01:09:29,748 --> 01:09:31,416 (メリッサ) 「お会いできてよかった、マイク。」 969 01:09:31,542 --> 01:09:33,585 (ブラックウィドウ) 「後でお会いしましょう、ベビーメーカー! 」 970 01:09:33,711 --> 01:09:35,962 (パックラット)「ヘイマイク、古いパートナー、 金属にペダルを保つ 971 01:09:36,088 --> 01:09:37,755 「そして家に帰る あのいい女に」 972 01:09:37,882 --> 01:09:40,216 「ブレーカー1-9、 ここがサドルバーナーです 973 01:09:40,342 --> 01:09:43,178 「wishin」スパイダーマイクハイライディン テキサスに戻る。 974 01:09:43,304 --> 01:09:46,264 「アラモに挨拶してくれませんか? 」 975 01:09:46,390 --> 01:09:49,309 (スパイダーマイク) '次に私たちが接続するとき、 あなたはすべて私の息子に会うでしょう。」 976 01:09:49,435 --> 01:09:52,687 あなたはすべて大事にします。 「em movin」を私にとって大丈夫にします。 977 01:09:53,981 --> 01:09:55,899 イエス様、私は彼がそれを作ることを望みます。 978 01:09:56,901 --> 01:10:00,028 彼はいくつかの悪い国を通過しています 黒いトラックの運転手のために。 979 01:10:00,738 --> 01:10:03,448 (アーノルディ) 知事、お願いできませんでした 980 01:10:03,574 --> 01:10:06,117 より良い機会のために 見出しを作るために。 981 01:10:06,243 --> 01:10:10,538 リベラルな人道主義の見出し。 982 01:10:10,664 --> 01:10:15,376 トラッカー。ゴミ。 ただの古いゴミ。 983 01:10:15,502 --> 01:10:18,796 -いいえ、平均的な人々。 -ゴミ! 984 01:10:19,715 --> 01:10:22,133 実を言うと、ヘンリー、 いまいましい護送隊だと思う 985 01:10:22,259 --> 01:10:24,719 私たちよりも多くの国民の支持を得ています。 986 01:10:27,264 --> 01:10:28,473 ウォレス保安官を連れてきてください。 987 01:10:29,767 --> 01:10:32,518 ウォレス保安官 急いでテキサスに向けて出発しました。 988 01:10:32,645 --> 01:10:33,645 テキサス? 989 01:10:33,771 --> 01:10:36,105 さて、一体何 彼はテキサスでやるつもりですか? 990 01:10:36,941 --> 01:10:41,903 (ダック)「We're runnin」RPMアップ 約2100とシフトし、 991 01:10:42,029 --> 01:10:45,031 「そして、それは約18にフォールバックします。 992 01:10:46,367 --> 01:10:49,827 「これが通常の動作範囲です あなたが何かを引っ張っているとき。 993 01:10:49,954 --> 01:10:52,121 「18と21の間。」 994 01:10:52,248 --> 01:10:54,499 (メリッサ)あなたは本当に大好き このトラックですよね? 995 01:10:54,625 --> 01:10:57,252 (アヒル)私は確かに好きではありません このトラック。 996 01:10:59,255 --> 01:11:01,506 あなたはランブリンのジャック・エリオットに会うべきです。 997 01:11:01,632 --> 01:11:04,384 彼のトラックを愛する男について話しなさい、 バンパーからバンパーへ。 998 01:11:05,386 --> 01:11:07,637 彼は自分の犬を「ケンワース」と名付けた。 999 01:11:07,763 --> 01:11:10,974 私は彼女がどのように走るか知っていますが、ええと、 1000 01:11:11,100 --> 01:11:13,351 それは本当に運転です! 1001 01:11:13,477 --> 01:11:15,853 (レポーター) 『あるが 現時点では公式コメントはありませんが、 1002 01:11:15,980 --> 01:11:20,275 「それは大規模な抗議のようです 時速55マイルに対して...」 1003 01:11:20,401 --> 01:11:22,819 (バイクエンジン始動) 1004 01:11:22,945 --> 01:11:24,779 Yahooo! 1005 01:11:24,905 --> 01:11:28,783 こっちにおいで! (笑い) 1006 01:11:30,953 --> 01:11:32,453 赤ちゃん... 1007 01:11:32,579 --> 01:11:35,206 (♪グループ歌唱) 1008 01:11:40,170 --> 01:11:42,130 くそったれ、外で会いましょう。 1009 01:11:45,134 --> 01:11:48,303 知事に一発ください。 証拠書類で彼を追い詰めます 1010 01:11:48,429 --> 01:11:49,470 共和党を証明するために... 1011 01:11:49,596 --> 01:11:52,265 誰か知っていますか ラバーダックはどこにありますか? 1012 01:11:52,391 --> 01:11:54,392 やあ男、解雇。 彼に乾かす機会を与えますか? 1013 01:11:54,518 --> 01:11:55,685 私たちはただ試みています カップルの写真を撮る! 1014 01:11:55,811 --> 01:11:58,688 いいえ、いいえ、そうは思いません。 あなたは写真を撮るつもりはありません。 1015 01:11:58,814 --> 01:12:00,648 あなたは何ができるか知っています あなたのお金で? 1016 01:12:01,358 --> 01:12:04,110 いいえ、あなたはここからあなたの体を取り出します。 あなたのカメラも。 1017 01:12:04,236 --> 01:12:08,239 -ねえ、あなたは良い時間を作りました、ライル。 -ええ、私はかなり良いパイロットがいました。 1018 01:12:08,365 --> 01:12:10,325 少し疲れたけど。 1019 01:12:12,328 --> 01:12:13,453 ライルです。 1020 01:12:22,212 --> 01:12:26,758 少年、あなたは確かに 雌犬の愚かな黒人の息子! 1021 01:12:30,095 --> 01:12:34,640 あなたは楽しみのために少し遅れてここに着きました。 あなたはそれを楽しんだでしょう。 1022 01:12:39,730 --> 01:12:41,606 人を傷つける方法を確かに知っている。 1023 01:12:42,566 --> 01:12:43,983 あなたは逮捕に抵抗しました。 1024 01:12:45,110 --> 01:12:49,238 あなたが何と言おうと、私は有罪を認めます。 (あえぎ)もう私を殴らないでください。 1025 01:12:49,865 --> 01:12:53,701 私はあなたを殴りませんでした。 私はあなたを助けました。 1026 01:12:54,870 --> 01:12:57,372 ありがとうございます、でも私は必要ありません あなたの助けのこれ以上。 1027 01:12:58,749 --> 01:12:59,874 行こう、ライル。 1028 01:13:00,000 --> 01:13:07,048 うん。何か聞いたら男の子の言うことを聞いて あなたの子供についてあなたに知らせます。 1029 01:13:10,511 --> 01:13:13,513 あなたは私たちと一緒にいるつもりです しばらくの間。 1030 01:13:13,639 --> 01:13:14,680 何のために? 