All language subtitles for American.Rust.S01E05.Jojo.Ameri-Go.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,758 --> 00:00:06,719 Previously, on "American Rust"... 2 00:00:06,807 --> 00:00:07,871 I'm Jojo. 3 00:00:07,956 --> 00:00:09,313 Got a long way to go. 4 00:00:09,449 --> 00:00:10,938 You got somebody to go to? 5 00:00:11,023 --> 00:00:13,025 - No. - I got Zoe. 6 00:00:13,110 --> 00:00:14,993 She's waiting for me up in Vegas. 7 00:00:20,653 --> 00:00:21,876 You like what you see? 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,782 Sometimes it's not about what you want, 9 00:00:23,889 --> 00:00:25,823 but what you'll do to make some money when you don't have it. 10 00:00:25,907 --> 00:00:26,931 [trucker] Where do you think you're going? 11 00:00:27,015 --> 00:00:27,876 [Grace] We do the work 12 00:00:27,961 --> 00:00:29,119 that gives Gelsey 13 00:00:29,204 --> 00:00:32,446 his money, and we ought to share in that. 14 00:00:34,517 --> 00:00:36,329 Tell me what I'm looking at. 15 00:00:36,852 --> 00:00:38,937 Fentanyl. This is strong stuff. 16 00:00:39,022 --> 00:00:40,257 You ever fill a script for it? 17 00:00:40,342 --> 00:00:42,606 Uh-uh, I mean, not in a long time. 18 00:00:43,080 --> 00:00:45,303 - Is this about Pete Novick? - Yep, it is. 19 00:00:45,411 --> 00:00:47,553 They're building a case against your son. 20 00:00:47,638 --> 00:00:49,488 Eyewitness named the kid. 21 00:00:49,573 --> 00:00:51,740 [Bobby] It was Billy. Billy Poe. 22 00:00:51,825 --> 00:00:52,986 What happened, it's my fault. 23 00:00:53,071 --> 00:00:54,311 [Bobby and Billy grunting] 24 00:00:54,721 --> 00:00:56,954 [Billy] His life is worth a hell of a lot more than mine, 25 00:00:57,038 --> 00:00:58,039 so I won't say 26 00:00:58,124 --> 00:01:00,162 a word to another soul. 27 00:01:00,460 --> 00:01:01,475 Ever. 28 00:01:02,678 --> 00:01:05,061 [Lee] Billy, get out of the fucking car. 29 00:01:06,720 --> 00:01:08,325 [Grace] Did you know about this? 30 00:01:08,551 --> 00:01:10,538 Do you realize what the fuck is going on? 31 00:01:10,623 --> 00:01:13,057 There are deputies crawling all over the place. 32 00:01:13,178 --> 00:01:15,639 I need the boy brought in by the end of the day. 33 00:01:15,724 --> 00:01:16,990 You have 12 hours. 34 00:01:17,075 --> 00:01:18,075 [phone clicks] 35 00:01:24,492 --> 00:01:25,993 (dramatic music) 36 00:01:26,077 --> 00:01:27,873 *AMERICAN RUST* Season 01 Episode 05 37 00:01:27,957 --> 00:01:29,957 Episode Title: " Jojo Ameri-Go" Aired on: October 10, 2021. 38 00:01:30,041 --> 00:01:31,572 Sync corrections by srjanapala 39 00:01:33,080 --> 00:01:34,200 [loud bang] 40 00:01:34,292 --> 00:01:36,253 (suspenseful music) 41 00:01:58,852 --> 00:02:00,186 [door squeals] 42 00:02:14,325 --> 00:02:15,949 - Police! Hands up! - Police! 43 00:02:16,034 --> 00:02:17,064 Hands where I can see 'em! Go! Hands! 44 00:02:17,148 --> 00:02:18,746 Against the wall, against the wall. Against the wall. 45 00:02:18,830 --> 00:02:22,459 - Stay back! Stay there! - Hands! Hands! 