All language subtitles for Convoy.1978.1080p.BluRay.x264.YIFY.JA1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,156 --> 00:01:16,241 (CBラジオ)「ええと、ブレーカー1-9。 これがラバーダックです。 2 00:01:16,367 --> 00:01:18,452 『誰かが私にコピーを手に入れましたか? 3 00:01:18,578 --> 00:01:20,871 'いい加減にして。' 4 00:02:22,600 --> 00:02:24,768 ♪アリゾナ、正午、 6月7日 5 00:02:24,894 --> 00:02:27,146 彼らがハイボールしたとき♪ 峠越え 6 00:02:27,272 --> 00:02:31,150 背面に缶が付いたブルドッグマック♪ そしてジャガーのホーリンのお尻 7 00:02:31,276 --> 00:02:33,443 ♪彼は10階です stroking ボア 8 00:02:33,570 --> 00:02:35,529 ♪シートカバー 9 00:02:35,655 --> 00:02:37,656 ♪さあ、ビーバー、あなたはトラックインします ラバーダック付き 10 00:02:37,782 --> 00:02:39,950 ♪そして私は 排水口のプラグを抜く...♪ 11 00:02:53,923 --> 00:03:28,874 (ホーンブレア) 12 00:03:35,215 --> 00:04:06,328 (カメラのシャッタークリック音) 13 00:04:08,539 --> 00:04:10,540 -おい! -(タイヤの鳴き声) 14 00:04:18,716 --> 00:04:20,342 クソ野郎! 15 00:04:21,010 --> 00:04:22,761 (タイヤスクリーチ) 16 00:04:23,638 --> 00:04:24,680 チクショウ! 17 00:04:26,432 --> 00:04:27,933 (サイレン泣き声) 18 00:04:35,733 --> 00:04:38,110 - クソ野郎! -(笑) 19 00:04:38,820 --> 00:04:40,153 ログブックをお願いします。 20 00:04:40,280 --> 00:04:42,239 相棒、 あなたは間違った車両を手に入れました。 21 00:04:42,365 --> 00:04:44,741 XKEのそのギャル 約80回やってきた 22 00:04:44,867 --> 00:04:47,661 それから彼女は40に減速した 彼女の髪をとかす。 23 00:04:47,787 --> 00:04:49,246 私は彼女を通り過ぎさせません。 24 00:04:49,372 --> 00:04:53,083 私は11マイル以上あなたを引用しています 制限速度と暴走。 25 00:04:54,419 --> 00:04:58,171 -地獄、それは100ドルの罰金です。 -きっとそうです。 26 00:04:58,298 --> 00:05:01,216 -まあ、地獄、それは価値があった。 -それだけの価値はありましたか? 27 00:05:01,342 --> 00:05:04,052 XKEのそのギャル ズボンは着ていませんよ。 28 00:05:04,178 --> 00:05:07,556 私は見下ろしました、 とビンゴ、それがありました。 29 00:05:11,686 --> 00:05:13,562 何があったの? 30 00:05:13,688 --> 00:05:17,607 聞こえなかったの? 彼女はズボンをはいていない。 31 00:05:17,734 --> 00:05:20,360 彼女を見て。 彼女はただそこで待っています。 32 00:05:24,532 --> 00:05:26,950 ノーパンか何か? 33 00:05:28,119 --> 00:05:29,911 何もない。 34 00:05:31,831 --> 00:05:33,540 (カメラのシャッタークリック音) 35 00:05:38,379 --> 00:05:39,629 OK。 36 00:05:39,756 --> 00:05:41,673 やめます 厳しい警告が表示されます。 37 00:05:41,799 --> 00:05:43,842 -あなたは自分を見て、聞きましたか? - かしこまりました! 38 00:05:50,516 --> 00:05:52,392 (サイレン泣き声) 39 00:06:00,777 --> 00:06:01,818 (ツタンカーメン) 40 00:06:05,740 --> 00:06:08,283 (ダック)ええと、ブレーカー1-9 スモーキーレポート付き。 41 00:06:08,409 --> 00:06:10,994 「クマが東を走っています I-4-Oで。 42 00:06:11,120 --> 00:06:13,747 彼の二十 マイルマーカー2-4-3についてです。 43 00:06:13,873 --> 00:06:15,999 「コピーが出ている人はいますか? 」 44 00:06:17,043 --> 00:06:20,420 (男)'10 -4、良い相棒。 きっとありがとうございます。 45 00:06:20,546 --> 00:06:22,923 「あなたの20は何ですか? 」 46 00:06:23,049 --> 00:06:25,717 (ダック)「ええと、私たちは東行きです 同じ場所について。 47 00:06:25,843 --> 00:06:27,427 'どこにいるの?以上。 48 00:06:27,929 --> 00:06:30,931 肩越しに約1マイル。 ああ! 49 00:06:32,600 --> 00:06:34,851 そうそう、 あなたに目玉をもらった。 50 00:06:34,977 --> 00:06:39,106 言って、パートナー、それはかなり豪華なリグです あなたが運転している、そうではありませんか?以上。 51 00:06:39,232 --> 00:06:42,943 (男)「それは大きな10-4、いい仲間です。 あなたはあなたの裏口にスパイダーマイクを持っています。 52 00:06:43,069 --> 00:06:44,569 「私のハンドルのラブマシン」。 53 00:06:44,695 --> 00:06:47,280 'あなたが理由を知っている 彼らは私を Love Machine と呼んでいますか? 54 00:06:47,407 --> 00:06:50,325 'クアドラフォニックサウンド、カラーテレビ、 55 00:06:50,451 --> 00:06:52,828 「私は大きなバーを手に入れました 私のすぐ後ろに座っています。 56 00:06:52,954 --> 00:06:58,417 「さあ、これ、暖かい水を手に入れなさい ウォーターベッド。 (笑) 57 00:06:58,543 --> 00:07:00,460 「すべての生き物は慰めます、友よ。」 58 00:07:01,170 --> 00:07:05,215 ねえ、愛のマシン、あなたはそうではありません ゴーゴーガールズを引っ張っていますね? 59 00:07:05,341 --> 00:07:07,717 うん、おい。 それはまさに彼が運んでいるものです。 60 00:07:07,844 --> 00:07:09,636 そして、彼らは閉じています 私の副鼻腔も。 61 00:07:09,762 --> 00:07:12,347 あなたがその理由を手に入れたことを願います そのような唇をバックアップします。 62 00:07:12,473 --> 00:07:14,015 「どうですか? 」 63 00:07:14,142 --> 00:07:16,351 さあ、煮るだけ、男の子、 彼女を仰向けにして。 64 00:07:16,477 --> 00:07:19,563 「これが誰なのか分からないの? 戻って。' 65 00:07:20,356 --> 00:07:21,940 否定。これは誰ですか? 66 00:07:22,859 --> 00:07:24,818 これはアヒルです あなたは古い盗賊。 67 00:07:25,361 --> 00:07:27,779 (愛の機械) 『おお! くそー、スパイダーマイク、 68 00:07:27,905 --> 00:07:30,240 「それはゴム製のアヒル アルバカーキから。 69 00:07:30,366 --> 00:07:33,785 「私たちは最高の正面玄関を手に入れました この綿ピキンのビジネスで。」 70 00:07:33,911 --> 00:07:35,036 (スパイダーマイク) 「ねえ、ここを見て、ダック。」 71 00:07:35,163 --> 00:07:37,456 あなたの話をもっと聞きます ジェシージェームズより。 72 00:07:37,582 --> 00:07:38,748 (ダック)「こんにちは、マイク。 73 00:07:38,875 --> 00:07:41,668 「あなたはあなたが走っているのを知っていると思います 今回は本当のデスペラードで。 74 00:07:41,794 --> 00:07:45,505 「誰もこれ以上に熱心ではありません 安いスリルのひたむきな追求 75 00:07:45,631 --> 00:07:47,799 あの古いラブマシンより しかし、彼はそれを動かします。以上。 76 00:07:47,925 --> 00:07:49,843 -(笑) -(スパイダーマイク)ねえ、アヒル。 77 00:07:49,969 --> 00:07:54,681 私たちは彼のハンドルを変えると何を言いますか Love MachineからPig Penへのこの旅行? 78 00:07:55,558 --> 00:07:58,852 ねえ、息子の男の子、それは私をたくさん取りました そのハンドルを手に入れるのに大変なお金の。 79 00:07:58,978 --> 00:08:01,521 ねえ、男、私は気にしない あなたにかかった時間、ピッグペン。 80 00:08:01,647 --> 00:08:04,858 「私が知っているのは、塗料がはがれていることだけです。 私のタクシーを離れて、私のファンは動かない、 81 00:08:04,984 --> 00:08:07,110 だから私はしなければならないつもりだ ロッキングチェアを取る。」 82 00:08:07,236 --> 00:08:10,530 ええ、ええ、OK。さあ、充電 前に、私は外に出ていないので。 83 00:08:10,656 --> 00:08:11,948 「続けて」 84 00:08:12,074 --> 00:08:14,159 (男)ええと、ブレーカー1-9、 ブレーカー1-9。 85 00:08:14,285 --> 00:08:17,370 ええと、これは綿の口です ゴム製のアヒルに。」 86 00:08:17,497 --> 00:08:19,789 (アヒル) 'ロジャー、コットンマウス、 私はあなたにコピーをもらいました。 87 00:08:19,916 --> 00:08:23,460 「ええと、私は3-4-3にいます、 クマのレポートが必要です。いい加減にして。' 88 00:08:23,586 --> 00:08:26,546 (ライル) 『クマは見えない。 彼女はみなきれいで緑です。 89 00:08:26,672 --> 00:08:28,006 「それを起動します。」 90 00:08:28,132 --> 00:08:29,549 (アヒル) 'まあ、玄関、 コットンマウス、 91 00:08:29,675 --> 00:08:33,011 「あなたは私と他の2人を得たようです ここであなたのロッキングチェアで、さあ。」 