Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:27,292 --> 00:04:28,327
I'm going up.
2
00:04:29,228 --> 00:04:30,662
Yes, of course.
3
00:04:30,696 --> 00:04:32,631
No milk for the cat, please.
4
00:04:32,664 --> 00:04:35,032
The veterinarian
was quite specific.
5
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
No.
6
00:05:33,090 --> 00:05:34,560
I'm sorry.
7
00:05:34,593 --> 00:05:35,627
What is it?
8
00:05:37,162 --> 00:05:40,165
Tomorrow, I was thinking...
9
00:05:40,199 --> 00:05:42,267
maybe we might get away.
10
00:05:45,637 --> 00:05:47,439
After breakfast, we could...
11
00:05:49,141 --> 00:05:50,242
take a drive.
12
00:05:51,710 --> 00:05:52,778
A drive?
13
00:05:52,811 --> 00:05:53,679
Mm.
14
00:05:56,047 --> 00:05:58,317
My Saturdays are my
own. You know that.
15
00:05:59,485 --> 00:06:03,054
Besides, we don't
take drives, do we?
16
00:06:05,089 --> 00:06:06,458
Maybe we should start.
17
00:06:08,126 --> 00:06:09,361
Explore again.
18
00:06:11,196 --> 00:06:12,197
Explore?
19
00:06:13,532 --> 00:06:14,633
Yes.
20
00:06:18,437 --> 00:06:22,508
I have lectures to write,
plants to water, errands.
21
00:06:24,843 --> 00:06:28,012
Besides, I don't know
what we need to explore.
22
00:06:42,093 --> 00:06:43,662
A student who remembered
23
00:06:43,695 --> 00:06:47,064
I once mentioned
Baritone Bay sent it.
24
00:06:47,098 --> 00:06:51,436
The entire area is to be
developed into vacation homes.
25
00:06:53,272 --> 00:06:55,807
Bulldozers will arrive
by the end of the month.
26
00:06:57,576 --> 00:07:00,345
They've never been
discovered, Celice.
27
00:07:22,601 --> 00:07:24,603
Will you at least
think about it?
28
00:08:04,543 --> 00:08:05,477
Thank you, darling.
29
00:08:05,510 --> 00:08:07,312
We'll take a couple more, too.
30
00:08:07,346 --> 00:08:10,148
Mmm-mmm-Miss! I'm
still missing my salad!
31
00:08:10,182 --> 00:08:12,317
Take your fucking hand off me!
32
00:08:12,351 --> 00:08:15,554
I want to speak with
your manager, immediately.
33
00:08:19,791 --> 00:08:21,893
Lady at table four
wants to see you.
34
00:08:21,927 --> 00:08:22,761
Why is that?
35
00:08:22,794 --> 00:08:24,229
I don't know.
36
00:08:24,262 --> 00:08:26,365
Maybe she wants to
compliment my great service.
37
00:08:27,566 --> 00:08:29,468
You better hope
that's fucking why.
38
00:08:42,714 --> 00:08:44,416
Lots of tables?
39
00:08:45,283 --> 00:08:46,485
What?
40
00:08:46,518 --> 00:08:48,654
I'm just wondering if
you're busy, you know?
41
00:08:48,687 --> 00:08:49,554
Out there.
42
00:08:50,422 --> 00:08:51,623
You got lots of dishes?
43
00:08:52,557 --> 00:08:54,192
Yeah.
44
00:08:54,226 --> 00:08:57,162
Where do you think those
fucking dishes are coming from?
45
00:09:00,732 --> 00:09:01,667
All right.
46
00:09:01,700 --> 00:09:02,868
Now you go and get a salad,
47
00:09:02,901 --> 00:09:04,302
and you take it
to your customer.
48
00:09:04,336 --> 00:09:06,338
Small Caesar
dressing on the side!
49
00:09:07,606 --> 00:09:08,774
In case you forgot,
50
00:09:08,807 --> 00:09:11,443
you're on thin fuckin'
ice with me already!
51
00:09:12,511 --> 00:09:13,679
That right?
52
00:09:13,712 --> 00:09:15,480
Do it now!
53
00:09:15,514 --> 00:09:18,417
I've seen girls come
through here just like you
54
00:09:18,450 --> 00:09:19,584
on their way to the bottom.
55
00:09:19,618 --> 00:09:20,719
And the next time I see them,
56
00:09:21,620 --> 00:09:24,456
it's always in some
dive-fuckin' titty bar.
57
00:09:25,457 --> 00:09:29,261
Matt! You're burning that steak!
58
00:09:29,294 --> 00:09:30,629
Goddamn it!
59
00:09:30,662 --> 00:09:32,497
You've been working on
this thing for 40 minutes!
60
00:09:37,369 --> 00:09:39,604
A grill that's not as
hot and just do it slow.
61
00:09:44,743 --> 00:09:47,245
Don't you fucking dare!
62
00:09:50,749 --> 00:09:52,651
What is this?
63
00:09:52,684 --> 00:09:54,386
Oh, your suppository.
64
00:09:55,754 --> 00:09:56,621
Chilled. Shit.
65
00:10:13,438 --> 00:10:16,374
Here. Why don't
you jack-off in it?
66
00:10:53,345 --> 00:10:54,546
Sorry.
67
00:10:55,747 --> 00:10:57,282
I can't.
68
00:11:34,019 --> 00:11:37,789
I've never asked for much.
You know that, Celice.
69
00:11:41,693 --> 00:11:45,931
We have a reason
to go there now.
70
00:11:45,964 --> 00:11:49,000
If they truly can't exist
nowhere else on Earth,
71
00:11:49,034 --> 00:11:50,602
as we once imagined,
72
00:11:50,635 --> 00:11:53,371
then this development will
destroy their habitat.
73
00:11:57,909 --> 00:12:01,479
Extinction, Celice. Extinction.
74
00:12:22,634 --> 00:12:25,470
Then, if not for them...
75
00:12:25,503 --> 00:12:26,938
for us.
76
00:12:26,972 --> 00:12:27,839
Please.
77
00:12:44,456 --> 00:12:46,658
I'll go make some breakfast.
78
00:13:27,899 --> 00:13:29,235
Regina. Hey, listen.
79
00:13:29,268 --> 00:13:30,969
Have you spoke to
either Joseph or Celice
80
00:13:31,002 --> 00:13:32,070
in the last couple days?
81
00:13:32,103 --> 00:13:34,072
No. Why do you ask, Mark?
82
00:13:34,105 --> 00:13:36,242
Joseph missed his
lab on Monday, right?
83
00:13:36,275 --> 00:13:38,076
And then Celice never
show up yesterday
84
00:13:38,109 --> 00:13:41,213
to make copies of handouts
for today's lecture.
85
00:13:41,247 --> 00:13:43,682
You know she
never misses a lecture.
86
00:13:43,715 --> 00:13:44,716
No matter want.
87
00:13:45,817 --> 00:13:47,919
And especially she
will have to skip this one.
88
00:13:48,853 --> 00:13:50,189
This is the day she's scheduled
89
00:13:50,222 --> 00:13:52,158
to show her research
to the class.
90
00:13:53,326 --> 00:13:56,162
You know how important she views
this lecture each semester.
91
00:13:58,230 --> 00:13:59,798
Projector slides?
92
00:13:59,831 --> 00:14:01,599
Yes, yes, all set
up. I set up everything.
93
00:14:01,633 --> 00:14:03,635
I'll take her lecture.
94
00:14:03,668 --> 00:14:04,502
You sure?
95
00:14:04,536 --> 00:14:05,204
Yeah.
96
00:14:58,690 --> 00:14:59,691
Good afternoon.
97
00:15:00,859 --> 00:15:04,696
Dr. Adkins could not be here
today, and so you have me.