1031 01:13:16,225 --> 01:13:17,308 餌。 1032 01:13:23,023 --> 01:13:26,025 ライル、どうなるの 彼がそれらのトラックをすべて持ってくると? 1033 01:13:26,151 --> 01:13:28,569 ああ、彼はそれをしません。 彼のスタイルではない。 1034 01:13:28,695 --> 01:13:32,657 私たちのシンジケートは非常に興味があります あなたが持っている写真を買うとき。 1035 01:13:32,783 --> 01:13:35,827 -とてもお得です。 -非常に良い取引とは何ですか? 1036 01:13:36,870 --> 01:13:39,539 ああ、写真が良ければ 500ドル。 1037 01:13:39,665 --> 01:13:42,166 (笑い) 2,500ドル以上。 1038 01:13:42,292 --> 01:13:44,502 次に、あなたは排他的な 最初のインストールのため。 1039 01:13:44,628 --> 01:13:46,546 -思わない... - よーよーよー! 1040 01:13:46,672 --> 01:13:48,381 今は商談をする時間ではありません。 1041 01:13:48,507 --> 01:13:51,008 恐れ入りますが、宜しくお願い致します、 着替えると思います。 1042 01:13:51,135 --> 01:13:53,594 -ねえ、あなたはラバーダックです! - そのとおり。私は本当に急いでいます。 1043 01:13:53,720 --> 01:13:57,014 -私は取り引きを働かせようとしています。 -私も兄弟です。私もです。 1044 01:13:58,767 --> 01:14:00,643 あなたはみんな濡れています。 1045 01:14:00,769 --> 01:14:01,894 そうですか? 1046 01:14:03,814 --> 01:14:05,064 それはなっています。 1047 01:14:05,858 --> 01:14:06,941 - 何だと思う。 - 何? 1048 01:14:07,609 --> 01:14:09,193 売り切ろうとしています! 1049 01:14:10,654 --> 01:14:12,196 (男)大丈夫? 1050 01:14:13,657 --> 01:14:15,950 あなた、あなたはその船団と一緒ですか? 1051 01:14:18,579 --> 01:14:21,164 心配しないでください。助けてもらいます。 1052 01:14:31,717 --> 01:14:33,759 私は物語を売りません。 1053 01:14:33,886 --> 01:14:37,513 あなたは地獄ではありません。 私たちはたくさんのお金について話している。 1054 01:14:37,639 --> 01:14:40,475 この物語を買う人は誰でも 鼻から支払う必要があります。 1055 01:14:40,601 --> 01:14:41,851 私は信じている! 1056 01:14:43,520 --> 01:14:44,604 そして、それが必要になります。 1057 01:14:44,730 --> 01:14:47,190 私が見るので 私たちの将来の多くの弁護士。 1058 01:14:47,316 --> 01:14:48,858 -そうですか? -うーん 1059 01:14:48,984 --> 01:14:50,985 そして私も関わっています。 1060 01:14:51,695 --> 01:14:52,820 あなたは、ええと? 1061 01:14:55,157 --> 01:14:56,282 何で? 1062 01:14:56,408 --> 01:14:58,284 くれないで もうあなたのナンセンスをお願いします。 1063 01:14:58,410 --> 01:15:00,203 私は本当に助けようとしています。 1064 01:15:00,704 --> 01:15:02,205 私はあなたのことを知っている。 1065 01:15:02,331 --> 01:15:04,425 私は真剣です。私はとても 知ることに興味がある 1066 01:15:04,438 --> 01:15:06,542 どう思いますか あなたが関わっています。 1067 01:15:08,086 --> 01:15:11,088 私が始めているので わからないと思った 1068 01:15:16,136 --> 01:15:18,971 トラックで話し合えます お望みならば。 1069 01:15:22,518 --> 01:15:26,312 (笑い) 1070 01:15:26,438 --> 01:15:30,816 (男)「ブレイカー1-9。 緊急事態10-33。 1071 01:15:31,944 --> 01:15:36,072 18輪車はありますか 私を読むことができる西行きがありますか? 1072 01:15:36,198 --> 01:15:37,907 'いい加減にして。' 1073 01:15:38,867 --> 01:15:43,329 「ねえ、あなたはここでスペインのフライを得た。 私はあなたにコピーを手に入れました、行きます! 」 1074 01:15:43,455 --> 01:15:47,583 西に中継されるメッセージが必要です コンボイのラバーダックに。 1075 01:16:06,144 --> 01:16:08,938 (ノッキング) ねえ、アヒル! 1076 01:16:10,274 --> 01:16:11,440 ねえ、アヒル! (ノッキング) 1077 01:16:16,363 --> 01:16:19,699 「ボビー、あなたはあなたが本当に何かを知っている。 あなたは完璧だ。 1078 01:16:19,825 --> 01:16:22,827 -戻ってきます。 -いいえ、ちょっと待ってください。 1079 01:16:22,953 --> 01:16:25,955 (ドアは閉まります) 何を思いついたの? 1080 01:16:26,081 --> 01:16:29,125 このディズニーランド。 このメリーゴーランドから降りましょう。 1081 01:16:29,251 --> 01:16:32,670 -逃げ道はなかった... -「ブレーカー1〜9、10〜33。 1082 01:16:32,796 --> 01:16:35,298 テキサス州アルバレスの刑務所にいるスパイダーマイク。 1083 01:16:35,424 --> 01:16:37,883 'Tiny'sは彼を半ば殺しました 彼は助けを必要としています。」 1084 01:16:38,343 --> 01:16:41,637 「ブレーカー、ブレーカー、これはマザートラッカーです。 10-33緊急事態。 1085 01:16:41,763 --> 01:16:43,514 '繰り返す。スパイダーマイクには助けが必要です。 1086 01:16:47,811 --> 01:16:49,604 (アヒル)私は何をすべきか分かりません、 ボビー。 1087 01:16:49,730 --> 01:16:52,481 私はそれらすべての町について考えてきました 私たちは経験した 1088 01:16:52,608 --> 01:16:54,984 そしてそれらすべての人々 誰が私たちを元気づけたのか。 1089 01:16:55,110 --> 01:16:56,902 人々は私たちの後ろに落ちます。 1090 01:16:57,487 --> 01:17:00,072 -そして、私はそれを理解したと思います。 -チョッパー! 1091 01:17:00,198 --> 01:17:03,492 彼らが私たちの後ろに来る理由 彼らが得た他に一体誰ですか? 1092 01:17:03,619 --> 01:17:05,453 誰も、それは誰です。 1093 01:17:06,622 --> 01:17:09,415 ここにいるこの男、男、彼はそうではないかもしれません 他の誰よりもまっすぐに、 1094 01:17:09,541 --> 01:17:11,792 しかし彼はここで何かが見えます 彼が使いたいこと 1095 01:17:11,918 --> 01:17:13,794 または彼は私たちと一緒にメッシンもしませんでした。 