92 00:08:33,137 --> 00:08:35,931 (ライル) 'ああ、10-4、 それは間違いなく私の喜びです。」 93 00:08:36,057 --> 00:08:39,434 (スパイダーマイク) 'ブレーカー、ブレーカー、 ここで匂いが強くなっています。」 94 00:08:39,560 --> 00:08:41,311 (ライル)「ええと、これは誰ですか? 戻ってきなさい。」 95 00:08:41,437 --> 00:08:43,230 (愛機) 『これは ここでハンサムなラブマシン 96 00:08:43,356 --> 00:08:46,399 最速のマックマシンに乗る このスラブは目を見張るものがあります。」 97 00:08:46,526 --> 00:08:49,110 それで十分です 聞いたことから 98 00:08:49,237 --> 00:08:51,905 -ブルドッグは猫です! - 何? 99 00:08:53,449 --> 00:08:56,535 (Love Machine)「彼は私に話しているの? その猫と...猫のもの? 100 00:08:56,661 --> 00:08:59,996 「ねえ!つかむよ あなたのそのワニの頭。 101 00:09:00,122 --> 00:09:02,749 「ここのビッグマックは何でも取ることができ、 道路上のGMC。 102 00:09:02,875 --> 00:09:04,960 「お尻を噛むよ その不機嫌なトレーラーから離れて。」 103 00:09:05,920 --> 00:09:09,089 まあ、あなたはについてではありません 私をあなたの後ろに連れて行くために、Pig Pen。 104 00:09:12,093 --> 00:09:15,053 (エンジンの轟音) 105 00:09:51,674 --> 00:09:55,093 バックダウン。クマを飼った 無地の茶色のラッパーで! 106 00:09:59,599 --> 00:10:01,182 クソ野郎! 107 00:10:12,111 --> 00:10:13,403 チクショウ! 108 00:10:19,660 --> 00:10:21,286 (ライル)いい日だ! 109 00:10:21,412 --> 00:10:23,663 少しねじ込んで 男の子じゃなかったの? 110 00:10:23,789 --> 00:10:26,207 イエス・キリスト! 111 00:10:26,334 --> 00:10:27,709 こんにちは、RD! 112 00:10:28,669 --> 00:10:31,546 男の子、これはパパベアです。 113 00:10:31,672 --> 00:10:34,633 - 久しぶり。 -6年になります。 114 00:10:34,759 --> 00:10:36,384 うん。 115 00:10:37,345 --> 00:10:38,845 6年。 116 00:10:40,306 --> 00:10:43,391 私はあなたであることを知っていたはずです その双方向の反対側に。 117 00:10:43,517 --> 00:10:46,686 -どのような双方向ですか? -CB、コットンマウス。 118 00:10:46,812 --> 00:10:50,357 私にはできなかったでしょう。 CBがありません。 119 00:10:50,483 --> 00:10:54,069 その上、私は信じていません 警察の監禁。いい加減にして。 120 00:10:54,195 --> 00:10:56,404 綿の口は蛇ではありません。 121 00:10:56,530 --> 00:10:59,407 クソ野郎! 打ち上げられたクジラ、あなた。 122 00:11:03,454 --> 00:11:07,999 今、私はあなたを書くことができました 75を行うための(チャックルズ) 123 00:11:09,210 --> 00:11:14,714 でも、ええと…同意のために 昔は 124 00:11:14,840 --> 00:11:18,760 あなたがやっていたとしましょう ええと... 70? 125 00:11:19,470 --> 00:11:23,264 -ああ、そうなるかもしれない... -(スパイダーマイク)...約35。 126 00:11:23,391 --> 00:11:26,059 さらに保険 さらに100上昇します。 127 00:11:30,147 --> 00:11:32,023 それより少し多いかもしれません。 128 00:11:32,149 --> 00:11:33,942 キリストのために、ライル、さあ! 129 00:11:34,068 --> 00:11:37,153 今、あなたが男の子なら 法廷でチャンスを取りたい 130 00:11:37,279 --> 00:11:40,115 地獄、私は本当に素敵な刑務所を手に入れました。 131 00:11:40,241 --> 00:11:45,620 私はあなたのリグを保管します、すべて安全で健全です、 彼らはただそこに座ります 132 00:11:45,746 --> 00:11:47,831 -いくらですか、ライル? -50。 133 00:11:47,957 --> 00:11:49,290 各。 134 00:11:49,417 --> 00:11:51,209 あなたはラミー野郎! 135 00:11:51,335 --> 00:11:52,669 60。 136 00:11:52,795 --> 00:11:54,796 おい、気楽に。 これはオークションではありません。 137 00:11:54,922 --> 00:11:57,298 誰がたわごとを与えるのですか? とにかく、私は彼よりも多くを作ります。 138 00:11:57,425 --> 00:11:59,968 (スパイダーマイク)まあ、それは私を一掃します。 私も食べることができません。 139 00:12:00,094 --> 00:12:03,805 私は自分の仕事をしています、 高速道路の私の部分を安全に保ちます。 140 00:12:03,931 --> 00:12:06,891 ええ、まあ、あなたはそれを安全に保ちます どこかの溝で、ハエに餌をやる。 141 00:12:07,017 --> 00:12:08,852 -70! -お尻! 142 00:12:08,978 --> 00:12:10,895 ねえ、それをクール! 143 00:12:11,897 --> 00:12:14,023 頼めない それらのそれ以上のレイズ、y'all。 144 00:12:14,150 --> 00:12:16,234 ここから離れましょう 彼が何か他のものを取る前に。 145 00:12:16,360 --> 00:12:19,112 悪銭身に付かず。 146 00:12:19,238 --> 00:12:22,157 ねえ、ライル、あなたは私たちの一人になります すぐにわかります。 147 00:12:23,033 --> 00:12:24,617 - どのようだ? -聞いてないの? 148 00:12:24,744 --> 00:12:27,036 チームスターズ 警官を組織するつもりです。 149 00:12:27,163 --> 00:12:30,915 これじゃない。何も欲しくない あなたのいまいましい組合の。 150 00:12:32,752 --> 00:12:35,670 彼らは私のいまいましい組合ではない、ライル。 私は独立しています、覚えていますか? 151 00:12:37,173 --> 00:12:39,466 少なくとも私たちは得た 一つの共通点。 152 00:12:40,259 --> 00:12:41,426 二。 153 00:12:41,552 --> 00:12:44,262 私たちの多くは残っていません。 154 00:12:45,931 --> 00:12:48,266 (ホーンブレア) 155 00:12:51,979 --> 00:12:54,355 (ラブマシン)それはいくつかです あなたがそこに着いた楽しさを愛するクマ。 156 00:12:54,482 --> 00:12:56,399 地獄 あなたはこの男に会いますか? 157 00:12:56,525 --> 00:12:58,276 (ダック)ええと、私たちはずっと前に戻ります。 158 00:12:58,402 --> 00:13:02,572 ライルが最初のチケットをくれた- 私の最後を完全に書くつもりです。 159 00:13:02,698 --> 00:13:04,324 (スパイダーマイク) 'ワンキック huevos rancherosで 160 00:13:04,450 --> 00:13:07,619 「そして私は彼を向けたでしょう オムレツに。」 161 00:13:09,246 --> 00:13:10,789 (アヒル) 'ねえ、y'all考える あなたはトラブルから離れることができます 162 00:13:10,915 --> 00:13:12,999 '十分な長さ 何か食べたい? 」 163 00:13:13,125 --> 00:13:16,461 (Love Machine) 「はい、食べに行きましょう。 今は運転したくない」 164 00:13:16,587 --> 00:13:18,546 (スパイダーマイク) 「あなたは私に昼食を買う必要があります、ピッグペン。」 165 00:13:18,672 --> 00:13:22,592 (ダック)「ブレイカー1-9、ラファエルのグライドイン、 これがアヒルです。」 166 00:13:25,554 --> 00:13:28,306 -ラファエルのグライドイン。 -(ダック)「ハディー、ハニー」 167 00:13:29,433 --> 00:13:31,298 (すみれ)なぜこれがすべて テーブルの上のもの? 168 00:13:31,311 --> 00:13:33,186 私たちはガレージを持っています セールか何か? 169 00:13:33,312 --> 00:13:37,690 (メリッサ)私はそれをすべて取得しようとしているだけです 軽い旅行を計画しているので、1つのバッグに入れます。 170 00:13:37,817 --> 00:13:39,734 ああ!彼女はこれを売ってるの? 171 00:13:39,860 --> 00:13:43,321 いいえ、蜂蜜、彼女は羽の鳥です。 彼女は羽を配っています。 172 00:13:43,447 --> 00:13:45,240 - まあ、本当に? -そうです。 173 00:13:45,366 --> 00:13:48,326 -(ダック)私が入ってくることをバイオレットに教えて。 -10-4。 174 00:13:48,452 --> 00:13:52,163 -3ドルとサラダ。 -(両方笑う) 175 00:13:52,289 --> 00:13:54,332 ねえ、バイオレット! 176 00:13:54,875 --> 00:13:56,543 アヒルが近づいています。 177 00:13:56,669 --> 00:13:59,212 ウ、私の誕生日の男の子が来ています。 178 00:13:59,338 --> 00:14:01,130 今、あなたのための乗り物があります。 179 00:14:01,257 --> 00:14:03,424 私のタクシーが表示されない場合は、 考えてみます。 180 00:14:03,551 --> 00:14:06,261 -2,000。それ以上になれないのが残念です。 -しません。彼はたくさんのトラブルです。 181 00:14:06,387 --> 00:14:08,304 しかし、それはそこにあります 完全な再配線が必要です。 