98
00:15:06,165 --> 00:15:07,799
I'm familiar with
what she intended
99
00:15:07,832 --> 00:15:10,336
to speak to you about
today, enough, I hope,
100
00:15:10,369 --> 00:15:12,771
to do justice to
what the photographs
101
00:15:12,804 --> 00:15:15,840
on this carousel of slides
102
00:15:15,874 --> 00:15:18,277
have contributed to
the body of science.
103
00:15:19,378 --> 00:15:24,649
After her postdoctoral
research into decomposition,
104
00:15:24,682 --> 00:15:27,719
Dr. Adkins was asked by the FBI
105
00:15:27,752 --> 00:15:32,690
to help put away a serial
killer by disproving his alibi.
106
00:15:33,625 --> 00:15:36,328
They gave her a cadaver
from a medical school
107
00:15:36,362 --> 00:15:41,566
and asked her to determine
precisely how long it would take
108
00:15:42,268 --> 00:15:44,669
a human body with open wounds,
109
00:15:44,702 --> 00:15:47,206
left seaside to arrive
at the condition
110
00:15:47,239 --> 00:15:50,309
the killer's most recent
victim was discovered.
111
00:15:52,043 --> 00:15:56,081
Her exacting documentation
of all she observed
112
00:15:56,114 --> 00:16:00,085
constitute a front row
seat into an extraordinary
113
00:16:00,118 --> 00:16:04,923
and surprising procession
of living things.
114
00:16:06,425 --> 00:16:07,326
So...
115
00:16:08,660 --> 00:16:09,794
shall we begin?
116
00:16:55,141 --> 00:16:56,375
You're here!
117
00:16:56,408 --> 00:16:57,243
I know!
118
00:16:57,276 --> 00:16:58,710
I was getting worried!
119
00:16:58,743 --> 00:17:00,446
I was waiting for
you. How are you?
120
00:17:00,479 --> 00:17:03,882
I'm fine, but I missed that
fucking train last night!
121
00:17:03,915 --> 00:17:04,816
You did?
122
00:17:04,849 --> 00:17:06,718
Yeah, and it took me
forever to find a taxi
123
00:17:06,751 --> 00:17:09,120
that was willing to
bring me out this far.
124
00:17:09,155 --> 00:17:10,389
Do you know when the
university told us
125
00:17:10,422 --> 00:17:12,056
that this place was in
the middle of nowhere,
126
00:17:12,090 --> 00:17:13,392
they were not kidding.
127
00:17:13,425 --> 00:17:15,927
Yeah. It took me
forever to get here, too.
128
00:17:15,960 --> 00:17:17,061
Okay, um...
129
00:17:18,330 --> 00:17:19,298
You see that?
130
00:17:21,766 --> 00:17:23,202
Yeah.
131
00:17:23,235 --> 00:17:25,003
I claimed it.
132
00:17:25,036 --> 00:17:26,438
For us.
133
00:17:28,973 --> 00:17:30,775
So how's it shower?
134
00:17:30,808 --> 00:17:32,144
The shower?
135
00:17:32,178 --> 00:17:33,845
Well, it doesn't
have running water,
136
00:17:33,878 --> 00:17:37,815
but I already found a way
how we can heat it up and-
137
00:17:37,849 --> 00:17:39,784
- Festa, I'm kidding.
138
00:17:39,817 --> 00:17:40,919
It's perfect.
139
00:17:40,952 --> 00:17:41,819
- You mean?
- It is.
140
00:17:41,853 --> 00:17:42,921
Yes, I do.
141
00:17:42,954 --> 00:17:46,057
And the best thing is,
without having to go in there.
142
00:17:47,792 --> 00:17:49,894
So what do we have in there?
143
00:17:49,928 --> 00:17:52,063
Just boys.
144
00:17:52,096 --> 00:17:54,065
Isn't there four of
them to just us, right?
145
00:17:54,098 --> 00:17:55,434
Yeah.
146
00:17:55,467 --> 00:17:58,803
And three of them are
idiots. Come have a look.
147
00:17:58,836 --> 00:18:01,473
I'll tell you what.
Let's meet them first.
148
00:18:01,507 --> 00:18:04,510
And then I want to see this
place that you have for us.
149
00:18:04,543 --> 00:18:06,312
Yeah, and so
we're at this bar, right?
150
00:18:06,345 --> 00:18:09,080
And this guy just
comes out and they're-
151
00:18:09,113 --> 00:18:10,282
- No, no, no. It-
152
00:18:11,916 --> 00:18:15,221
So, she didn't
abandon you like I said.
153
00:18:15,254 --> 00:18:16,988
This must be "seh-sill."
154
00:18:18,089 --> 00:18:19,491
Celice.
155
00:18:19,525 --> 00:18:20,992
This is Roger, Patrick.
156
00:18:21,025 --> 00:18:21,859
- Hi.
- Brian.
157
00:18:21,893 --> 00:18:24,263
- Hello, Celice.
- Hey.
158
00:18:24,296 --> 00:18:26,198
Now we're complete.
159
00:18:26,232 --> 00:18:28,733
And what's
that supposed to mean?
160
00:18:30,135 --> 00:18:32,870
That we're all accounted
for, now that you're here.
161
00:18:34,340 --> 00:18:37,209
And our dark
and damp study house
162
00:18:37,243 --> 00:18:38,477
can be properly primed
163
00:18:38,510 --> 00:18:40,812
with six weeks of
alcohol consumption.
164
00:18:42,281 --> 00:18:43,482
You want a shot?
165
00:18:43,515 --> 00:18:45,016
No, thank you.
166
00:18:45,049 --> 00:18:46,185
We're here for our research,
167
00:18:46,218 --> 00:18:47,819
- not to get drunk.
- Oh.
168
00:18:47,852 --> 00:18:52,857
Aren't we entitled on our
first day to kick it off?
169
00:18:53,559 --> 00:18:54,560
Well, she said no, so...
170
00:18:54,593 --> 00:18:56,528
A no is a no.
171
00:18:56,562 --> 00:18:58,029
Okay. All right.
172
00:18:59,465 --> 00:19:00,999
Well, more for us,
right guys, then?
173
00:19:01,032 --> 00:19:02,134
I thought there
was supposed to be
174
00:19:02,167 --> 00:19:04,270
another one of you here.
175
00:19:04,303 --> 00:19:05,903
Joseph, our bookworm.
176
00:19:07,573 --> 00:19:09,874
He's probably out somewhere
177
00:19:09,907 --> 00:19:12,444
taking inventory
on his field bag,
178
00:19:12,478 --> 00:19:15,547
counting his sample
sacks.
179
00:19:15,581 --> 00:19:16,448
Come on.
180
00:19:21,052 --> 00:19:22,187
We won't hold it against you
181
00:19:22,221 --> 00:19:24,490
if you decide it's a
bit too rough out there
182
00:19:24,523 --> 00:19:27,825
and want your room
back upstairs.
183
00:19:30,229 --> 00:19:32,298
What?
184
00:19:56,221 --> 00:19:57,922
I got fired.
185
00:19:57,955 --> 00:19:59,824
Fucking again?
186
00:20:04,430 --> 00:20:05,863
Was it worth it?
187
00:20:05,897 --> 00:20:07,166
Yep.
188
00:20:07,199 --> 00:20:08,334
Totally.
189
00:20:09,901 --> 00:20:11,603
She kind of reminded
me of my mother.
190
00:20:12,304 --> 00:20:14,340
The bitch didn't like my salad.
191
00:20:27,018 --> 00:20:28,587
Hey.
192
00:20:28,620 --> 00:20:31,256
Got word about this guy
a couple months ago.
193
00:20:32,191 --> 00:20:33,525
He's been making the rounds.
194
00:20:34,660 --> 00:20:36,428
He's looking for
pigeons to pluck.
