All language subtitles for Babylon.5.S02E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,048 With Earth Central reporting a 15% drop 2 00:00:05,135 --> 00:00:06,484 in station revenue over the past 2 months. 3 00:00:06,571 --> 00:00:07,964 Why the drop? 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,618 We've had a lot of Earthforce military transports 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,228 come through lately, forcing us 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,361 to route some of our commercial traffic elsewhere. 7 00:00:13,448 --> 00:00:16,103 They say it's only temporary. We should be back on track soon. 8 00:00:16,190 --> 00:00:18,670 Good, good. Anything else? 9 00:00:18,757 --> 00:00:21,151 Just one last item.. 10 00:00:21,238 --> 00:00:23,632 ...which also affects the station budget. 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,547 'Since we've been running at a deficit for a while and..' 12 00:00:27,505 --> 00:00:28,854 I thought you would have heard about it by now. 13 00:00:28,941 --> 00:00:31,118 Uh-uh. Heard about what? 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,120 The space on Babylon 5 is at a premium. 15 00:00:33,207 --> 00:00:34,425 The larger the living quarters 16 00:00:34,512 --> 00:00:37,211 the more Earth can charge for rent. 17 00:00:37,298 --> 00:00:38,473 They've decided that our quarters 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,475 are larger than necessary. 19 00:00:40,562 --> 00:00:43,217 They want us to relocate to smaller quarters 20 00:00:43,304 --> 00:00:45,132 or start paying rent. 21 00:00:45,219 --> 00:00:46,698 - Rent? - Yes, sir. 22 00:00:46,785 --> 00:00:48,744 Thirty credits a week, starting immediately. 23 00:00:48,831 --> 00:00:51,138 A-and this us would be-- 24 00:00:51,225 --> 00:00:53,444 You and me, yes. Everyone else is pretty much to code. 25 00:00:53,531 --> 00:00:54,489 Oh, yeah, well, you can tell Earth Central 26 00:00:54,576 --> 00:00:56,186 they can take a flying-- 27 00:00:56,273 --> 00:00:58,319 It's only 30 credits a week, sir. It's not that much. 28 00:00:58,406 --> 00:00:59,929 I don't care if it's one credit a week. 29 00:01:00,016 --> 00:01:02,149 I don't care if it's one credit a month! 30 00:01:02,236 --> 00:01:03,846 It's the principle of the thing. 31 00:01:03,933 --> 00:01:05,761 Some of the smaller quarters are actually quite nice. 32 00:01:05,848 --> 00:01:09,373 Ivanova, I am not moving and I am not paying the rent. 33 00:01:09,460 --> 00:01:11,158 - And neither are you. - Sir? 34 00:01:11,245 --> 00:01:14,944 Look, we can't let them divide us on this. It is wrong. 35 00:01:15,031 --> 00:01:18,252 I mean, we are on call 24 hours a day, 7 days a week 36 00:01:18,339 --> 00:01:20,167 busting our butts for Earth 37 00:01:20,254 --> 00:01:23,039 and now they wanna charge us for an extra five square feet? 38 00:01:23,126 --> 00:01:24,736 - Seven feet. - Well.. 39 00:01:24,823 --> 00:01:26,999 Whatever. 40 00:01:27,087 --> 00:01:29,611 I-I'll go live in down below before I'll pay 'em a penny 41 00:01:29,698 --> 00:01:31,265 and you can tell those bean-counters 42 00:01:31,352 --> 00:01:33,180 that they can go to hell. 43 00:01:33,267 --> 00:01:35,399 - And that's for both of us. - Yes, sir. 44 00:01:38,446 --> 00:01:41,362 And it was starting out to be such a nice, quiet, little day. 45 00:01:51,023 --> 00:01:53,548 This is unnecessary, you know? 46 00:01:53,635 --> 00:01:55,289 If you just give us the information we need 47 00:01:55,376 --> 00:01:57,204 we could stop this. 48 00:01:57,291 --> 00:01:59,510 We don't blame you. 49 00:01:59,597 --> 00:02:02,774 You fell under the influence of outsiders. 50 00:02:02,861 --> 00:02:06,474 They used you and then abandoned you. 51 00:02:06,561 --> 00:02:09,390 'You mean nothing to them.' 52 00:02:09,477 --> 00:02:11,783 'You were raised by the corps' 53 00:02:11,870 --> 00:02:14,221 'clothed by the corps.' 54 00:02:14,308 --> 00:02:17,137 We are your father and your mother. 55 00:02:18,660 --> 00:02:20,531 Don't force us to do this. 56 00:02:30,062 --> 00:02:31,716 We know there's an underground railroad 57 00:02:31,803 --> 00:02:34,589 helping unregistered telepaths. 58 00:02:34,676 --> 00:02:37,505 We know you gave them access to our files. 59 00:02:37,592 --> 00:02:39,985 Who was your contact? Who's running the operation? 60 00:02:41,509 --> 00:02:42,597 I don't know. 61 00:02:44,947 --> 00:02:48,690 We...never use names. 62 00:02:48,777 --> 00:02:51,258 'But you know where they're going, don't you?' 63 00:02:51,345 --> 00:02:52,694 There has to be a central clearing house 64 00:02:52,781 --> 00:02:53,782 for the underground railroad. 65 00:02:53,869 --> 00:02:56,611 Where is it? 66 00:02:56,698 --> 00:03:00,223 ♪ Mary had a little lamb ♪ 67 00:03:00,310 --> 00:03:01,659 ♪ Little lamb ♪ 68 00:03:01,746 --> 00:03:05,620 ♪ F-fleece was white as snow ♪ 69 00:03:05,707 --> 00:03:08,492 ♪ Everywhere that Mary went ♪ 70 00:03:08,579 --> 00:03:10,277 ♪ The lamb was sure to ♪ 71 00:03:10,364 --> 00:03:11,452 - 'Where?' - Aah! 72 00:03:26,510 --> 00:03:28,556 - He's dead. - It doesn't matter. 73 00:03:31,254 --> 00:03:33,300 I caught it.. 74 00:03:33,387 --> 00:03:35,040 ...just before he died. 75 00:03:37,391 --> 00:03:40,959 Betrayed by his final thoughts. 76 00:03:48,097 --> 00:03:49,751 Babylon 5. 77 00:03:53,929 --> 00:03:55,104 The Babylon project 78 00:03:55,191 --> 00:03:57,672 was our last best hope for peace. 79 00:03:59,239 --> 00:04:01,893 A self-contained world five miles long 80 00:04:01,980 --> 00:04:03,852 located in neutral territory. 81 00:04:07,943 --> 00:04:10,032 A place of commerce and diplomacy 82 00:04:10,119 --> 00:04:13,688 for a quarter of a million humans and aliens. 83 00:04:13,775 --> 00:04:16,560 A shining beacon in space 84 00:04:16,647 --> 00:04:19,215 all alone in the night. 85 00:04:19,302 --> 00:04:22,305 It was the dawn of the third age of mankind. 86 00:04:22,392 --> 00:04:24,873 The year the great war came upon us all. 87 00:04:26,744 --> 00:04:30,748 This is the story of the last of the Babylon stations. 88 00:04:30,835 --> 00:04:32,750 The year is 2259. 89 00:04:32,837 --> 00:04:35,797 The name of the place is Babylon 5. 90 00:05:22,626 --> 00:05:23,932 'Are you sure you know what you're doing?' 91 00:05:24,019 --> 00:05:25,977 Oh, absolutely. 92 00:05:26,064 --> 00:05:27,718 These paper-pushers back home 93 00:05:27,805 --> 00:05:29,546 probably figure that since I'm new here 94 00:05:29,633 --> 00:05:31,461 I'll go along with this whole rent idea 95 00:05:31,548 --> 00:05:33,768 just to make everybody happy. 