1096 01:17:13,920 --> 01:17:15,921 つまり、彼は対処する価値があるということです。 1097 01:17:16,048 --> 01:17:17,882 (ヘリコプター接近中) 1098 01:17:18,008 --> 01:17:19,425 それらすべての人々を見てください。 1099 01:17:19,551 --> 01:17:22,219 覚えてね、 クッキーを盗んでいたとき 1100 01:17:22,346 --> 01:17:25,014 より速く走った 分割する必要が少なかった。 1101 01:17:27,392 --> 01:17:31,312 '10 -33のブレーカー1-9。 ミッドナイトムーバーです。 1102 01:17:31,438 --> 01:17:35,107 「スパイダーマイクのトラック運転手」の地獄 テキサス州アルバレスにダウン。」 1103 01:17:41,907 --> 01:17:43,949 最初に彼と二人きりの時間をください。 1104 01:17:48,664 --> 01:17:51,582 境界線は確かですか 有人ですか? 1105 01:17:51,708 --> 01:17:54,377 (群衆応援) ハスキンズ!ハスキンスがやってくる! 1106 01:17:54,503 --> 01:17:57,505 ハスキンズ!ハスキンズ! ハスキンスがやってくる! 1107 01:17:58,799 --> 01:18:02,343 アヒル!見返りを渡さないでください!アヒル! 1108 01:18:03,011 --> 01:18:05,596 見返りを渡さないでください!アヒル!アヒル! 1109 01:18:05,722 --> 01:18:08,224 見返りを渡さないでください!アヒル! 1110 01:18:09,017 --> 01:18:11,727 アヒル!見返りを渡さないでください!アヒル! 1111 01:18:12,354 --> 01:18:13,854 アヒル! 1112 01:18:16,400 --> 01:18:19,276 (群衆応援) 1113 01:18:19,403 --> 01:18:22,947 ジェリー・ハスキンス、アヒル。 時間をかけて私に会えてよかった。 1114 01:18:23,073 --> 01:18:24,949 つまり、私はあなたがどれだけ忙しいか知っています。 1115 01:18:25,492 --> 01:18:28,577 さて、あなたは地獄を得たようです ここの人々の断面の。 1116 01:18:28,704 --> 01:18:32,873 (くすくす笑)つまり、質問はありません 彼らの愚痴のほとんどは... 1117 01:18:32,999 --> 01:18:36,252 おそらく合法です しかし、あなたは知っています... 1118 01:18:37,379 --> 01:18:39,380 ...質問だと思います 私たちが直面しているのは、 1119 01:18:39,506 --> 01:18:41,590 効果的な行動をとるには 一緒? 1120 01:18:41,717 --> 01:18:45,344 私はあなたの原因を知っています 定義する必要があり、ええと... 1121 01:18:45,470 --> 01:18:47,221 -ケイティ、ダーリン、元気? -知事、ようこそ。 1122 01:18:47,347 --> 01:18:51,726 -報道機関があなたを待っています。 - ああ、いいね。テントに行きましょう。 1123 01:18:51,852 --> 01:18:53,894 アヒルと少し話しましょう。 1124 01:18:54,020 --> 01:18:56,939 私たちは正当なヒーローを得ました、 公人。 1125 01:18:58,734 --> 01:19:00,776 (プレスと群衆チャタリング) 1126 01:19:00,902 --> 01:19:04,238 'ブレーカー1-9から10-33。 これはホワイトラインウィリーです...」 1127 01:19:04,364 --> 01:19:06,449 これが表すことは明らかです もっと何か 1128 01:19:06,575 --> 01:19:10,035 禁止よりも 55マイルの制限速度のね 1129 01:19:10,162 --> 01:19:12,121 何もする必要はありません 時速55マイルで... 1130 01:19:12,247 --> 01:19:14,623 (トラッカー)「スパイダーマイクの刑務所に そして彼らは彼をひどく殴った。 1131 01:19:14,750 --> 01:19:16,834 「メッセージを伝える。」 1132 01:19:16,960 --> 01:19:20,004 私の補佐官と一緒に、私たちはドラフトすることができます あなたの不満のリスト。 1133 01:19:20,130 --> 01:19:23,215 「スパイダーマイク」がテキサス州アルバレスにダウン そしてオールドタイニーは彼から地獄を倒しました。」 1134 01:19:23,341 --> 01:19:26,719 ライルウォレスはスパイダーマイクを刑務所に入れました。 彼らは背中を折ったと聞いた。」 1135 01:19:26,845 --> 01:19:29,138 「ライルは頭蓋骨を大きく開きました。」 1136 01:19:29,264 --> 01:19:33,309 当選します! (群衆応援) 1137 01:19:38,982 --> 01:19:40,983 こんにちは、バーティ。よろしくお願いします。 1138 01:19:41,109 --> 01:19:44,528 ああ、ハスキンズ知事、私たちはとても幸せです ここアルバカーキにいる 1139 01:19:44,654 --> 01:19:47,865 まあ、ここにいるのは素晴らしいです みなさん、こんな素晴らしい仕事をしています。 1140 01:19:47,991 --> 01:19:49,334 実際、私はしたいです ちょっと待って... 1141 01:19:49,347 --> 01:19:50,701 コメントはどうですか? 1142 01:19:50,827 --> 01:19:52,745 ジェイク、ちょっと待って。 あなたはそれよりもよく知っています。 1143 01:19:52,871 --> 01:19:55,289 一人でちょっとしたいです アヒルと。 1144 01:19:55,832 --> 01:19:58,250 そして私は幸せになります 皆と話をするために。 1145 01:19:58,376 --> 01:20:01,295 みんな出てください。みんな。 1146 01:20:02,130 --> 01:20:05,674 -締め切りがありますね。 -ビル、私は最善を尽くします。 1147 01:20:19,314 --> 01:20:21,232 彼は助けが必要だと思う? 1148 01:20:23,318 --> 01:20:24,443 うん、行こう。 1149 01:20:25,278 --> 01:20:28,447 しかし、私はあなたに私の言葉をあげます できる限りのプレッシャーをかけます。 1150 01:20:29,241 --> 01:20:30,991 そして私は圧力をかけることができます。 1151 01:20:32,536 --> 01:20:36,580 しかし、私は再訪問を計画しませんでした 私があなただったら、しばらくアリゾナへ。 1152 01:20:36,706 --> 01:20:38,707 -しません。 - 良い。 1153 01:20:39,334 --> 01:20:41,377 - 黒が?それでも白が? -あなたは何を考えていますか? 1154 01:20:42,212 --> 01:20:43,379 コーヒー。 1155 01:20:44,881 --> 01:20:47,383 ブラック。他に何を考えていますか? 1156 01:20:48,134 --> 01:20:51,846 あなたをワシントンDCに連れて行きたい、 人民のリーダーとして。 