182 00:14:08,430 --> 00:14:10,473 -ゴージャスです。 -ここにあるはずです。 183 00:14:10,599 --> 00:14:14,060 -(メリッサ)あなたの髪にぴったりです。 -(メカニック)外国の部品を買わなきゃ... 184 00:14:14,186 --> 00:14:16,980 聞いて、私はしません 私があなただったらこれをあげなさい 185 00:14:17,106 --> 00:14:19,649 どうぞ。 私は殴打の地獄を取っています。 186 00:14:19,775 --> 00:14:21,776 ああ、確かに(!) 187 00:14:21,902 --> 00:14:25,238 私のIDを見たくないですか 私の運転免許証または何も? 188 00:14:25,364 --> 00:14:26,614 フェラ、ベイビー。 189 00:14:28,075 --> 00:14:31,870 (ジュークボックスで遊ぶ)「ルシル」 ケニー・ロジャース 190 00:14:31,996 --> 00:14:34,664 はい、これで終わりです。 誰がそれを望んでいますか? 191 00:14:34,790 --> 00:14:36,124 買います。 192 00:14:36,584 --> 00:14:37,750 いくら? 193 00:14:37,877 --> 00:14:39,294 -5ドル。 - 十。 194 00:14:39,962 --> 00:14:41,546 -12。 -15。 195 00:14:41,672 --> 00:14:43,381 冗談ですか? 196 00:14:43,507 --> 00:14:46,009 -それを戦います。 -(くすくす笑う) 197 00:14:56,478 --> 00:14:58,146 ねえ、アヒル。 198 00:14:59,690 --> 00:15:01,065 調子はどうだ、ジャック? 199 00:15:01,191 --> 00:15:02,692 -いいです。 -彼女をいっぱいにしてくれませんか? 200 00:15:02,818 --> 00:15:04,152 そう聞きました。 201 00:15:13,078 --> 00:15:14,287 (黒の未亡人)これはあなたに合いません。 202 00:15:14,413 --> 00:15:17,373 あなたはあなたが望んでいたその赤い物を知っていますか? それはあなたにずっとよく見えるでしょう。 203 00:15:17,499 --> 00:15:20,084 いいえ、これはあなたを飲み込みます。 204 00:15:20,210 --> 00:15:21,961 まあ、それはスタイルです。 205 00:15:22,087 --> 00:15:24,297 こんにちは、アヒル! 206 00:15:24,423 --> 00:15:26,382 良い。 彼女をいっぱいにしてください、テルマ。 207 00:15:28,135 --> 00:15:30,845 こんにちは。いかがなさいましたか? 208 00:15:30,971 --> 00:15:33,973 ここを見て! 209 00:15:34,099 --> 00:15:35,308 うーん... 210 00:15:35,434 --> 00:15:37,185 シュガー。うーん... 211 00:15:37,311 --> 00:15:39,103 - 私のことが恋しかったですか? -確かに。 212 00:15:39,229 --> 00:15:41,147 -痛い! - うーん... 213 00:15:41,273 --> 00:15:44,025 -別の場所に持って行きますね -私に何をさせたの? 214 00:15:45,277 --> 00:15:46,361 黒の未亡人は元気? 215 00:15:46,487 --> 00:15:48,988 ああ、私はまだ未亡人です、 しかし文句は言えない。 216 00:15:49,782 --> 00:15:52,867 - 何が起きてる? -ああ、メリッサ、これはアヒルです。 217 00:15:52,993 --> 00:15:54,702 彼女は乗る必要があります。 218 00:15:54,828 --> 00:15:57,872 -XKEはどうなりましたか? - 私はそれを売った。 219 00:15:57,998 --> 00:15:59,958 どうやって2つはお互いを知っていますか? 220 00:16:00,084 --> 00:16:02,210 これは私があなたに話した人です。 221 00:16:02,336 --> 00:16:04,963 警官に言ったもの ヌード運転だったとか。 222 00:16:05,089 --> 00:16:07,924 -あ、知っておくべきだった。 -彼はあなたをつかまえますか? 223 00:16:08,050 --> 00:16:11,302 さて、彼の命題の後、 私は彼を選択したモーテルに送りました 224 00:16:11,428 --> 00:16:13,554 おそらく彼は まだ私を待っています。 225 00:16:13,681 --> 00:16:15,473 (笑い) 226 00:16:18,686 --> 00:16:21,980 -トラックに乗ったことがありますか? - 番号。 227 00:16:23,649 --> 00:16:25,358 あなたは__したいですか? 228 00:16:26,568 --> 00:16:27,694 多分。 229 00:16:31,782 --> 00:16:34,909 さあ、ハニー、私は少し得た あなたのための誕生日サプライズ。 230 00:16:35,035 --> 00:16:37,704 君はそうすると思う。 あなたは私なしで出発しないでください。 231 00:16:37,830 --> 00:16:40,498 -あなたは私に怒っていませんか? -私はあなたに怒っていますか? 232 00:16:40,624 --> 00:16:43,042 - 私を見て。 -私がこれをどう扱うか見てください。 233 00:16:43,168 --> 00:16:45,294 いい加減にして。 234 00:16:45,421 --> 00:16:47,922 -それは私の乗り物ですか? -それだけです、ハニー。 235 00:16:48,507 --> 00:16:51,426 さあ赤ちゃん そのようにしないでください。 236 00:16:51,552 --> 00:16:53,636 ええと 私の心はあなたのものです、バイオレット。 237 00:16:53,762 --> 00:16:56,764 ああ、そう、確かに、 約1ホット秒。 238 00:16:56,890 --> 00:16:59,058 ねえ、まあ、 それは私のせいではありません、今ですか? 239 00:16:59,184 --> 00:17:01,102 いつ取り除くの? あのごめんなさい 240 00:17:01,228 --> 00:17:05,231 彼はそれほど申し訳ない。彼はたった今 少し頑張って、それだけです。 241 00:17:06,233 --> 00:17:09,152 ええ、私は探しています 最悪の部分ではないですか? 242 00:17:09,278 --> 00:17:11,112 (笑い) 243 00:17:13,490 --> 00:17:16,576 -私のハンドルのラブマシン。 -(スパイダーマイク)いいえ!ええと! 244 00:17:17,202 --> 00:17:19,245 ミス、彼の名前は豚ペンです。 245 00:17:19,371 --> 00:17:21,789 それは一時的なものです。 246 00:17:27,713 --> 00:17:31,382 いいえ、あなたはすぐそこを待っています。 いつ入ることができるかをお知らせします。 247 00:17:31,508 --> 00:17:34,177 乗り物を探しているそうですが、 あなたのような素敵な女性。 248 00:17:34,303 --> 00:17:36,804 彼女はすでにアヒルを持っています。 249 00:17:36,930 --> 00:17:38,765 とにかくありがとうございました。 250 00:17:39,558 --> 00:17:41,601 荷物をトラックに運びます。 251 00:17:41,727 --> 00:17:45,438 ああ、豚のペン、ええと... すみません、Love Machine。 252 00:17:45,564 --> 00:17:48,566 ちょうど、それは彼の誕生日です、ハニー。 彼に休憩を与えなさい。 253 00:17:48,692 --> 00:17:50,860 -さあ、サラダ食べに行こう。 -許して。 254 00:17:50,986 --> 00:17:52,820 ありがとうございました。 255 00:17:53,947 --> 00:17:57,867 -私が好きだと思います。 -ええ、それは明白です、男(!) 256 00:18:01,622 --> 00:18:04,373 (すみれ)はい、出来上がりです。 入って来いよ。 257 00:18:20,349 --> 00:18:23,226 プレゼントを開けてくれませんか? 258 00:18:36,323 --> 00:18:37,573 私はどうしたらいいですか? 259 00:18:53,757 --> 00:18:55,591 おい、ピッグペン、外を見て、男。 260 00:18:57,553 --> 00:18:59,345 どう思いますか その脂肪スロブは次第ですか? 261 00:18:59,471 --> 00:19:00,847 プレートをチェックすると思います。 262 00:19:00,973 --> 00:19:04,934 おお、ここに来て。ここで私がすることを見てください。 ねえ、マイク、ここに来て。 263 00:19:05,060 --> 00:19:07,937 -男、私はいつも楽しいゲームをしています。 - 彼は何をしているの? 264 00:19:08,063 --> 00:19:10,022 うーん、警官を台無しにしないでください。 265 00:19:10,149 --> 00:19:13,484 どうやって知ったの とにかく私の誕生日でしたか? 266 00:19:13,610 --> 00:19:15,570 私はあなたのことをたくさん知っています。 267 00:19:16,446 --> 00:19:18,072 -そうですか? -うーん 268 00:19:18,198 --> 00:19:19,490 (愛機) 「ブレイカー、聞こえますか? 」 269 00:19:19,616 --> 00:19:21,784 誰か?以上。 そうだね。 270 00:19:21,910 --> 00:19:23,619 (スパイダーマイク)「うん、聞いたよ」 271 00:19:23,745 --> 00:19:26,289 「警官が巡航している、 プレートをチェックしています。 272 00:19:26,874 --> 00:19:29,792 あのくまは誰だか知ってる? それは汚いライルです。 273 00:19:29,918 --> 00:19:31,878 「でも彼は重い母親ではないのですか? 」 274 00:19:32,713 --> 00:19:34,589 「おい、ボルダーベリーは重くない。 275 00:19:34,715 --> 00:19:37,258 ボルダー・ベリーは太っている。 大きな違いがあります。」 276 00:19:38,343 --> 00:19:40,970 彼が車から降りるときを見てください 跳ね始めます。 