46 00:02:22,544 --> 00:02:24,699 Boss? You good? 47 00:02:24,784 --> 00:02:25,784 I'm good. 48 00:02:27,232 --> 00:02:28,525 [Harris] You seen this guy? 49 00:02:30,050 --> 00:02:31,699 - How about you? - No. 50 00:02:32,052 --> 00:02:33,595 You seen this guy? 51 00:02:34,369 --> 00:02:35,566 You seen this guy? 52 00:02:36,768 --> 00:02:38,395 How about you? You seen this guy? 53 00:02:38,480 --> 00:02:39,792 - No, sorry. - How about you? 54 00:02:39,877 --> 00:02:41,003 I don't know him. 55 00:02:42,238 --> 00:02:42,979 Hi, Karl. 56 00:02:43,063 --> 00:02:45,206 - We thought we'd find you here. - Oh. 57 00:02:45,291 --> 00:02:46,709 [Steve] Uh-oh. 58 00:02:48,597 --> 00:02:50,235 - Hello. - Oh. Right. 59 00:02:50,403 --> 00:02:51,737 Well, that's not mine, I don't... 60 00:02:51,821 --> 00:02:54,223 It's not mine, Harris. I swear on my mother. 61 00:02:54,308 --> 00:02:56,625 I'm serious, man, I was just holding it for a friend. 62 00:02:56,710 --> 00:02:57,826 Shut the fuck up. 63 00:02:57,911 --> 00:03:00,105 In a perfect world, I would arrest you, 64 00:03:00,190 --> 00:03:01,761 but I don't have time for that. 65 00:03:01,867 --> 00:03:03,652 So listen up, here's the deal. 66 00:03:03,804 --> 00:03:06,292 You may not stay in my county. 67 00:03:06,377 --> 00:03:09,542 In fact, you may not stay in my state. 68 00:03:09,631 --> 00:03:12,592 West Virginia's 15 miles to your left. 69 00:03:12,677 --> 00:03:14,378 Ohio is straight ahead. 70 00:03:14,463 --> 00:03:17,277 You're gonna pick a direction, and you're gonna start walking. 71 00:03:17,362 --> 00:03:21,621 And you will keep walking until you cross a state line. 72 00:03:21,706 --> 00:03:24,626 You will not come back. 73 00:03:26,051 --> 00:03:29,238 If we ever cross paths again, you will be booked, 74 00:03:29,567 --> 00:03:32,737 assigned a poorly paid and under-slept public defender, 75 00:03:32,822 --> 00:03:34,426 and you will go to jail. 76 00:03:34,511 --> 00:03:36,138 I repeat: 77 00:03:36,223 --> 00:03:40,018 You will go to jail. 78 00:03:40,496 --> 00:03:41,912 Do you understand me? 79 00:03:42,347 --> 00:03:44,356 [Steve] Come on. Get up. He said walk. 80 00:03:44,441 --> 00:03:46,024 Let's get walking. Come on. 81 00:03:46,109 --> 00:03:47,360 (Contemplative music) 82 00:03:49,410 --> 00:03:51,254 [Karl] Hey, you don't have to do this! 83 00:03:51,339 --> 00:03:52,988 - [groaning] - Where'd you go, Karl? 84 00:03:53,310 --> 00:03:54,792 What do you mean, "Where did I go?" 85 00:03:54,877 --> 00:03:56,426 I went to your room, you tipped off your friend Bobby, 86 00:03:56,510 --> 00:03:57,917 then what, you packed up and left? 87 00:03:58,002 --> 00:03:58,925 Wait, wait, wait, wait, wait. 88 00:03:59,010 --> 00:04:00,785 First off, that dude is not my friend. 89 00:04:00,870 --> 00:04:02,614 - [Steve] What is he? - I mean, I've seen him around, 90 00:04:02,698 --> 00:04:04,028 but I-I've never even talked to him. 91 00:04:04,112 --> 00:04:06,058 H-He doesn't really seem like my type. 92 00:04:06,143 --> 00:04:08,292 - [groans] - It's not a fucking joke, Karl. 93 00:04:08,377 --> 00:04:10,926 Whoa, Chief, how many years have we known each other? 94 00:04:11,011 --> 00:04:12,819 Have I ever held back when I have something? 95 00:04:13,043 --> 00:04:14,043 I don't do that. 96 00:04:14,142 --> 00:04:16,144 - I don't do it. I d... - [shushing] 97 00:04:16,229 --> 00:04:18,607 [panting] 98 00:04:20,039 --> 00:04:21,291 Okay. 99 00:04:22,370 --> 00:04:24,691 You got a last name for Bobby? 