96 00:05:33,855 --> 00:05:36,466 Yeah, well, that's how it starts. Believe me. 97 00:05:36,553 --> 00:05:38,468 They nibble a little bit here, a little bit there. 98 00:05:38,555 --> 00:05:39,817 Next thing you know, you're not even in charge 99 00:05:39,904 --> 00:05:41,341 of your own command anymore. 100 00:05:41,428 --> 00:05:43,691 No taxation without representation. 101 00:05:43,778 --> 00:05:45,257 Give me liberty or give me death. 102 00:05:45,345 --> 00:05:47,564 Abso-fraggin'-lutely. 103 00:05:47,651 --> 00:05:50,611 A bunch of butt-scratching 104 00:05:50,698 --> 00:05:52,395 hand-wringing, penny-pinching 105 00:05:52,482 --> 00:05:54,354 let's-stick-it to-the-new-guy pinheads! 106 00:05:54,441 --> 00:05:56,094 'All of 'em.' 107 00:05:56,181 --> 00:05:58,575 Thirty credits a week. 108 00:05:58,662 --> 00:06:00,969 I say, let 'em cut back on those expense-account lunches 109 00:06:01,056 --> 00:06:03,014 then come talk to me, right? 110 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 - Right, right. - Yeah. 111 00:06:05,147 --> 00:06:06,191 You're doomed, you know? 112 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 We'll see. 113 00:06:12,328 --> 00:06:13,938 Well, if you need a place to stay 114 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 I've got a spare cot at my place. 115 00:06:15,940 --> 00:06:18,943 - You've got a spare cot? - Yeah. 116 00:06:19,030 --> 00:06:20,554 I don't even have a spare cot. 117 00:06:20,641 --> 00:06:22,120 How the hell do you rate a spare cot? 118 00:06:22,207 --> 00:06:24,427 Well, I requisitioned it for medical purposes. 119 00:06:24,514 --> 00:06:27,474 Damn. Always knew I should have been a doctor. 120 00:06:33,175 --> 00:06:34,524 Well, captain, there you are. 121 00:06:34,611 --> 00:06:36,787 I was looking for you. 122 00:06:36,874 --> 00:06:40,965 May I speak with you for a moment...privately? 123 00:06:41,052 --> 00:06:43,098 Of course, um.. 124 00:06:43,185 --> 00:06:44,447 Why don't you go ahead and I'll catch up? 125 00:06:44,534 --> 00:06:46,623 Of course. Ambassador. 126 00:06:49,278 --> 00:06:52,107 So what can I do for you? 127 00:06:52,194 --> 00:06:54,065 I was wondering if you could help me.. 128 00:06:55,240 --> 00:06:58,418 Uh, this is difficult. 129 00:06:58,505 --> 00:07:01,682 If you could help me better understand 130 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 what it is to be human. 131 00:07:03,640 --> 00:07:05,642 What? 132 00:07:05,729 --> 00:07:08,079 Though I now look more like you 133 00:07:08,166 --> 00:07:10,255 I'm not one of you. 134 00:07:10,342 --> 00:07:12,257 And if I am to be a bridge of understanding 135 00:07:12,344 --> 00:07:14,738 between humans and Minbari 136 00:07:14,825 --> 00:07:17,741 it would help if I knew more about your people. 137 00:07:19,700 --> 00:07:23,312 I see, um.. So what would you suggest? 138 00:07:23,399 --> 00:07:24,792 Dinner. 139 00:07:24,879 --> 00:07:27,534 - Dinner? - Dinner. 140 00:07:27,621 --> 00:07:29,187 In all my time here 141 00:07:29,274 --> 00:07:31,886 I have rarely sat and just talked 142 00:07:31,973 --> 00:07:34,149 with you or with any other human. 143 00:07:34,236 --> 00:07:36,717 And I think that I would like to. 144 00:07:36,804 --> 00:07:38,414 Uh...talk about what? 145 00:07:38,501 --> 00:07:40,460 Anything, everything. 146 00:07:40,547 --> 00:07:42,810 Except business and negotiations 147 00:07:42,897 --> 00:07:44,072 and whose trade agreement 148 00:07:44,159 --> 00:07:45,900 is being most unfair to the others. 149 00:07:45,987 --> 00:07:48,729 - Yeah. - Just...talk. 150 00:07:50,426 --> 00:07:52,515 Alright, um.. 151 00:07:52,602 --> 00:07:55,039 I'll set it up and get back to you. 152 00:07:55,126 --> 00:07:58,173 - This evening okay? - Perfect. 153 00:07:58,260 --> 00:08:01,219 - Until then, captain. - Ambassador. 154 00:08:08,923 --> 00:08:10,446 One day, they're shooting at you 155 00:08:10,533 --> 00:08:12,579 the next day they're taking you out to dinner. 156 00:08:12,666 --> 00:08:14,929 Huh, what a universe! 157 00:08:17,148 --> 00:08:19,063 'Babylon 5 control.' 158 00:08:19,150 --> 00:08:20,412 'A Psi Corps representative' 159 00:08:20,500 --> 00:08:22,023 'requests an immediate appointment' 160 00:08:22,110 --> 00:08:24,025 'with full command staff.' 161 00:08:24,112 --> 00:08:25,113 'Roger that.' 162 00:08:41,129 --> 00:08:44,045 For some time now, we have been aware of an underground railroad 163 00:08:44,132 --> 00:08:47,091 smuggling unregistered telepaths away from Earth 164 00:08:47,178 --> 00:08:50,007 to the outer colonies where the corps can't reach them. 165 00:08:50,094 --> 00:08:52,444 Well, so far I don't see a problem. 166 00:08:52,532 --> 00:08:54,751 The problem, Commander Ivanova 167 00:08:54,838 --> 00:08:58,407 is that unregistered telepaths are a security risk. 168 00:08:58,494 --> 00:08:59,930 The corps helps to ensure their safety 169 00:09:00,017 --> 00:09:02,759 and privacy of normals. 170 00:09:02,846 --> 00:09:04,108 'We believe the underground railroad' 171 00:09:04,195 --> 00:09:06,110 'is operating through Babylon 5.' 172 00:09:07,808 --> 00:09:09,549 It must be closed down. 173 00:09:11,420 --> 00:09:13,291 We'd appreciate your cooperation, captain. 174 00:09:16,077 --> 00:09:18,253 I'd like to talk to my people for a moment. 175 00:09:21,082 --> 00:09:22,170 Of course. 176 00:09:29,307 --> 00:09:31,745 Well, you've been pretty quiet. 177 00:09:31,832 --> 00:09:34,008 Is he right, or isn't he? 178 00:09:34,095 --> 00:09:36,140 Technically.. 179 00:09:36,227 --> 00:09:38,142 ...yeah, I suppose. 180 00:09:38,229 --> 00:09:40,405 And we're obliged to uphold the laws of Earth Alliance. 181 00:09:40,492 --> 00:09:42,494 That doesn't mean we have to like it. 182 00:09:42,582 --> 00:09:44,279 And if there is some kind of illegitimate travel 183 00:09:44,366 --> 00:09:45,976 going through here, it's a threat 184 00:09:46,063 --> 00:09:47,412 to station security and we have to know about it. 185 00:09:47,499 --> 00:09:48,849 Oh, come on, Garibaldi, you can't tell me 186 00:09:48,936 --> 00:09:50,633 you agree with this. You wanna help them? 187 00:09:50,720 --> 00:09:52,113 Want, agree. That has nothing to do with it. 188 00:09:52,200 --> 00:09:53,505 The law is the law. 189 00:09:55,246 --> 00:09:56,987 That's damn ironic, isn't it? 190 00:09:57,074 --> 00:09:58,162 That the corps got started because 191 00:09:58,249 --> 00:10:00,121 we were afraid of telepaths? 192 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 Now they're victims of our own fears? 193 00:10:02,645 --> 00:10:04,778 And we took away every right they had and shoved them 194 00:10:04,865 --> 00:10:07,258 into a big, black box called Psi Corps. 