277 00:19:41,096 --> 00:19:43,848 少しビーチボールのように見えます。 トルコの顔。 278 00:19:44,641 --> 00:19:47,226 「彼は準ビーバーのように跳ねます。」 279 00:19:48,854 --> 00:19:50,813 (スパイダーマイク) '私はのろわれます。 知っておくべきだった。 280 00:19:50,939 --> 00:19:53,858 「それがおそらく理由です 彼は現金を得るためにとても低くかがんでいます。 281 00:19:53,984 --> 00:19:56,986 「彼は救っています それらの性操作の1つ。」 282 00:19:57,112 --> 00:19:59,071 (食器がガラガラ鳴る) 283 00:20:01,575 --> 00:20:03,034 こんにちは、彼です。 284 00:20:04,536 --> 00:20:06,954 (Love Machine) あなたに「とてもいい話」 良い相棒。」 285 00:20:07,080 --> 00:20:09,582 - 'どういたしまして。' -'オーバーアンドアウト'。 286 00:20:22,095 --> 00:20:23,429 (ホーンブレア) 287 00:20:27,309 --> 00:20:29,268 ここに。 288 00:20:48,330 --> 00:20:49,872 (スニッフル) 289 00:20:54,169 --> 00:20:55,253 ねえ、アヒル。 290 00:20:57,881 --> 00:20:59,423 アヒル! 291 00:21:09,810 --> 00:21:11,686 アヒルはどこですか 292 00:21:12,980 --> 00:21:14,021 何のアヒル? 293 00:21:19,152 --> 00:21:20,611 (笑い) 294 00:21:27,828 --> 00:21:29,412 (ブラックウィドウ)アヒル! 295 00:21:29,538 --> 00:21:31,664 「ここにライルがいます。 男、そしてええと... ' 296 00:21:31,790 --> 00:21:34,834 そして彼は痛みを持っています 彼の顔全体に書かれました。 297 00:21:43,051 --> 00:21:45,428 豚ペン。 (笑い) 298 00:21:48,098 --> 00:21:50,683 どれくらいの現金 あなたはあなたのポケットに入れましたか? 299 00:21:52,811 --> 00:21:55,438 まだ十分だよ、ありがとう。 300 00:21:57,190 --> 00:22:00,901 ダック、あなたが何をしているかわからない、 お尻はここに入れた方がいいです。 301 00:22:01,028 --> 00:22:03,696 ねえ、ベイビー、ごめんなさい。 302 00:22:03,822 --> 00:22:05,031 行かなくちゃ。 303 00:22:11,371 --> 00:22:12,788 おい。 304 00:22:13,749 --> 00:22:17,168 -(ライル)「どのように修正しましたか? 」 - クソ野郎! 305 00:22:18,837 --> 00:22:20,713 ごめんね、 でも私には何もありません。 306 00:22:20,839 --> 00:22:23,341 -あなたはそれを知っています。 -うーん。 (笑い) 307 00:22:24,593 --> 00:22:27,094 ええと、その場合、 若いやつ、 308 00:22:27,220 --> 00:22:29,180 私はただしなければならないつもりです 浮気であなたを逮捕します。 309 00:22:31,683 --> 00:22:34,727 立ち上がる そしてそのカウンターにもたれる。 310 00:22:34,853 --> 00:22:36,103 (叫ぶ)私は立ち上がって言った! 311 00:22:38,148 --> 00:22:40,941 - あなたは私の声を聞いた。起きる! -(ダック)ねえ、ねえ、ねえ、ねえ。 312 00:22:41,068 --> 00:22:44,612 友よありがとう。あなたは確かに知っています 誕生日パーティーを台無しにする方法 313 00:22:44,738 --> 00:22:48,491 今は遅いのでただいましょう ここから出る。あなたも、ダーリン。 314 00:22:48,617 --> 00:22:50,618 あなたの物を取りに行きます。 ごめんなさい... 315 00:22:50,744 --> 00:22:52,953 持て!持て! 316 00:22:53,997 --> 00:22:56,999 ねえ、さあ、男。 彼らは法律に違反していません。 317 00:22:57,125 --> 00:22:58,584 どうしたの? 318 00:22:58,710 --> 00:23:02,338 あなたの男の子は狂っていますね 319 00:23:02,464 --> 00:23:05,257 彼は私を破滅させようとしている でたらめな浮浪罪で。 320 00:23:05,926 --> 00:23:08,886 -そして、私はくだらない刑務所に行くつもりはありません。 - ああ? 321 00:23:09,763 --> 00:23:12,932 私の老婦人は赤ちゃんを産んでいます。 家に帰らなきゃ。 322 00:23:13,058 --> 00:23:14,433 - ああ... -それは真実だ、ライル。 323 00:23:14,559 --> 00:23:17,895 彼女は9か月以上前に亡くなりました そして彼女はまもなく降りようとしている。 324 00:23:27,656 --> 00:23:30,241 誰か父親が誰か知っていますか? 325 00:23:33,912 --> 00:23:35,830 さあ、行きましょう。 326 00:23:38,208 --> 00:23:39,875 (スパイダーマイク)太った野郎! 327 00:23:40,001 --> 00:23:42,294 行かせて!撮りたい! 328 00:23:42,421 --> 00:23:43,546 あなたの息子... 329 00:23:48,677 --> 00:23:49,969 くそっ! 330 00:23:52,639 --> 00:23:54,140 さて、あなたはアリゾナを吹いた。 331 00:24:02,023 --> 00:24:03,566 あなたはすべてあなたのトラックに行くほうがいいです。 332 00:24:04,818 --> 00:24:06,026 ええ、あなたも。 333 00:24:06,153 --> 00:24:07,528 うん。 334 00:24:10,866 --> 00:24:11,907 (警官)大丈夫、フリーズ! 335 00:24:12,033 --> 00:24:14,702 私たちは今、本当の問題を抱えました、男。 336 00:24:15,454 --> 00:24:16,912 どいてくれ。 337 00:24:17,038 --> 00:24:19,540 -待ってました。 -車が故障した。 338 00:24:23,503 --> 00:24:25,129 恐れ入りますが、宜しくお願い致します。 339 00:24:25,255 --> 00:24:26,881 -戻れ! -おい! 340 00:24:30,343 --> 00:24:32,136 -おい! -おお! 341 00:24:33,263 --> 00:24:34,638 待つ。 342 00:24:34,764 --> 00:24:35,806 (うなる) 343 00:24:38,310 --> 00:24:40,144 おおお! 344 00:24:43,106 --> 00:24:44,648 ラニョン! 345 00:24:48,612 --> 00:24:50,237 (うめき声) おおお! 346 00:24:51,281 --> 00:24:53,365 あれ見た? 347 00:24:53,492 --> 00:24:54,533 彼らの法案にそれを置きます。 348 00:25:02,250 --> 00:25:03,792 これを分解しましょう! 349 00:25:19,809 --> 00:25:21,727 先月改装しました。 350 00:25:21,853 --> 00:25:23,812 -(あいまいなおしゃべり) -さあ、彼を入手! 351 00:25:23,939 --> 00:25:25,564 彼を叩く!彼を叩く! 352 00:25:34,574 --> 00:25:36,867 私は働く必要はありません このような状況下で。 353 00:25:39,871 --> 00:25:41,288 私は場所を所有しています! 354 00:25:41,414 --> 00:25:43,916 (豚ペン)ここから子供を連れ出そう! いい加減にして! 355 00:25:44,042 --> 00:25:46,919 -ねえ、未亡人、大丈夫? -私が作ります。 356 00:25:47,045 --> 00:25:49,171 -彼を手に入れろ、パック。 -準備ができたら、彼を迎えに行くよ、ホワイト! 357 00:25:51,591 --> 00:25:54,635 (スパイダーマイク)あなたは大きくなりすぎた クソ野郎!私はあなたのお尻を倒します! 358 00:25:54,761 --> 00:25:56,303 さあ、パック、バストを倒せ! 359 00:25:56,429 --> 00:25:57,638 いまいましい!戻れ! 360 00:26:02,978 --> 00:26:04,520 わぁ! 361 00:26:04,646 --> 00:26:05,729 あいつを捕まえろ! 362 00:26:19,077 --> 00:26:20,995 私は彼を得た、パック! 363 00:26:41,683 --> 00:26:44,393 私はあなたの耳を食べます、 あなたは雌犬の大きな息子! 364 00:27:04,789 --> 00:27:06,957 - いい加減にして。 -それは警官ではありません。 365 00:27:07,083 --> 00:27:10,002 -それは制服を着たラバです。 -戦いの地獄、ダック。 366 00:27:10,128 --> 00:27:11,712 (喘ぐ)ありがとう。 367 00:27:17,552 --> 00:27:21,430 ここで手を上げてさあ、パック、 時間を無駄にしないでください。 368 00:27:28,980 --> 00:27:32,024 さあ、それを打ってみましょう。 行こう! 369 00:27:34,402 --> 00:27:38,447 吸盤をキックします。続けます!それを得る! できます、豚ペン! 370 00:27:38,573 --> 00:27:42,660 ねえ、ボビー!あなたはもっとうまくやる その物にワイヤーをヤンキン。 371 00:27:47,123 --> 00:27:49,208 大丈夫!他のワイヤーを取得しましょう。 372 00:27:49,334 --> 00:27:51,585 それを開けなさい。 373 00:27:51,711 --> 00:27:54,088 -それらを吸盤を引き出します! -ワイヤーを差し込みます。 374 00:27:54,214 --> 00:27:55,673 いい加減にして!それらを引き裂く。 375 00:27:55,799 --> 00:27:57,549 (うなる) 彼らはこれでどこにも行きません! 