100 00:04:24,776 --> 00:04:27,277 An alias? A corner, a supplier, what? 101 00:04:27,362 --> 00:04:29,348 No, that's all I have. I'm sorry, I... 102 00:04:29,433 --> 00:04:30,753 [Steve] Hey, boss, how long you get 103 00:04:30,837 --> 00:04:32,652 for an unregistered handgun with his priors? 104 00:04:32,737 --> 00:04:34,879 I'm so sick of his face, I'd love to max it out. 105 00:04:34,964 --> 00:04:37,427 - Ten, 15 years? - Wait, wait, wait, wait, wait. 106 00:04:37,512 --> 00:04:39,097 You said I'd... I... 107 00:04:39,306 --> 00:04:40,306 You know what? 108 00:04:40,527 --> 00:04:42,785 There's that Methadonist spot over on Hayland. 109 00:04:42,878 --> 00:04:44,488 I heard someone was selling a batch of 110 00:04:44,573 --> 00:04:46,168 really strong shit over there. 111 00:04:46,253 --> 00:04:48,692 Me and... We were gonna go check it out. 112 00:04:48,777 --> 00:04:51,261 I mean, if your man deals... I don't know, maybe. 113 00:04:51,363 --> 00:04:52,472 I want to help. 114 00:04:53,085 --> 00:04:54,921 I think he means Methodist. 115 00:04:55,440 --> 00:04:58,366 (Intriguing music) 116 00:05:02,952 --> 00:05:04,495 There you are. 117 00:05:12,999 --> 00:05:15,209 [slow hammering nearby] 118 00:05:15,777 --> 00:05:16,777 Yeah. 119 00:05:17,085 --> 00:05:19,066 There's my little baby. 120 00:05:22,367 --> 00:05:24,494 [vehicle approaching] 121 00:05:25,628 --> 00:05:27,792 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. [shushing] 122 00:05:29,562 --> 00:05:31,439 [vehicle drives by] 123 00:05:31,684 --> 00:05:32,894 Okay, cool. 124 00:05:34,376 --> 00:05:36,879 [hammering resumes] 125 00:05:37,403 --> 00:05:39,280 [grunts] 126 00:05:39,859 --> 00:05:41,808 Come on, baby. 127 00:05:48,915 --> 00:05:51,251 [grunts softly] 128 00:05:52,674 --> 00:05:54,301 [whoops] 129 00:05:55,010 --> 00:05:57,238 Yeah, baby! 130 00:06:04,264 --> 00:06:06,391 [birds chirping] 131 00:06:30,102 --> 00:06:31,561 Hey, Billy. 132 00:06:32,291 --> 00:06:34,050 What the fuck are you doing out here, man? 133 00:06:34,135 --> 00:06:35,469 Mm, came in late. 134 00:06:35,554 --> 00:06:37,003 Didn't want to wake Mom. 135 00:06:37,175 --> 00:06:38,761 That is batshit, dude. 136 00:06:39,074 --> 00:06:41,628 That woman could sleep through a chain saw massacre. 137 00:06:42,600 --> 00:06:44,018 All right, come on. Get up. 138 00:06:44,103 --> 00:06:45,521 I need your help with something. 139 00:06:46,799 --> 00:06:47,855 Rise and shine, sunshine. 140 00:06:47,947 --> 00:06:49,268 All right, I'm coming. I'm coming. 141 00:06:53,368 --> 00:06:54,472 [truck door closes] 142 00:06:56,482 --> 00:06:57,984 [engine starts] 143 00:06:58,451 --> 00:07:00,661 [engine revs] 144 00:07:03,990 --> 00:07:06,326 [engine idling] 145 00:07:22,065 --> 00:07:23,650 (intense music) 146 00:07:31,135 --> 00:07:34,034 Jesus Christ, this is depressing. 147 00:07:35,834 --> 00:07:37,339 At least he wasn't lying. 148 00:07:38,149 --> 00:07:40,823 I was half convinced we were gonna bust in on a service. 149 00:07:44,859 --> 00:07:46,277 Can I ask you something? 