195 00:10:07,345 --> 00:10:08,738 Now look at 'em. 196 00:10:08,825 --> 00:10:12,220 Black uniforms, jackboots, giving orders. 197 00:10:12,307 --> 00:10:13,961 Some days they scare the hell out of me. 198 00:10:14,048 --> 00:10:17,704 Yeah. If you ask me, we created our own monster. 199 00:10:17,791 --> 00:10:19,662 And maybe we deserve it. 200 00:10:21,229 --> 00:10:22,926 Alright, give him whatever help he needs 201 00:10:23,013 --> 00:10:24,493 but keep an eye on him. 202 00:10:27,539 --> 00:10:29,454 By the way, captain.. 203 00:10:29,541 --> 00:10:31,935 ...I suggest you check the files on Mr. Bester. 204 00:10:32,022 --> 00:10:33,371 We had a few problems with him last year 205 00:10:33,458 --> 00:10:35,939 involving a rogue telepath named Ironheart. 206 00:10:36,026 --> 00:10:37,506 You might wanna find out a little bit more 207 00:10:37,593 --> 00:10:38,812 about who you're dealing with. 208 00:10:41,423 --> 00:10:43,120 'I think they'll do as we ask.' 209 00:10:43,207 --> 00:10:45,949 - You seem awfully confident. - I am. 210 00:10:47,298 --> 00:10:48,952 Did you scan them? 211 00:10:49,039 --> 00:10:51,172 Ms. Winters, you know the rules 212 00:10:51,259 --> 00:10:53,609 against scanning normals without their permission. 213 00:10:53,696 --> 00:10:57,004 Mm-hmm. So are you scanning me? 214 00:10:58,353 --> 00:10:59,833 You'd notice. 215 00:10:59,920 --> 00:11:02,357 Not if it was just a surface scan. 216 00:11:02,444 --> 00:11:03,837 'I'd only do that if I suspected' 217 00:11:03,924 --> 00:11:06,666 you were doing something inappropriate. 218 00:11:08,015 --> 00:11:11,496 - Are you? - No. Of course not. 219 00:11:11,583 --> 00:11:13,237 Well, then you have nothing to worry about. 220 00:11:13,324 --> 00:11:16,719 Murderer, murderer. 221 00:11:18,155 --> 00:11:19,069 'What's wrong?' 222 00:11:20,854 --> 00:11:22,812 - You didn't hear that? - What? 223 00:11:22,899 --> 00:11:26,468 Open up. Drop the walls. Listen. 224 00:11:33,736 --> 00:11:35,346 I'm sorry. It's all background noise. 225 00:11:36,913 --> 00:11:37,827 They're here. 226 00:11:40,438 --> 00:11:41,701 I was right. 227 00:11:57,891 --> 00:12:00,371 He's here, alright. I saw him. 228 00:12:00,458 --> 00:12:02,330 Did he sense you? 229 00:12:02,417 --> 00:12:05,376 I, I don't, I don't know. Maybe. 230 00:12:05,463 --> 00:12:07,770 'Look, we-we knew this was gonna happen sooner or later.' 231 00:12:07,857 --> 00:12:09,337 So what we have to do now is warn the runner 232 00:12:09,424 --> 00:12:11,556 and get the hell out of here. 233 00:12:11,643 --> 00:12:13,167 Uh, I know. 234 00:12:13,254 --> 00:12:15,778 I-I know Bester will try to stop us. 235 00:12:15,865 --> 00:12:17,998 So we don't have any choice. 236 00:12:18,085 --> 00:12:19,303 We have to kill him. 237 00:12:49,507 --> 00:12:52,467 I apologize for being late, captain. 238 00:12:52,554 --> 00:12:56,427 I decided that as part of learning more about humans 239 00:12:56,514 --> 00:12:59,256 I would try to dress like one tonight. 240 00:12:59,343 --> 00:13:01,824 - Huh. - I hope it does not offend you. 241 00:13:01,911 --> 00:13:03,565 No, no, not at all. 242 00:13:03,652 --> 00:13:06,089 I mean, it's very attractive. 243 00:13:07,525 --> 00:13:08,613 Uh, please. 244 00:13:14,794 --> 00:13:16,447 Something I can do for you? 245 00:13:24,891 --> 00:13:26,544 It appears my choice was successful. 246 00:13:27,807 --> 00:13:29,983 The woman who sold me this 247 00:13:30,070 --> 00:13:33,769 told me that I would definitely turn heads? 248 00:13:33,856 --> 00:13:36,380 Yeah, well, if they turned much further 249 00:13:36,467 --> 00:13:38,121 you'd be sued for whiplash. 250 00:13:39,557 --> 00:13:41,559 Um, what would you like to start with? 251 00:13:41,646 --> 00:13:43,605 - Start with? - Mm-hmm. 252 00:13:43,692 --> 00:13:45,389 I don't know, um.. 253 00:13:45,476 --> 00:13:47,914 Uh, this is all so new to me. 254 00:13:48,001 --> 00:13:50,177 - Um.. - What would you recommend? 255 00:13:51,482 --> 00:13:53,920 Well. Let's see what we have, hm? 256 00:14:05,932 --> 00:14:08,412 'Hey, Michael! Over here!' 257 00:14:11,546 --> 00:14:13,243 Look, can I talk to you for a second? 258 00:14:13,330 --> 00:14:14,418 What, is this official business? 259 00:14:14,505 --> 00:14:15,898 - Yeah. - Hey, everybody! 260 00:14:15,985 --> 00:14:18,422 Garibaldi's here on official business. 261 00:14:18,509 --> 00:14:19,989 'Oh, well, then..' 262 00:14:21,121 --> 00:14:23,775 Next round's on Mr. Garibaldi! 263 00:14:25,908 --> 00:14:27,257 Come on, you know the rules. 264 00:14:27,344 --> 00:14:29,042 No official business inside Earhart's 265 00:14:29,129 --> 00:14:30,391 or you buy everybody drinks. 266 00:14:30,478 --> 00:14:31,740 I-I know, I know, but I was kind of hoping 267 00:14:31,827 --> 00:14:34,134 to talk to you on the QT. 268 00:14:34,221 --> 00:14:36,310 - Oops. - Yeah, oops. 269 00:14:40,227 --> 00:14:41,837 So what can I do for you? 270 00:14:41,924 --> 00:14:44,274 I need a contact inside the underground railroad. 271 00:14:44,361 --> 00:14:46,363 Great! Good hunting to you. 272 00:14:46,450 --> 00:14:47,930 So what have I got to do with it? 273 00:14:48,017 --> 00:14:50,280 - Come on, Ivanova, this is me. - Yes, it is. 274 00:14:50,367 --> 00:14:51,499 And you're so cute when you're worried about 275 00:14:51,586 --> 00:14:53,893 investigating someone close to you. 276 00:14:53,980 --> 00:14:55,807 This time you're dead wrong. 277 00:14:55,895 --> 00:14:57,592 Look, Michael, there's no love lost between me 278 00:14:57,679 --> 00:15:01,074 and the Psi Corps, but I've got nothing to do with this. 279 00:15:01,161 --> 00:15:03,467 You look like you just swallowed a bug. 280 00:15:03,554 --> 00:15:05,078 An operation like this couldn't work 281 00:15:05,165 --> 00:15:07,167 without support from someone inside the station. 282 00:15:07,254 --> 00:15:09,343 I figured it was you. Nuts. 283 00:15:09,430 --> 00:15:11,345 'Well, have a good time figuring it out.' 284 00:15:11,432 --> 00:15:14,043 Me? I'm gonna go back to my quarters and get some sleep. 285 00:15:14,130 --> 00:15:16,480 That's the other thing I wanted to talk to you about. 286 00:15:18,308 --> 00:15:20,528 After we cleaned up the debris, I told him 287 00:15:20,615 --> 00:15:23,183 "Mack, if you ever bring that cat 288 00:15:23,270 --> 00:15:24,836 "within 15 feet of me again 289 00:15:24,924 --> 00:15:26,229 I will have you both up on charges." 