195
00:20:39,264 --> 00:20:40,132
He can play.
196
00:20:41,966 --> 00:20:43,369
Even better than you.
197
00:20:45,002 --> 00:20:45,870
I doubt it.
198
00:20:47,206 --> 00:20:50,209
Stay the fuck away
from him. You understand?
199
00:20:51,210 --> 00:20:53,512
Come on, Frankie. You
always underestimate me.
200
00:20:53,545 --> 00:20:55,147
No.
201
00:20:55,180 --> 00:20:57,549
You overestimate how much of
a bad ass you think you are.
202
00:20:57,583 --> 00:20:58,417
No I don't.
203
00:20:58,450 --> 00:20:59,951
Yes you do.
204
00:20:59,984 --> 00:21:01,420
You fucking do, Syl!
205
00:21:02,321 --> 00:21:03,955
You make shitty choices,
206
00:21:03,988 --> 00:21:06,090
like getting fired when you
don't have a pot to piss in.
207
00:21:06,124 --> 00:21:07,693
That is exactly why
I need to go to him
208
00:21:07,726 --> 00:21:10,429
and get some cash, so I don't
lose my place in a week.
209
00:21:10,462 --> 00:21:11,697
Lose it.
210
00:21:11,730 --> 00:21:14,299
Come and stay with me
like I've been saying
211
00:21:21,973 --> 00:21:23,475
Sam!
212
00:21:23,509 --> 00:21:25,042
Fuck!
213
00:21:30,249 --> 00:21:31,417
Hey! Hey!
214
00:21:31,450 --> 00:21:33,719
Pick up my stool!
Wipe off your face!
215
00:21:33,752 --> 00:21:36,522
I already told you
to knock it off once!
216
00:21:36,555 --> 00:21:38,122
Do I need to tell you again?
217
00:21:53,472 --> 00:21:54,606
Want a game?
218
00:21:55,741 --> 00:21:57,476
Thanks, I'm...
219
00:21:57,509 --> 00:21:58,976
Just...
220
00:21:59,010 --> 00:22:00,212
you know...
221
00:22:00,245 --> 00:22:01,447
messin' around.
222
00:22:03,715 --> 00:22:04,716
A hundred dollars.
223
00:22:07,219 --> 00:22:09,020
Problem is, see...
224
00:22:10,087 --> 00:22:12,357
I never play for less than 300.
225
00:22:13,625 --> 00:22:14,992
- Got a minute?
- Not really.
226
00:22:15,761 --> 00:22:18,330
Fine. 300.
227
00:22:18,363 --> 00:22:19,298
You got 300?
228
00:22:19,331 --> 00:22:20,466
I won't need it.
229
00:22:20,499 --> 00:22:21,433
And if you do?
230
00:22:21,467 --> 00:22:22,701
Go ahead, young lady.
231
00:22:23,635 --> 00:22:24,503
I'll be here.
232
00:22:27,139 --> 00:22:30,142
You know, how about a shot
for me and this old man?
233
00:22:32,444 --> 00:22:36,515
How nice. In that case,
I'll have a bourbon.
234
00:22:37,416 --> 00:22:41,118
That good Kentucky
kind. If you have it.
235
00:22:44,423 --> 00:22:46,425
Don't do this.
236
00:22:46,458 --> 00:22:47,426
I already am.
237
00:22:59,805 --> 00:23:01,440
Rack?
238
00:23:02,708 --> 00:23:04,510
Well I would,
but I only see 100.
239
00:23:04,543 --> 00:23:07,346
Oh, don't you worry.
I'll cover the rest.
240
00:23:21,159 --> 00:23:23,295
I don't want your money.
241
00:23:45,751 --> 00:23:47,719
You win, it's yours.
242
00:23:50,355 --> 00:23:52,089
And what if it
goes the other way?
243
00:23:53,392 --> 00:23:55,294
Money's yours.
244
00:23:55,327 --> 00:23:56,662
You keep it.
245
00:23:59,731 --> 00:24:01,233
Then what's in it for you?
246
00:24:04,436 --> 00:24:05,804
I think you know.
247
00:24:08,206 --> 00:24:10,309
Aren't I a little
young for you?
248
00:24:12,377 --> 00:24:14,446
Oh, I don't think so.
249
00:24:20,352 --> 00:24:21,486
No harm.
250
00:24:23,855 --> 00:24:27,659
Look, if you want a scurry
back to your barmaid friend...
251
00:24:29,928 --> 00:24:31,296
What's your name?
252
00:24:32,764 --> 00:24:34,266
Eddy.
253
00:24:36,735 --> 00:24:38,637
Do you mind if I break, Eddy?
254
00:24:40,339 --> 00:24:43,175
Of course not.
I'm a gentlemen.
255
00:24:50,916 --> 00:24:53,585
Who would have
thought around this time that
256
00:24:53,619 --> 00:24:55,621
perhaps it would have been
a little warmer today.
257
00:24:55,654 --> 00:24:56,688
Yeah, yeah.
258
00:24:58,790 --> 00:25:00,225
Ta-da!
259
00:25:01,693 --> 00:25:03,662
Ta-da indeed.
260
00:25:04,663 --> 00:25:07,399
Ah, that's him. Joseph.
261
00:25:10,636 --> 00:25:12,137
He just dropped something.
262
00:25:13,105 --> 00:25:15,540
I'm gonna go and meet
him. I'll be right back.
263
00:25:15,574 --> 00:25:16,808
No, you can
meet him later. Please?
264
00:25:16,842 --> 00:25:19,411
I'll be just a
minute. Promise.
265
00:25:19,444 --> 00:25:20,545
I'll be right there.
266
00:25:22,481 --> 00:25:24,616
Hey!
267
00:25:27,419 --> 00:25:29,755
"Earth in beauty dressed. Yeats"
268
00:25:31,757 --> 00:25:32,624
Thank you.
269
00:25:35,961 --> 00:25:37,629
It's Joseph, right?
270
00:25:38,830 --> 00:25:39,698
Yes.
271
00:25:40,799 --> 00:25:42,734
What are you here to research?
272
00:25:43,802 --> 00:25:44,803
Um...
273
00:25:47,305 --> 00:25:48,707
It's that strange?
274
00:25:49,808 --> 00:25:51,343
Perhaps.
275
00:25:51,376 --> 00:25:52,978
I might have
stumbled on something
276
00:25:53,011 --> 00:25:55,547
that demands my focus
more than what I came for.
277
00:25:56,715 --> 00:25:57,916
And what might that be?
278
00:25:58,950 --> 00:26:00,519
I'm not sure yet, um...
279
00:26:01,586 --> 00:26:02,521
Not quite.
280
00:26:23,442 --> 00:26:24,743
I think you're
supposed to ask me now
281
00:26:24,776 --> 00:26:26,278
what my research is on.
282
00:26:28,914 --> 00:26:30,482
Yes. Of course.
283
00:26:31,616 --> 00:26:33,752
Sternula albifrons.
284
00:26:33,785 --> 00:26:36,221
Close relation to
the Forster tern.
285
00:26:37,656 --> 00:26:39,324
I see.
286
00:26:39,357 --> 00:26:40,425
And specifically?
287
00:26:41,194 --> 00:26:42,761
To see if I can
learn how to help
288
00:26:42,794 --> 00:26:44,529
slow their decline
toward extinction.
289
00:26:45,497 --> 00:26:49,835
These scarce birds have
fragile nesting habits,
290
00:26:49,868 --> 00:26:53,939
and they are notoriously selective
in their choice of mates.
291
00:26:56,508 --> 00:26:57,876
Well, um...
292
00:26:57,909 --> 00:26:58,777
thank you.
293
00:27:01,980 --> 00:27:03,548
Why Yeats?
294
00:27:05,584 --> 00:27:06,885
I'm sorry?