1157 01:20:52,681 --> 01:20:56,684 それはまさにあなたがなったものです。 ほら、そこにあなたが必要だ、ダック。 1158 01:20:57,143 --> 01:20:59,854 さあ、牧師。 問題があります。 1159 01:21:07,070 --> 01:21:08,737 そして、あなたはここで私を必要とすると思います。 1160 01:21:10,323 --> 01:21:11,365 みんな。 1161 01:21:14,369 --> 01:21:16,787 -了解しました。 -通します。 1162 01:21:17,914 --> 01:21:19,832 彼らはマイクを手に入れた!彼らはスパイダーマイクを手に入れた。 1163 01:21:19,958 --> 01:21:22,459 ライルとタイニーアルバレスは彼を持っています トラック運転手の地獄で。 1164 01:21:22,586 --> 01:21:25,671 うん!彼らは彼を半分死ぬまで殴った そして彼を刑務所に入れました! 1165 01:21:25,797 --> 01:21:28,632 ライル・ドゥインとは一体何ですか テキサス州アルバレスで? 1166 01:21:28,758 --> 01:21:30,217 ねえ、心配しないで、私は彼を取りに行きます。 1167 01:21:30,343 --> 01:21:32,553 -(チャター)あなたと一緒に行きます。 -ねえ、私たちはみんな彼を取りに行きます。 1168 01:21:33,388 --> 01:21:35,639 ちょっと待って! ちょっと待ってください、皆さん! 1169 01:21:35,765 --> 01:21:38,058 持て!おい! 成長しますか? 1170 01:21:38,685 --> 01:21:40,644 つまり、みなさん、成長するだけですか? 1171 01:21:41,396 --> 01:21:42,605 ね,、助けてくれませんか? 1172 01:21:42,731 --> 01:21:46,275 それが私がやろうとしていることです! 私は一人です。 1173 01:21:46,401 --> 01:21:50,613 私は私のオフィスから連絡することができません そして、ええと、犯罪者を刑務所から追い出し、 1174 01:21:50,739 --> 01:21:51,864 左右。 1175 01:21:51,990 --> 01:21:53,991 (うれしい) 1176 01:21:54,951 --> 01:21:57,328 時々、 あなたは個人を犠牲にしなければなりません。 1177 01:21:57,454 --> 01:21:59,121 でたらめ! 1178 01:21:59,247 --> 01:22:02,958 ・共通の目的のために。 -そうですよね。 1179 01:22:04,711 --> 01:22:07,963 数週間から数か月かかる場合があります。 殺さないで! 1180 01:22:08,089 --> 01:22:12,009 -あなたはここでとても良いことを始めました。 -見てください、私はあなたを助けるために全力を尽くします。 1181 01:22:12,844 --> 01:22:16,388 しかし、私は彼が持っているつもりだと思います しばらくの間自分自身を守るために。 1182 01:22:16,514 --> 01:22:18,098 それですか? 1183 01:22:18,683 --> 01:22:20,684 ええ、それだけです。 1184 01:22:22,812 --> 01:22:24,730 OK、パートナー、行かなきゃ。 1185 01:22:24,856 --> 01:22:26,607 今、あなたが担当しています。 1186 01:22:26,733 --> 01:22:30,235 あなたは私たちが必要なものを知っています そして私たちが直面しているもの。 1187 01:22:31,363 --> 01:22:33,405 男からできることを手に入れて... 1188 01:22:33,531 --> 01:22:35,199 彼女はあなたを助けます。 1189 01:22:35,325 --> 01:22:37,618 帰っちゃうの? 1190 01:22:37,744 --> 01:22:39,745 どうして? 1191 01:22:39,871 --> 01:22:42,164 ねえ、なぜそれはいつもあなたでなければならないのですか? 1192 01:22:44,542 --> 01:22:45,668 知りません。 1193 01:22:45,794 --> 01:22:47,962 私たちが手に入れ始めたちょうどその時 何かが達成されました。 1194 01:22:48,088 --> 01:22:50,839 これらすべての人々!いまいましいでしょ 彼らに何が起こるのでしょうか? 1195 01:22:51,841 --> 01:22:53,384 -(チャター) -チャック... 1196 01:22:53,510 --> 01:22:56,387 戻って、戻って滞在。 1197 01:22:57,263 --> 01:23:00,015 ねえ、あなたは私に好意をすることができます。 ここにいてくれませんか... 1198 01:23:00,141 --> 01:23:01,558 見て。 1199 01:23:01,685 --> 01:23:05,354 あなたは私に好意をすることができます。ここで待ちなさい ボビーがこれを整理するのを手伝ってください。 1200 01:23:06,648 --> 01:23:09,817 彼は弦楽器が得意ではありません 彼らはあなたのように一緒に言葉を言う。 1201 01:23:10,735 --> 01:23:14,488 -どこへ行ったんだ、ダック? -知事は何もしませんでしたね? 1202 01:23:23,498 --> 01:23:25,082 ねえ、アヒル? 1203 01:23:26,626 --> 01:23:27,918 戻ってきたの? 1204 01:23:37,429 --> 01:23:41,306 クソ野郎!どうしよう 今ダックなしで? 1205 01:23:44,269 --> 01:23:47,271 (エンジン始動) 1206 01:24:38,865 --> 01:24:41,700 ねえ、メリッサ? 1207 01:24:41,826 --> 01:24:45,412 なぜ滞在しなかったの 報道関係者と? 1208 01:24:45,538 --> 01:24:47,081 彼らはあなたを好きに思われた。 1209 01:24:48,124 --> 01:24:49,583 私はそのように感じていませんでした。 1210 01:24:50,627 --> 01:24:52,377 (ため息) ああ。 1211 01:24:52,504 --> 01:24:55,255 えっと… 1212 01:24:59,177 --> 01:25:00,969 奥様… 1213 01:25:02,597 --> 01:25:04,306 どこかに行かせてもらえますか? 1214 01:25:06,309 --> 01:25:08,519 - 番号? - いいえ、結構です。 1215 01:25:11,606 --> 01:25:14,399 ああ、ああ、男の子! 1216 01:25:16,569 --> 01:25:21,698 これらの孤独な長い高速道路 私たちのカウポークから魂を粉砕します。 1217 01:26:36,441 --> 01:26:38,400 (犬の吠え声) 1218 01:26:41,279 --> 01:26:45,032 (ラジオでカントリーミュージック♪) 1219 01:26:47,702 --> 01:26:48,744 ダイヤモンド! 1220 01:27:39,003 --> 01:27:40,754 (メリッサ)私は後ろに入ると思います。 