376 00:27:57,676 --> 00:28:00,219 -(ブラックウィドウ)おい、来い、男! -そこからそのディストリビューターを取得します。 377 00:28:00,345 --> 00:28:02,596 全体の混乱を取得します。 全部持って行きましょう。 378 00:28:02,722 --> 00:28:04,765 それをすべて取得しましょう。行こう。 379 00:28:09,270 --> 00:28:12,398 -どこに行ったの? -州の行。 380 00:28:15,151 --> 00:28:16,443 ええ、なぜ地獄ではないのですか? 381 00:28:17,237 --> 00:28:19,196 -私たちは彼らと一緒に行きますか? - 行こう。 382 00:28:19,322 --> 00:28:22,700 - 行こう! -(歓声) 383 00:28:22,826 --> 00:28:24,326 ここから地獄を出しましょう! 384 00:28:24,452 --> 00:28:26,870 行こう!出て行け! 385 00:28:54,107 --> 00:28:55,482 お誕生日おめでとうございます。 386 00:29:00,530 --> 00:29:01,780 気を付けて。 387 00:29:15,628 --> 00:29:18,505 (エンジン回転) 388 00:29:22,510 --> 00:29:27,097 (ホーンホーン) 389 00:29:53,625 --> 00:29:57,294 (ライル)束のようにここに立つだけでなく ダミーの!私の銃を見つけることができるかどうかを確認してください! 390 00:29:57,420 --> 00:30:00,506 -あなたを道に連れて行ったら... -(すみれ)これだ! 391 00:30:00,632 --> 00:30:02,466 (ライル)「これだ!」ここに持ってきて! 392 00:30:04,385 --> 00:30:06,053 イエス・キリスト! 393 00:30:06,679 --> 00:30:09,890 地獄はどこですか?いい加減にして! ここから地獄を取り除くのを手伝ってください! 394 00:30:10,809 --> 00:30:14,019 あなたが弓のこなどを手に入れることができるかどうか見てください! あなたの息子は... 395 00:30:14,896 --> 00:30:16,980 (ウェイトレス)わかった-ネイルファイル! 396 00:30:17,106 --> 00:30:21,693 え?ネイルファイル?そうですね ネイルファイルでできること 397 00:30:24,405 --> 00:30:26,073 (ガンショット) 398 00:30:26,199 --> 00:30:27,282 待って、待って! 399 00:30:28,451 --> 00:30:29,743 待つ! 400 00:30:30,578 --> 00:30:33,288 (うなる) 401 00:30:53,935 --> 00:30:57,062 - また話そう。 - OK。 402 00:30:59,440 --> 00:31:01,608 -ねえ、さあ! -ここから出て、ばか... 403 00:31:07,240 --> 00:31:10,534 ジャークの誰かが車を買った? 鍵はありますか? 404 00:31:10,660 --> 00:31:13,036 ただ立ってはいけません! さあ、そうでしょう? 405 00:31:13,162 --> 00:31:14,538 おい! 406 00:31:14,664 --> 00:31:16,665 ねえ、それを保持しますか? 407 00:31:16,791 --> 00:31:19,710 -それを取り除こう! -ねえ、私はあなたの車が必要です! 408 00:31:21,004 --> 00:31:22,880 私はあなたの車を指揮しています。 409 00:31:23,548 --> 00:31:26,174 ちょっと子供ごめんなさい、私は... 何してるの? 410 00:31:26,801 --> 00:31:29,052 -何もない、将校。 -「何もない」とはどういう意味ですか? 411 00:31:29,178 --> 00:31:32,973 何を口に入れたの? 子供たちは何を噛んでいますか? 412 00:31:33,099 --> 00:31:35,726 そこから地獄を手に入れよう! ここから地獄を手に入れよう! 413 00:31:36,477 --> 00:31:37,853 ここから出ていけ! 414 00:31:37,979 --> 00:31:39,146 さあ、出て行け! 415 00:31:39,814 --> 00:31:42,399 ここから地獄を手に入れよう! 416 00:31:42,942 --> 00:31:45,819 お尻の後で戻ってきます! (エンジン始動) 417 00:31:45,945 --> 00:31:47,446 (エンジン回転) 418 00:32:00,501 --> 00:32:03,337 (豚ペン)「ブレーカー、ブレーカー。 ダック、あなたの鼻はどうですか? 419 00:32:03,463 --> 00:32:06,173 「確かに押していた その警官。 420 00:32:07,050 --> 00:32:10,427 ええ、私はそこから一種のスロースタートを手に入れました。 壊れたとは思いませんが。 421 00:32:10,553 --> 00:32:13,555 (スパイダーマイク)「ねえ、ダック、私たちは 巻き込まれているだけでしょ? 」 422 00:32:13,681 --> 00:32:15,849 (ダック)「私たちはただ修正していた」 彼を死に至らしめるために、 423 00:32:15,975 --> 00:32:18,477 未亡人の女まで 彼の明かりを消した。」 424 00:32:18,603 --> 00:32:21,396 お尻を動かした方がいいよ。 (笑い) 425 00:32:22,732 --> 00:32:23,899 ダックどうやって? 426 00:32:24,025 --> 00:32:26,902 「私たちはある量を手に入れるつもりです すぐに注目が集まる。」 427 00:32:27,028 --> 00:32:28,904 (アヒル) 'その古い道を覚えて 以前使っていた 428 00:32:29,030 --> 00:32:30,822 「シャーキーと一緒に働いていたとき? 429 00:32:30,949 --> 00:32:33,450 「十分なスペースがあります 私たちのために、男。 430 00:32:33,576 --> 00:32:36,328 「それは私たちにきれいなショットを与えると思います 州の行に。」 431 00:32:36,454 --> 00:32:38,705 あなたはここで白鼠を手に入れた。 ol 'Packで対応できると思います。 432 00:32:38,831 --> 00:32:42,042 -'大丈夫、ダック。 10-4。」 -'あなたはトカゲの舌を得ました。 433 00:32:42,168 --> 00:32:46,129 -'私たちは誰と一緒に持っていますか? 」 -'ここに古いイグアナ! 434 00:32:46,255 --> 00:32:48,757 「私は多淫な古いトカゲです 私の心に愛を込めて! 」 435 00:32:55,890 --> 00:32:58,183 (メリッサ)飛行機に乗るはず ダラスへ。 436 00:32:59,477 --> 00:33:02,396 - 何をすべきか? -結婚式を撮影する。 437 00:33:06,234 --> 00:33:10,237 さて、あなたは捕まらないでしょう しばらく飛行機はありません。 438 00:33:13,366 --> 00:33:14,700 (ライル)ねえ! (ホーンホーン) 439 00:33:14,826 --> 00:33:16,910 いい加減にして!そこから出て行ってくれませんか。 いい加減にして! 440 00:33:17,036 --> 00:33:18,662 おい! あなたの方向指示器はどこですか? 441 00:33:18,788 --> 00:33:22,874 (ホーンの角)あなたの番はどこですか? 邪魔にならないように! 442 00:33:23,001 --> 00:33:24,501 ばか... 443 00:33:28,923 --> 00:33:31,925 拭くものをください 私の顔からこのたわごと、あなたは? 444 00:33:39,225 --> 00:33:40,350 コーヒーはいかがですか? 445 00:33:42,520 --> 00:33:43,478 くそ。 446 00:33:44,522 --> 00:33:46,773 (ホーンブリン) 447 00:33:48,026 --> 00:33:50,193 いいです、私たちは何も持っていません、私はそれを忘れました。 448 00:33:59,370 --> 00:34:01,538 (エンジン回転) 449 00:34:02,331 --> 00:34:04,291 「私たちは近づいています ここでハード左に。」 450 00:34:04,417 --> 00:34:06,752 私たちは通過します 4方向の交差点。 451 00:34:06,878 --> 00:34:09,296 OK。 (ホーンホーン) 452 00:34:13,217 --> 00:34:15,177 (ホーンが鳴る) 453 00:34:23,227 --> 00:34:24,895 (タイヤブロー) 454 00:34:41,204 --> 00:34:42,913 彼女をそこから連れ出そう! 455 00:34:46,459 --> 00:34:49,878 -大丈夫、赤ちゃん?キーを手に入れましたか? -わかりません、男! 456 00:34:50,963 --> 00:34:52,130 (アヒル)イエス。 457 00:34:54,926 --> 00:34:57,677 -彼女は大丈夫ですか? -見に行きます。 458 00:34:59,222 --> 00:35:00,931 私の物を手に入れてください。 459 00:35:01,474 --> 00:35:03,600 -大丈夫、逃した? -ええ、大丈夫だと思います。 460 00:35:04,143 --> 00:35:05,602 白いジャンクのゴッドピース! 461 00:35:05,728 --> 00:35:07,687 自分で買えばよかった 黒いトラック! 462 00:35:08,314 --> 00:35:09,856 さあ、さあ、お尻を引っ張りましょう! 463 00:35:09,982 --> 00:35:12,526 (ブラックウィドウ) Y'allはあなた自身に乗客を与えました! 464 00:35:19,492 --> 00:35:21,493 (ダック)「ちょっとウィドウ、大丈夫? 」 465 00:35:22,620 --> 00:35:24,204 「ええ、元気です。 あざができた」 466 00:35:24,330 --> 00:35:25,997 と黒目ですが、私は大丈夫です。 467 00:35:27,041 --> 00:35:30,168 (ホーンブリン) 468 00:35:33,047 --> 00:35:36,758 ああ!ホーリージャンピン... 469 00:35:41,973 --> 00:35:44,766 それは一つです!それは一つです! 470 00:35:44,892 --> 00:35:46,893 ああああ!それは一つです! 