295
00:27:06,918 --> 00:27:10,622
It's just a little
unusual to find a scientist
296
00:27:10,655 --> 00:27:13,492
fond of poetry,
especially Yeats.
297
00:27:16,928 --> 00:27:18,497
Oh. Um...
298
00:27:19,631 --> 00:27:20,499
I don't know.
299
00:27:21,833 --> 00:27:25,537
I suppose he explains to me
the working of things...
300
00:27:26,772 --> 00:27:29,641
in ways I otherwise
wouldn't see.
301
00:27:29,674 --> 00:27:30,542
Hey!
302
00:27:33,945 --> 00:27:35,313
Hey.
303
00:27:35,347 --> 00:27:37,048
What are you two talking about?
304
00:27:37,082 --> 00:27:37,949
I was just telling Joseph here
305
00:27:37,983 --> 00:27:41,787
about my terns and how
fragile they seem to be.
306
00:27:41,820 --> 00:27:44,623
Did you tell him
already how we met?
307
00:27:45,590 --> 00:27:46,858
I don't believe that Joseph
308
00:27:46,892 --> 00:27:49,728
would even be
interested in that.
309
00:27:49,761 --> 00:27:51,363
Joseph?
310
00:27:51,396 --> 00:27:52,597
Oh, sure.
311
00:27:52,631 --> 00:27:54,699
So we met three
years ago. Yeah.
312
00:27:54,733 --> 00:27:56,334
It was three yeas ago.
313
00:27:56,368 --> 00:27:58,603
I had just moved here, and
I went to a rock concert,
314
00:27:58,637 --> 00:28:01,673
and there was this guy,
and he gave me a beer,
315
00:28:01,706 --> 00:28:03,074
And I took it.
316
00:28:03,108 --> 00:28:04,476
Very stupid.
317
00:28:04,509 --> 00:28:06,945
And then I just
felt really dizzy,
318
00:28:06,978 --> 00:28:08,814
and everything was
moving so slow.
319
00:28:08,847 --> 00:28:10,415
I got really scared.
320
00:28:10,448 --> 00:28:12,751
And then I actually
can't remember much, but,
321
00:28:12,784 --> 00:28:16,021
and anyway, must have spiked
with LSD or something.
322
00:28:16,054 --> 00:28:18,757
And the next thing I can
remember is her outside,
323
00:28:18,790 --> 00:28:22,327
just her cold, cold hands on me.
324
00:28:23,461 --> 00:28:25,864
And how concerned that you'd
never see the ocean again.
325
00:28:25,897 --> 00:28:27,065
- Oh yeah.
- Do you remember that?
326
00:28:27,098 --> 00:28:29,835
Yeah, I remember that.
327
00:28:29,868 --> 00:28:32,437
Have you ever
tried LSD, Joseph?
328
00:28:35,141 --> 00:28:36,608
No.
329
00:28:36,641 --> 00:28:37,509
Oh.
330
00:28:38,844 --> 00:28:42,080
Although, I wouldn't
mind trying it once.
331
00:28:45,116 --> 00:28:45,984
Nice meeting you.
332
00:28:48,920 --> 00:28:51,089
Now, I
want to see this place
333
00:28:51,122 --> 00:28:53,758
- that you have for us.
- Yeah!
334
00:29:08,840 --> 00:29:09,774
Learning German.
335
00:29:13,612 --> 00:29:14,546
House.
336
00:29:15,547 --> 00:29:17,616
"how-tuh?"
337
00:29:17,649 --> 00:29:19,885
It's "huh-tuh."
338
00:29:19,918 --> 00:29:21,086
"Huh-tuh?"
339
00:29:21,119 --> 00:29:21,953
"huh-tuh."
340
00:29:21,987 --> 00:29:23,622
"huh-tuh."
341
00:29:23,655 --> 00:29:24,890
Yeah. Really good.
342
00:29:26,625 --> 00:29:28,860
By the way, I have
something for you.
343
00:29:33,932 --> 00:29:36,067
So this belonged to my father,
344
00:29:36,101 --> 00:29:38,036
and he got it from
my grandfather,
345
00:29:38,069 --> 00:29:40,739
and before my father got polio,
346
00:29:40,772 --> 00:29:43,675
he and my grandfather would
go to the woods every Sunday.
347
00:29:44,910 --> 00:29:47,812
And since I'm not using
it for underwater,
348
00:29:48,813 --> 00:29:50,782
I think you should have it.
349
00:30:00,192 --> 00:30:01,760
Your father's?
350
00:30:02,894 --> 00:30:03,762
Yeah.
351
00:30:10,602 --> 00:30:12,804
Can I have a look to see?
352
00:30:12,837 --> 00:30:14,072
Of course.
353
00:30:59,151 --> 00:31:00,685
Such a shame.
354
00:31:18,304 --> 00:31:19,671
500!
355
00:31:52,070 --> 00:31:54,105
I once was you, you know.
356
00:31:55,840 --> 00:31:59,677
If it was there and I wanted
it, I fucking took it.
357
00:32:00,812 --> 00:32:01,746
Or I tried.
358
00:32:03,882 --> 00:32:06,885
If I got in a tight spot,
I let some guy fuck me,
359
00:32:06,918 --> 00:32:07,952
and I'd get out of it.
360
00:32:09,721 --> 00:32:11,556
Until even that
didn't work anymore.
361
00:32:15,227 --> 00:32:16,094
Hey.
362
00:32:18,930 --> 00:32:19,798
And it cost me.
363
00:32:27,173 --> 00:32:28,207
Syl?
364
00:32:30,842 --> 00:32:31,709
Yeah.
365
00:32:36,714 --> 00:32:39,751
Have
you hurt enough yet?
366
00:32:40,718 --> 00:32:41,953
So...
367
00:32:41,986 --> 00:32:44,122
day one, hour one,
368
00:32:44,156 --> 00:32:48,294
it took only five minutes for
the first visitor to arrive.
369
00:32:49,794 --> 00:32:53,132
It was the beetle.
Clauditus maximi.
370
00:32:54,166 --> 00:32:56,402
When hyenas devoured their prey,
371
00:32:56,435 --> 00:32:59,205
they fight amongst
themselves for every morsel.
372
00:33:00,872 --> 00:33:02,841
Not true with insects.
373
00:33:02,874 --> 00:33:06,911
They all have purpose
and gladly share.
374
00:33:08,713 --> 00:33:09,881
In just under an hour,
375
00:33:09,914 --> 00:33:13,185
she counted fully 13
different species.
376
00:33:14,752 --> 00:33:16,988
They all came out
of instinct to feed.
377
00:33:20,058 --> 00:33:21,293
Swag flies.
378
00:33:24,263 --> 00:33:25,164
Crabs.
379
00:33:28,733 --> 00:33:32,271
And once warmed up,
gulls arrived in force.
380
00:33:33,405 --> 00:33:38,310
By the time night came, at
the end of the first day...
381
00:33:40,044 --> 00:33:44,015
she had watched her
corpse, nearly burst
382
00:33:44,048 --> 00:33:46,418
from the methane trapped inside.
383
00:34:03,469 --> 00:34:05,670
I sent her a birthday gift.
384
00:34:07,406 --> 00:34:08,440
Teeth.
385
00:34:08,474 --> 00:34:09,774
Teeth?
386
00:34:09,807 --> 00:34:11,143
Hers.
387
00:34:11,177 --> 00:34:12,043
I saved them.
388
00:34:15,247 --> 00:34:18,917
And you think she'll
appreciate something
389
00:34:18,950 --> 00:34:20,352
smacking of sentimentality?
390
00:34:20,386 --> 00:34:24,423
Well, we don't really
know her anymore, but I...
391
00:34:24,456 --> 00:34:25,957
I like to think she may.