1221 01:28:15,790 --> 01:28:18,458 (ホーンが吹く) 1222 01:28:44,110 --> 01:28:46,278 ♪テキサス、夜明け と充電はオンでした 1223 01:28:46,404 --> 01:28:48,238 ♪アルバレスタウンのピットへ 1224 01:28:48,364 --> 01:28:49,448 最高の9つがありました♪ 1225 01:28:49,574 --> 01:28:52,159 西から出て来て♪ そして究極のハンマーがダウンしました 1226 01:28:53,036 --> 01:28:55,120 ♪はい、スピードトラップシティ そして私達は同情を示さなかった 1227 01:28:55,246 --> 01:28:57,664 まるでCos全体がいまいましい場所でした♪ 1228 01:28:57,790 --> 01:28:59,624 においでわかる♪ それは運送業者の地獄でした 1229 01:28:59,751 --> 01:29:02,002 ♪そして悪魔はダーティー・ライルでした♪ 1230 01:29:20,563 --> 01:29:23,857 (ホーンブロー) 1231 01:29:25,526 --> 01:29:28,278 あなたが言ったと思った 彼は一人で来るつもりでしたか? 1232 01:29:28,946 --> 01:29:32,240 -ライル、あなたに会うよ。 -どこに行くの? 1233 01:29:34,160 --> 01:29:35,535 ここに戻って! 1234 01:30:51,112 --> 01:30:52,362 マドレミア! 1235 01:31:08,504 --> 01:31:10,714 オペレーター。オペレーター! 1236 01:31:27,940 --> 01:31:30,775 (エンジンオフ) 1237 01:31:38,618 --> 01:31:41,286 (うめき声) 1238 01:31:44,373 --> 01:31:47,792 -キー!キーはどこにありますか? -後ろを見てみましょう。 1239 01:31:56,344 --> 01:31:58,428 あなたが来ることは知っていました、 1240 01:31:58,554 --> 01:32:00,764 しかし、私は決して考えませんでした あなたも助けが必要でしょう。 1241 01:32:00,890 --> 01:32:02,390 誰も連れてきませんでした。 1242 01:32:03,184 --> 01:32:05,018 彼らは自分でやってきた。 1243 01:32:06,270 --> 01:32:08,188 これはあなたと私の間にありました。 1244 01:32:08,773 --> 01:32:09,898 あなたはそれを知っていました。 1245 01:32:14,028 --> 01:32:15,570 さて、あなたがやったことを見てください。 1246 01:32:15,696 --> 01:32:19,157 あなたは2つのビットではなく、 lyin '、cheatin'、 1247 01:32:19,283 --> 01:32:21,785 法律違反のトラック運転手! 1248 01:32:23,329 --> 01:32:25,038 そして、あなたは一体何ですか? 1249 01:32:26,374 --> 01:32:27,415 自分を見てください。 1250 01:32:29,210 --> 01:32:34,839 あなたはただの失敗です 古い賄賂のような卑劣な部分。 1251 01:32:34,966 --> 01:32:38,093 老人よ あなたは何がいいの? 1252 01:32:39,637 --> 01:32:44,849 私は法律です!分からないの? 私は法律を代表します! 1253 01:32:50,815 --> 01:32:52,232 さて、あなたに腹を立てます。 1254 01:32:52,733 --> 01:32:54,359 そしてあなたの法律に腹を立てる。 1255 01:32:56,153 --> 01:32:58,321 よろしくお願いします。 1256 01:32:58,447 --> 01:33:01,241 あなたは撃たれるべきです あなたが立っている場所に。 1257 01:33:02,285 --> 01:33:05,161 だから私を助けてください 銃私はそれを自分で行います。 1258 01:33:06,998 --> 01:33:09,416 そして、そのバッジはそれを大丈夫にするでしょう、 ね? 1259 01:33:14,088 --> 01:33:16,756 彼を独房に投げ込む そして彼のために医者を呼んでください。 1260 01:33:25,641 --> 01:33:28,935 彼ではなかった。太った男 それとは何の関係もありませんでした。 1261 01:33:29,979 --> 01:33:31,021 アルバレスだった。 1262 01:33:32,440 --> 01:33:33,565 忘れてください。 1263 01:33:33,691 --> 01:33:37,819 私は何も忘れていません! これはまだ終わっていません! 1264 01:33:40,656 --> 01:33:41,990 それは、私にとってです。 1265 01:33:48,456 --> 01:33:49,956 男、ごめんなさい。 1266 01:33:51,042 --> 01:33:52,292 心配しないでください。 1267 01:33:53,377 --> 01:33:54,419 本当にごめんなさい。 1268 01:33:57,548 --> 01:33:59,466 私は他の誰かが私の会費を支払うのが嫌いです。 1269 01:34:05,348 --> 01:34:07,515 (エンジン始動) 1270 01:34:11,896 --> 01:34:13,938 わーい!わんわん! 1271 01:34:14,065 --> 01:34:16,274 (歓声) 1272 01:34:35,127 --> 01:34:36,878 (ホーンブロー) 1273 01:34:39,090 --> 01:34:41,257 (笑い) 1274 01:34:45,680 --> 01:34:48,598 「ええと、ブレーカー1-9はすべてのトラックを呼び出します。」 1275 01:34:48,724 --> 01:34:50,684 嫌いな人 メキシコの音 1276 01:34:50,810 --> 01:34:52,435 今発言するか、分割することができます。 1277 01:34:52,561 --> 01:34:54,354 (愛機) ちょっと待って、会議に行かなきゃ。 1278 01:34:54,480 --> 01:34:57,023 'Oink oink oink。 彼らには問題ありません。」 1279 01:34:58,067 --> 01:35:00,026 「わかった、兄弟!アーメン! 」 1280 01:35:00,152 --> 01:35:04,114 『ええアミーゴ、 fume mota de Jalisco、ギレロ、 1281 01:35:04,240 --> 01:35:07,951 「ミチョアカン、オアハカ、aiiii! 」 1282 01:35:08,953 --> 01:35:10,495 あなたが男の子がマサトランに降りると、 1283 01:35:10,621 --> 01:35:13,498 約4本の指を注文してください モルトグラスのテキーラ。 1284 01:35:13,624 --> 01:35:15,083 私はあなたのすぐ後ろにいます。 1285 01:35:15,209 --> 01:35:17,794 さて、白頭ワシの それに調整されました。 1286 01:35:17,920 --> 01:35:19,671 ああ、ハイチを選んでいただけなかったのはうれしい。 1287 01:35:19,797 --> 01:35:22,215 「ビバサパタ! 」 1288 01:35:24,468 --> 01:35:27,721 -'プー、ヴァモスver! 」 -『ヴァモスver! 」 1289 01:35:28,472 --> 01:35:31,641 'あなたはどう? メキシコが大好き! 」 1290 01:35:32,393 --> 01:35:34,018 「私なしで離れないで! 」 1291 01:35:35,938 --> 01:35:38,481 「オレ!ビバテキーラ! 」 1292 01:35:39,358 --> 01:35:42,026 「愛、チワワ! 