Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:05,048
With Earth Central
reporting a 15% drop
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,484
in station revenue
over the past 2 months.
3
00:00:06,571 --> 00:00:07,964
Why the drop?
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,618
We've had a lot of Earthforce
military transports
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,228
come through lately, forcing us
6
00:00:11,315 --> 00:00:13,361
to route some of our
commercial traffic elsewhere.
7
00:00:13,448 --> 00:00:16,103
They say it's only temporary.
We should be back on track soon.
8
00:00:16,190 --> 00:00:18,670
Good, good. Anything else?
9
00:00:18,757 --> 00:00:21,151
Just one last item..
10
00:00:21,238 --> 00:00:23,632
...which also affects
the station budget.
11
00:00:23,719 --> 00:00:25,547
'Since we've been running
at a deficit for a while and..'
12
00:00:27,505 --> 00:00:28,854
I thought you would have
heard about it by now.
13
00:00:28,941 --> 00:00:31,118
Uh-uh. Heard about what?
14
00:00:31,205 --> 00:00:33,120
The space on Babylon 5
is at a premium.
15
00:00:33,207 --> 00:00:34,425
The larger the living quarters
16
00:00:34,512 --> 00:00:37,211
the more
Earth can charge for rent.
17
00:00:37,298 --> 00:00:38,473
They've decided
that our quarters
18
00:00:38,560 --> 00:00:40,475
are larger than necessary.
19
00:00:40,562 --> 00:00:43,217
They want us to relocate
to smaller quarters
20
00:00:43,304 --> 00:00:45,132
or start paying rent.
21
00:00:45,219 --> 00:00:46,698
- Rent?
- Yes, sir.
22
00:00:46,785 --> 00:00:48,744
Thirty credits a week,
starting immediately.
23
00:00:48,831 --> 00:00:51,138
A-and this us would be--
24
00:00:51,225 --> 00:00:53,444
You and me, yes. Everyone
else is pretty much to code.
25
00:00:53,531 --> 00:00:54,489
Oh, yeah, well,
you can tell Earth Central
26
00:00:54,576 --> 00:00:56,186
they can take a flying--
27
00:00:56,273 --> 00:00:58,319
It's only 30 credits a week,
sir. It's not that much.
28
00:00:58,406 --> 00:00:59,929
I don't care
if it's one credit a week.
29
00:01:00,016 --> 00:01:02,149
I don't care
if it's one credit a month!
30
00:01:02,236 --> 00:01:03,846
It's the principle of the thing.
31
00:01:03,933 --> 00:01:05,761
Some of the smaller quarters
are actually quite nice.
32
00:01:05,848 --> 00:01:09,373
Ivanova, I am not moving
and I am not paying the rent.
33
00:01:09,460 --> 00:01:11,158
- And neither are you.
- Sir?
34
00:01:11,245 --> 00:01:14,944
Look, we can't let them
divide us on this. It is wrong.
35
00:01:15,031 --> 00:01:18,252
I mean, we are on call
24 hours a day, 7 days a week
36
00:01:18,339 --> 00:01:20,167
busting our butts for Earth
37
00:01:20,254 --> 00:01:23,039
and now they wanna charge us
for an extra five square feet?
38
00:01:23,126 --> 00:01:24,736
- Seven feet.
- Well..
39
00:01:24,823 --> 00:01:26,999
Whatever.
40
00:01:27,087 --> 00:01:29,611
I-I'll go live in down below
before I'll pay 'em a penny
41
00:01:29,698 --> 00:01:31,265
and you can tell
those bean-counters
42
00:01:31,352 --> 00:01:33,180
that they can go to hell.
43
00:01:33,267 --> 00:01:35,399
- And that's for both of us.
- Yes, sir.
44
00:01:38,446 --> 00:01:41,362
And it was starting out to be
such a nice, quiet, little day.
45
00:01:51,023 --> 00:01:53,548
This is unnecessary, you know?
46
00:01:53,635 --> 00:01:55,289
If you just give us
the information we need
47
00:01:55,376 --> 00:01:57,204
we could stop this.
48
00:01:57,291 --> 00:01:59,510
We don't blame you.
49
00:01:59,597 --> 00:02:02,774
You fell under the influence
of outsiders.
50
00:02:02,861 --> 00:02:06,474
They used you
and then abandoned you.
51
00:02:06,561 --> 00:02:09,390
'You mean nothing to them.'
52
00:02:09,477 --> 00:02:11,783
'You were raised by the corps'
53
00:02:11,870 --> 00:02:14,221
'clothed by the corps.'
54
00:02:14,308 --> 00:02:17,137
We are your father
and your mother.
55
00:02:18,660 --> 00:02:20,531
Don't force us to do this.
56
00:02:30,062 --> 00:02:31,716
We know there's
an underground railroad
57
00:02:31,803 --> 00:02:34,589
helping unregistered telepaths.
58
00:02:34,676 --> 00:02:37,505
We know you gave them access
to our files.
59
00:02:37,592 --> 00:02:39,985
Who was your contact?
Who's running the operation?
60
00:02:41,509 --> 00:02:42,597
I don't know.
61
00:02:44,947 --> 00:02:48,690
We...never use names.
62
00:02:48,777 --> 00:02:51,258
'But you know
where they're going, don't you?'
63
00:02:51,345 --> 00:02:52,694
There has to be
a central clearing house
64
00:02:52,781 --> 00:02:53,782
for the underground railroad.
65
00:02:53,869 --> 00:02:56,611
Where is it?
66
00:02:56,698 --> 00:03:00,223
♪ Mary had a little lamb ♪
67
00:03:00,310 --> 00:03:01,659
♪ Little lamb ♪
68
00:03:01,746 --> 00:03:05,620
♪ F-fleece was white as snow ♪
69
00:03:05,707 --> 00:03:08,492
♪ Everywhere that Mary went ♪
70
00:03:08,579 --> 00:03:10,277
♪ The lamb was sure to ♪
71
00:03:10,364 --> 00:03:11,452
- 'Where?'
- Aah!
72
00:03:26,510 --> 00:03:28,556
- He's dead.
- It doesn't matter.
73
00:03:31,254 --> 00:03:33,300
I caught it..
74
00:03:33,387 --> 00:03:35,040
...just before he died.
75
00:03:37,391 --> 00:03:40,959
Betrayed by his final thoughts.
76
00:03:48,097 --> 00:03:49,751
Babylon 5.
77
00:03:53,929 --> 00:03:55,104
The Babylon project
78
00:03:55,191 --> 00:03:57,672
was our last best hope
for peace.
79
00:03:59,239 --> 00:04:01,893
A self-contained world
five miles long
80
00:04:01,980 --> 00:04:03,852
located in neutral territory.
81
00:04:07,943 --> 00:04:10,032
A place of commerce
and diplomacy
82
00:04:10,119 --> 00:04:13,688
for a quarter of a million
humans and aliens.
83
00:04:13,775 --> 00:04:16,560
A shining beacon in space
84
00:04:16,647 --> 00:04:19,215
all alone in the night.
85
00:04:19,302 --> 00:04:22,305
It was the dawn
of the third age of mankind.
86
00:04:22,392 --> 00:04:24,873
The year the great war
came upon us all.
87
00:04:26,744 --> 00:04:30,748
This is the story of the last of the Babylon stations.
88
00:04:30,835 --> 00:04:32,750
The year is 2259.
89
00:04:32,837 --> 00:04:35,797
The name of the place
is Babylon 5.
90
00:05:22,626 --> 00:05:23,932
'Are you sure you know
what you're doing?'
91
00:05:24,019 --> 00:05:25,977
Oh, absolutely.
92
00:05:26,064 --> 00:05:27,718
These paper-pushers back home
93
00:05:27,805 --> 00:05:29,546
probably figure
that since I'm new here
94
00:05:29,633 --> 00:05:31,461
I'll go along
with this whole rent idea
95
00:05:31,548 --> 00:05:33,768
just to make everybody happy.
96
00:05:33,855 --> 00:05:36,466
Yeah, well, that's how
it starts. Believe me.
97
00:05:36,553 --> 00:05:38,468
They nibble a little bit here,
a little bit there.
98
00:05:38,555 --> 00:05:39,817
Next thing you know,
you're not even in charge
99
00:05:39,904 --> 00:05:41,341
of your own command anymore.