150 00:07:46,908 --> 00:07:48,136 [sighs] What? 151 00:07:48,877 --> 00:07:51,171 What are you doing, still showing that picture around? 152 00:07:52,563 --> 00:07:53,987 Herlitz threw you off the case. 153 00:07:54,281 --> 00:07:55,612 Oh, I guess that depends. 154 00:07:55,697 --> 00:07:57,050 How much do you want to know? 155 00:07:58,574 --> 00:07:59,643 All of it. 156 00:08:00,181 --> 00:08:01,268 I'm good. 157 00:08:02,126 --> 00:08:03,698 Just tell me what's going on. 158 00:08:07,498 --> 00:08:09,832 Deluca thinks he placed Billy at the scene, 159 00:08:09,917 --> 00:08:12,450 with the contusion on his hand and the footprint. 160 00:08:12,535 --> 00:08:14,160 Now he's got another anonymous call... 161 00:08:14,245 --> 00:08:15,914 Maybe the guy in the picture, maybe not... 162 00:08:15,999 --> 00:08:18,089 Saying Billy was there, that he killed him. 163 00:08:18,174 --> 00:08:20,021 - Right. - Billy is many things, 164 00:08:20,106 --> 00:08:22,425 but I don't have him pegged for a user or a dealer. 165 00:08:22,510 --> 00:08:23,378 Agreed. 166 00:08:23,463 --> 00:08:26,632 So what the fuck happened at that mill? 167 00:08:28,081 --> 00:08:30,182 If Pete was buying, it wasn't from Billy. 168 00:08:30,267 --> 00:08:32,331 The guy with Novick was his dealer? 169 00:08:34,674 --> 00:08:36,943 So now Herlitz needs to find this guy and bring him in 170 00:08:37,028 --> 00:08:38,654 before she takes Billy to trial. 171 00:08:39,908 --> 00:08:41,326 They're looking for him for their reasons. 172 00:08:41,410 --> 00:08:42,708 I'm looking for him for mine. 173 00:08:46,537 --> 00:08:48,122 Somebody's dealing in my town. 174 00:08:48,207 --> 00:08:49,447 I got a right to hunt him down. 175 00:08:49,638 --> 00:08:51,608 Yeah, but are you hunting him down because he's dealing, 176 00:08:51,692 --> 00:08:53,818 or because it might help Grace's son? 177 00:08:55,622 --> 00:08:57,124 [sighs] 178 00:08:58,487 --> 00:09:00,626 What happens if we find him before they do? 179 00:09:00,890 --> 00:09:02,730 I make sure he's charged with something serious. 180 00:09:02,814 --> 00:09:04,323 But I only got ten hours to find him 181 00:09:04,408 --> 00:09:05,980 before I need to arrest Billy. 182 00:09:08,471 --> 00:09:10,628 If you'd rather I left you out of this going forward, 183 00:09:10,728 --> 00:09:12,277 I get it, no hard feelings. 184 00:09:13,716 --> 00:09:15,136 (Contemplative music) 185 00:09:15,228 --> 00:09:16,917 What would I do with my time? 186 00:09:20,077 --> 00:09:21,245 I work for you, Chief. 187 00:09:24,142 --> 00:09:25,136 All right, come on. 188 00:09:25,221 --> 00:09:27,890 Let's go get Karl before he runs out of air. 189 00:09:27,975 --> 00:09:29,456 Wouldn't be the worst thing. 190 00:09:37,665 --> 00:09:38,665 Get out. 191 00:09:38,750 --> 00:09:40,534 - [grunts] - Come on. 192 00:09:48,177 --> 00:09:49,845 [engine starts] 193 00:09:50,323 --> 00:09:52,050 [Karl] Hey! What the...?! 194 00:09:52,192 --> 00:09:54,159 How am I supposed to get home?! 195 00:09:54,244 --> 00:09:56,330 It's cold as a bitch out here! 196 00:09:56,415 --> 00:09:57,948 Wait! 197 00:10:10,395 --> 00:10:12,772 [distant chatter] 198 00:10:27,756 --> 00:10:30,092 [birds chirping] 199 00:10:37,808 --> 00:10:40,143 [exhales] 200 00:10:54,963 --> 00:10:56,381 (upbeat music) 201 00:10:59,952 --> 00:11:00,952 [Jojo] Come on! 202 00:11:01,037 --> 00:11:02,445 [man] Hey! Come here! 203 00:11:02,734 --> 00:11:05,234 I'm gonna strangle you, you cock-sucking motherfuckers! 