392
00:34:29,093 --> 00:34:32,331
Do you remember when she
was about seven or eight,
393
00:34:32,364 --> 00:34:35,066
how she'd go through
the books in my study
394
00:34:35,099 --> 00:34:37,001
and look for
pictures of fossils,
395
00:34:38,237 --> 00:34:40,439
how she'd give them funny names?
396
00:34:40,472 --> 00:34:41,973
And there was...
397
00:34:42,006 --> 00:34:45,377
there was one that she always
insisted on showing us.
398
00:34:45,411 --> 00:34:46,878
Spooky Bones.
399
00:34:49,113 --> 00:34:50,014
Spooky Bones.
400
00:34:56,020 --> 00:34:59,857
I said in the birthday note
that you wished her well.
401
00:35:01,527 --> 00:35:02,927
Do you think she cares?
402
00:35:04,129 --> 00:35:04,996
Maybe.
403
00:35:06,064 --> 00:35:09,968
I don't know with any
certainty anything about her.
404
00:35:10,001 --> 00:35:11,503
Because of me.
405
00:35:11,537 --> 00:35:12,904
No, no.
406
00:35:12,937 --> 00:35:14,839
You were a fine
mother, Celice...
407
00:35:14,872 --> 00:35:18,177
I most assuredly was
not, and you know it.
408
00:35:18,210 --> 00:35:19,911
I made mistakes as well.
409
00:35:19,944 --> 00:35:20,812
A few.
410
00:35:24,550 --> 00:35:27,286
You don't understand the
things I said to her.
411
00:35:28,886 --> 00:35:32,924
Unforgivable things meant
to inflict maximum damage.
412
00:35:38,163 --> 00:35:40,132
The strange part is...
413
00:35:40,832 --> 00:35:43,535
I hated it as it was happening.
414
00:35:47,606 --> 00:35:49,174
Could you
pass the jam, honey?
415
00:35:51,210 --> 00:35:52,076
Thank you.
416
00:35:56,181 --> 00:35:57,915
You didn't say you're welcome.
417
00:36:00,252 --> 00:36:01,819
She did.
418
00:36:01,853 --> 00:36:03,555
What time did
you come back last night?
419
00:36:04,456 --> 00:36:05,923
I don't know.
420
00:36:07,058 --> 00:36:08,460
Late.
421
00:36:08,494 --> 00:36:09,595
Why?
422
00:36:09,628 --> 00:36:12,030
I saw you walking out of
the park, carrying your shoes.
423
00:36:12,063 --> 00:36:14,098
It was three o'clock
in the morning.
424
00:36:20,639 --> 00:36:22,508
Two years ago, it was a month
425
00:36:22,541 --> 00:36:24,876
before they found
Jenna's daughter,
426
00:36:24,909 --> 00:36:28,046
or what was left of
her, in those woods.
427
00:36:28,079 --> 00:36:30,316
The man who raped
and murdered her
428
00:36:30,349 --> 00:36:32,318
left her there in a ditch.
429
00:36:39,991 --> 00:36:41,260
What's your point?
430
00:36:44,095 --> 00:36:45,997
Walk around it...
431
00:36:46,030 --> 00:36:47,132
after dark.
432
00:36:49,100 --> 00:36:51,102
It was me. I drove her away.
433
00:36:51,136 --> 00:36:52,338
She had to go.
434
00:36:52,371 --> 00:36:53,539
How did you find her?
435
00:36:56,675 --> 00:36:58,976
She sent me a
postcard last year.
436
00:37:00,312 --> 00:37:02,481
She may not still be at
the same address, but I...
437
00:37:02,514 --> 00:37:05,451
I sent the teeth
anyway, just in case.
438
00:37:07,118 --> 00:37:10,356
Things can be mended with her.
439
00:37:10,389 --> 00:37:12,358
I seriously doubt that.
440
00:37:54,700 --> 00:37:56,235
My dearest Syl...
441
00:37:58,303 --> 00:38:01,273
Isn't an extraordinary how
these were a part of us
442
00:38:01,306 --> 00:38:05,244
for such a brief time before
becoming miniature fossils?
443
00:38:07,679 --> 00:38:10,516
I tried my best
to dry your tears
444
00:38:10,549 --> 00:38:12,584
with the loss of
each one that hurt.
445
00:38:16,488 --> 00:38:17,556
happy birthday.
446
00:38:19,291 --> 00:38:21,025
From the both of us.
447
00:39:46,144 --> 00:39:48,413
What are they?
448
00:39:51,517 --> 00:39:54,018
Two of them actually
landed on me yesterday.
449
00:39:55,420 --> 00:39:57,054
I believe they like our warmth.
450
00:40:02,294 --> 00:40:03,395
What family?
451
00:40:05,497 --> 00:40:07,332
likely the Velia genus
452
00:40:10,469 --> 00:40:12,504
An undocumented species.
453
00:40:15,574 --> 00:40:16,575
Sorry?
454
00:40:18,710 --> 00:40:19,645
Undiscovered.
455
00:40:23,515 --> 00:40:27,252
There's a high probability
they perhaps exist here only.
456
00:40:35,460 --> 00:40:36,595
I imagine some...
457
00:40:38,330 --> 00:40:41,366
combination of winds and
tides could play a role.
458
00:40:44,336 --> 00:40:47,706
Or some food source they
need found nowhere but here.
459
00:40:49,141 --> 00:40:50,208
Way out here.
460
00:40:51,677 --> 00:40:54,179
They clearly know how
to avoid human beings.
461
00:40:56,882 --> 00:40:58,584
The research will
be astonishing.
462
00:41:00,185 --> 00:41:02,086
Every day, a new
discovery about them.
463
00:41:04,823 --> 00:41:08,460
It's fantastic, Joseph.
You should be pleased.
464
00:41:08,493 --> 00:41:09,795
I'm sorry?
465
00:41:09,828 --> 00:41:10,829
Your discovery.
466
00:41:12,297 --> 00:41:13,832
Their entire lives,
most scientists
467
00:41:13,865 --> 00:41:15,867
never get the opportunity
that you have.
468
00:41:18,437 --> 00:41:20,104
I think it's wonderful for you.
469
00:41:24,910 --> 00:41:28,180
But I was hoping
we might share it.
470
00:41:30,649 --> 00:41:32,217
I'm certain your birds
471
00:41:32,250 --> 00:41:33,885
are absolutely worth
your full attention,
472
00:41:33,919 --> 00:41:38,256
and I don't expect an answer
immediately, of course.
473
00:41:39,925 --> 00:41:41,259
Take your time. Please.
474
00:41:57,809 --> 00:42:00,379
Sounded like
breath being exhaled.
475
00:42:30,442 --> 00:42:32,411
Rather you didn't.
476
00:42:32,444 --> 00:42:33,945
I'll crack a fucking window.
477
00:42:33,979 --> 00:42:36,648
Still, kind
of prefer you held off.
478
00:42:37,649 --> 00:42:40,719
I'm just trying to quit is all.
479
00:42:43,455 --> 00:42:46,291
Some lady at a farmer's
market or something
480
00:42:46,324 --> 00:42:48,560
told me to chew on
licorice sticks.
481
00:42:50,629 --> 00:42:51,997
I don't think it's working,
482
00:42:52,030 --> 00:42:55,267
because I still want to
fucking smoke.
483
00:42:58,537 --> 00:42:59,771
What's on Franklin Street?
484
00:43:01,440 --> 00:43:03,308
What's it to you?
485
00:43:03,341 --> 00:43:05,510
You're right.
None of my business.
486
00:43:06,545 --> 00:43:07,446
No shit.
487
00:43:14,319 --> 00:43:16,488
Dark brought rats.
488
00:43:18,323 --> 00:43:22,894
Living near the beach, human
carrion for them was rare.