100
00:05:41,428 --> 00:05:43,691
No taxation
without representation.
101
00:05:43,778 --> 00:05:45,257
Give me liberty
or give me death.
102
00:05:45,345 --> 00:05:47,564
Abso-fraggin'-lutely.
103
00:05:47,651 --> 00:05:50,611
A bunch of butt-scratching
104
00:05:50,698 --> 00:05:52,395
hand-wringing, penny-pinching
105
00:05:52,482 --> 00:05:54,354
let's-stick-it
to-the-new-guy pinheads!
106
00:05:54,441 --> 00:05:56,094
'All of 'em.'
107
00:05:56,181 --> 00:05:58,575
Thirty credits a week.
108
00:05:58,662 --> 00:06:00,969
I say, let 'em cut back on
those expense-account lunches
109
00:06:01,056 --> 00:06:03,014
then come talk to me, right?
110
00:06:03,101 --> 00:06:05,060
- Right, right.
- Yeah.
111
00:06:05,147 --> 00:06:06,191
You're doomed, you know?
112
00:06:08,368 --> 00:06:10,195
We'll see.
113
00:06:12,328 --> 00:06:13,938
Well, if you need
a place to stay
114
00:06:14,025 --> 00:06:15,853
I've got a spare cot
at my place.
115
00:06:15,940 --> 00:06:18,943
- You've got a spare cot?
- Yeah.
116
00:06:19,030 --> 00:06:20,554
I don't even have a spare cot.
117
00:06:20,641 --> 00:06:22,120
How the hell
do you rate a spare cot?
118
00:06:22,207 --> 00:06:24,427
Well, I requisitioned it
for medical purposes.
119
00:06:24,514 --> 00:06:27,474
Damn. Always knew
I should have been a doctor.
120
00:06:33,175 --> 00:06:34,524
Well, captain, there you are.
121
00:06:34,611 --> 00:06:36,787
I was looking for you.
122
00:06:36,874 --> 00:06:40,965
May I speak with you
for a moment...privately?
123
00:06:41,052 --> 00:06:43,098
Of course, um..
124
00:06:43,185 --> 00:06:44,447
Why don't you go ahead
and I'll catch up?
125
00:06:44,534 --> 00:06:46,623
Of course. Ambassador.
126
00:06:49,278 --> 00:06:52,107
So what can I do for you?
127
00:06:52,194 --> 00:06:54,065
I was wondering
if you could help me..
128
00:06:55,240 --> 00:06:58,418
Uh, this is difficult.
129
00:06:58,505 --> 00:07:01,682
If you could help me
better understand
130
00:07:01,769 --> 00:07:03,553
what it is to be human.
131
00:07:03,640 --> 00:07:05,642
What?
132
00:07:05,729 --> 00:07:08,079
Though I now look more like you
133
00:07:08,166 --> 00:07:10,255
I'm not one of you.
134
00:07:10,342 --> 00:07:12,257
And if I am to be
a bridge of understanding
135
00:07:12,344 --> 00:07:14,738
between humans and Minbari
136
00:07:14,825 --> 00:07:17,741
it would help if I knew
more about your people.
137
00:07:19,700 --> 00:07:23,312
I see, um..
So what would you suggest?
138
00:07:23,399 --> 00:07:24,792
Dinner.
139
00:07:24,879 --> 00:07:27,534
- Dinner?
- Dinner.
140
00:07:27,621 --> 00:07:29,187
In all my time here
141
00:07:29,274 --> 00:07:31,886
I have rarely sat
and just talked
142
00:07:31,973 --> 00:07:34,149
with you
or with any other human.
143
00:07:34,236 --> 00:07:36,717
And I think
that I would like to.
144
00:07:36,804 --> 00:07:38,414
Uh...talk about what?
145
00:07:38,501 --> 00:07:40,460
Anything, everything.
146
00:07:40,547 --> 00:07:42,810
Except business and negotiations
147
00:07:42,897 --> 00:07:44,072
and whose trade agreement
148
00:07:44,159 --> 00:07:45,900
is being most unfair
to the others.
149
00:07:45,987 --> 00:07:48,729
- Yeah.
- Just...talk.
150
00:07:50,426 --> 00:07:52,515
Alright, um..
151
00:07:52,602 --> 00:07:55,039
I'll set it up
and get back to you.
152
00:07:55,126 --> 00:07:58,173
- This evening okay?
- Perfect.
153
00:07:58,260 --> 00:08:01,219
- Until then, captain.
- Ambassador.
154
00:08:08,923 --> 00:08:10,446
One day, they're shooting at you
155
00:08:10,533 --> 00:08:12,579
the next day they're
taking you out to dinner.
156
00:08:12,666 --> 00:08:14,929
Huh, what a universe!
157
00:08:17,148 --> 00:08:19,063
'Babylon 5 control.'
158
00:08:19,150 --> 00:08:20,412
'A Psi Corps representative'
159
00:08:20,500 --> 00:08:22,023
'requests
an immediate appointment'
160
00:08:22,110 --> 00:08:24,025
'with full command staff.'
161
00:08:24,112 --> 00:08:25,113
'Roger that.'
162
00:08:41,129 --> 00:08:44,045
For some time now, we have been
aware of an underground railroad
163
00:08:44,132 --> 00:08:47,091
smuggling unregistered telepaths
away from Earth
164
00:08:47,178 --> 00:08:50,007
to the outer colonies where
the corps can't reach them.
165
00:08:50,094 --> 00:08:52,444
Well, so far
I don't see a problem.
166
00:08:52,532 --> 00:08:54,751
The problem, Commander Ivanova
167
00:08:54,838 --> 00:08:58,407
is that unregistered telepaths
are a security risk.
168
00:08:58,494 --> 00:08:59,930
The corps helps to
ensure their safety
169
00:09:00,017 --> 00:09:02,759
and privacy of normals.
170
00:09:02,846 --> 00:09:04,108
'We believe
the underground railroad'
171
00:09:04,195 --> 00:09:06,110
'is operating
through Babylon 5.'
172
00:09:07,808 --> 00:09:09,549
It must be closed down.
173
00:09:11,420 --> 00:09:13,291
We'd appreciate
your cooperation, captain.
174
00:09:16,077 --> 00:09:18,253
I'd like to talk to
my people for a moment.
175
00:09:21,082 --> 00:09:22,170
Of course.
176
00:09:29,307 --> 00:09:31,745
Well, you've been pretty quiet.
177
00:09:31,832 --> 00:09:34,008
Is he right, or isn't he?
178
00:09:34,095 --> 00:09:36,140
Technically..
179
00:09:36,227 --> 00:09:38,142
...yeah, I suppose.
180
00:09:38,229 --> 00:09:40,405
And we're obliged to uphold
the laws of Earth Alliance.
181
00:09:40,492 --> 00:09:42,494
That doesn't mean
we have to like it.
182
00:09:42,582 --> 00:09:44,279
And if there is some kind
of illegitimate travel
183
00:09:44,366 --> 00:09:45,976
going through here,
it's a threat
184
00:09:46,063 --> 00:09:47,412
to station security
and we have to know about it.
185
00:09:47,499 --> 00:09:48,849
Oh, come on, Garibaldi,
you can't tell me
186
00:09:48,936 --> 00:09:50,633
you agree with this.
You wanna help them?
187
00:09:50,720 --> 00:09:52,113
Want, agree. That has
nothing to do with it.
188
00:09:52,200 --> 00:09:53,505
The law is the law.
189
00:09:55,246 --> 00:09:56,987
That's damn ironic, isn't it?
190
00:09:57,074 --> 00:09:58,162
That the corps got
started because
191
00:09:58,249 --> 00:10:00,121
we were afraid
of telepaths?
192
00:10:00,208 --> 00:10:02,558
Now they're victims
of our own fears?
193
00:10:02,645 --> 00:10:04,778
And we took away every right
they had and shoved them
194
00:10:04,865 --> 00:10:07,258
into a big, black box
called Psi Corps.
195
00:10:07,345 --> 00:10:08,738
Now look at 'em.
196
00:10:08,825 --> 00:10:12,220
Black uniforms, jackboots,
giving orders.