204 00:11:05,319 --> 00:11:06,773 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 205 00:11:06,860 --> 00:11:08,528 [man continues shouting in distance] 206 00:11:08,613 --> 00:11:09,739 Shit. 207 00:11:09,824 --> 00:11:12,118 You little bitch! You motherfuckers! 208 00:11:12,994 --> 00:11:14,161 [Jojo murmurs] 209 00:11:15,300 --> 00:11:16,301 Hey! Hey! 210 00:11:16,386 --> 00:11:17,768 My bad, my bad. 211 00:11:17,853 --> 00:11:20,189 Vacuums? I hate vacuums. 212 00:11:22,276 --> 00:11:25,026 - Hey. - Sir, how you doing? 213 00:11:27,784 --> 00:11:29,577 [laughs] 214 00:11:30,152 --> 00:11:33,321 [man] Fucking assholes! Come here! 215 00:11:36,324 --> 00:11:37,617 Come on. 216 00:11:38,994 --> 00:11:41,705 - [indistinct chatter] - Sorry, sorry. 217 00:11:43,900 --> 00:11:47,194 [gentle music playing over speakers] 218 00:11:47,398 --> 00:11:49,567 Sir. Ma'am. 219 00:11:49,652 --> 00:11:51,529 - Sorry, you can't... - Girl, those nails. 220 00:11:51,614 --> 00:11:53,449 [chuckles] 221 00:11:53,534 --> 00:11:55,286 Thank you. 222 00:11:55,688 --> 00:11:57,700 - Cheers. - [laughs] 223 00:12:08,857 --> 00:12:11,193 [phone ringing] 224 00:12:14,683 --> 00:12:16,894 - Hey. - Hola, guapa. 225 00:12:17,191 --> 00:12:18,465 ¿Cómo estás? 226 00:12:19,483 --> 00:12:20,984 I'm okay. 227 00:12:21,143 --> 00:12:22,746 You don't sound okay. 228 00:12:22,831 --> 00:12:25,125 ¿Y tú? ¿Dónde estás? 229 00:12:25,895 --> 00:12:27,371 Uh, working from home. 230 00:12:28,721 --> 00:12:30,512 - ¿Y el clima? - The weather? 231 00:12:30,769 --> 00:12:33,105 Uh, overcast. Why? 232 00:12:33,450 --> 00:12:34,754 And what are you wearing? 233 00:12:34,839 --> 00:12:37,067 [chuckles] Okay, ya. What is this? 234 00:12:37,401 --> 00:12:40,446 I need 30 seconds away from Pennsylvania, please. 235 00:12:41,216 --> 00:12:45,028 Um... the gray pants you like. 236 00:12:45,139 --> 00:12:48,309 Usual shoes. Blue sweater. 237 00:12:49,084 --> 00:12:51,246 The watch with the black band. 238 00:12:51,965 --> 00:12:53,817 And what's out the window? 239 00:12:55,375 --> 00:12:57,210 The... 240 00:12:57,704 --> 00:13:02,645 The tree on the corner is losing its leaves. 241 00:13:03,434 --> 00:13:06,700 The falafel place is giving away free samples. 242 00:13:07,934 --> 00:13:10,286 Uh, I can see... Yes. 243 00:13:10,371 --> 00:13:13,583 Yes, that is a bulldog taking a massive shit. 244 00:13:13,668 --> 00:13:15,628 [laughing] 245 00:13:17,371 --> 00:13:19,498 [sighs] Thank you. 246 00:13:20,168 --> 00:13:21,544 I needed that. 247 00:13:21,789 --> 00:13:23,818 ¿Cariño, qué pasa? 248 00:13:24,908 --> 00:13:26,493 My dad is a mess. 249 00:13:26,706 --> 00:13:28,669 I had no idea how bad. 250 00:13:30,234 --> 00:13:31,527 He doesn't sleep in a bed. 251 00:13:31,612 --> 00:13:32,372 He just leans back 252 00:13:32,457 --> 00:13:33,700 in a La-Z-Boy in the den. 253 00:13:34,116 --> 00:13:35,607 He can barely manage to get out of it 254 00:13:35,692 --> 00:13:37,569 and hates when I help him. 255 00:13:38,556 --> 00:13:41,068 I'm afraid he's gonna slip and break his neck. 256 00:13:41,818 --> 00:13:44,169 Alé, I don't think I'm coming home anytime soon. 257 00:13:45,466 --> 00:13:47,708 I think I need to withdraw for a semester. 