471 00:35:47,019 --> 00:35:48,854 ナトシャのクレイジーな警官だ。 472 00:36:12,628 --> 00:36:14,588 (タイヤの金切り声) 473 00:36:15,256 --> 00:36:17,757 ねえ、私にそれらのTシャツの1つを手に入れて、 あなたはそうする? 474 00:36:20,720 --> 00:36:22,053 ああ! 475 00:36:23,764 --> 00:36:25,307 -おお! - 見て! 476 00:36:42,533 --> 00:36:44,618 (鶏の鳴き声) 477 00:36:47,622 --> 00:36:49,456 (うめき声) 478 00:36:49,582 --> 00:36:52,334 (パックラット)聖なるキリスト! ライルウォレスだったと誓います。 479 00:36:54,295 --> 00:36:57,005 ライル? 480 00:36:57,757 --> 00:37:01,134 ええと、ここにラバーダック。 ライル? 481 00:37:01,260 --> 00:37:03,470 あなたは耳を傾けました、相棒? 482 00:37:05,514 --> 00:37:07,015 (咳)聞こえます。 483 00:37:09,644 --> 00:37:12,270 大丈夫ですか? ミートワゴンまたは何かが必要ですか? 484 00:37:12,813 --> 00:37:13,730 (喘ぐ) 485 00:37:13,856 --> 00:37:15,649 あなたは何か他のものを必要とするでしょう、 あなたは雌犬の息子、 486 00:37:15,775 --> 00:37:17,609 一度手に入れたら! 487 00:37:18,486 --> 00:37:21,655 ねえ、あなたがもう少し良いコントロールを得るまで その機械の上に 488 00:37:21,781 --> 00:37:23,531 「彼らに曲芸を解雇することをお勧めします。」 489 00:37:23,658 --> 00:37:27,410 ええ、まあ、聞いて、私は持っているつもりです 州警察​​はこれについてです。 490 00:37:28,621 --> 00:37:33,333 そして、私たちは昼食をとります あなたのお尻に、あなたは雌犬の息子! 491 00:37:33,459 --> 00:37:36,836 「ねえ、ごめんなさい、ライル。あなたは入ってくる 本当に壊れて文字化けしました。」 492 00:37:37,797 --> 00:37:40,382 ええと、それに加えて、 あなたは最初に私たちを捕まえる必要がありますね? 493 00:37:42,426 --> 00:37:43,635 10年。 494 00:37:44,762 --> 00:37:48,556 私は10年でそれを考えます、少しで 良い行動のための休暇。 495 00:37:48,683 --> 00:37:53,520 ライル・ウォレスです ナトシャ郡保安官事務所。 496 00:37:53,646 --> 00:37:54,771 手伝いが必要。 497 00:37:56,023 --> 00:38:00,068 (サイレンが鳴る) 「私は109の古い農家のそばにいます。」 498 00:38:00,194 --> 00:38:01,444 アーメン。 499 00:38:02,863 --> 00:38:05,448 まあ、もう十分だと思います これ、どうもありがとうございました。 500 00:38:05,574 --> 00:38:08,618 私は自分のものを取るだけだと思います 出て行け。 501 00:38:10,997 --> 00:38:15,125 プルオーバーしたいならきっと 乗り心地はとても簡単です。 502 00:38:18,087 --> 00:38:19,129 大丈夫、準備できました。 503 00:38:21,424 --> 00:38:24,342 聞いてくれなかったの? 私は出かける準備ができていると言いました! 504 00:38:26,137 --> 00:38:27,220 出たい? 505 00:38:30,016 --> 00:38:32,726 私たちは追われています。 飛び出したいならジャンプ! 506 00:38:35,980 --> 00:38:38,023 Mann Actを追加しますか あなたのコレクションに? 507 00:38:39,108 --> 00:38:41,026 Mann Actは18歳向けです。 508 00:38:41,152 --> 00:38:44,362 ない...見た人 30の最高の側面。 509 00:38:46,324 --> 00:38:50,076 (サイレンが鳴る) 510 00:38:51,620 --> 00:38:53,455 (タイヤの金切り声) 511 00:39:01,005 --> 00:39:03,506 (うめき声) 512 00:39:09,889 --> 00:39:13,350 ボブブックマンです そして私はトラック運転手を憎む。 513 00:39:16,812 --> 00:39:21,691 ライルウォレス保安官事務所 ナトシャ郡。 514 00:39:26,655 --> 00:39:28,656 あ、手を離して! 515 00:39:30,951 --> 00:39:35,080 どこかこのあたりです。 それはニューメキシコへの古い帰り道です。 516 00:39:40,878 --> 00:39:44,339 神よ、ここにいます。 ハードターンの準備をしなさい。 517 00:39:44,465 --> 00:39:47,050 (サイレンとホーン) 518 00:40:06,112 --> 00:40:07,779 (笑い) 519 00:40:15,454 --> 00:40:17,497 (ラットをパック)これはいまいましい道ではありません。 それは道です! 520 00:40:17,623 --> 00:40:19,791 (白ネズミ) 地獄、それさえありません。 521 00:40:19,917 --> 00:40:22,335 (ブラックウィドウ) お願いがあります? 522 00:40:22,461 --> 00:40:25,797 (チョーキング)巻いてくれませんか その窓、男? 523 00:40:25,923 --> 00:40:28,299 -窓が壊れた! -くそ。 524 00:40:37,643 --> 00:40:39,894 (メリッサ)わかった。 目に見えない脱出ルート。 525 00:40:40,020 --> 00:40:42,021 彼らは今私たちを捕まえることは決してありません(!) 526 00:40:42,148 --> 00:40:43,815 丁度。 527 00:40:43,941 --> 00:40:45,900 さて、これが計画です。 528 00:40:46,026 --> 00:40:49,112 パスに到着すると、 魚の衣装を着ます。 529 00:40:49,238 --> 00:40:53,700 ワセリンと追加を配ります 男性のためのラム酒の配給。 530 00:40:53,826 --> 00:40:55,702 それでうまくいくはずです。 531 00:40:59,582 --> 00:41:01,374 あります。 532 00:41:01,500 --> 00:41:02,959 車をリード!車をリード! 533 00:41:03,085 --> 00:41:05,670 あの未舗装の道を進む あなたの右にオフ! 」 534 00:41:17,683 --> 00:41:21,269 -神様!このほこりをすべて見てください! -ウィンドウを丸めて、ダミー! 535 00:41:24,482 --> 00:41:28,526 ねえ、ええと、これはアヒルの豚のペンです。 あなたはまだそこに戻って私たちと一緒ですか? 536 00:41:29,195 --> 00:41:32,113 「私のウォーターベッドはスローシンです」 壊れるように」 537 00:41:32,239 --> 00:41:35,783 以来、これほどの行動はありません カールスバッドでそれらの双子を捕まえた。 538 00:41:35,910 --> 00:41:38,369 私はただあなたの匂いを追っています、ピッグペン。 539 00:41:39,079 --> 00:41:41,789 -あなたの番を見てください! -(ブラックウィドウ)おお! 540 00:41:41,916 --> 00:41:44,417 イエス・キリスト!見ないで 何してるの? 541 00:41:44,543 --> 00:41:46,419 (パックラット)黙れ またはあなたは雌犬の息子を運転します。 542 00:41:46,545 --> 00:41:48,213 (笑い) 543 00:41:48,339 --> 00:41:50,423 乗るように言って 一方または他方。 544 00:41:51,175 --> 00:41:54,344 (ブックマン)「先頭車、乗りなさい 道路の片側または反対側。」 545 00:42:03,229 --> 00:42:05,230 さて、彼は何のために立ち寄ったのですか? 546 00:42:05,356 --> 00:42:07,690 (咳) くそっ! 547 00:42:07,816 --> 00:42:09,734 さて、今は待ちきれません。 548 00:42:22,831 --> 00:42:24,290 見て! 549 00:42:24,416 --> 00:42:26,543 (白ネズミ)君は曲がる これはいまいましいことです! 550 00:42:26,669 --> 00:42:27,919 (パックラット)黙れ! 551 00:42:28,045 --> 00:42:30,171 gettin 'madには意味がありませんよね? 552 00:42:30,297 --> 00:42:33,591 -私は怒っていません、私は死ぬほど怖いです! -(笑)わかっています。 553 00:43:11,046 --> 00:43:13,089 最高だ!わかった! 554 00:43:15,759 --> 00:43:18,886 (叫び声)イエス・キリスト! 555 00:43:24,310 --> 00:43:26,352 -彼に何が起こりましたか? - 知りません。 556 00:43:26,478 --> 00:43:28,646 彼はここで引っ張られました なんらかの理由で。 557 00:43:32,735 --> 00:43:35,320 彼らは今日の標準に達していません 彼らのdrivin 'に。 558 00:43:35,446 --> 00:43:37,113 1つは側を越えました。 559 00:43:37,239 --> 00:43:39,449 ひどい問題がいくつかあります、ダック。 560 00:43:40,492 --> 00:43:42,827 「彼らは道中転落している こっち。 561 00:43:42,953 --> 00:43:46,080 (♪ワルツ) 562 00:44:23,118 --> 00:44:27,205 (続きます♪ワルツ) 563 00:45:01,198 --> 00:45:03,658 気分が良い、と私はあなたに言います! 564 00:45:03,784 --> 00:45:04,909 おおお! 565 00:45:10,207 --> 00:45:12,250 (サイレンが鳴る) 566 00:45:13,794 --> 00:45:16,129 'ブレイカー、これはスパイダーマイクです バックドアで。 567 00:45:16,255 --> 00:45:18,965 「私たちにスモーキーカミンを手に入れました」。 