197
00:10:12,307 --> 00:10:13,961
Some days they scare
the hell out of me.
198
00:10:14,048 --> 00:10:17,704
Yeah. If you ask me,
we created our own monster.
199
00:10:17,791 --> 00:10:19,662
And maybe we deserve it.
200
00:10:21,229 --> 00:10:22,926
Alright, give him
whatever help he needs
201
00:10:23,013 --> 00:10:24,493
but keep an eye on him.
202
00:10:27,539 --> 00:10:29,454
By the way, captain..
203
00:10:29,541 --> 00:10:31,935
...I suggest you check
the files on Mr. Bester.
204
00:10:32,022 --> 00:10:33,371
We had a few problems
with him last year
205
00:10:33,458 --> 00:10:35,939
involving a rogue telepath
named Ironheart.
206
00:10:36,026 --> 00:10:37,506
You might wanna find out
a little bit more
207
00:10:37,593 --> 00:10:38,812
about who you're dealing with.
208
00:10:41,423 --> 00:10:43,120
'I think they'll do as we ask.'
209
00:10:43,207 --> 00:10:45,949
- You seem awfully confident.
- I am.
210
00:10:47,298 --> 00:10:48,952
Did you scan them?
211
00:10:49,039 --> 00:10:51,172
Ms. Winters, you know the rules
212
00:10:51,259 --> 00:10:53,609
against scanning normals
without their permission.
213
00:10:53,696 --> 00:10:57,004
Mm-hmm. So are you scanning me?
214
00:10:58,353 --> 00:10:59,833
You'd notice.
215
00:10:59,920 --> 00:11:02,357
Not if it was just
a surface scan.
216
00:11:02,444 --> 00:11:03,837
'I'd only do that
if I suspected'
217
00:11:03,924 --> 00:11:06,666
you were doing something
inappropriate.
218
00:11:08,015 --> 00:11:11,496
- Are you?
- No. Of course not.
219
00:11:11,583 --> 00:11:13,237
Well, then you have
nothing to worry about.
220
00:11:13,324 --> 00:11:16,719
Murderer, murderer.
221
00:11:18,155 --> 00:11:19,069
'What's wrong?'
222
00:11:20,854 --> 00:11:22,812
- You didn't hear that?
- What?
223
00:11:22,899 --> 00:11:26,468
Open up. Drop the walls. Listen.
224
00:11:33,736 --> 00:11:35,346
I'm sorry.
It's all background noise.
225
00:11:36,913 --> 00:11:37,827
They're here.
226
00:11:40,438 --> 00:11:41,701
I was right.
227
00:11:57,891 --> 00:12:00,371
He's here, alright. I saw him.
228
00:12:00,458 --> 00:12:02,330
Did he sense you?
229
00:12:02,417 --> 00:12:05,376
I, I don't, I don't know. Maybe.
230
00:12:05,463 --> 00:12:07,770
'Look, we-we knew this was gonna
happen sooner or later.'
231
00:12:07,857 --> 00:12:09,337
So what we have to do now
is warn the runner
232
00:12:09,424 --> 00:12:11,556
and get the hell out of here.
233
00:12:11,643 --> 00:12:13,167
Uh, I know.
234
00:12:13,254 --> 00:12:15,778
I-I know
Bester will try to stop us.
235
00:12:15,865 --> 00:12:17,998
So we don't have any choice.
236
00:12:18,085 --> 00:12:19,303
We have to kill him.
237
00:12:49,507 --> 00:12:52,467
I apologize for being late,
captain.
238
00:12:52,554 --> 00:12:56,427
I decided that as part
of learning more about humans
239
00:12:56,514 --> 00:12:59,256
I would try
to dress like one tonight.
240
00:12:59,343 --> 00:13:01,824
- Huh.
- I hope it does not offend you.
241
00:13:01,911 --> 00:13:03,565
No, no, not at all.
242
00:13:03,652 --> 00:13:06,089
I mean, it's very attractive.
243
00:13:07,525 --> 00:13:08,613
Uh, please.
244
00:13:14,794 --> 00:13:16,447
Something I can do for you?
245
00:13:24,891 --> 00:13:26,544
It appears
my choice was successful.
246
00:13:27,807 --> 00:13:29,983
The woman who sold me this
247
00:13:30,070 --> 00:13:33,769
told me that I would
definitely turn heads?
248
00:13:33,856 --> 00:13:36,380
Yeah, well, if they
turned much further
249
00:13:36,467 --> 00:13:38,121
you'd be sued for whiplash.
250
00:13:39,557 --> 00:13:41,559
Um, what would you like
to start with?
251
00:13:41,646 --> 00:13:43,605
- Start with?
- Mm-hmm.
252
00:13:43,692 --> 00:13:45,389
I don't know, um..
253
00:13:45,476 --> 00:13:47,914
Uh, this is all so new to me.
254
00:13:48,001 --> 00:13:50,177
- Um..
- What would you recommend?
255
00:13:51,482 --> 00:13:53,920
Well. Let's see
what we have, hm?
256
00:14:05,932 --> 00:14:08,412
'Hey, Michael! Over here!'
257
00:14:11,546 --> 00:14:13,243
Look, can I talk to you
for a second?
258
00:14:13,330 --> 00:14:14,418
What, is this official business?
259
00:14:14,505 --> 00:14:15,898
- Yeah.
- Hey, everybody!
260
00:14:15,985 --> 00:14:18,422
Garibaldi's here
on official business.
261
00:14:18,509 --> 00:14:19,989
'Oh, well, then..'
262
00:14:21,121 --> 00:14:23,775
Next round's on Mr. Garibaldi!
263
00:14:25,908 --> 00:14:27,257
Come on, you know the rules.
264
00:14:27,344 --> 00:14:29,042
No official business
inside Earhart's
265
00:14:29,129 --> 00:14:30,391
or you buy everybody drinks.
266
00:14:30,478 --> 00:14:31,740
I-I know, I know,
but I was kind of hoping
267
00:14:31,827 --> 00:14:34,134
to talk to you on the QT.
268
00:14:34,221 --> 00:14:36,310
- Oops.
- Yeah, oops.
269
00:14:40,227 --> 00:14:41,837
So what can I do for you?
270
00:14:41,924 --> 00:14:44,274
I need a contact inside
the underground railroad.
271
00:14:44,361 --> 00:14:46,363
Great! Good hunting to you.
272
00:14:46,450 --> 00:14:47,930
So what have I
got to do with it?
273
00:14:48,017 --> 00:14:50,280
- Come on, Ivanova, this is me.
- Yes, it is.
274
00:14:50,367 --> 00:14:51,499
And you're so cute
when you're worried about
275
00:14:51,586 --> 00:14:53,893
investigating someone
close to you.
276
00:14:53,980 --> 00:14:55,807
This time you're dead wrong.
277
00:14:55,895 --> 00:14:57,592
Look, Michael, there's no
love lost between me
278
00:14:57,679 --> 00:15:01,074
and the Psi Corps, but I've got
nothing to do with this.
279
00:15:01,161 --> 00:15:03,467
You look like
you just swallowed a bug.
280
00:15:03,554 --> 00:15:05,078
An operation like this
couldn't work
281
00:15:05,165 --> 00:15:07,167
without support from someone
inside the station.
282
00:15:07,254 --> 00:15:09,343
I figured it was you. Nuts.
283
00:15:09,430 --> 00:15:11,345
'Well, have a good time
figuring it out.'
284
00:15:11,432 --> 00:15:14,043
Me? I'm gonna go back to my
quarters and get some sleep.
285
00:15:14,130 --> 00:15:16,480
That's the other thing
I wanted to talk to you about.
286
00:15:18,308 --> 00:15:20,528
After we cleaned up the debris,
I told him
287
00:15:20,615 --> 00:15:23,183
"Mack, if you ever
bring that cat
288
00:15:23,270 --> 00:15:24,836
"within 15 feet of me again
289
00:15:24,924 --> 00:15:26,229
I will have you both
up on charges."
290
00:15:29,319 --> 00:15:32,235
We do not have cats on Minbari.
We have gogs.
291
00:15:32,322 --> 00:15:33,454
- Gogs?
- Gogs.