489
00:43:22,928 --> 00:43:24,329
[Projector Clicking
490
00:43:24,362 --> 00:43:26,498
Rain was the only thing
that prevented them
491
00:43:26,531 --> 00:43:28,233
from making more of a dent.
492
00:43:30,435 --> 00:43:34,940
Since a deceased body
is relatively porous,
493
00:43:36,575 --> 00:43:41,580
it naturally filled up and
became more or less...
494
00:43:41,813 --> 00:43:42,914
a leather water bag.
495
00:43:44,049 --> 00:43:45,917
Skin became piebald.
496
00:43:59,865 --> 00:44:01,266
Anyone else?
497
00:44:06,438 --> 00:44:08,673
Death can be hard to look at.
498
00:44:11,042 --> 00:44:13,745
But it's the price we pay
for being multi-celled.
499
00:47:13,758 --> 00:47:15,227
Thank you.
500
00:47:15,261 --> 00:47:17,595
The fare was only 20.
501
00:47:17,629 --> 00:47:19,564
Yeah, but you brakes
sound like shit.
502
00:47:19,597 --> 00:47:20,732
You should fix those.
503
00:47:23,101 --> 00:47:24,703
Are these your business cards?
504
00:47:25,870 --> 00:47:27,273
Mm-hm.
505
00:47:27,306 --> 00:47:29,607
They look like paper bags.
506
00:47:48,093 --> 00:47:49,161
Fuck, fuck.
507
00:48:17,055 --> 00:48:17,922
Fuck.
508
00:48:31,936 --> 00:48:33,038
Uh, hello?
509
00:48:33,071 --> 00:48:34,906
Hey, do you know
anything about locks?
510
00:48:34,939 --> 00:48:37,042
What do you mean "do
I know anything about locks?"
511
00:48:37,075 --> 00:48:38,743
How to fucking drill them out.
512
00:48:49,321 --> 00:48:50,688
You live here?
513
00:48:51,656 --> 00:48:53,058
I did.
514
00:48:53,091 --> 00:48:54,193
Who does now?
515
00:48:55,161 --> 00:48:56,162
My parents.
516
00:48:57,263 --> 00:48:59,131
And they'd be all
right with this?
517
00:49:00,299 --> 00:49:02,268
Please just open
the fucker, okay?
518
00:49:02,301 --> 00:49:03,835
You sure?
519
00:49:03,868 --> 00:49:07,639
Because, um, I've already
served my time inside,
520
00:49:07,672 --> 00:49:10,176
so this isn't part
of my thing anymore.
521
00:49:10,209 --> 00:49:12,677
I fucking grew up here.
522
00:49:12,710 --> 00:49:14,280
Now would you please open it?
523
00:49:49,348 --> 00:49:50,882
That's it?
524
00:49:52,050 --> 00:49:53,285
Yeah.
525
00:49:54,953 --> 00:49:56,155
Are you sure it worked?
526
00:49:57,423 --> 00:49:58,290
Yeah.
527
00:50:01,993 --> 00:50:03,395
I don't want to go in alone.
528
00:50:57,149 --> 00:50:59,185
Better be careful.
529
00:50:59,218 --> 00:51:01,453
I could get used to this.
530
00:51:02,820 --> 00:51:05,957
I like having paint
on my toes sometimes.
531
00:51:07,193 --> 00:51:08,092
Yeah.
532
00:51:11,197 --> 00:51:13,299
Just, I don't know...
533
00:51:14,433 --> 00:51:15,967
doesn't it look
a little archaic?
534
00:51:18,002 --> 00:51:20,104
We are supposed to
be liberated women.
535
00:51:23,342 --> 00:51:24,376
We are.
536
00:51:26,378 --> 00:51:28,247
But some of the
best things in life
537
00:51:28,280 --> 00:51:30,782
most people consider archaic.
538
00:51:30,815 --> 00:51:31,916
Such as?
539
00:51:35,221 --> 00:51:36,155
Well, let's see.
540
00:51:37,389 --> 00:51:40,758
Microscopes made in
Japan in the 1930s.
541
00:51:43,027 --> 00:51:43,895
And?
542
00:51:46,898 --> 00:51:49,235
Apple picking in the fall.
543
00:51:50,868 --> 00:51:51,736
And?
544
00:51:53,938 --> 00:51:54,806
And...
545
00:51:57,075 --> 00:51:59,345
large format box cameras,
546
00:51:59,378 --> 00:52:01,846
like the one used
by Ansel Adams.
547
00:52:06,252 --> 00:52:07,219
I...
548
00:52:09,087 --> 00:52:10,922
I will do yours next, yeah?
549
00:52:25,170 --> 00:52:28,374
Joseph asked me to
join him in his research.
550
00:52:34,213 --> 00:52:35,180
What do you mean?
551
00:52:37,616 --> 00:52:39,917
Abandon your research?
552
00:52:41,052 --> 00:52:42,020
Yes.
553
00:52:45,089 --> 00:52:49,060
We are the only two women
in the biology department
554
00:52:49,093 --> 00:52:52,331
who ever got awarded to
be in a place like this.
555
00:52:55,234 --> 00:52:56,302
I just...
556
00:53:01,105 --> 00:53:05,210
And your passion? Your
passion is your birds!
557
00:53:06,612 --> 00:53:10,582
And Celice, your dissertation?
It will be brilliant.
558
00:53:11,949 --> 00:53:14,052
Why would you seriously
559
00:53:14,085 --> 00:53:16,255
just thinking about
stepping away like that?
560
00:53:18,122 --> 00:53:21,125
But you don't even
know what he's found.
561
00:53:24,062 --> 00:53:24,929
Fine.
562
00:53:25,664 --> 00:53:26,532
Tell me.
563
00:53:30,536 --> 00:53:33,104
An undiscovered species.
564
00:53:36,575 --> 00:53:38,444
And you believe him?
565
00:53:40,346 --> 00:53:41,213
Yes.
566
00:54:13,445 --> 00:54:14,446
Wait here.
567
00:54:24,156 --> 00:54:26,291
Walk around it...
568
00:54:26,325 --> 00:54:27,426
after dark.
569
00:54:30,529 --> 00:54:33,499
Grass at night feels
great on my feet, mother.
570
00:54:35,200 --> 00:54:36,335
You should fucking
try it sometime.
571
00:54:36,368 --> 00:54:38,537
You try it again,
and you're out.
572
00:54:38,570 --> 00:54:40,439
Celice, don't.
573
00:54:41,707 --> 00:54:43,308
Don't go there.
574
00:54:43,342 --> 00:54:45,310
Doesn't it get exhausting?
575
00:54:46,645 --> 00:54:50,014
How you have to diminish
every wonderful thing,
576
00:54:50,047 --> 00:54:54,620
like walking through
cold, wet grass at night?
577
00:54:59,158 --> 00:55:00,426
What happened to you?
578
00:55:18,644 --> 00:55:20,978
How do you fucking
breathe in here, Mother?
579
00:55:41,700 --> 00:55:43,235
Oh!
580
00:55:44,303 --> 00:55:45,170
Okay.
581
00:56:06,758 --> 00:56:10,061
That question that you
asked me earlier today.
582
00:56:12,464 --> 00:56:13,699
Bingo!
583
00:56:15,133 --> 00:56:16,502
Brian, that was rude.
584
00:56:18,203 --> 00:56:19,538
Apologize, please.
585
00:56:21,840 --> 00:56:24,108
Very touchy, you two.
586
00:56:24,142 --> 00:56:25,477
Apologize.
587
00:56:27,713 --> 00:56:29,414
I'm gonna go. I should go.
588
00:56:42,126 --> 00:56:43,829
Consider it a...
589
00:56:43,862 --> 00:56:44,730
souvenir.
590
00:59:03,969 --> 00:59:05,737
What's the rush?