290 00:15:29,319 --> 00:15:32,235 We do not have cats on Minbari. We have gogs. 291 00:15:32,322 --> 00:15:33,454 - Gogs? - Gogs. 292 00:15:35,978 --> 00:15:38,198 I think such creatures are an attempt by the universe 293 00:15:38,285 --> 00:15:41,462 to make sure that we never take ourselves too seriously. 294 00:15:42,767 --> 00:15:44,291 You know what's funny? 295 00:15:44,378 --> 00:15:45,988 When I think of Minbari 296 00:15:46,075 --> 00:15:48,512 I don't generally think of them laughing. 297 00:15:49,731 --> 00:15:51,820 Is that part of the change 298 00:15:51,907 --> 00:15:53,909 you've gone through or.. 299 00:15:53,996 --> 00:15:55,780 We believe that no race 300 00:15:55,867 --> 00:15:59,088 can be truly intelligent without laughter. 301 00:15:59,175 --> 00:16:01,482 In temple, we spend one whole year 302 00:16:01,569 --> 00:16:03,571 just learning how to appreciate humor. 303 00:16:03,658 --> 00:16:05,486 Huh. 304 00:16:05,573 --> 00:16:07,923 This must seem very strange to you. 305 00:16:08,010 --> 00:16:10,447 No other race we've encountered has anything similar. 306 00:16:10,534 --> 00:16:12,580 Oh, then you're in for a big shock. 307 00:16:12,667 --> 00:16:15,017 Back on Earth we have the laughing Buddha. 308 00:16:15,104 --> 00:16:17,280 And then there's the school of Zen mysticism 309 00:16:17,367 --> 00:16:19,848 that teaches enlightenment through laughter. 310 00:16:19,935 --> 00:16:22,503 It would appear that we have much more in common 311 00:16:22,590 --> 00:16:24,896 than we imagined. 312 00:16:24,984 --> 00:16:25,985 Yeah. 313 00:16:28,161 --> 00:16:29,292 Who'd have thought? 314 00:16:37,170 --> 00:16:40,390 - Oh. - Ah, Ms. Winters. Good. 315 00:16:40,477 --> 00:16:42,566 I know it's late. I hope I'm not disturbing you. 316 00:16:44,481 --> 00:16:46,831 I've been thinking about our last experience together. 317 00:16:46,918 --> 00:16:51,140 That Jason Ironheart situation and, and now this. 318 00:16:51,227 --> 00:16:53,012 I've been more than a little rude to you 319 00:16:53,099 --> 00:16:54,926 and I'd like to make up for it. 320 00:16:55,014 --> 00:16:56,928 As our representative on Babylon 5 321 00:16:57,016 --> 00:16:59,453 it occurs to me that we should know each other a little better. 322 00:17:01,411 --> 00:17:04,588 Perhaps you'd join me for breakfast tomorrow morning. 323 00:17:06,982 --> 00:17:08,375 I'll be there. 324 00:17:10,333 --> 00:17:11,334 Good. 325 00:17:12,814 --> 00:17:15,338 Goodnight, Ms. Winters. 326 00:17:28,177 --> 00:17:30,005 His name is Jason Ironheart. 327 00:17:31,659 --> 00:17:33,704 We were lovers. 328 00:17:33,791 --> 00:17:35,271 Do you know what it's like 329 00:17:35,358 --> 00:17:38,057 when telepaths make love, commander? 330 00:17:38,144 --> 00:17:40,059 There is no more Jason. 331 00:17:41,277 --> 00:17:43,453 I am something else. 332 00:17:44,498 --> 00:17:47,588 I am becoming.. 333 00:17:47,675 --> 00:17:49,198 Becoming what? 334 00:17:50,156 --> 00:17:52,375 Everything. 335 00:17:52,462 --> 00:17:54,377 He came to say goodbye, commander. 336 00:17:57,250 --> 00:17:59,078 He came to say goodbye. 337 00:18:00,688 --> 00:18:04,431 I give you a gift. 338 00:18:04,518 --> 00:18:07,390 The only gift I have to give. 339 00:18:27,062 --> 00:18:28,803 He's been in my mind twice today. 340 00:18:30,718 --> 00:18:32,589 Why isn't he seeing this? 341 00:18:38,204 --> 00:18:40,075 Was that the other part of the gift? 342 00:18:57,571 --> 00:18:59,529 Forget it. 343 00:18:59,616 --> 00:19:01,052 - They've been sealed. - What? 344 00:19:01,140 --> 00:19:02,576 'Direct orders from Earth Central.' 345 00:19:02,663 --> 00:19:04,055 Your quarters and mine have been sealed 346 00:19:04,143 --> 00:19:05,492 until we either move to smaller quarters 347 00:19:05,579 --> 00:19:07,885 or begin paying rent on the bigger ones. 348 00:19:07,972 --> 00:19:09,800 Garibaldi let me know a little while ago. 349 00:19:09,887 --> 00:19:12,890 If they think that they're gonna pressure me like this 350 00:19:12,977 --> 00:19:14,588 they're wrong. 351 00:19:14,675 --> 00:19:16,372 You got something we can jimmy this thing with? 352 00:19:16,459 --> 00:19:18,548 I already tried it on my door, set off the sprinklers 353 00:19:18,635 --> 00:19:20,289 scrambled the lock codes on both sides of the hall 354 00:19:20,376 --> 00:19:22,726 and scared the hell out of security. 355 00:19:22,813 --> 00:19:24,337 I was just on my way to rent a room when I saw you. 356 00:19:24,424 --> 00:19:26,513 No! No way in hell. 357 00:19:26,600 --> 00:19:29,690 That's just as bad as paying them for using our own quarters. 358 00:19:29,777 --> 00:19:32,432 'No, sir.' 359 00:19:32,519 --> 00:19:34,869 Millions for defense, but not one penny for tribute. 360 00:19:34,956 --> 00:19:37,176 Alright, then, what do you suggest? 361 00:19:45,923 --> 00:19:47,534 Again. 362 00:19:47,621 --> 00:19:49,318 They can't scan us if they don't catch us. 363 00:19:49,405 --> 00:19:51,407 We just have to make sure we don't get caught. 364 00:19:51,494 --> 00:19:53,148 That's what Jenson thought. 365 00:19:53,235 --> 00:19:54,845 And just before he died, he cracked. 366 00:19:54,932 --> 00:19:56,978 We can't afford it. Do it again. 367 00:19:57,065 --> 00:19:59,894 ♪ Mary had a little lamb ♪ 368 00:19:59,981 --> 00:20:03,289 ♪ Her fleece was white as snow ♪ 369 00:20:03,376 --> 00:20:06,030 ♪ And everywhere that Mary went ♪ 370 00:20:06,117 --> 00:20:08,816 ♪ The lamb was sure to go ♪ 371 00:20:08,903 --> 00:20:11,427 ♪ Mary had a little lamb ♪ 372 00:20:11,514 --> 00:20:14,387 ♪ Her fleece was white as snow ♪ 373 00:20:14,474 --> 00:20:17,128 ♪ And everywhere that Mary went ♪ 374 00:20:17,216 --> 00:20:19,130 ♪ The lamb was sure to go ♪ 375 00:20:22,090 --> 00:20:23,657 'Comfortable?' 376 00:20:23,744 --> 00:20:25,485 - Couldn't be better. - Good. 377 00:20:27,617 --> 00:20:29,750 Got to take a hard line with these people, Susan. 378 00:20:29,837 --> 00:20:31,926 Can't show a moment's weakness. 379 00:20:32,013 --> 00:20:33,057 Yes, sir. 380 00:20:35,190 --> 00:20:38,280 I heard a good one today. 381 00:20:38,367 --> 00:20:41,892 How many Minbari does it take to screw in a light bulb? 382 00:20:41,979 --> 00:20:43,024 I don't know, sir. 383 00:20:43,111 --> 00:20:44,068 How many Minbari does it take 384 00:20:44,155 --> 00:20:45,809 to screw in a light bulb? 385 00:20:45,896 --> 00:20:48,899 None, they always surrender right before they finish the job 386 00:20:48,986 --> 00:20:50,031 and they never tell you why. 387 00:20:54,470 --> 00:20:56,124 Oh.. 388 00:20:56,211 --> 00:20:58,561 Knock-knock. 389 00:20:58,648 --> 00:21:01,260 - Who's there? - Kosh. 390 00:21:01,347 --> 00:21:02,957 - Kosh who? - Gesundheit. 391 00:21:05,264 --> 00:21:06,917 'I thought that was a good one.' 392 00:21:11,531 --> 00:21:12,836 Were you like this when you were married? 