292
00:15:35,978 --> 00:15:38,198
I think such creatures
are an attempt by the universe
293
00:15:38,285 --> 00:15:41,462
to make sure that we never
take ourselves too seriously.
294
00:15:42,767 --> 00:15:44,291
You know what's funny?
295
00:15:44,378 --> 00:15:45,988
When I think of Minbari
296
00:15:46,075 --> 00:15:48,512
I don't generally
think of them laughing.
297
00:15:49,731 --> 00:15:51,820
Is that part of the change
298
00:15:51,907 --> 00:15:53,909
you've gone through or..
299
00:15:53,996 --> 00:15:55,780
We believe that no race
300
00:15:55,867 --> 00:15:59,088
can be truly intelligent
without laughter.
301
00:15:59,175 --> 00:16:01,482
In temple,
we spend one whole year
302
00:16:01,569 --> 00:16:03,571
just learning
how to appreciate humor.
303
00:16:03,658 --> 00:16:05,486
Huh.
304
00:16:05,573 --> 00:16:07,923
This must seem
very strange to you.
305
00:16:08,010 --> 00:16:10,447
No other race we've encountered
has anything similar.
306
00:16:10,534 --> 00:16:12,580
Oh, then you're in
for a big shock.
307
00:16:12,667 --> 00:16:15,017
Back on Earth
we have the laughing Buddha.
308
00:16:15,104 --> 00:16:17,280
And then there's
the school of Zen mysticism
309
00:16:17,367 --> 00:16:19,848
that teaches enlightenment
through laughter.
310
00:16:19,935 --> 00:16:22,503
It would appear that
we have much more in common
311
00:16:22,590 --> 00:16:24,896
than we imagined.
312
00:16:24,984 --> 00:16:25,985
Yeah.
313
00:16:28,161 --> 00:16:29,292
Who'd have thought?
314
00:16:37,170 --> 00:16:40,390
- Oh.
- Ah, Ms. Winters. Good.
315
00:16:40,477 --> 00:16:42,566
I know it's late.
I hope I'm not disturbing you.
316
00:16:44,481 --> 00:16:46,831
I've been thinking about
our last experience together.
317
00:16:46,918 --> 00:16:51,140
That Jason Ironheart situation
and, and now this.
318
00:16:51,227 --> 00:16:53,012
I've been more than
a little rude to you
319
00:16:53,099 --> 00:16:54,926
and I'd like to make up for it.
320
00:16:55,014 --> 00:16:56,928
As our representative
on Babylon 5
321
00:16:57,016 --> 00:16:59,453
it occurs to me that we should
know each other a little better.
322
00:17:01,411 --> 00:17:04,588
Perhaps you'd join me
for breakfast tomorrow morning.
323
00:17:06,982 --> 00:17:08,375
I'll be there.
324
00:17:10,333 --> 00:17:11,334
Good.
325
00:17:12,814 --> 00:17:15,338
Goodnight, Ms. Winters.
326
00:17:28,177 --> 00:17:30,005
His name is Jason Ironheart.
327
00:17:31,659 --> 00:17:33,704
We were lovers.
328
00:17:33,791 --> 00:17:35,271
Do you know what it's like
329
00:17:35,358 --> 00:17:38,057
when telepaths make love,
commander?
330
00:17:38,144 --> 00:17:40,059
There is no more Jason.
331
00:17:41,277 --> 00:17:43,453
I am something else.
332
00:17:44,498 --> 00:17:47,588
I am becoming..
333
00:17:47,675 --> 00:17:49,198
Becoming what?
334
00:17:50,156 --> 00:17:52,375
Everything.
335
00:17:52,462 --> 00:17:54,377
He came to say goodbye,
commander.
336
00:17:57,250 --> 00:17:59,078
He came to say goodbye.
337
00:18:00,688 --> 00:18:04,431
I give you a gift.
338
00:18:04,518 --> 00:18:07,390
The only gift
I have to give.
339
00:18:27,062 --> 00:18:28,803
He's been in my mind
twice today.
340
00:18:30,718 --> 00:18:32,589
Why isn't he seeing this?
341
00:18:38,204 --> 00:18:40,075
Was that the other part
of the gift?
342
00:18:57,571 --> 00:18:59,529
Forget it.
343
00:18:59,616 --> 00:19:01,052
- They've been sealed.
- What?
344
00:19:01,140 --> 00:19:02,576
'Direct orders
from Earth Central.'
345
00:19:02,663 --> 00:19:04,055
Your quarters and mine
have been sealed
346
00:19:04,143 --> 00:19:05,492
until we either move
to smaller quarters
347
00:19:05,579 --> 00:19:07,885
or begin paying rent
on the bigger ones.
348
00:19:07,972 --> 00:19:09,800
Garibaldi let me know
a little while ago.
349
00:19:09,887 --> 00:19:12,890
If they think that they're gonna
pressure me like this
350
00:19:12,977 --> 00:19:14,588
they're wrong.
351
00:19:14,675 --> 00:19:16,372
You got something
we can jimmy this thing with?
352
00:19:16,459 --> 00:19:18,548
I already tried it on my door,
set off the sprinklers
353
00:19:18,635 --> 00:19:20,289
scrambled the lock codes
on both sides of the hall
354
00:19:20,376 --> 00:19:22,726
and scared the hell
out of security.
355
00:19:22,813 --> 00:19:24,337
I was just on my way
to rent a room when I saw you.
356
00:19:24,424 --> 00:19:26,513
No! No way in hell.
357
00:19:26,600 --> 00:19:29,690
That's just as bad as paying
them for using our own quarters.
358
00:19:29,777 --> 00:19:32,432
'No, sir.'
359
00:19:32,519 --> 00:19:34,869
Millions for defense,
but not one penny for tribute.
360
00:19:34,956 --> 00:19:37,176
Alright, then,
what do you suggest?
361
00:19:45,923 --> 00:19:47,534
Again.
362
00:19:47,621 --> 00:19:49,318
They can't scan us
if they don't catch us.
363
00:19:49,405 --> 00:19:51,407
We just have to make sure
we don't get caught.
364
00:19:51,494 --> 00:19:53,148
That's what Jenson thought.
365
00:19:53,235 --> 00:19:54,845
And just before he died,
he cracked.
366
00:19:54,932 --> 00:19:56,978
We can't afford it. Do it again.
367
00:19:57,065 --> 00:19:59,894
♪ Mary had a little lamb ♪
368
00:19:59,981 --> 00:20:03,289
♪ Her fleece was white as snow ♪
369
00:20:03,376 --> 00:20:06,030
♪ And everywhere
that Mary went ♪
370
00:20:06,117 --> 00:20:08,816
♪ The lamb was sure to go ♪
371
00:20:08,903 --> 00:20:11,427
♪ Mary had a little lamb ♪
372
00:20:11,514 --> 00:20:14,387
♪ Her fleece was white as snow ♪
373
00:20:14,474 --> 00:20:17,128
♪ And everywhere
that Mary went ♪
374
00:20:17,216 --> 00:20:19,130
♪ The lamb was sure to go ♪
375
00:20:22,090 --> 00:20:23,657
'Comfortable?'
376
00:20:23,744 --> 00:20:25,485
- Couldn't be better.
- Good.
377
00:20:27,617 --> 00:20:29,750
Got to take a hard line
with these people, Susan.
378
00:20:29,837 --> 00:20:31,926
Can't show a moment's weakness.
379
00:20:32,013 --> 00:20:33,057
Yes, sir.
380
00:20:35,190 --> 00:20:38,280
I heard a good one today.
381
00:20:38,367 --> 00:20:41,892
How many Minbari does it take
to screw in a light bulb?
382
00:20:41,979 --> 00:20:43,024
I don't know, sir.
383
00:20:43,111 --> 00:20:44,068
How many Minbari does it take
384
00:20:44,155 --> 00:20:45,809
to screw in a light bulb?
385
00:20:45,896 --> 00:20:48,899
None, they always surrender
right before they finish the job
386
00:20:48,986 --> 00:20:50,031
and they never tell you why.
387
00:20:54,470 --> 00:20:56,124
Oh..
388
00:20:56,211 --> 00:20:58,561
Knock-knock.
389
00:20:58,648 --> 00:21:01,260
- Who's there?
- Kosh.
390
00:21:01,347 --> 00:21:02,957
- Kosh who?