591
00:59:07,472 --> 00:59:10,809
Best time to catch the
adults in their nests is dawn.
592
00:59:14,780 --> 00:59:17,416
I'm glad my kelp
isn't so picky.
593
00:59:19,751 --> 00:59:21,653
Can you put on
the kettle for me?
594
00:59:45,410 --> 00:59:46,912
Another biography?
595
00:59:49,815 --> 00:59:50,682
No.
596
00:59:52,451 --> 00:59:53,785
It's a love story actually.
597
00:59:56,288 --> 00:59:58,824
I thought you
hated that genre.
598
00:59:59,958 --> 01:00:01,526
I do normally.
599
01:00:05,297 --> 01:00:06,765
But this one is different
600
01:00:23,048 --> 01:00:24,549
Last night.
601
01:00:29,521 --> 01:00:30,889
For how long?
602
01:00:37,395 --> 01:00:38,396
Always.
603
01:00:41,833 --> 01:00:44,603
I mean, we're not
in the '50s anymore.
604
01:00:46,538 --> 01:00:47,939
Things are changing.
605
01:02:16,828 --> 01:02:18,763
Seems like they're
more active today.
606
01:02:20,732 --> 01:02:22,134
Must be the moisture.
607
01:02:42,821 --> 01:02:45,857
Let's record it! Come
on, before it disappears.
608
01:03:48,954 --> 01:03:49,921
What the hell are you doing?
609
01:03:51,089 --> 01:03:52,457
You're not supposed
to be in here.
610
01:03:53,725 --> 01:03:54,893
You'd um...
611
01:03:54,926 --> 01:03:56,228
You'd asked me to wait.
612
01:03:56,262 --> 01:03:58,197
Yeah, well, not in
my father's study.
613
01:03:59,165 --> 01:04:00,532
I guess you were in there,
614
01:04:00,565 --> 01:04:02,100
poking around in
hers to, were you?
615
01:04:03,302 --> 01:04:05,070
She's an amazing photographer.
616
01:04:07,273 --> 01:04:09,474
You pose for her sometimes.
617
01:04:10,642 --> 01:04:14,646
I could tell by the look on
your face that you enjoyed it.
618
01:04:19,285 --> 01:04:20,986
And him?
619
01:04:21,019 --> 01:04:23,989
Poetry to paleontology.
620
01:04:25,291 --> 01:04:26,524
Very nice.
621
01:04:28,260 --> 01:04:29,127
What's he do?
622
01:04:31,096 --> 01:04:32,530
He studies bugs.
623
01:04:35,000 --> 01:04:36,202
They're scientists.
624
01:04:38,703 --> 01:04:41,173
What's her thing?
Your mother's?
625
01:04:42,674 --> 01:04:43,541
Decay.
626
01:04:44,642 --> 01:04:45,810
Look, you can go now.
627
01:04:47,579 --> 01:04:48,680
Are you sure?
628
01:04:48,713 --> 01:04:49,581
Yeah.
629
01:04:52,151 --> 01:04:53,885
Your folks need
their door fixed.
630
01:04:53,918 --> 01:04:55,520
I don't leave things broken.
631
01:04:56,621 --> 01:04:57,756
Well, I'm surprised
a guy like you
632
01:04:57,789 --> 01:05:01,059
doesn't understand that some
things are just beyond fixing.
633
01:05:02,594 --> 01:05:03,595
Maybe.
634
01:05:05,063 --> 01:05:06,931
But a shit load
of others aren't.
635
01:05:25,817 --> 01:05:26,684
Hey.
636
01:05:28,853 --> 01:05:30,121
Do you want a beer?
637
01:05:39,964 --> 01:05:42,234
What should their name be?
638
01:05:46,405 --> 01:05:47,605
I don't know.
639
01:05:49,074 --> 01:05:51,277
It almost feels too soon
to think about that.
640
01:05:53,245 --> 01:05:54,112
Maybe.
641
01:05:55,247 --> 01:05:56,881
But we should call
them something.
642
01:06:16,935 --> 01:06:19,737
What do you think, Joseph,
643
01:06:21,739 --> 01:06:23,342
Of Sprayhoppers?
644
01:06:28,680 --> 01:06:30,149
It's a good name.
645
01:06:31,783 --> 01:06:33,017
Perfect, really.
646
01:10:19,977 --> 01:10:22,348
I couldn't wait two
minutes for water to boil.
647
01:10:22,381 --> 01:10:25,983
I was in such a
hurry to be with you.
648
01:10:32,524 --> 01:10:33,525
You know...
649
01:10:34,959 --> 01:10:38,263
Often, looking at our
child as she grew up...
650
01:10:42,100 --> 01:10:44,570
conceived has she
was as Festa...
651
01:10:46,171 --> 01:10:47,406
burned alive...
652
01:10:50,542 --> 01:10:52,910
I understood that
it wasn't her fault,
653
01:10:53,645 --> 01:10:55,347
but there were times...
654
01:10:57,149 --> 01:10:59,318
that I wasn't able
to believe that...
655
01:11:01,153 --> 01:11:02,287
as you well know.
656
01:11:11,563 --> 01:11:12,431
Why?
657
01:11:19,103 --> 01:11:22,174
Why did you choose me, Celice?
658
01:11:33,985 --> 01:11:35,587
I was enchanted.
659
01:11:43,595 --> 01:11:45,264
Everything heals.
660
01:11:47,733 --> 01:11:51,068
Of all people, the
two of us understand
661
01:11:51,102 --> 01:11:52,337
how nature sees to it.
662
01:11:59,278 --> 01:12:01,946
There's still time for us.
663
01:12:06,251 --> 01:12:07,186
There's...
664
01:12:57,068 --> 01:13:00,472
In the end, Dr.
Adkins witnessed
665
01:13:00,506 --> 01:13:04,276
a kind of silvering
the body went through.
666
01:13:05,344 --> 01:13:07,546
Life's soft pink...
667
01:13:09,147 --> 01:13:11,149
and death's smudged grey
668
01:13:11,183 --> 01:13:16,120
conspired to find the
silver in between.
669
01:13:18,457 --> 01:13:21,326
From a distance, in the
late afternoon light,
670
01:13:22,461 --> 01:13:25,430
she observed that her
corpse looked like
671
01:13:25,464 --> 01:13:27,299
a shard of fallen ice.
672
01:13:28,200 --> 01:13:29,501
But up close...
673
01:13:32,871 --> 01:13:34,506
quite a bit more colorful.
674
01:13:36,608 --> 01:13:40,812
Less than 100 hours, and a
fingertip run along the skin
675
01:13:40,846 --> 01:13:44,850
yields the feel
of tendon strings.
676
01:13:44,883 --> 01:13:47,084
Still flesh on flesh...
677
01:13:48,453 --> 01:13:49,321
but barely.
678
01:13:50,856 --> 01:13:52,691
Question?
679
01:13:52,724 --> 01:13:53,592
Yes?
680
01:13:54,760 --> 01:13:59,565
That case, did this evidence
help convict the man accused?
681
01:14:01,400 --> 01:14:03,335
I don't believe so.
682
01:14:05,137 --> 01:14:08,574
I understand he got his
six-year-old niece to lie
683
01:14:08,607 --> 01:14:11,243
and say he took her to
the movies that day.
684
01:14:13,545 --> 01:14:14,846
And then for ice cream.
685
01:16:29,414 --> 01:16:33,719
We used to have a bird
feeder in my backyard.
686
01:16:33,752 --> 01:16:34,986
Oh yeah?
687
01:16:35,020 --> 01:16:38,323
My mom and I would
sit out there for hours,
688
01:16:38,356 --> 01:16:39,324
and she would...
689
01:16:40,926 --> 01:16:43,628
tell me about all the
different types of birds.