568 00:45:19,091 --> 00:45:21,259 「私は私ができないかどうかを見るつもりです 彼の味を遅くしてください。」 569 00:45:21,385 --> 00:45:23,344 (サイレンが鳴る) 570 00:45:25,264 --> 00:45:28,266 (Love Machine)「ねえ、彼に会う あなたの左側に。気を付けて! 」 571 00:45:28,392 --> 00:45:29,475 「アッタ・ボーイ。 572 00:45:31,854 --> 00:45:34,355 (サイレンが鳴る) 573 00:45:34,898 --> 00:45:36,983 (ホーン/タイヤの金切り声) 574 00:45:45,868 --> 00:45:48,035 お前の汚い息子だ... 575 00:45:49,455 --> 00:45:53,207 まあ、豚ペン、私は彼が値すると思います 今日の休憩、あなたは何を言いますか? 576 00:45:53,333 --> 00:45:56,627 ええと、ええと...彼にしましょう ずっと、分からないの? 577 00:45:56,754 --> 00:45:58,212 ねえ、それは大きな10-4です。 578 00:45:59,131 --> 00:46:01,257 (サイレンが鳴る) 579 00:46:02,801 --> 00:46:04,093 ああ! 580 00:46:04,219 --> 00:46:06,053 ああ、スマートになりましたね? 581 00:46:06,180 --> 00:46:09,682 (Love Machine)「閉店はどう? このドア?私はドラフトを取得しています! 」 582 00:46:12,436 --> 00:46:13,644 (ブックマン)戻って! 583 00:46:18,275 --> 00:46:20,193 イエス・キリスト!のように見えます 彼らはサンドイッチを作っています 584 00:46:20,319 --> 00:46:21,903 そこに保安官を離れる。 585 00:46:23,322 --> 00:46:25,156 チクショウ! 586 00:46:25,282 --> 00:46:28,075 -(ブックマン)フックを外して! -(ライル)私はできません、私たちは夢中になっています! 587 00:46:28,202 --> 00:46:31,788 あなたはクマのわなを持っているに違いない、豚のペン、 cosあなたは確かに1つをキャッチしました! 588 00:46:34,249 --> 00:46:36,292 -降りろ!降りろ! -黙れ、あなたは? 589 00:46:36,418 --> 00:46:39,003 (愛機) ねえ、もう一度やってみよう。 590 00:46:39,129 --> 00:46:43,341 -神様、野郎! -ここから離れてください! 591 00:46:44,968 --> 00:46:46,928 男の子たちは練習していると思います。 592 00:46:48,180 --> 00:46:50,515 -(ライル)あら、さあ! -(Love Machine) 彼にあげて! 593 00:46:50,641 --> 00:46:52,600 彼らは私たちを殺そうとしています! 594 00:46:52,726 --> 00:46:55,019 - ああ、くそ! -ああ、だめだ! 595 00:46:55,145 --> 00:46:57,480 ばらばらになってる! (金属のすりおろしとすりおろし) 596 00:46:57,606 --> 00:46:59,232 彼らは私たちを殺そうとしている! 597 00:46:59,358 --> 00:47:00,858 (叫び声) 598 00:47:01,360 --> 00:47:03,277 (ライル)乗り越えろ、あなたは雌犬の息子だ! 599 00:47:03,403 --> 00:47:05,238 (ブックマン) 何てことだ!私たちは再び夢中になっています! 600 00:47:05,364 --> 00:47:07,865 (サイレンが鳴る) 601 00:47:12,830 --> 00:47:15,414 (サイレンがフェードアウト) 602 00:47:16,750 --> 00:47:18,709 (ブックマン) ああ、よくできました、保安官。 603 00:47:18,836 --> 00:47:20,336 (笑い) 604 00:47:20,462 --> 00:47:22,088 スモーキーはもういらない! 605 00:47:23,924 --> 00:47:27,260 (疲れきった)「これは保安官です ライルウォレス... ' 606 00:47:27,386 --> 00:47:30,555 ナチェスの保安官を呼び出します。 607 00:47:30,681 --> 00:47:32,139 「あなたは私を読みますか? 」 608 00:47:32,266 --> 00:47:35,768 ええと、これはチーフステイシーラブです。 ニューメキシコ州アグア・ドゥルセ 609 00:47:35,894 --> 00:47:37,186 私はあなたにコピーをもらいました。 610 00:47:37,312 --> 00:47:39,647 「私はハイウェイ109にいます。 611 00:47:39,773 --> 00:47:42,984 「私は船団の道を進んでいます 暴走トラッカーの。 612 00:47:44,027 --> 00:47:47,071 「そして彼らは男に導かれている ゴム製のアヒルと呼ばれます。 613 00:47:47,197 --> 00:47:51,826 「私は彼らが横断するだろうと思う あなたの州境はかなり速い。」 614 00:47:51,952 --> 00:47:53,244 ええと、ありがとうございます。 615 00:47:53,370 --> 00:47:55,454 「できる限りのお手伝いをさせていただきます。」 616 00:47:55,581 --> 00:48:01,210 (喘ぐ)ええと...お願いします... 車を送るなら... 617 00:48:02,087 --> 00:48:03,170 ...そして、... 618 00:48:03,297 --> 00:48:05,923 (スニッフィング) 619 00:48:08,719 --> 00:48:10,386 ...新しいパンツ。 620 00:48:14,933 --> 00:48:17,476 (ステイシー・ラブ) 'すべてのユニットに注目。 すべてのユニットに注意してください。 621 00:48:17,603 --> 00:48:20,271 「これはチーフステイシーラブです。 戻ってきてください。' 622 00:48:30,657 --> 00:48:32,909 ニューメキシコ、ここに来ました! 623 00:48:33,035 --> 00:48:35,661 (歌う)愛してる! 624 00:48:36,246 --> 00:48:37,663 (笑) 625 00:48:37,789 --> 00:48:39,165 (ホーンホーン) 626 00:48:39,833 --> 00:48:42,168 (メリッサ)ニューメキシコ? 私はテキサスにいるはずです! 627 00:48:42,920 --> 00:48:44,503 (ホーンホーン) 628 00:48:46,256 --> 00:48:48,549 ねえ、もう一度やりなさい。 それは半分悪いことではありませんでした。 629 00:48:49,051 --> 00:48:51,469 (ホーンホーン) ウー!ニューメキシコ! 630 00:49:19,539 --> 00:49:21,332 「ブレーカー、ブレーカー。」 631 00:49:21,458 --> 00:49:24,460 これはラブマシンです。 それらを見て丘の上に装備します。 632 00:49:25,420 --> 00:49:28,381 ええと、10、ロジャー、私たちはあなたを手に入れました。 いい加減にして。 633 00:49:29,383 --> 00:49:33,386 -何してるのよ、フェラス?以上。 -皆さん待ってます。 634 00:49:33,512 --> 00:49:36,180 私たちはあなたのモジュラティンに耳を傾けてきました 最後の30分、 635 00:49:36,306 --> 00:49:39,100 そして、私たちは幸せです すべてがダウンしているものに。 636 00:49:39,226 --> 00:49:42,478 「おめでとうございます。 特にラバーダック、 637 00:49:42,604 --> 00:49:44,897 「よくできた仕事のために、 知らないの? 」 638 00:49:45,023 --> 00:49:47,149 男の子、私たちは今有名です! 639 00:49:47,275 --> 00:49:49,652 やあ、私たちはあなたにとても感謝します、やつ。 640 00:49:49,778 --> 00:49:51,779 (ビッグ・ナスティー)'10 -4。 みんなで大丈夫なら 641 00:49:51,905 --> 00:49:54,240 「白頭鷲、卑劣な蛇」 642 00:49:54,366 --> 00:49:55,866 これはビッグ・ナスティーです。 643 00:49:55,993 --> 00:49:59,620 私たちは一員であることを誇りに思います あなたの小さな古い船団の!いい加減にして。 644 00:49:59,746 --> 00:50:02,206 もちろん? ただ、裏口で滑ってください。 645 00:50:02,332 --> 00:50:04,875 (笑)「ああ、私たちは確かに 皆さん、ありがとうございました 646 00:50:05,002 --> 00:50:08,337 「そして私たちは皆、バックドアを取ることを誇りに思います ゴム製のアヒルに。」 647 00:50:08,463 --> 00:50:12,341 (男)「ねえ、忘れないで! ハレルヤ! 」 648 00:50:12,467 --> 00:50:16,387 (大きな厄介な) 'いくつか持っているように見えます そこにイエスの長い髪の友達。」 649 00:50:16,513 --> 00:50:18,139 'ハレルヤ! 」 650 00:50:18,265 --> 00:50:21,308 「それは大きな10-4です。あなたが得た 牧師ジョシュアダンカンスローン、 651 00:50:21,435 --> 00:50:23,519 ウェイファーリングストレンジャーチャーチ 652 00:50:23,645 --> 00:50:26,188 「私は何も読んでいない」 聖書には、 653 00:50:26,314 --> 00:50:29,316 「あなたはペダルを踏まないでください。 金属に!」 654 00:50:29,443 --> 00:50:30,776 ようこそ、牧師。 655 00:50:30,902 --> 00:50:33,112 確かに使える ここでいくつかの精神的な助け。 656 00:50:33,238 --> 00:50:34,822 (アヒル) 'あなたはそれを処理できると思いますか? 」 657 00:50:34,948 --> 00:50:36,407 ああ、それは楽しみです。どういたしまして。 658 00:50:36,533 --> 00:50:38,909 私たちはただ良い仕事をしようとしています そこで、ブラザー・ラバー。 659 00:50:39,036 --> 00:50:40,745 ラバー兄弟? 