- Gesundheit.
391
00:21:05,264 --> 00:21:06,917
'I thought that was a good one.'
392
00:21:11,531 --> 00:21:12,836
Were you like this
when you were married?
393
00:21:12,923 --> 00:21:15,012
Huh? Yeah.
394
00:21:15,099 --> 00:21:16,405
The woman was a saint.
395
00:21:18,146 --> 00:21:20,148
Well, at least
I'm an intelligent life form
396
00:21:20,235 --> 00:21:21,889
according to the Minbari.
397
00:21:24,108 --> 00:21:26,502
I think I like that.
398
00:21:26,589 --> 00:21:28,461
I think I like that a lot.
399
00:21:37,252 --> 00:21:40,560
'So...obviously things back home
have been a little tense'
400
00:21:40,647 --> 00:21:43,302
ever since the president died.
401
00:21:43,389 --> 00:21:45,652
Yes. That was quite
a blow here, too.
402
00:21:47,436 --> 00:21:50,744
Do they ever talk
about what happened..
403
00:21:50,831 --> 00:21:52,180
...the captain, the others?
404
00:21:52,267 --> 00:21:55,226
Sometimes. Why?
405
00:21:55,314 --> 00:21:57,011
According to the news,
it was an accident.
406
00:21:57,098 --> 00:21:59,230
And so it was.
407
00:21:59,318 --> 00:22:03,060
Still, if you could keep
an eye on things for us, we..
408
00:22:03,147 --> 00:22:04,845
- Almost ready.
409
00:22:04,932 --> 00:22:07,021
- In position.
- Okay. I got a sure shot.
410
00:22:10,851 --> 00:22:12,287
[male #3] He's made it, made it, made it.
411
00:22:12,374 --> 00:22:13,462
Get down!
412
00:22:36,833 --> 00:22:38,705
They must be getting desperate
to try something like this.
413
00:22:40,228 --> 00:22:41,664
They know we're on to them.
414
00:22:41,751 --> 00:22:43,405
Why else would
they try to kill me?
415
00:22:43,492 --> 00:22:45,233
Is this
a multiple choice question?
416
00:22:45,320 --> 00:22:46,713
What about Talia?
417
00:22:46,800 --> 00:22:48,541
As far as I know, she got out.
418
00:22:48,628 --> 00:22:51,065
You mean, you haven't heard
from her since the attack?
419
00:22:51,152 --> 00:22:53,589
No, but I'm sure she's fine.
420
00:22:53,676 --> 00:22:55,417
It's me they were after.
421
00:22:55,504 --> 00:22:57,376
Unless they took her
in order to get to you.
422
00:22:57,463 --> 00:22:58,942
Has that thought
ever occurred to you
423
00:22:59,029 --> 00:23:00,640
now that you've managed
to save your own skin?
424
00:23:00,727 --> 00:23:02,293
'It won't do them any good.'
425
00:23:02,381 --> 00:23:04,383
She doesn't know anything
that could hurt me or the corps.
426
00:23:06,776 --> 00:23:07,995
Doesn't get it, does he?
427
00:23:10,345 --> 00:23:12,478
Hey, wake up! To hell with
what she does or doesn't knows!
428
00:23:12,565 --> 00:23:15,219
- She could be dead right now!
- Garibaldi!
429
00:23:15,306 --> 00:23:16,482
You should have told us
she was missing
430
00:23:16,569 --> 00:23:18,135
as soon as you called in.
431
00:23:18,222 --> 00:23:20,834
If you're this worried,
Mr. Garibaldi
432
00:23:20,921 --> 00:23:23,314
I suggest you double your
efforts to find these people.
433
00:23:26,361 --> 00:23:28,232
You've got two bodies
to start with.
434
00:23:30,278 --> 00:23:31,758
Make the best of them.
435
00:23:34,064 --> 00:23:35,762
It's too risky.
436
00:23:35,849 --> 00:23:38,068
- It's too risky.
- She's with the Psi Corps.
437
00:23:38,155 --> 00:23:40,027
Have to kill her
before she identifies us.
438
00:23:40,114 --> 00:23:41,985
No, we need to know
what she knows.
439
00:23:42,072 --> 00:23:43,073
Wait.
440
00:24:18,108 --> 00:24:20,459
We don't wanna hurt you.
441
00:24:20,546 --> 00:24:23,549
We will if we have to,
but we don't want to.
442
00:24:23,636 --> 00:24:26,377
You're-you're only
hurting yourselves.
443
00:24:26,465 --> 00:24:28,336
The corps is here
to protect you.
444
00:24:28,423 --> 00:24:30,251
I don't believe that
and neither do you.
445
00:24:30,338 --> 00:24:31,382
That's not true.
446
00:24:31,470 --> 00:24:33,646
It will be very soon.
447
00:24:33,733 --> 00:24:35,691
You're almost there.
448
00:24:35,778 --> 00:24:37,214
Almost where?
449
00:24:39,390 --> 00:24:41,523
What do you want from me?
450
00:24:41,610 --> 00:24:42,698
We want you..
451
00:24:44,787 --> 00:24:47,050
...to understand.
452
00:24:47,137 --> 00:24:48,269
Just heard from the people
453
00:24:48,356 --> 00:24:49,879
running the underground
railroad.
454
00:24:49,966 --> 00:24:52,621
They've got Talia.
No, no, no, she's okay.
455
00:24:52,708 --> 00:24:55,102
They haven't hurt her
and they don't intend to.
456
00:24:55,189 --> 00:24:56,843
They want to arrange
a meeting between you
457
00:24:56,930 --> 00:24:59,585
and the head of the operation.
Just you, nobody else.
458
00:24:59,672 --> 00:25:01,848
And if anyone else shows,
the meeting's off.
459
00:25:01,935 --> 00:25:04,067
And if I don't come,
what happens to Talia?
460
00:25:04,154 --> 00:25:05,678
Nothing.
461
00:25:05,765 --> 00:25:07,549
Well, this isn't
a hostage situation, captain.
462
00:25:07,636 --> 00:25:09,203
The situation
is spinning out of control.
463
00:25:09,290 --> 00:25:10,291
They're, they're trapped.
464
00:25:10,378 --> 00:25:11,597
They're trying to find a way out
465
00:25:11,684 --> 00:25:12,946
without anyone else
getting hurt.
466
00:25:13,033 --> 00:25:14,600
And you think I can trust them?
467
00:25:14,687 --> 00:25:16,210
- Yes.
- Why?
468
00:25:16,297 --> 00:25:18,952
I can't tell you right now.
469
00:25:19,039 --> 00:25:20,649
I guess you're just
gonna have to trust me.
470
00:25:22,303 --> 00:25:25,524
Alright. When and where?
471
00:25:25,611 --> 00:25:26,916
And I guess that's how
they found my brother
472
00:25:27,003 --> 00:25:29,440
before they found me.
473
00:25:29,528 --> 00:25:31,094
They said he could
either join the corps
474
00:25:31,181 --> 00:25:33,314
go into a relocation camp
475
00:25:33,401 --> 00:25:35,664
or take the sleepers
476
00:25:35,751 --> 00:25:38,885
so he wouldn't accidentally
violate the privacy of normals.
477
00:25:38,972 --> 00:25:41,409
'Well, he took the sleepers.'
478
00:25:41,496 --> 00:25:43,454
'They shut off his talent,
but it didn't stop him'
479
00:25:43,542 --> 00:25:45,979
'from speaking out
against the corps.'
480
00:25:46,066 --> 00:25:48,416
He wrote to senate, to media
481
00:25:48,503 --> 00:25:51,114
got interviewed by ISN..
482
00:25:51,201 --> 00:25:52,681
Until one day, when they came
483
00:25:52,768 --> 00:25:55,249
to give him his injection.
484
00:25:55,336 --> 00:25:57,730
He closed his eyes
and never woke up.
485
00:25:57,817 --> 00:25:59,209
The corps
doesn't murder its own.
486
00:25:59,296 --> 00:26:00,733
'I was there.'
487
00:26:00,820 --> 00:26:03,562
All you need to do
is scan me to see for yourself.
488
00:26:03,649 --> 00:26:06,347
- I don't want to.
- You're afraid to.