690
01:16:45,731 --> 01:16:50,569
My favorite was the
American Goldfinch.
691
01:16:54,906 --> 01:16:56,475
I don't know why. It just...
692
01:16:59,745 --> 01:17:01,613
connected with me or something.
693
01:17:14,593 --> 01:17:15,694
No.
694
01:17:20,065 --> 01:17:21,666
Good for you.
695
01:17:35,547 --> 01:17:36,615
Like that?
696
01:17:36,648 --> 01:17:38,984
No, that it was way too hard.
You gotta do it underhand.
697
01:17:39,017 --> 01:17:39,985
Okay.
698
01:17:40,018 --> 01:17:42,754
Invite them.
699
01:17:48,660 --> 01:17:51,463
Now whenever I see a
Goldfinch, I think of my mom.
700
01:17:53,598 --> 01:17:54,466
Where is she?
701
01:17:56,835 --> 01:17:57,702
She, uh...
702
01:17:59,571 --> 01:18:00,672
She passed
703
01:18:02,941 --> 01:18:05,043
But before she did,
she told me to...
704
01:18:07,146 --> 01:18:08,914
to keep feeding the birds,
705
01:18:09,881 --> 01:18:13,952
'cause it's important to
take care of something.
706
01:18:44,516 --> 01:18:46,718
Yes, this
is Detective Tom Williams
707
01:18:46,751 --> 01:18:47,853
with the state police.
708
01:18:49,487 --> 01:18:51,122
I'm hoping to reach
someone of relation
709
01:18:51,157 --> 01:18:54,459
to the owners of a 1997 Subaru
710
01:18:54,492 --> 01:18:58,763
registered to one Joseph and...
711
01:18:58,797 --> 01:18:59,998
Celice Adkins.
712
01:19:21,220 --> 01:19:24,923
Conditions are perfect
with these running tides.
713
01:19:29,228 --> 01:19:30,595
They're gone.
714
01:19:34,133 --> 01:19:36,534
Maybe the sun just
needs to be lower.
715
01:19:38,103 --> 01:19:42,474
Watch. They'll come,
if we're patient.
716
01:19:48,813 --> 01:19:50,482
There's still time.
717
01:20:18,643 --> 01:20:20,578
They called.
718
01:20:24,716 --> 01:20:26,584
I told you not
to worry, didn't I?
719
01:20:27,819 --> 01:20:29,955
Did you tell them that
I gave her lecture?
720
01:20:34,993 --> 01:20:36,895
It was the police, Regina.
721
01:20:42,134 --> 01:20:43,001
I see.
722
01:21:01,287 --> 01:21:02,520
Are you cold?
723
01:21:02,554 --> 01:21:03,521
I'm not.
724
01:21:28,613 --> 01:21:29,248
I'm...
725
01:21:29,281 --> 01:21:30,849
I'm so sorry.
726
01:21:30,882 --> 01:21:34,220
- It's been awhile...
- It's okay.
727
01:21:34,253 --> 01:21:35,120
It's okay.
728
01:22:28,640 --> 01:22:30,376
Miss Adkins.
729
01:22:30,409 --> 01:22:31,910
Hi. We met on the phone.
730
01:22:32,877 --> 01:22:37,682
As I told you, positive
ID doesn't require this.
731
01:22:37,715 --> 01:22:42,120
Dental records work, more
reliable, more humane.
732
01:22:46,691 --> 01:22:47,859
You didn't have to come.
733
01:22:52,264 --> 01:22:55,267
Were you my daughter,
I would not want you
734
01:22:55,301 --> 01:22:56,801
to look under those covers.
735
01:22:58,170 --> 01:23:01,207
There's been a toll
taken. A brutal one.
736
01:23:09,681 --> 01:23:10,815
You drive?
737
01:23:14,719 --> 01:23:15,753
Yeah.
738
01:23:17,856 --> 01:23:19,358
Well you might want
to take her home.
739
01:23:26,731 --> 01:23:27,765
It's your decision.
740
01:23:31,936 --> 01:23:33,771
I want to see them.
741
01:23:57,795 --> 01:23:58,963
Just take us home.
742
01:24:24,490 --> 01:24:26,991
Please stop! I need to get out!
743
01:25:05,863 --> 01:25:07,266
Where's our lullaby?
744
01:25:09,934 --> 01:25:13,071
Like our
Sprayhoppers, vanished.
745
01:25:16,542 --> 01:25:17,742
Maybe not.
746
01:25:20,145 --> 01:25:22,381
You used to think
we needed wind.
747
01:25:22,414 --> 01:25:23,848
I still do.
748
01:25:28,119 --> 01:25:29,821
Ah!
749
01:25:29,854 --> 01:25:30,922
See?
750
01:25:33,158 --> 01:25:34,426
We're not forgotten.
751
01:26:13,931 --> 01:26:15,367
What should
their name be?
752
01:26:15,401 --> 01:26:17,101
I don't
know... it...
753
01:26:17,136 --> 01:26:19,571
It almost feels too soon
to think about that.
754
01:26:19,605 --> 01:26:23,142
Maybe. But we
should call them something.
755
01:26:28,046 --> 01:26:32,217
What do you think,
Joseph, of Sprayhoppers?
756
01:26:40,159 --> 01:26:42,994
Speed courier. I have
a letter for Syl Adkins.
757
01:26:57,409 --> 01:26:59,478
Dear Syl...
758
01:26:59,511 --> 01:27:01,180
This is Regina Carter.
759
01:27:03,515 --> 01:27:07,219
Though I do not know when you
might come upon this note,
760
01:27:07,252 --> 01:27:10,422
I am sending it to
your parents home
761
01:27:10,456 --> 01:27:12,957
with the hope you will
find it at some point.
762
01:27:14,526 --> 01:27:17,095
I received the news
earlier this afternoon
763
01:27:17,128 --> 01:27:18,564
while at the university.
764
01:27:20,199 --> 01:27:24,403
Though the last time we saw
each other was some years ago,
765
01:27:24,436 --> 01:27:26,971
I remember well that we got on.
766
01:27:28,072 --> 01:27:32,644
Anyway, I hope you don't mind
if, in this short note...
767
01:27:34,313 --> 01:27:38,116
I write things I feel a
need to say to someone,
768
01:27:38,150 --> 01:27:42,321
and I'm afraid that person
can now be only you.
769
01:27:45,056 --> 01:27:49,661
I was told where and how
your parents were discovered.
770
01:27:52,231 --> 01:27:55,200
We can only hope at that moment
771
01:27:55,234 --> 01:27:59,438
they felt free of
anger or sorrow...
772
01:28:00,606 --> 01:28:01,939
or regret.
773
01:28:43,148 --> 01:28:45,617
Beyond the instant
of their deaths,
774
01:28:46,552 --> 01:28:50,087
nothing will be mended
except by the sentiment
775
01:28:50,121 --> 01:28:52,191
of those who may
have witnessed them
776
01:28:52,224 --> 01:28:53,958
as they were at the end.
777
01:29:09,475 --> 01:29:11,743
I was never certain...
778
01:29:11,777 --> 01:29:15,347
but I always suspected
their love was formed
779
01:29:15,380 --> 01:29:19,016
by a sustaining
wave of some kind
780
01:29:20,385 --> 01:29:23,522
that pulled them together
and never released them,
781
01:29:24,656 --> 01:29:29,261
something I must believe
was theirs alone.
782
01:29:50,716 --> 01:29:55,721
They deserved a loving
and unconscious end...
783
01:29:56,522 --> 01:29:58,190
beyond experience.
784
01:31:06,391 --> 01:31:08,794
These are, Syl...
785
01:31:10,829 --> 01:31:13,365
their ever-ending days...
786
01:31:14,399 --> 01:31:15,634
of being dead.
49335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.