」 1293 01:35:42,153 --> 01:35:45,947 (笑い) 1294 01:35:57,293 --> 01:36:02,005 (スローンの群衆) ♪川に集まろう 1295 01:36:02,131 --> 01:36:06,468 ♪美しく美しい川♪ 1296 01:36:14,643 --> 01:36:17,312 「ねえ、ボビー、 ここでめくります 1297 01:36:17,438 --> 01:36:19,773 約四分の一マイル 川に向かいます。」 1298 01:36:27,281 --> 01:36:28,948 ボビー、聞こえた? 1299 01:36:29,074 --> 01:36:31,618 好意によって、drinkoを購入してください! 1300 01:36:45,966 --> 01:36:47,842 はい、子供たち。学校の時間、さあ。 1301 01:36:52,056 --> 01:36:54,390 (ホーンブリン) 1302 01:36:54,975 --> 01:36:57,101 いい加減にして!それを移動! どいてください! 1303 01:36:57,228 --> 01:36:59,312 (悲鳴を上げる子供たち) 1304 01:37:00,147 --> 01:37:01,689 (タイヤの金切り声) 1305 01:37:01,816 --> 01:37:02,982 (クラッシュ) 1306 01:37:21,210 --> 01:37:23,294 (サイレンが鳴る) 1307 01:37:27,508 --> 01:37:29,050 その馬鹿は私を殺そうとしました! 1308 01:37:29,176 --> 01:37:31,261 出て行け! 1309 01:37:34,765 --> 01:37:36,391 (アヒル) 「ねえボビー、どこにいるの? 」 1310 01:37:36,517 --> 01:37:38,184 イエス・キリスト! 1311 01:37:38,310 --> 01:37:40,186 「ねえダック、ちょっとここでちょっと問題があった。 1312 01:37:40,312 --> 01:37:41,980 でも対応できます 1313 01:37:42,106 --> 01:37:44,482 「しかし、それは確かに問題のように見えます。」 1314 01:37:45,150 --> 01:37:48,278 男、これは持っている時間ではありません 問題。もうすぐだ。 1315 01:37:48,404 --> 01:37:51,114 「ねえ、アヒル、見て、 私たちはあなたの後ろに落ちるつもりです。」 1316 01:37:51,240 --> 01:37:53,157 Old Mexでお会いしましょう。 1317 01:37:53,284 --> 01:37:54,951 「ポサダデュランでお会いしましょう。」 1318 01:37:58,706 --> 01:38:02,959 -ボビー、一体何が起こっているの? -'私たちはやる'結構です。大丈夫だよ。」 1319 01:38:03,085 --> 01:38:05,211 しかし、バックドアがあなたを平手打ちしないでください お尻で、バディ。 1320 01:38:06,547 --> 01:38:07,755 「聞いたよ、バディ」 1321 01:38:07,882 --> 01:38:11,259 登録はグローブボックスにあります。 あなた自身のライセンスを大事にします。 1322 01:38:11,385 --> 01:38:13,636 10〜30歳です。 1323 01:38:14,805 --> 01:38:17,056 「それは彼のせいだった。 私たちは自分たちだけを考えていました...」 1324 01:38:38,787 --> 01:38:39,913 彼は来ます。 1325 01:39:09,443 --> 01:39:10,485 ブレーカー1-9。 1326 01:39:10,611 --> 01:39:13,571 「ブレイカー1-9。これはクマです。 1327 01:39:13,697 --> 01:39:16,532 玄関先のハードウェアで。 1328 01:39:16,659 --> 01:39:19,327 「あなたがお尻を取得しない場合 そのトラックから、 1329 01:39:19,453 --> 01:39:21,287 手を空中で 1330 01:39:21,413 --> 01:39:24,123 「私はあなたを空高く吹くつもりです。 いい加減にして。' 1331 01:39:31,006 --> 01:39:32,715 (ため息) 1332 01:39:32,841 --> 01:39:35,426 「マーティン、あなたは私を読みますか? ライル・ウォレスです! 」 1333 01:39:36,220 --> 01:39:39,389 まあ、これはそれが行くところです。 乗ったほうがいいよ。 1334 01:39:44,019 --> 01:39:45,269 私は滞在しています。 1335 01:39:46,981 --> 01:39:48,189 出て行って! 1336 01:39:50,109 --> 01:39:51,317 いい加減にして。 1337 01:40:09,211 --> 01:40:11,462 「ねえ、アヒル。ねえ、アヒル! 」 1338 01:40:11,588 --> 01:40:14,590 (アイスクリーム売り) 『自分のスノーコーン... 生計を立てようとしています。 1339 01:40:14,717 --> 01:40:16,801 このドアを通りから外そう。 1340 01:40:20,556 --> 01:40:23,057 アヒル!聞こえましたか? 1341 01:40:37,406 --> 01:40:42,285 それでおしまい。大佐、あなた次第です。 準備ができたら発砲します。 1342 01:40:43,537 --> 01:40:45,204 ねえ、アヒル。 1343 01:40:45,789 --> 01:40:50,752 「あなたは終わりました。完成です! 完成です! 」 1344 01:40:51,503 --> 01:40:52,545 ねえ、アヒル! 1345 01:40:55,424 --> 01:40:57,467 よし、君たち。 ここから離れましょう! 1346 01:41:04,141 --> 01:41:05,475 発射の準備をしてください! 1347 01:41:12,566 --> 01:41:13,566 よし! 1348 01:41:15,277 --> 01:41:16,778 目的! 1349 01:41:23,118 --> 01:41:24,160 火! 1350 01:41:29,166 --> 01:41:30,833 (ガンショット) 1351 01:41:38,509 --> 01:41:40,802 あなたは雌犬の貧しい息子! 1352 01:41:52,981 --> 01:41:55,108 「ねえ、アヒル!ねえ、アヒル! 」 1353 01:43:04,428 --> 01:43:06,554 (爆発) 1354 01:43:09,224 --> 01:43:12,268 (爆発) 1355 01:43:16,940 --> 01:43:21,986 (ホーンホーン) 1356 01:43:28,368 --> 01:43:33,539 (ホーンホーン) 1357 01:43:39,504 --> 01:43:42,298 (爆発) 1358 01:43:46,845 --> 01:43:49,597 (喘ぎ) 1359 01:43:53,352 --> 01:43:55,645 (ハスキンズ) 孤独な品種。 1360 01:43:55,771 --> 01:44:01,108 ハードな男性、誇り高い男性、 泣くほど誇りに思う必要はありません 1361 01:44:01,235 --> 01:44:03,152 涙も流さなかった。 1362 01:44:06,031 --> 01:44:09,033 生きている具現化 1363 01:44:09,159 --> 01:44:11,702 アメリカのカウボーイの伝統の。 