393 00:21:12,923 --> 00:21:15,012 Huh? Yeah. 394 00:21:15,099 --> 00:21:16,405 The woman was a saint. 395 00:21:18,146 --> 00:21:20,148 Well, at least I'm an intelligent life form 396 00:21:20,235 --> 00:21:21,889 according to the Minbari. 397 00:21:24,108 --> 00:21:26,502 I think I like that. 398 00:21:26,589 --> 00:21:28,461 I think I like that a lot. 399 00:21:37,252 --> 00:21:40,560 'So...obviously things back home have been a little tense' 400 00:21:40,647 --> 00:21:43,302 ever since the president died. 401 00:21:43,389 --> 00:21:45,652 Yes. That was quite a blow here, too. 402 00:21:47,436 --> 00:21:50,744 Do they ever talk about what happened.. 403 00:21:50,831 --> 00:21:52,180 ...the captain, the others? 404 00:21:52,267 --> 00:21:55,226 Sometimes. Why? 405 00:21:55,314 --> 00:21:57,011 According to the news, it was an accident. 406 00:21:57,098 --> 00:21:59,230 And so it was. 407 00:21:59,318 --> 00:22:03,060 Still, if you could keep an eye on things for us, we.. 408 00:22:03,147 --> 00:22:04,845 - Almost ready. 409 00:22:04,932 --> 00:22:07,021 - In position. - Okay. I got a sure shot. 410 00:22:10,851 --> 00:22:12,287 [male #3] He's made it, made it, made it. 411 00:22:12,374 --> 00:22:13,462 Get down! 412 00:22:36,833 --> 00:22:38,705 They must be getting desperate to try something like this. 413 00:22:40,228 --> 00:22:41,664 They know we're on to them. 414 00:22:41,751 --> 00:22:43,405 Why else would they try to kill me? 415 00:22:43,492 --> 00:22:45,233 Is this a multiple choice question? 416 00:22:45,320 --> 00:22:46,713 What about Talia? 417 00:22:46,800 --> 00:22:48,541 As far as I know, she got out. 418 00:22:48,628 --> 00:22:51,065 You mean, you haven't heard from her since the attack? 419 00:22:51,152 --> 00:22:53,589 No, but I'm sure she's fine. 420 00:22:53,676 --> 00:22:55,417 It's me they were after. 421 00:22:55,504 --> 00:22:57,376 Unless they took her in order to get to you. 422 00:22:57,463 --> 00:22:58,942 Has that thought ever occurred to you 423 00:22:59,029 --> 00:23:00,640 now that you've managed to save your own skin? 424 00:23:00,727 --> 00:23:02,293 'It won't do them any good.' 425 00:23:02,381 --> 00:23:04,383 She doesn't know anything that could hurt me or the corps. 426 00:23:06,776 --> 00:23:07,995 Doesn't get it, does he? 427 00:23:10,345 --> 00:23:12,478 Hey, wake up! To hell with what she does or doesn't knows! 428 00:23:12,565 --> 00:23:15,219 - She could be dead right now! - Garibaldi! 429 00:23:15,306 --> 00:23:16,482 You should have told us she was missing 430 00:23:16,569 --> 00:23:18,135 as soon as you called in. 431 00:23:18,222 --> 00:23:20,834 If you're this worried, Mr. Garibaldi 432 00:23:20,921 --> 00:23:23,314 I suggest you double your efforts to find these people. 433 00:23:26,361 --> 00:23:28,232 You've got two bodies to start with. 434 00:23:30,278 --> 00:23:31,758 Make the best of them. 435 00:23:34,064 --> 00:23:35,762 It's too risky. 436 00:23:35,849 --> 00:23:38,068 - It's too risky. - She's with the Psi Corps. 437 00:23:38,155 --> 00:23:40,027 Have to kill her before she identifies us. 438 00:23:40,114 --> 00:23:41,985 No, we need to know what she knows. 439 00:23:42,072 --> 00:23:43,073 Wait. 440 00:24:18,108 --> 00:24:20,459 We don't wanna hurt you. 441 00:24:20,546 --> 00:24:23,549 We will if we have to, but we don't want to. 442 00:24:23,636 --> 00:24:26,377 You're-you're only hurting yourselves. 443 00:24:26,465 --> 00:24:28,336 The corps is here to protect you. 444 00:24:28,423 --> 00:24:30,251 I don't believe that and neither do you. 445 00:24:30,338 --> 00:24:31,382 That's not true. 446 00:24:31,470 --> 00:24:33,646 It will be very soon. 447 00:24:33,733 --> 00:24:35,691 You're almost there. 448 00:24:35,778 --> 00:24:37,214 Almost where? 449 00:24:39,390 --> 00:24:41,523 What do you want from me? 450 00:24:41,610 --> 00:24:42,698 We want you.. 451 00:24:44,787 --> 00:24:47,050 ...to understand. 452 00:24:47,137 --> 00:24:48,269 Just heard from the people 453 00:24:48,356 --> 00:24:49,879 running the underground railroad. 454 00:24:49,966 --> 00:24:52,621 They've got Talia. No, no, no, she's okay. 455 00:24:52,708 --> 00:24:55,102 They haven't hurt her and they don't intend to. 456 00:24:55,189 --> 00:24:56,843 They want to arrange a meeting between you 457 00:24:56,930 --> 00:24:59,585 and the head of the operation. Just you, nobody else. 458 00:24:59,672 --> 00:25:01,848 And if anyone else shows, the meeting's off. 459 00:25:01,935 --> 00:25:04,067 And if I don't come, what happens to Talia? 460 00:25:04,154 --> 00:25:05,678 Nothing. 461 00:25:05,765 --> 00:25:07,549 Well, this isn't a hostage situation, captain. 462 00:25:07,636 --> 00:25:09,203 The situation is spinning out of control. 463 00:25:09,290 --> 00:25:10,291 They're, they're trapped. 464 00:25:10,378 --> 00:25:11,597 They're trying to find a way out 465 00:25:11,684 --> 00:25:12,946 without anyone else getting hurt. 466 00:25:13,033 --> 00:25:14,600 And you think I can trust them? 467 00:25:14,687 --> 00:25:16,210 - Yes. - Why? 468 00:25:16,297 --> 00:25:18,952 I can't tell you right now. 469 00:25:19,039 --> 00:25:20,649 I guess you're just gonna have to trust me. 470 00:25:22,303 --> 00:25:25,524 Alright. When and where? 471 00:25:25,611 --> 00:25:26,916 And I guess that's how they found my brother 472 00:25:27,003 --> 00:25:29,440 before they found me. 473 00:25:29,528 --> 00:25:31,094 They said he could either join the corps 474 00:25:31,181 --> 00:25:33,314 go into a relocation camp 475 00:25:33,401 --> 00:25:35,664 or take the sleepers 476 00:25:35,751 --> 00:25:38,885 so he wouldn't accidentally violate the privacy of normals. 477 00:25:38,972 --> 00:25:41,409 'Well, he took the sleepers.' 478 00:25:41,496 --> 00:25:43,454 'They shut off his talent, but it didn't stop him' 479 00:25:43,542 --> 00:25:45,979 'from speaking out against the corps.' 480 00:25:46,066 --> 00:25:48,416 He wrote to senate, to media 481 00:25:48,503 --> 00:25:51,114 got interviewed by ISN.. 482 00:25:51,201 --> 00:25:52,681 Until one day, when they came 483 00:25:52,768 --> 00:25:55,249 to give him his injection. 484 00:25:55,336 --> 00:25:57,730 He closed his eyes and never woke up. 485 00:25:57,817 --> 00:25:59,209 The corps doesn't murder its own. 486 00:25:59,296 --> 00:26:00,733 'I was there.' 487 00:26:00,820 --> 00:26:03,562 All you need to do is scan me to see for yourself. 