660 00:50:40,871 --> 00:50:44,331 (笑)その男の名前は何ですか? 彼は牧師ではありません。 661 00:50:49,671 --> 00:50:51,714 (メリッサ)なぜ彼らはあなたを呼ぶのですか あひる? 662 00:50:51,840 --> 00:50:53,799 それは「運」で韻を踏みます。 663 00:50:54,843 --> 00:50:57,845 わあ、私のパパはいつも私に言った 私はアヒルのようである必要があります。 664 00:50:57,971 --> 00:51:01,265 彼は言った、「表面を滑らかに保ちなさい その下の悪魔のようにパドルします。」 665 00:51:08,607 --> 00:51:10,941 -何を探しているの? -私はビールを持っていると思いました。 666 00:51:11,068 --> 00:51:15,154 -欲しい? - 結構です。私はやめようとしています。 667 00:51:15,280 --> 00:51:19,283 しかし、あなたは私にそれらのTシャツの1つを手に入れることができます あそこのドレッサーです。 668 00:51:21,328 --> 00:51:22,953 - どうぞ。 - ありがとうございました。 669 00:51:23,080 --> 00:51:24,789 どういたしまして。 670 00:51:29,920 --> 00:51:33,798 数年前、私は生きていました 男性とはあまり好きではなかった。 671 00:51:33,924 --> 00:51:36,842 彼は私に何かをするように言いました 本当にやりたくなかった。 672 00:51:36,968 --> 00:51:38,511 -(ガード)やめて! - ハンググライダー。 673 00:51:39,179 --> 00:51:40,554 (ガード)くそー! 674 00:51:43,433 --> 00:51:44,600 言ってくれ、ハニー。 675 00:51:46,561 --> 00:51:49,271 ハンググライダー-しかし、私はそれを試しました。 676 00:51:53,193 --> 00:51:55,194 そして、あなたは何を知っていますか? 私は正しかった、それが嫌だった。 677 00:51:55,320 --> 00:51:58,030 50台のトラック。 トラックのバス団全体がバスティン。 678 00:51:58,156 --> 00:51:59,865 彼らはなかったように彼らは走っています... 679 00:52:00,992 --> 00:52:04,537 -(スローン)「私たちはヨルダン川を渡っています! 」 -(フォロワー)「アーメン! 」 680 00:52:04,996 --> 00:52:06,664 神に感謝、それは働いた。 681 00:52:06,790 --> 00:52:10,793 -彼氏は? -うーん、それはうまくいきませんでした。 682 00:52:16,800 --> 00:52:18,634 -(アヒル)子供は? -(メリッサ)ええと。 683 00:52:18,760 --> 00:52:22,513 私は結婚していた。数人の子供ができました スポケーンに住む。 684 00:52:22,639 --> 00:52:25,516 -あなたはそれらを見ることはありますか? -できるとき。 685 00:52:26,226 --> 00:52:27,893 彼らは大丈夫です。彼らは良いママを得ました。 686 00:52:34,234 --> 00:52:37,903 「あなたは一人の敗血症者のサムのための部屋を得ました、 下水道男? 」 687 00:52:38,029 --> 00:52:40,698 'あなたはパックラットと ここでホワイトラット、そして乗船を歓迎します。 688 00:52:40,824 --> 00:52:43,200 「あなたはそれを捨てる、私たちはそれを汲み上げます。」 689 00:52:43,326 --> 00:52:47,413 (ブラックウィドウ) '覚えておいてください 豚、汚水槽、悪臭 690 00:52:47,539 --> 00:52:49,790 奥までずっと! 」 691 00:52:50,584 --> 00:52:52,710 (イグアナ)「まあ、どうも、男の子。 コンボイへようこそ。」 692 00:52:52,836 --> 00:52:54,670 そのとおり。そこに彼女を引っ張ってください。 693 00:52:55,380 --> 00:52:56,672 ♪ニューメキシコ 694 00:52:56,798 --> 00:52:58,924 ♪I-40 ガラガラヘビのように 695 00:52:59,759 --> 00:53:01,802 ♪10トンのペダル レッドホットメタル 696 00:53:01,928 --> 00:53:03,637 ♪そして、イエスは草の上でおかしくなりました 697 00:53:03,763 --> 00:53:06,223 壊れちゃったよ♪ 煙の雲の中 698 00:53:06,349 --> 00:53:08,309 ♪絶叫トラック1000台 699 00:53:08,435 --> 00:53:10,561 ♪Sayin '、「主を賛美する そして「バックドアを閉めなさい」 700 00:53:10,687 --> 00:53:13,564 あのラバーダックをフォロー♪ 10-4♪ 701 00:53:13,690 --> 00:53:15,566 (男) 'Y'all got ミシシッピフラッシュはこちら。 702 00:53:15,692 --> 00:53:18,819 「そして私はあなたに伝えるためにここにいます 人生で数える唯一のもの 703 00:53:18,945 --> 00:53:22,323 高速トラックです ファースト女性とファーストフード! 」 704 00:53:22,449 --> 00:53:23,949 (ブラックウィドウ) これはどれくらい大きいですか? 705 00:53:24,075 --> 00:53:26,702 -大きさは? -ただ外を見て、男! 706 00:53:28,538 --> 00:53:32,208 (ラブマシーン)ねDダック! なんてこったコンボイだろう! 707 00:53:32,334 --> 00:53:34,710 私たちを見てください、あなたはクレイジーなものです! (笑い) 708 00:53:36,004 --> 00:53:38,631 (メリッサ)すごい! それらはどこから来たのですか? 709 00:53:38,757 --> 00:53:39,924 どこにでも。 710 00:53:41,426 --> 00:53:43,928 (メリッサ)信じられないどうして? 711 00:53:44,054 --> 00:53:47,389 私に聞かないでください。 私は自分の人生のために走っています、私自身! 712 00:53:47,515 --> 00:53:49,266 ええ、でも彼らは皆あなたをフォローしています。 713 00:53:51,144 --> 00:53:52,603 いいえ、そうではありません。目の前です。 714 00:53:52,729 --> 00:53:53,771 見つけた時までに 715 00:53:53,897 --> 00:53:57,149 ♪オールドステイシーの町 それらのトラックはボールを持ち帰りました 716 00:53:57,275 --> 00:53:59,235 ♪要注意の看板があります 郡線で 717 00:53:59,361 --> 00:54:01,111 ♪そしてクマたちは壁一面に 718 00:54:01,238 --> 00:54:02,821 ♪クマも空中にいた 719 00:54:02,948 --> 00:54:03,989 ♪さあ♪ 720 00:54:04,616 --> 00:54:06,867 ねえ、アヒル! 空中にクマがいます。 721 00:54:09,955 --> 00:54:11,830 (男)「注意、すべてのトラック! 」 722 00:54:11,957 --> 00:54:13,999 すべてのトラック、注目! 723 00:54:14,125 --> 00:54:16,335 これは連邦捜査官ハミルトンです! 724 00:54:16,920 --> 00:54:20,839 「私はあなたに止めるように命じています すぐにあなたの車! 725 00:54:20,966 --> 00:54:24,843 「あなたは旅行しています 連邦法に違反しています。 726 00:54:29,891 --> 00:54:32,935 注意、ドライバーのマーティン・ペンヴァルト。 727 00:54:34,980 --> 00:54:37,481 -マーティン? -ペンウォルド? 728 00:54:37,607 --> 00:54:39,566 (笑い) ちょっと面白そうですね。 729 00:54:40,068 --> 00:54:41,568 あなたは逮捕されています! 730 00:54:41,695 --> 00:54:44,071 すぐに車を止めてください! 731 00:54:44,197 --> 00:54:47,324 信じられない! 何が起こっている! 732 00:54:48,451 --> 00:54:50,587 (ライル)「あなたはそれをやっている 間違い、ハミルトン! 733 00:54:50,600 --> 00:54:52,746 あなたが言わなければならないのは、 734 00:54:52,872 --> 00:54:57,876 "ゴム製のアヒル。 ラバーダック、私をコピーしますか?」 735 00:54:58,003 --> 00:55:00,045 ゴム製のアヒル? 736 00:55:01,506 --> 00:55:04,425 それが彼のCBハンドルです。 737 00:55:04,551 --> 00:55:06,844 彼は他には何も答えません! 738 00:55:09,931 --> 00:55:12,016 注意、ラバーダックさん。 739 00:55:12,684 --> 00:55:16,770 「すぐに車を止めてください! あなたは逮捕されています! 」 740 00:55:24,821 --> 00:55:27,114 (ハミルトン) 明らかに、彼らは私を聞くことができません! 741 00:55:27,240 --> 00:55:29,033 (FBI男)彼らはあなたの声を聞くことができます、サー! 742 00:55:29,159 --> 00:55:31,660 私はこの機器をチェックアウトしました 離陸する前に。 743 00:55:31,786 --> 00:55:34,121 これは統合システムです。 744 00:55:34,247 --> 00:55:36,957 それはで構成されています フェーズロックループとクリスタル。 745 00:55:37,083 --> 00:55:41,003 今、私たちは彼らがオンであることを知っています 私たちの下の周波数のチャネル19 ... 746 00:55:41,129 --> 00:55:45,215 - 行こう!おい! ...バイナリエンコード10進数スイッチ。 747 00:55:45,342 --> 00:55:48,761 それはコンピューター化されたシステムのようなものです そのスキャン... 748 00:55:48,887 --> 00:55:52,431 (警官) 所定の位置にバックアップします。それを移動! 749 00:55:52,557 --> 00:55:54,433 はい、準備ができています。 74512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.