1364 01:44:13,413 --> 01:44:17,166 皆様、 今日ここに集まっています 1365 01:44:17,292 --> 01:44:21,170 この偉大な人を称えるために ネイティブアメリカンの息子 1366 01:44:21,296 --> 01:44:27,468 ドラマ化するために彼の命を与えた人 私たちすべてにとって非常に重要な原因、 1367 01:44:27,594 --> 01:44:30,429 多くの偉大なアメリカ人 彼の前に。 1368 01:44:31,765 --> 01:44:33,808 ご覧のように、 1369 01:44:33,934 --> 01:44:37,019 これらのトラック運転手は行く 通過を開始するには、 1370 01:44:37,145 --> 01:44:39,438 彼らの敬意を払う 彼らの失われた同志に、 1371 01:44:39,564 --> 01:44:41,482 ゴム製のアヒル。 1372 01:44:41,608 --> 01:44:43,776 姉の為にアーメンを頂けますか? 1373 01:44:44,403 --> 01:44:46,195 アーメン。 1374 01:44:46,780 --> 01:44:49,865 マック、ジミー、 1375 01:44:49,992 --> 01:44:54,662 彼らのK-Whoppers、 フルーツライナー、ごみ収集車、 1376 01:44:54,788 --> 01:44:56,956 ダンプトラック 1377 01:44:57,082 --> 01:44:58,708 そしてリムジンさえ... 1378 01:44:59,626 --> 01:45:01,168 トラック運転手全員! 1379 01:45:05,716 --> 01:45:09,010 屋根付きの貨車と列車から 18輪車に... 1380 01:45:10,137 --> 01:45:12,096 ...この国を存続させます。 1381 01:45:12,806 --> 01:45:17,935 彼の統制された個人主義 この原因をとても重要にしました... 1382 01:45:18,895 --> 01:45:22,523 ...私はそれを取ると約束する ワシントンへ 1383 01:45:22,649 --> 01:45:25,234 上院に提出してください。 1384 01:45:25,360 --> 01:45:28,654 (群衆応援) 1385 01:45:30,991 --> 01:45:32,366 (ホーンホーン) 1386 01:45:32,951 --> 01:45:35,661 あなたもあなたの役目を果たすことができます... 1387 01:45:36,455 --> 01:45:37,913 あなたがやっていることについてあなたはどう思う? 1388 01:45:38,040 --> 01:45:41,083 -これは終わっていない! -彼らはチケットを売っています、お尻! 1389 01:45:41,209 --> 01:45:44,503 ...あなたは貢献できます。 ホワイトハウスに書けます! 1390 01:45:44,629 --> 01:45:45,796 (ホーンブロー) 1391 01:45:45,922 --> 01:45:48,007 そして、私はあなたをバックアップするためにそこにいます! 1392 01:45:48,133 --> 01:45:50,676 おい、豚ペン、 声明をお願いします 1393 01:45:50,802 --> 01:45:52,219 ねえ、チャック! 1394 01:45:52,346 --> 01:45:54,764 -これがその一部であると信じさせる。 -でたらめ! 1395 01:45:54,890 --> 01:45:58,059 皆様、 私たちは保証します 1396 01:45:58,185 --> 01:46:00,728 ラバーダックの声 聞かれます。 1397 01:46:00,854 --> 01:46:03,522 - ガーガー! -(笑い)あなたは雌犬の息子です! 1398 01:46:04,399 --> 01:46:06,192 マーティン・ペンウォルド! 1399 01:46:07,444 --> 01:46:09,028 アヒルを見たことがありますか 泳げなかった? 1400 01:46:09,154 --> 01:46:11,864 どこに行くの? なぜ去るの? 1401 01:46:15,202 --> 01:46:16,660 どうしたの? 1402 01:46:16,787 --> 01:46:19,080 そのトラックを止めて! これは市民の不服従です! 1403 01:46:19,206 --> 01:46:24,710 神のために、そのトラックを止めて! (ホーンが吹く) 1404 01:46:24,836 --> 01:46:26,629 (愛機) 「私たちは一人でいます。」 1405 01:46:26,755 --> 01:46:30,174 ピグペン、そうだと言ってくれ。 了解しました!かしこまりました。' 1406 01:46:30,300 --> 01:46:33,427 皆様、 アメリカの真の精神... 1407 01:46:33,553 --> 01:46:36,055 きっとあなたはそれが表現されているのを見るでしょう これらのトラック運転手で。 1408 01:46:37,432 --> 01:46:40,559 -(ハスキンズ)このデモンストレーション... -(ダック)ガチャガチャ、ガチャガチャ! 1409 01:46:42,479 --> 01:46:43,646 10-4、いい友達! 1410 01:46:50,404 --> 01:46:52,988 -さようなら。 - (笑い) 1411 01:46:53,115 --> 01:46:55,699 FBIの男をここに連れてきて。 1412 01:46:55,826 --> 01:46:57,701 - たった今? -警告しました。 1413 01:46:57,828 --> 01:46:59,495 それは制御不能です。 1414 01:46:59,621 --> 01:47:01,997 紳士! 知事が出て行こう! 1415 01:47:02,124 --> 01:47:06,877 「政治のでたらめ!そして、あなたはいまいましい まあ、それは良くないことだ! 1416 01:47:07,003 --> 01:47:10,297 「彼はトラック運転手を使っている ホワイトハウスにレッドカーペットを! 」 1417 01:47:10,424 --> 01:47:14,093 「誰かは角をはずすべきです 雌犬の腐った息子! 」 1418 01:47:14,219 --> 01:47:16,637 (笑いと歌) 1419 01:47:21,685 --> 01:47:23,727 彼らはここで何をしていますか? 1420 01:47:23,854 --> 01:47:26,730 (アーノルディ)彼らはどう思いますか これはパレードですか? 1421 01:47:26,857 --> 01:47:28,274 (笑い) 1422 01:47:33,655 --> 01:47:36,073 彼は何を笑っているのですか? 1423 01:47:39,369 --> 01:47:43,998 「慈悲のために生きている! コンボイを持っているようだ。」 1424 01:47:45,500 --> 01:47:47,751 (ライル笑う) 1425 01:47:49,629 --> 01:47:51,589 ♪アリゾナ、正午、 6月7日 1426 01:47:51,715 --> 01:47:53,883 彼らがハイボールしたとき♪ 峠越え 1427 01:47:54,009 --> 01:47:55,968 ♪ブルドッグマック 背面に缶付き 1428 01:47:56,094 --> 01:47:57,720 ♪そして、ジャガーホーリンのお尻 1429 01:47:57,846 --> 01:48:00,347 ♪彼は10階です strokin 'ボア 1430 01:48:00,474 --> 01:48:02,391 ♪シートカバー 1431 01:48:02,517 --> 01:48:04,477 ♪今、あなたはトラック運転していたビーバー ラバーダック付き 1432 01:48:04,603 --> 01:48:06,854 ♪そして私は 排水口のプラグを抜く 1433 01:48:06,980 --> 01:48:11,400 ♪昔の大きな護送隊が来ました 夜を揺さぶる 1434 01:48:11,526 --> 01:48:15,362 ♪ええと、大きな護送隊ができました、 彼女は美しい光景ではありませんか? 