489
00:26:06,434 --> 00:26:08,349
The corps raised me.
It gave me everything I have--
490
00:26:08,436 --> 00:26:11,091
And took away everything
you were born with.
491
00:26:11,178 --> 00:26:13,180
Took away your freedom,
made you wear that badge
492
00:26:13,267 --> 00:26:15,965
and those gloves
every day of your life
493
00:26:16,052 --> 00:26:19,142
while you were out
among normals.
494
00:26:19,229 --> 00:26:21,275
Keeps you separate from them,
from each other.
495
00:26:21,362 --> 00:26:22,624
Dependent, afraid.
496
00:26:22,711 --> 00:26:25,409
- You're distorting everything.
- Am I?
497
00:26:25,496 --> 00:26:28,238
Bester shot your friend,
Ironheart.
498
00:26:29,283 --> 00:26:32,242
But, hey, he was a rogue.
499
00:26:32,329 --> 00:26:34,462
A runaway, just like us.
500
00:26:34,549 --> 00:26:36,464
'But that's not the worst.'
501
00:26:40,163 --> 00:26:42,557
- You wanted to see me?
- Wanted to?
502
00:26:43,689 --> 00:26:45,038
Not really.
503
00:26:45,125 --> 00:26:47,649
But I guess I have to, don't I?
504
00:26:47,736 --> 00:26:49,651
Mr. Garibaldi..
505
00:26:49,738 --> 00:26:52,523
...I know we've had our problems
in the past.
506
00:26:52,611 --> 00:26:53,960
But I'm not the enemy.
507
00:26:54,047 --> 00:26:55,918
'We have the same concerns,
you and I.'
508
00:26:56,005 --> 00:26:58,442
'We wanna protect our own
and protect Earth.'
509
00:27:02,185 --> 00:27:03,404
Would it interest you to know
510
00:27:03,491 --> 00:27:05,624
that I am married,
Mr. Garibaldi?
511
00:27:05,711 --> 00:27:07,713
'That I have
a five-year-old daughter?'
512
00:27:07,800 --> 00:27:10,629
That on Sundays when I'm back
home, we pack a picnic lunch
513
00:27:10,716 --> 00:27:14,371
and go out under the dome
on Syria Planum
514
00:27:14,458 --> 00:27:16,330
and watch the stars come out?
515
00:27:18,898 --> 00:27:20,726
Hardly the description
of a monster.
516
00:27:23,946 --> 00:27:26,383
Smooth. You're getting good
at this. Keep working on it.
517
00:27:26,470 --> 00:27:28,690
One of these days I might even
be convinced that you're human.
518
00:27:30,605 --> 00:27:32,433
Here's the information
you asked for.
519
00:27:32,520 --> 00:27:35,175
The two shooters were living in
down below like I figured.
520
00:27:35,262 --> 00:27:36,393
It's tough to track
expenses down there
521
00:27:36,480 --> 00:27:38,047
and most of it's bartered.
522
00:27:38,134 --> 00:27:39,570
But they were both living
on the same level.
523
00:27:39,658 --> 00:27:41,137
Probably wanted
to stick close together
524
00:27:41,224 --> 00:27:44,010
for mutual protection..
525
00:27:44,097 --> 00:27:45,968
...which means..
526
00:27:46,055 --> 00:27:48,841
...the others
might be there as well.
527
00:27:48,928 --> 00:27:51,365
That's what I figured.
I'm putting a team together now.
528
00:27:51,452 --> 00:27:52,801
We'll pick you up
at your quarters in an hour
529
00:27:52,888 --> 00:27:54,107
and we'll go in together.
530
00:27:54,194 --> 00:27:56,587
That's together, clear?
531
00:27:56,675 --> 00:27:58,198
Of course.
532
00:27:58,285 --> 00:28:01,897
My, uh, talent woke up
when I hit puberty.
533
00:28:04,334 --> 00:28:07,468
The corps took me in,
said I was a P-11
534
00:28:07,555 --> 00:28:09,818
as high as you can go before
they turn you into a Psi Cop.
535
00:28:12,299 --> 00:28:14,997
After 2 years,
they picked another P-11
536
00:28:15,084 --> 00:28:16,695
and said I had to marry him.
537
00:28:18,566 --> 00:28:20,350
They wanted to increase the odds
538
00:28:20,437 --> 00:28:23,353
of breeding a P-12 or higher.
539
00:28:24,964 --> 00:28:26,095
I refused.
540
00:28:29,055 --> 00:28:31,579
One night I woke up..
541
00:28:33,146 --> 00:28:34,713
...heard voices.
542
00:28:36,715 --> 00:28:39,805
Something soft over my face.
543
00:28:39,892 --> 00:28:41,763
Felt hands
lifting me out of bed.
544
00:28:43,330 --> 00:28:44,592
The next morning
they tried to tell me
545
00:28:44,679 --> 00:28:46,072
it was all just a dream.
546
00:28:47,856 --> 00:28:49,728
Four weeks later,
I discovered I was pregnant.
547
00:28:49,815 --> 00:28:51,860
Oh, my God.
548
00:28:51,947 --> 00:28:53,688
When she was born,
they took her from me.
549
00:28:57,170 --> 00:28:59,607
As soon as I could walk,
I escaped from the hospital.
550
00:29:00,826 --> 00:29:02,479
I never saw my baby again.
551
00:29:17,973 --> 00:29:20,497
Maybe the corps served
a function a long time ago.
552
00:29:21,542 --> 00:29:23,674
Now it's something else.
553
00:29:23,762 --> 00:29:26,112
I know it, you know it.
554
00:29:28,723 --> 00:29:30,377
We can't let it go on this way.
555
00:29:31,987 --> 00:29:34,773
So what do you expect me to do?
556
00:29:34,860 --> 00:29:37,732
Snap my fingers
and make it all go away?
557
00:29:37,819 --> 00:29:40,213
You're asking me
to take everything I believe
558
00:29:40,300 --> 00:29:42,563
and turn it upside down.
559
00:29:42,650 --> 00:29:45,174
'Why?'
560
00:29:45,261 --> 00:29:46,785
Why are you telling me this?
561
00:29:47,873 --> 00:29:49,788
Because you're special.
562
00:29:52,399 --> 00:29:53,835
How do you know?
563
00:29:53,922 --> 00:29:55,576
Your friend, Ironheart..
564
00:29:59,275 --> 00:30:01,974
...he was my friend, too.
565
00:30:02,061 --> 00:30:04,106
They experimented
on both of us, they..
566
00:30:04,193 --> 00:30:05,499
They pushed me up here.
567
00:30:05,586 --> 00:30:07,980
They made me a P-12,
maybe even a P-13.
568
00:30:08,067 --> 00:30:09,982
But Ironheart..
569
00:30:10,069 --> 00:30:12,288
'...he went further
than I did.'
570
00:30:12,375 --> 00:30:14,464
He went further than
anyone will ever go again.
571
00:30:18,207 --> 00:30:20,296
When he escaped,
I went with him.
572
00:30:21,863 --> 00:30:23,517
Help set all this up.
573
00:30:26,694 --> 00:30:29,305
I know he touched you.
574
00:30:29,392 --> 00:30:31,264
I know he gave you something.
575
00:30:35,398 --> 00:30:37,313
I know you can help us
if you want to.
576
00:31:05,820 --> 00:31:07,039
Hello, captain.
577
00:31:09,606 --> 00:31:12,653
But I thought the message said
for me to come alone.
578
00:31:12,740 --> 00:31:14,046
It did.
579
00:31:14,133 --> 00:31:15,743
Well, don't you think
your presence
580
00:31:15,830 --> 00:31:18,180
might scare off the guy
who's running this operation?
581
00:31:18,267 --> 00:31:19,616
'No, not really'
582
00:31:19,703 --> 00:31:21,880
considering I am the guy
running this operation.
583
00:31:26,014 --> 00:31:28,190
I hope you have
one hell of a good explanation
584
00:31:28,277 --> 00:31:29,278
for this, doctor.
585
00:31:32,325 --> 00:31:34,327
I think he does, captain.
586
00:31:34,414 --> 00:31:36,764
And I think
you should listen to him.
587
00:31:36,851 --> 00:31:38,722
I think you should listen
to all of them.