488 00:26:03,649 --> 00:26:06,347 - I don't want to. - You're afraid to. 489 00:26:06,434 --> 00:26:08,349 The corps raised me. It gave me everything I have-- 490 00:26:08,436 --> 00:26:11,091 And took away everything you were born with. 491 00:26:11,178 --> 00:26:13,180 Took away your freedom, made you wear that badge 492 00:26:13,267 --> 00:26:15,965 and those gloves every day of your life 493 00:26:16,052 --> 00:26:19,142 while you were out among normals. 494 00:26:19,229 --> 00:26:21,275 Keeps you separate from them, from each other. 495 00:26:21,362 --> 00:26:22,624 Dependent, afraid. 496 00:26:22,711 --> 00:26:25,409 - You're distorting everything. - Am I? 497 00:26:25,496 --> 00:26:28,238 Bester shot your friend, Ironheart. 498 00:26:29,283 --> 00:26:32,242 But, hey, he was a rogue. 499 00:26:32,329 --> 00:26:34,462 A runaway, just like us. 500 00:26:34,549 --> 00:26:36,464 'But that's not the worst.' 501 00:26:40,163 --> 00:26:42,557 - You wanted to see me? - Wanted to? 502 00:26:43,689 --> 00:26:45,038 Not really. 503 00:26:45,125 --> 00:26:47,649 But I guess I have to, don't I? 504 00:26:47,736 --> 00:26:49,651 Mr. Garibaldi.. 505 00:26:49,738 --> 00:26:52,523 ...I know we've had our problems in the past. 506 00:26:52,611 --> 00:26:53,960 But I'm not the enemy. 507 00:26:54,047 --> 00:26:55,918 'We have the same concerns, you and I.' 508 00:26:56,005 --> 00:26:58,442 'We wanna protect our own and protect Earth.' 509 00:27:02,185 --> 00:27:03,404 Would it interest you to know 510 00:27:03,491 --> 00:27:05,624 that I am married, Mr. Garibaldi? 511 00:27:05,711 --> 00:27:07,713 'That I have a five-year-old daughter?' 512 00:27:07,800 --> 00:27:10,629 That on Sundays when I'm back home, we pack a picnic lunch 513 00:27:10,716 --> 00:27:14,371 and go out under the dome on Syria Planum 514 00:27:14,458 --> 00:27:16,330 and watch the stars come out? 515 00:27:18,898 --> 00:27:20,726 Hardly the description of a monster. 516 00:27:23,946 --> 00:27:26,383 Smooth. You're getting good at this. Keep working on it. 517 00:27:26,470 --> 00:27:28,690 One of these days I might even be convinced that you're human. 518 00:27:30,605 --> 00:27:32,433 Here's the information you asked for. 519 00:27:32,520 --> 00:27:35,175 The two shooters were living in down below like I figured. 520 00:27:35,262 --> 00:27:36,393 It's tough to track expenses down there 521 00:27:36,480 --> 00:27:38,047 and most of it's bartered. 522 00:27:38,134 --> 00:27:39,570 But they were both living on the same level. 523 00:27:39,658 --> 00:27:41,137 Probably wanted to stick close together 524 00:27:41,224 --> 00:27:44,010 for mutual protection.. 525 00:27:44,097 --> 00:27:45,968 ...which means.. 526 00:27:46,055 --> 00:27:48,841 ...the others might be there as well. 527 00:27:48,928 --> 00:27:51,365 That's what I figured. I'm putting a team together now. 528 00:27:51,452 --> 00:27:52,801 We'll pick you up at your quarters in an hour 529 00:27:52,888 --> 00:27:54,107 and we'll go in together. 530 00:27:54,194 --> 00:27:56,587 That's together, clear? 531 00:27:56,675 --> 00:27:58,198 Of course. 532 00:27:58,285 --> 00:28:01,897 My, uh, talent woke up when I hit puberty. 533 00:28:04,334 --> 00:28:07,468 The corps took me in, said I was a P-11 534 00:28:07,555 --> 00:28:09,818 as high as you can go before they turn you into a Psi Cop. 535 00:28:12,299 --> 00:28:14,997 After 2 years, they picked another P-11 536 00:28:15,084 --> 00:28:16,695 and said I had to marry him. 537 00:28:18,566 --> 00:28:20,350 They wanted to increase the odds 538 00:28:20,437 --> 00:28:23,353 of breeding a P-12 or higher. 539 00:28:24,964 --> 00:28:26,095 I refused. 540 00:28:29,055 --> 00:28:31,579 One night I woke up.. 541 00:28:33,146 --> 00:28:34,713 ...heard voices. 542 00:28:36,715 --> 00:28:39,805 Something soft over my face. 543 00:28:39,892 --> 00:28:41,763 Felt hands lifting me out of bed. 544 00:28:43,330 --> 00:28:44,592 The next morning they tried to tell me 545 00:28:44,679 --> 00:28:46,072 it was all just a dream. 546 00:28:47,856 --> 00:28:49,728 Four weeks later, I discovered I was pregnant. 547 00:28:49,815 --> 00:28:51,860 Oh, my God. 548 00:28:51,947 --> 00:28:53,688 When she was born, they took her from me. 549 00:28:57,170 --> 00:28:59,607 As soon as I could walk, I escaped from the hospital. 550 00:29:00,826 --> 00:29:02,479 I never saw my baby again. 551 00:29:17,973 --> 00:29:20,497 Maybe the corps served a function a long time ago. 552 00:29:21,542 --> 00:29:23,674 Now it's something else. 553 00:29:23,762 --> 00:29:26,112 I know it, you know it. 554 00:29:28,723 --> 00:29:30,377 We can't let it go on this way. 555 00:29:31,987 --> 00:29:34,773 So what do you expect me to do? 556 00:29:34,860 --> 00:29:37,732 Snap my fingers and make it all go away? 557 00:29:37,819 --> 00:29:40,213 You're asking me to take everything I believe 558 00:29:40,300 --> 00:29:42,563 and turn it upside down. 559 00:29:42,650 --> 00:29:45,174 'Why?' 560 00:29:45,261 --> 00:29:46,785 Why are you telling me this? 561 00:29:47,873 --> 00:29:49,788 Because you're special. 562 00:29:52,399 --> 00:29:53,835 How do you know? 563 00:29:53,922 --> 00:29:55,576 Your friend, Ironheart.. 564 00:29:59,275 --> 00:30:01,974 ...he was my friend, too. 565 00:30:02,061 --> 00:30:04,106 They experimented on both of us, they.. 566 00:30:04,193 --> 00:30:05,499 They pushed me up here. 567 00:30:05,586 --> 00:30:07,980 They made me a P-12, maybe even a P-13. 568 00:30:08,067 --> 00:30:09,982 But Ironheart.. 569 00:30:10,069 --> 00:30:12,288 '...he went further than I did.' 570 00:30:12,375 --> 00:30:14,464 He went further than anyone will ever go again. 571 00:30:18,207 --> 00:30:20,296 When he escaped, I went with him. 572 00:30:21,863 --> 00:30:23,517 Help set all this up. 573 00:30:26,694 --> 00:30:29,305 I know he touched you. 574 00:30:29,392 --> 00:30:31,264 I know he gave you something. 575 00:30:35,398 --> 00:30:37,313 I know you can help us if you want to. 576 00:31:05,820 --> 00:31:07,039 Hello, captain. 577 00:31:09,606 --> 00:31:12,653 But I thought the message said for me to come alone. 578 00:31:12,740 --> 00:31:14,046 It did. 579 00:31:14,133 --> 00:31:15,743 Well, don't you think your presence 580 00:31:15,830 --> 00:31:18,180 might scare off the guy who's running this operation? 581 00:31:18,267 --> 00:31:19,616 'No, not really' 582 00:31:19,703 --> 00:31:21,880 considering I am the guy running this operation. 583 00:31:26,014 --> 00:31:28,190 I hope you have one hell of a good explanation 584 00:31:28,277 --> 00:31:29,278 for this, doctor. 585 00:31:32,325 --> 00:31:34,327 I think he does, captain. 586 00:31:34,414 --> 00:31:36,764 And I think you should listen to him. 587 00:31:36,851 --> 00:31:38,722 I think you should listen to all of them. 588 00:31:51,083 --> 00:31:53,912 Back on Earth, I heard things. 