1435 01:48:15,489 --> 01:48:19,241 ♪さあ、船団に加わりなさい、 何も邪魔しないでください 1436 01:48:19,367 --> 01:48:24,079 ♪トラック輸送隊を抱えるぞ アメリカ全土 1437 01:48:24,206 --> 01:48:25,414 ♪コンボイ 1438 01:48:25,540 --> 01:48:28,417 「ブレイカー、ピッグペン。 これがまたアヒルです。 1439 01:48:28,543 --> 01:48:30,836 「あなたは後退したい 彼らと一緒にゴーゴーガール? 」 1440 01:48:30,962 --> 01:48:35,508 「ロジャー。約5マイルほど。 彼らの豚はここで激しくなっています。」 1441 01:48:37,427 --> 01:48:41,430 ♪I-40のニューメキシコ ガラス上のテキサスのトカゲのように 1442 01:48:41,556 --> 01:48:45,559 1000ペダルが金属をつぶしていた♪ 彼らはクマが草を歩いていた 1443 01:48:45,685 --> 01:48:47,978 ♪一日中トラック輸送 私たちは一晩中トラックで 1444 01:48:48,104 --> 01:48:50,105 私たちのスタイルを証明してくれた豚ペン♪ 1445 01:48:50,232 --> 01:48:52,399 においでわかりました♪ 彼は地獄に向かっていた 1446 01:48:52,526 --> 01:48:54,485 そして悪魔は汚い嘘つきでした♪ 1447 01:48:54,611 --> 01:48:58,614 大きな船団ができました♪ 夜通しのトラック 1448 01:48:58,740 --> 01:49:03,244 ♪ええと、大きな護送隊ができました、 彼女は美しい光景ではありませんか? 1449 01:49:03,370 --> 01:49:06,914 ♪さあ、船団に加わりなさい、 何も邪魔しないでください 1450 01:49:07,040 --> 01:49:11,585 ♪トラック輸送隊を転がそう アメリカ全土 1451 01:49:11,711 --> 01:49:13,254 ♪コンボイ 1452 01:49:13,380 --> 01:49:15,339 「まあ、ここに計画があります、ピッグペン。 1453 01:49:15,465 --> 01:49:18,926 「パスに到達すると、 魚の衣装を着ます 1454 01:49:19,052 --> 01:49:22,346 'ワセリンと追加を渡す 男性のためのラム酒の配給。 1455 01:49:22,472 --> 01:49:23,556 「それでうまくいくはずだ」 1456 01:49:23,682 --> 01:49:25,933 ♪今、ライルはクリープでした、 彼は粘着性があり安かった 1457 01:49:26,059 --> 01:49:28,185 ♪しかし、彼は彼にバッジと銃を持っていました 1458 01:49:28,311 --> 01:49:30,020 あひるが大嫌い♪ そして彼は自分のトラックを嫌っていた 1459 01:49:30,146 --> 01:49:32,231 ♪そして、彼は楽しみのためにトラック運転手をバストするのが好きでした 1460 01:49:32,357 --> 01:49:34,483 ♪だから彼はラインに従った そして彼は自分の時間に入札した 1461 01:49:34,609 --> 01:49:36,944 ♪そして彼は見ました 彼のストライキのチャンスのために 1462 01:49:37,070 --> 01:49:38,988 ♪彼はトラック運転手を選んだ、 賢い小さな吸盤 1463 01:49:39,114 --> 01:49:41,115 ♪スパイダーマイクと呼ばれるトラック運転手 1464 01:49:41,241 --> 01:49:43,117 でも素晴らしいラバーダックです♪ 運が足りない 1465 01:49:43,243 --> 01:49:45,244 ♪彼が最後の橋を渡ったとき 1466 01:49:45,370 --> 01:49:47,329 ♪チョッパーとリグがありました 銃と豚でいっぱい 1467 01:49:47,455 --> 01:49:49,623 尾根には壁一面がありました♪ 1468 01:49:49,749 --> 01:49:51,959 ♪怖くない ギアを掴んで 1469 01:49:52,085 --> 01:49:53,961 ♪そして、彼はそれをおじいさんの中に入れました 1470 01:49:54,087 --> 01:49:56,797 ♪それらの銃はブームに行きました そして彼のお尻はズームした 1471 01:49:56,923 --> 01:49:58,966 ♪そしてマックは最後の一撃を 1472 01:49:59,092 --> 01:50:01,635 「あなた、ビッグ・ナスティー、どうですか? 1473 01:50:01,761 --> 01:50:05,347 言って、聞いて、ビッグ・ナスティー。確かに あなたがここでこの走りを続けていて良かったです。 1474 01:50:05,473 --> 01:50:06,932 「お尻を蹴るために、あなたは知らないのですか? 1475 01:50:07,058 --> 01:50:10,519 '10 -4、私はあなたが「お尻」を言うことができないことを知っています CBで。バック。' 1476 01:50:11,354 --> 01:50:13,480 ♪まあ、あの大きな黒いマック 彼女のトラックで死んで停止しました 1477 01:50:13,607 --> 01:50:15,774 トレーラーが高鳴ったとき♪ 空の上に 1478 01:50:15,900 --> 01:50:18,569 ♪トラックのかけらがありました といくつかのアヒル 1479 01:50:18,695 --> 01:50:20,029 どこにでもあるゴミやゴミ 1480 01:50:20,155 --> 01:50:22,281 ♪次にリグが飲み物を飲みました そして、沈み始めました 1481 01:50:22,407 --> 01:50:24,533 ダックはもういません♪ 1482 01:50:24,659 --> 01:50:26,452 ♪でも邪悪な笑顔 汚い古いライルから 1483 01:50:26,578 --> 01:50:28,996 から南へ光りました♪ ノーステキサスの海岸 1484 01:50:29,122 --> 01:50:33,125 強力な護送隊ができました♪ 夜を通してロッキン 1485 01:50:33,251 --> 01:50:36,837 ♪ええ、私たちは強力な船団になりました、 彼女は美しい光景ではありませんか? 1486 01:50:37,797 --> 01:50:40,674 ♪コンボイ 1487 01:50:40,800 --> 01:50:44,428 「ええと、10-4、豚のペン。あなたの20は何ですか? 1488 01:50:44,554 --> 01:50:46,096 'オマハ? 1489 01:50:46,222 --> 01:50:49,141 「地獄、彼らは何をすべきかを知っているべきです 確かにそこにそれらの豚を使って。 1490 01:50:49,267 --> 01:50:50,517 「聞いて、いい友達。 1491 01:50:50,644 --> 01:50:54,438 '虫をガラスから遠ざける そして、あなたのお尻をクマ。 1492 01:50:54,564 --> 01:50:57,524 さて、フリップフロップであなたを捕まえます。 これは側面のゴム製のアヒルです。 1493 01:50:57,651 --> 01:51:01,320 『南行きと下り。 74544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.