588
00:31:51,083 --> 00:31:53,912
Back on Earth, I heard things.
589
00:31:53,999 --> 00:31:55,826
The kind of things you're
not supposed to hear about.
590
00:31:57,567 --> 00:31:59,700
Genetic manipulation..
591
00:31:59,787 --> 00:32:02,964
...breeding telepaths
against their will..
592
00:32:03,051 --> 00:32:06,054
...so-called relocation camps
for rogue telepaths
593
00:32:06,141 --> 00:32:08,622
that aren't much better
than concentration camps.
594
00:32:08,709 --> 00:32:10,580
It started when
a few doctors began referring
595
00:32:10,667 --> 00:32:11,930
latent telepaths to each other.
596
00:32:12,017 --> 00:32:13,975
Keeping them out of circulation.
597
00:32:14,062 --> 00:32:17,109
Losing reports and changing
medical history files.
598
00:32:17,196 --> 00:32:18,980
But we couldn't just keep moving
'em around like checkers.
599
00:32:19,067 --> 00:32:21,417
We had to get them away
from Earth.
600
00:32:21,504 --> 00:32:24,551
'They were filtered into
Babylon 5 on business visas.'
601
00:32:24,638 --> 00:32:26,945
Well, last year
I set up a clinic down below
602
00:32:27,032 --> 00:32:30,252
so we could start processing
runaways and changing records
603
00:32:30,339 --> 00:32:32,994
without anyone from Medlab
knowing about it.
604
00:32:33,081 --> 00:32:35,605
I trust my staff,
but the Psi Corps has a knack
605
00:32:35,692 --> 00:32:37,564
for intimidation.
606
00:32:37,651 --> 00:32:39,696
Look.
607
00:32:39,783 --> 00:32:41,394
In principle
608
00:32:41,481 --> 00:32:43,657
I agree with what you're doing.
609
00:32:43,744 --> 00:32:45,615
But there are laws.
610
00:32:45,702 --> 00:32:48,183
And whether I like 'em or not,
I'm a soldier.
611
00:32:48,270 --> 00:32:50,011
I am honor-bound
to obey the law!
612
00:32:50,098 --> 00:32:53,275
And as a doctor, I'm honor-bound
to help these people.
613
00:32:53,362 --> 00:32:55,886
So what am I supposed to do now?
614
00:32:55,974 --> 00:32:59,586
If I turn you in and right now,
I'm more than a little tempted..
615
00:32:59,673 --> 00:33:01,936
'...I embarrass the station,
Earth Central..'
616
00:33:02,023 --> 00:33:05,374
and give the folks back home
one more reason to shut us down.
617
00:33:08,116 --> 00:33:10,771
And if I don't turn you in..
618
00:33:10,858 --> 00:33:12,642
...I'm an accomplice.
619
00:33:12,729 --> 00:33:15,210
No. There's a third option.
620
00:33:16,081 --> 00:33:17,604
He's coming.
621
00:33:39,539 --> 00:33:40,844
I remember you.
622
00:33:40,931 --> 00:33:43,021
And I remember you.
623
00:33:43,108 --> 00:33:45,414
That's why I started all this.
624
00:33:45,501 --> 00:33:46,415
Listen to me.
625
00:33:47,721 --> 00:33:50,332
You've nothing
to be afraid of.
626
00:33:50,419 --> 00:33:52,769
Come back with me.
627
00:33:52,856 --> 00:33:55,033
'You won't be harmed.'
628
00:33:55,120 --> 00:33:56,860
Of course, they will.
629
00:33:59,037 --> 00:34:01,517
Talia?
630
00:34:01,604 --> 00:34:05,304
You'll destroy them inch
by inch as a lesson to the rest.
631
00:34:05,391 --> 00:34:08,350
You wanna keep us
frightened and isolated.
632
00:34:08,437 --> 00:34:11,179
Not just from normals,
but from each other.
633
00:34:11,266 --> 00:34:13,747
That's the real reason
we wear gloves, isn't it?
634
00:34:13,834 --> 00:34:15,966
'To keep us apart?'
635
00:34:16,054 --> 00:34:17,881
But what happens
when the gloves come off?
636
00:34:20,841 --> 00:34:23,061
Don't force me to..
637
00:34:38,206 --> 00:34:39,599
It's not working.
638
00:34:41,818 --> 00:34:43,429
Someone is fighting us.
639
00:34:49,870 --> 00:34:52,046
- You!
- Now!
640
00:35:17,811 --> 00:35:20,292
I'd have preferred
to take a few alive.
641
00:35:20,379 --> 00:35:22,685
What better to set an example.
642
00:35:22,772 --> 00:35:25,166
The main thing is,
the leader is gone.
643
00:35:25,253 --> 00:35:28,082
Cut off the head
and the body dies with it.
644
00:35:30,650 --> 00:35:33,218
You had me going
for a moment there.
645
00:35:33,305 --> 00:35:36,046
The corps is mother,
the corps is father.
646
00:35:36,134 --> 00:35:38,005
I know where my loyalties lie.
647
00:35:39,746 --> 00:35:42,314
I'm going back up now.
648
00:35:42,401 --> 00:35:45,230
Security will be here
within 20 minutes.
649
00:35:45,317 --> 00:35:47,057
I didn't want them asking
these people any questions
650
00:35:47,145 --> 00:35:50,278
and I don't wanna
answer any myself.
651
00:35:50,365 --> 00:35:53,194
I suggest you take
a different route back.
652
00:35:53,281 --> 00:35:55,196
We'll, of course,
deny all knowledge
653
00:35:55,283 --> 00:35:58,678
of this unfortunate incident.
654
00:35:58,765 --> 00:36:00,027
Of course.
655
00:36:17,349 --> 00:36:19,220
'I don't suppose
anyone would like to tell me'
656
00:36:19,307 --> 00:36:21,962
what just happened.
657
00:36:22,049 --> 00:36:23,181
What did you see?
658
00:36:25,183 --> 00:36:26,749
Bester came down the hallway
659
00:36:26,836 --> 00:36:28,664
he said something.
660
00:36:28,751 --> 00:36:31,189
Talia came out,
joined the others.
661
00:36:31,276 --> 00:36:33,278
Then he stopped.
662
00:36:33,365 --> 00:36:36,672
He stared for a moment.
663
00:36:36,759 --> 00:36:39,371
Then he smiled
and went back the way he came.
664
00:36:39,458 --> 00:36:42,635
- But that's not what he saw.
- Which was?
665
00:36:42,722 --> 00:36:45,812
He saw what
we wanted him to see.
666
00:36:45,899 --> 00:36:49,337
- An illusion?
- A telepathic projection.
667
00:36:49,424 --> 00:36:52,122
I thought Psi Cops were too
strong for that sort of thing.
668
00:36:52,210 --> 00:36:55,387
Individually, yes, any one of us
alone never could have done it.
669
00:36:55,474 --> 00:36:58,346
But together, we were able
to burrow past his defenses.
670
00:36:58,433 --> 00:37:00,609
Now, as far as
Bester's concerned
671
00:37:00,696 --> 00:37:03,133
the underground railroad
is dead, along with its leader.
672
00:37:03,221 --> 00:37:05,092
He won't press the issue because
he doesn't wanna be linked
673
00:37:05,179 --> 00:37:07,486
to a bunch of dead bodies.
674
00:37:07,573 --> 00:37:09,488
He'll go quietly.
675
00:37:09,575 --> 00:37:11,794
And all I have to do
is let him go.
676
00:37:11,881 --> 00:37:13,492
And avoid seeing him
before he goes.
677
00:37:13,579 --> 00:37:15,450
If he suspects anything,
he might scan you
678
00:37:15,537 --> 00:37:17,931
and you don't have
the defenses to block him.
679
00:37:18,018 --> 00:37:20,325
And no more
underground railroad?
680
00:37:20,412 --> 00:37:23,197
Babylon 5 has gotten
too hot for it.
681
00:37:23,284 --> 00:37:24,894
The others will pick up
where I left off.
682
00:37:25,808 --> 00:37:27,636
'My part's over.'
683
00:37:27,723 --> 00:37:30,248
Well, if there's nothing
illegal going on here
684
00:37:30,335 --> 00:37:35,862
anymore, and Mr. Bester
drops his request..