589 00:31:53,999 --> 00:31:55,826 The kind of things you're not supposed to hear about. 590 00:31:57,567 --> 00:31:59,700 Genetic manipulation.. 591 00:31:59,787 --> 00:32:02,964 ...breeding telepaths against their will.. 592 00:32:03,051 --> 00:32:06,054 ...so-called relocation camps for rogue telepaths 593 00:32:06,141 --> 00:32:08,622 that aren't much better than concentration camps. 594 00:32:08,709 --> 00:32:10,580 It started when a few doctors began referring 595 00:32:10,667 --> 00:32:11,930 latent telepaths to each other. 596 00:32:12,017 --> 00:32:13,975 Keeping them out of circulation. 597 00:32:14,062 --> 00:32:17,109 Losing reports and changing medical history files. 598 00:32:17,196 --> 00:32:18,980 But we couldn't just keep moving 'em around like checkers. 599 00:32:19,067 --> 00:32:21,417 We had to get them away from Earth. 600 00:32:21,504 --> 00:32:24,551 'They were filtered into Babylon 5 on business visas.' 601 00:32:24,638 --> 00:32:26,945 Well, last year I set up a clinic down below 602 00:32:27,032 --> 00:32:30,252 so we could start processing runaways and changing records 603 00:32:30,339 --> 00:32:32,994 without anyone from Medlab knowing about it. 604 00:32:33,081 --> 00:32:35,605 I trust my staff, but the Psi Corps has a knack 605 00:32:35,692 --> 00:32:37,564 for intimidation. 606 00:32:37,651 --> 00:32:39,696 Look. 607 00:32:39,783 --> 00:32:41,394 In principle 608 00:32:41,481 --> 00:32:43,657 I agree with what you're doing. 609 00:32:43,744 --> 00:32:45,615 But there are laws. 610 00:32:45,702 --> 00:32:48,183 And whether I like 'em or not, I'm a soldier. 611 00:32:48,270 --> 00:32:50,011 I am honor-bound to obey the law! 612 00:32:50,098 --> 00:32:53,275 And as a doctor, I'm honor-bound to help these people. 613 00:32:53,362 --> 00:32:55,886 So what am I supposed to do now? 614 00:32:55,974 --> 00:32:59,586 If I turn you in and right now, I'm more than a little tempted.. 615 00:32:59,673 --> 00:33:01,936 '...I embarrass the station, Earth Central..' 616 00:33:02,023 --> 00:33:05,374 and give the folks back home one more reason to shut us down. 617 00:33:08,116 --> 00:33:10,771 And if I don't turn you in.. 618 00:33:10,858 --> 00:33:12,642 ...I'm an accomplice. 619 00:33:12,729 --> 00:33:15,210 No. There's a third option. 620 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 He's coming. 621 00:33:39,539 --> 00:33:40,844 I remember you. 622 00:33:40,931 --> 00:33:43,021 And I remember you. 623 00:33:43,108 --> 00:33:45,414 That's why I started all this. 624 00:33:45,501 --> 00:33:46,415 Listen to me. 625 00:33:47,721 --> 00:33:50,332 You've nothing to be afraid of. 626 00:33:50,419 --> 00:33:52,769 Come back with me. 627 00:33:52,856 --> 00:33:55,033 'You won't be harmed.' 628 00:33:55,120 --> 00:33:56,860 Of course, they will. 629 00:33:59,037 --> 00:34:01,517 Talia? 630 00:34:01,604 --> 00:34:05,304 You'll destroy them inch by inch as a lesson to the rest. 631 00:34:05,391 --> 00:34:08,350 You wanna keep us frightened and isolated. 632 00:34:08,437 --> 00:34:11,179 Not just from normals, but from each other. 633 00:34:11,266 --> 00:34:13,747 That's the real reason we wear gloves, isn't it? 634 00:34:13,834 --> 00:34:15,966 'To keep us apart?' 635 00:34:16,054 --> 00:34:17,881 But what happens when the gloves come off? 636 00:34:20,841 --> 00:34:23,061 Don't force me to.. 637 00:34:38,206 --> 00:34:39,599 It's not working. 638 00:34:41,818 --> 00:34:43,429 Someone is fighting us. 639 00:34:49,870 --> 00:34:52,046 - You! - Now! 640 00:35:17,811 --> 00:35:20,292 I'd have preferred to take a few alive. 641 00:35:20,379 --> 00:35:22,685 What better to set an example. 642 00:35:22,772 --> 00:35:25,166 The main thing is, the leader is gone. 643 00:35:25,253 --> 00:35:28,082 Cut off the head and the body dies with it. 644 00:35:30,650 --> 00:35:33,218 You had me going for a moment there. 645 00:35:33,305 --> 00:35:36,046 The corps is mother, the corps is father. 646 00:35:36,134 --> 00:35:38,005 I know where my loyalties lie. 647 00:35:39,746 --> 00:35:42,314 I'm going back up now. 648 00:35:42,401 --> 00:35:45,230 Security will be here within 20 minutes. 649 00:35:45,317 --> 00:35:47,057 I didn't want them asking these people any questions 650 00:35:47,145 --> 00:35:50,278 and I don't wanna answer any myself. 651 00:35:50,365 --> 00:35:53,194 I suggest you take a different route back. 652 00:35:53,281 --> 00:35:55,196 We'll, of course, deny all knowledge 653 00:35:55,283 --> 00:35:58,678 of this unfortunate incident. 654 00:35:58,765 --> 00:36:00,027 Of course. 655 00:36:17,349 --> 00:36:19,220 'I don't suppose anyone would like to tell me' 656 00:36:19,307 --> 00:36:21,962 what just happened. 657 00:36:22,049 --> 00:36:23,181 What did you see? 658 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 Bester came down the hallway 659 00:36:26,836 --> 00:36:28,664 he said something. 660 00:36:28,751 --> 00:36:31,189 Talia came out, joined the others. 661 00:36:31,276 --> 00:36:33,278 Then he stopped. 662 00:36:33,365 --> 00:36:36,672 He stared for a moment. 663 00:36:36,759 --> 00:36:39,371 Then he smiled and went back the way he came. 664 00:36:39,458 --> 00:36:42,635 - But that's not what he saw. - Which was? 665 00:36:42,722 --> 00:36:45,812 He saw what we wanted him to see. 666 00:36:45,899 --> 00:36:49,337 - An illusion? - A telepathic projection. 667 00:36:49,424 --> 00:36:52,122 I thought Psi Cops were too strong for that sort of thing. 668 00:36:52,210 --> 00:36:55,387 Individually, yes, any one of us alone never could have done it. 669 00:36:55,474 --> 00:36:58,346 But together, we were able to burrow past his defenses. 670 00:36:58,433 --> 00:37:00,609 Now, as far as Bester's concerned 671 00:37:00,696 --> 00:37:03,133 the underground railroad is dead, along with its leader. 672 00:37:03,221 --> 00:37:05,092 He won't press the issue because he doesn't wanna be linked 673 00:37:05,179 --> 00:37:07,486 to a bunch of dead bodies. 674 00:37:07,573 --> 00:37:09,488 He'll go quietly. 675 00:37:09,575 --> 00:37:11,794 And all I have to do is let him go. 676 00:37:11,881 --> 00:37:13,492 And avoid seeing him before he goes. 677 00:37:13,579 --> 00:37:15,450 If he suspects anything, he might scan you 678 00:37:15,537 --> 00:37:17,931 and you don't have the defenses to block him. 679 00:37:18,018 --> 00:37:20,325 And no more underground railroad? 680 00:37:20,412 --> 00:37:23,197 Babylon 5 has gotten too hot for it. 681 00:37:23,284 --> 00:37:24,894 The others will pick up where I left off. 682 00:37:25,808 --> 00:37:27,636 'My part's over.' 683 00:37:27,723 --> 00:37:30,248 Well, if there's nothing illegal going on here 684 00:37:30,335 --> 00:37:35,862 anymore, and Mr. Bester drops his request.. 685 00:37:35,949 --> 00:37:37,080 ...who am I to argue? 686 00:37:38,517 --> 00:37:39,953 You get your people out of here 687 00:37:40,040 --> 00:37:42,042 and I don't wanna see any of them around here again. 688 00:37:42,129 --> 00:37:44,349 - Clear? - Clear. 689 00:37:52,095 --> 00:37:53,488 Thanks. 690 00:37:53,575 --> 00:37:56,491 Don't thank me yet. And get one thing straight. 691 00:37:56,578 --> 00:37:58,101 Anything like this ever happens again 692 00:37:58,188 --> 00:37:59,929 I will personally turn you in 693 00:38:00,016 --> 00:38:01,627 and let them hang you out to dry. 694 00:38:01,714 --> 00:38:02,976 Understood? 695 00:38:03,063 --> 00:38:04,456 So you don't think that what I did was right? 696 00:38:04,543 --> 00:38:06,022 I didn't say that. 697 00:38:06,109 --> 00:38:07,763 Well, what are you saying? 698 00:38:07,850 --> 00:38:09,591 I'm not saying what I'm saying. 699 00:38:09,678 --> 00:38:11,854 I'm not saying what I'm thinking. 700 00:38:11,941 --> 00:38:13,160 As a matter of fact 701 00:38:13,247 --> 00:38:15,293 I'm not thinking what I'm thinking. 702 00:38:15,380 --> 00:38:16,685 There's only one thing on my mind right now. 703 00:38:16,772 --> 00:38:18,687 What's that? 704 00:38:18,774 --> 00:38:21,690 - I need a drink. - And a place to stay. 705 00:38:21,777 --> 00:38:23,301 Thanks, doc. 706 00:38:23,388 --> 00:38:25,215 I just about managed to forget about that. 707 00:38:27,348 --> 00:38:28,958 'You know, you can't go back again.' 708 00:38:31,700 --> 00:38:33,746 I can't leave the corps. 709 00:38:33,833 --> 00:38:35,400 They'll come after me. 710 00:38:35,487 --> 00:38:37,140 No, I mean in here. 711 00:38:39,099 --> 00:38:40,753 You know too much. 712 00:38:40,840 --> 00:38:42,450 If Bester scans you, he'll.. 713 00:38:45,148 --> 00:38:47,455 Can you keep him out? 714 00:38:47,542 --> 00:38:48,891 I think so. 715 00:38:50,284 --> 00:38:52,373 Jason's little gift. 716 00:38:52,460 --> 00:38:55,245 He gave you more than you know. 717 00:38:55,333 --> 00:38:57,509 What we did back there, shouldn't have worked. 718 00:38:57,596 --> 00:38:59,337 Not with that Psi Cop. 719 00:39:01,774 --> 00:39:03,297 You tipped the balance. 720 00:39:05,560 --> 00:39:07,214 I felt it when we were joined. 721 00:39:10,478 --> 00:39:12,219 You are more than you think you are. 722 00:39:13,960 --> 00:39:15,135 Then what am I? 723 00:39:17,224 --> 00:39:18,312 The future. 724 00:39:22,011 --> 00:39:23,752 Captain? 725 00:39:23,839 --> 00:39:25,493 I'd like to note two things for the record. 726 00:39:25,580 --> 00:39:27,190 Yes, commander. 727 00:39:27,277 --> 00:39:30,150 Item one. I don't think this protest is gonna work. 728 00:39:30,237 --> 00:39:32,239 And Earth Central never gives in when it comes to money. 729 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 But if you're determined to keep at it.. 730 00:39:34,459 --> 00:39:36,199 ...I'm prepared to do the same. 731 00:39:36,939 --> 00:39:38,593 Item two. 732 00:39:38,680 --> 00:39:40,116 - You snore. - No, I don't. 733 00:39:40,203 --> 00:39:41,857 - 'Yes, you do.' - No, I don't. 734 00:39:41,944 --> 00:39:43,555 Captain, either you snore or last night 735 00:39:43,642 --> 00:39:46,514 we had a hell of a breach in the hull. 736 00:39:46,601 --> 00:39:48,821 - I get dibs on the couch. - Unnecessary. 737 00:39:48,908 --> 00:39:50,823 You can sleep in your own quarters tonight. 738 00:39:50,910 --> 00:39:52,651 Security has probably unlocked them by now. 739 00:39:52,738 --> 00:39:54,609 - They gave in? - 'Uh, no.' 740 00:39:55,610 --> 00:39:56,742 You gave in? 741 00:39:56,829 --> 00:39:57,743 Not exactly. 742 00:39:59,397 --> 00:40:01,181 I'm deducting 60 credits per week 743 00:40:01,268 --> 00:40:04,619 from the budget set aside to maintain combat readiness 744 00:40:04,706 --> 00:40:06,229 and applying it against the rent. 745 00:40:06,316 --> 00:40:08,101 On what grounds? 746 00:40:08,188 --> 00:40:09,755 On the grounds that I'm not ready to fight anybody 747 00:40:09,842 --> 00:40:12,627 until I've had a decent night's sleep in my own damn bed. 748 00:40:12,714 --> 00:40:15,717 - You got a problem with that? - No, none whatsoever. 749 00:40:15,804 --> 00:40:17,719 I rather like the idea of Earth Central paying rent to itself. 750 00:40:17,806 --> 00:40:19,939 It has a certain symmetry. 751 00:40:21,375 --> 00:40:22,942 Now, if you'll excuse me.. 752 00:40:23,029 --> 00:40:24,900 ..I think I'll go to my quarters and collapse. 753 00:40:24,987 --> 00:40:27,250 Wonderful idea. Dismissed, commander. 754 00:40:32,908 --> 00:40:34,388 Well, I'd better get back. 755 00:40:34,475 --> 00:40:36,608 There's always a mountain of paperwork waiting for me. 756 00:40:36,695 --> 00:40:38,523 Mm-hmm. 757 00:40:38,610 --> 00:40:41,743 I hope you'll give some thought to what I asked the other day. 758 00:40:41,830 --> 00:40:43,658 I was informed that Sheridan would be 759 00:40:43,745 --> 00:40:45,268 supportive of the corps. 760 00:40:45,355 --> 00:40:47,575 I'm, I'm disappointed by his attitude. 761 00:40:52,754 --> 00:40:55,888 You won't have a problem keeping an eye on him, will you? 762 00:40:55,975 --> 00:40:58,978 No. No problem at all. 763 00:40:59,065 --> 00:41:01,067 Good. Well.. 764 00:41:03,199 --> 00:41:05,288 See you next time, Ms. Winters. 765 00:41:30,966 --> 00:41:32,359 Aah. 766 00:41:35,841 --> 00:41:37,756 You're having far too much fun at my expense. 767 00:41:41,150 --> 00:41:42,238 'Yes.' 768 00:41:44,632 --> 00:41:46,895 - I bring gifts. - Ms. Winters, it's late. 769 00:41:46,982 --> 00:41:47,940 I know. 770 00:41:49,071 --> 00:41:50,290 I'm sorry. 771 00:41:54,076 --> 00:41:56,252 I just wanted to say that you were right 772 00:41:56,339 --> 00:41:59,342 and I was wrong about the corps. 773 00:41:59,429 --> 00:42:01,997 I, um, I can't go into details 774 00:42:02,084 --> 00:42:03,608 but in light of recent events 775 00:42:03,695 --> 00:42:07,046 I think we need to re-evaluate our relationship. 776 00:42:07,133 --> 00:42:09,918 Which is just a, a formal way of saying 777 00:42:10,005 --> 00:42:13,356 that I need someone to talk to. 778 00:42:13,443 --> 00:42:16,011 And as strange as this sounds.. 779 00:42:16,098 --> 00:42:17,839 ...you're the only one I can think of. 780 00:42:17,926 --> 00:42:21,016 'Unless my, my being here offends you.' 781 00:42:21,103 --> 00:42:23,149 No, you don't offend me. 782 00:42:25,151 --> 00:42:26,152 But that does. 783 00:42:39,861 --> 00:42:40,775 Better. 57427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.