685
00:37:35,949 --> 00:37:37,080
...who am I to argue?
686
00:37:38,517 --> 00:37:39,953
You get your people out of here
687
00:37:40,040 --> 00:37:42,042
and I don't wanna see
any of them around here again.
688
00:37:42,129 --> 00:37:44,349
- Clear?
- Clear.
689
00:37:52,095 --> 00:37:53,488
Thanks.
690
00:37:53,575 --> 00:37:56,491
Don't thank me yet.
And get one thing straight.
691
00:37:56,578 --> 00:37:58,101
Anything like this
ever happens again
692
00:37:58,188 --> 00:37:59,929
I will personally turn you in
693
00:38:00,016 --> 00:38:01,627
and let them
hang you out to dry.
694
00:38:01,714 --> 00:38:02,976
Understood?
695
00:38:03,063 --> 00:38:04,456
So you don't think
that what I did was right?
696
00:38:04,543 --> 00:38:06,022
I didn't say that.
697
00:38:06,109 --> 00:38:07,763
Well, what are you saying?
698
00:38:07,850 --> 00:38:09,591
I'm not saying what I'm saying.
699
00:38:09,678 --> 00:38:11,854
I'm not saying
what I'm thinking.
700
00:38:11,941 --> 00:38:13,160
As a matter of fact
701
00:38:13,247 --> 00:38:15,293
I'm not thinking
what I'm thinking.
702
00:38:15,380 --> 00:38:16,685
There's only one thing
on my mind right now.
703
00:38:16,772 --> 00:38:18,687
What's that?
704
00:38:18,774 --> 00:38:21,690
- I need a drink.
- And a place to stay.
705
00:38:21,777 --> 00:38:23,301
Thanks, doc.
706
00:38:23,388 --> 00:38:25,215
I just about managed
to forget about that.
707
00:38:27,348 --> 00:38:28,958
'You know,
you can't go back again.'
708
00:38:31,700 --> 00:38:33,746
I can't leave the corps.
709
00:38:33,833 --> 00:38:35,400
They'll come after me.
710
00:38:35,487 --> 00:38:37,140
No, I mean in here.
711
00:38:39,099 --> 00:38:40,753
You know too much.
712
00:38:40,840 --> 00:38:42,450
If Bester scans you, he'll..
713
00:38:45,148 --> 00:38:47,455
Can you keep him out?
714
00:38:47,542 --> 00:38:48,891
I think so.
715
00:38:50,284 --> 00:38:52,373
Jason's little gift.
716
00:38:52,460 --> 00:38:55,245
He gave you more than you know.
717
00:38:55,333 --> 00:38:57,509
What we did back there,
shouldn't have worked.
718
00:38:57,596 --> 00:38:59,337
Not with that Psi Cop.
719
00:39:01,774 --> 00:39:03,297
You tipped the balance.
720
00:39:05,560 --> 00:39:07,214
I felt it when we were joined.
721
00:39:10,478 --> 00:39:12,219
You are more
than you think you are.
722
00:39:13,960 --> 00:39:15,135
Then what am I?
723
00:39:17,224 --> 00:39:18,312
The future.
724
00:39:22,011 --> 00:39:23,752
Captain?
725
00:39:23,839 --> 00:39:25,493
I'd like to note two things
for the record.
726
00:39:25,580 --> 00:39:27,190
Yes, commander.
727
00:39:27,277 --> 00:39:30,150
Item one. I don't think
this protest is gonna work.
728
00:39:30,237 --> 00:39:32,239
And Earth Central never gives in
when it comes to money.
729
00:39:32,326 --> 00:39:34,372
But if you're determined
to keep at it..
730
00:39:34,459 --> 00:39:36,199
...I'm prepared to do the same.
731
00:39:36,939 --> 00:39:38,593
Item two.
732
00:39:38,680 --> 00:39:40,116
- You snore.
- No, I don't.
733
00:39:40,203 --> 00:39:41,857
- 'Yes, you do.'
- No, I don't.
734
00:39:41,944 --> 00:39:43,555
Captain, either you snore
or last night
735
00:39:43,642 --> 00:39:46,514
we had a hell of
a breach in the hull.
736
00:39:46,601 --> 00:39:48,821
- I get dibs on the couch.
- Unnecessary.
737
00:39:48,908 --> 00:39:50,823
You can sleep
in your own quarters tonight.
738
00:39:50,910 --> 00:39:52,651
Security has probably
unlocked them by now.
739
00:39:52,738 --> 00:39:54,609
- They gave in?
- 'Uh, no.'
740
00:39:55,610 --> 00:39:56,742
You gave in?
741
00:39:56,829 --> 00:39:57,743
Not exactly.
742
00:39:59,397 --> 00:40:01,181
I'm deducting
60 credits per week
743
00:40:01,268 --> 00:40:04,619
from the budget set aside
to maintain combat readiness
744
00:40:04,706 --> 00:40:06,229
and applying it
against the rent.
745
00:40:06,316 --> 00:40:08,101
On what grounds?
746
00:40:08,188 --> 00:40:09,755
On the grounds that I'm not
ready to fight anybody
747
00:40:09,842 --> 00:40:12,627
until I've had a decent night's
sleep in my own damn bed.
748
00:40:12,714 --> 00:40:15,717
- You got a problem with that?
- No, none whatsoever.
749
00:40:15,804 --> 00:40:17,719
I rather like the idea of Earth
Central paying rent to itself.
750
00:40:17,806 --> 00:40:19,939
It has a certain symmetry.
751
00:40:21,375 --> 00:40:22,942
Now, if you'll excuse me..
752
00:40:23,029 --> 00:40:24,900
..I think I'll go to
my quarters and collapse.
753
00:40:24,987 --> 00:40:27,250
Wonderful idea.
Dismissed, commander.
754
00:40:32,908 --> 00:40:34,388
Well, I'd better get back.
755
00:40:34,475 --> 00:40:36,608
There's always a mountain
of paperwork waiting for me.
756
00:40:36,695 --> 00:40:38,523
Mm-hmm.
757
00:40:38,610 --> 00:40:41,743
I hope you'll give some thought
to what I asked the other day.
758
00:40:41,830 --> 00:40:43,658
I was informed
that Sheridan would be
759
00:40:43,745 --> 00:40:45,268
supportive of the corps.
760
00:40:45,355 --> 00:40:47,575
I'm, I'm disappointed
by his attitude.
761
00:40:52,754 --> 00:40:55,888
You won't have a problem keeping
an eye on him, will you?
762
00:40:55,975 --> 00:40:58,978
No. No problem at all.
763
00:40:59,065 --> 00:41:01,067
Good. Well..
764
00:41:03,199 --> 00:41:05,288
See you next time, Ms. Winters.
765
00:41:30,966 --> 00:41:32,359
Aah.
766
00:41:35,841 --> 00:41:37,756
You're having far too much
fun at my expense.
767
00:41:41,150 --> 00:41:42,238
'Yes.'
768
00:41:44,632 --> 00:41:46,895
- I bring gifts.
- Ms. Winters, it's late.
769
00:41:46,982 --> 00:41:47,940
I know.
770
00:41:49,071 --> 00:41:50,290
I'm sorry.
771
00:41:54,076 --> 00:41:56,252
I just wanted to say
that you were right
772
00:41:56,339 --> 00:41:59,342
and I was wrong about the corps.
773
00:41:59,429 --> 00:42:01,997
I, um, I can't go into details
774
00:42:02,084 --> 00:42:03,608
but in light of recent events
775
00:42:03,695 --> 00:42:07,046
I think we need to re-evaluate
our relationship.
776
00:42:07,133 --> 00:42:09,918
Which is just
a, a formal way of saying
777
00:42:10,005 --> 00:42:13,356
that I need someone to talk to.
778
00:42:13,443 --> 00:42:16,011
And as strange as this sounds..
779
00:42:16,098 --> 00:42:17,839
...you're the only one
I can think of.
780
00:42:17,926 --> 00:42:21,016
'Unless my, my being here
offends you.'
781
00:42:21,103 --> 00:42:23,149
No, you don't offend me.
782
00:42:25,151 --> 00:42:26,152
But that does.
783
00:42:39,861 --> 00:42:40,775
Better.
57427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.