258 00:13:49,755 --> 00:13:54,188 I couldn't live with myself if I just left here again, 259 00:13:54,273 --> 00:13:56,958 without making sure he's set up with everything he needs. 260 00:13:57,611 --> 00:13:58,771 How long? 261 00:13:58,856 --> 00:13:59,856 Just a semester. 262 00:13:59,955 --> 00:14:01,623 No, Lee, I mean... 263 00:14:01,991 --> 00:14:03,982 how long until I see you again. 264 00:14:04,291 --> 00:14:05,542 Te echo de menos. 265 00:14:05,842 --> 00:14:07,271 I miss you, too. 266 00:14:07,374 --> 00:14:08,667 [receptionist] Mrs. English? 267 00:14:09,247 --> 00:14:10,411 I have to go. 268 00:14:10,496 --> 00:14:12,505 What? Uh... Okay. Call me back. 269 00:14:12,590 --> 00:14:14,825 Te quiero. Muchísimo. 270 00:14:14,910 --> 00:14:16,495 Y yo a ti. 271 00:14:16,580 --> 00:14:18,490 - Sorry about that. - No problem. 272 00:14:18,622 --> 00:14:19,873 We're all set up for you now. 273 00:14:20,028 --> 00:14:22,155 - She's waiting for you. - Thank you. 274 00:14:24,120 --> 00:14:25,083 Courtney. 275 00:14:25,168 --> 00:14:26,168 I'm LeeAnn. 276 00:14:26,627 --> 00:14:28,796 Nice to meet you. Please sit. 277 00:14:29,626 --> 00:14:31,599 Thank you for seeing me on such short notice. 278 00:14:31,763 --> 00:14:32,615 Mm-hmm. 279 00:14:32,700 --> 00:14:34,404 Why don't you tell me what brings you in? 280 00:14:35,409 --> 00:14:36,904 Just to confirm, 281 00:14:36,989 --> 00:14:40,669 everything we discuss here is confidential, right? 282 00:14:40,754 --> 00:14:42,044 Absolutely. 283 00:14:42,517 --> 00:14:43,977 [speaking indistinctly] 284 00:14:44,486 --> 00:14:45,904 (tense music) 285 00:14:50,018 --> 00:14:52,354 [birds chirping] 286 00:14:56,490 --> 00:14:57,877 - Hey. - Hi. 287 00:14:58,229 --> 00:14:59,690 These things should come with Depends. 288 00:14:59,774 --> 00:15:01,314 - I feel like I might wet myself. - [laughs] 289 00:15:01,398 --> 00:15:02,764 Grace, you're gonna do just fine. 290 00:15:02,849 --> 00:15:03,849 Says who? 291 00:15:04,142 --> 00:15:05,268 I do. 292 00:15:05,726 --> 00:15:07,102 You got this. 293 00:15:07,841 --> 00:15:09,218 (Energetic music) 294 00:15:16,417 --> 00:15:19,420 - [busy chatter] - [machines whirring] 295 00:15:41,374 --> 00:15:43,251 [Stephanie] I'm a representative from the NLRB. 296 00:15:43,736 --> 00:15:46,095 You're about to be handed union authorization cards 297 00:15:46,180 --> 00:15:48,088 from 51% of your employees. 298 00:15:48,173 --> 00:15:49,408 Gracie, who is this? 299 00:15:49,599 --> 00:15:50,908 She just told you who she is. 300 00:15:50,993 --> 00:15:53,213 Don't try to give those to me. I'm not taking them. 301 00:15:53,298 --> 00:15:55,057 Whether you take them or not, they indicate that 302 00:15:55,141 --> 00:15:57,916 51% of your employees would like to be represented by a union. 303 00:15:58,008 --> 00:15:59,416 Fifty-one percent? 304 00:16:00,297 --> 00:16:01,337 I don't believe that. 305 00:16:01,422 --> 00:16:02,814 It's what the cards say. 306 00:16:03,057 --> 00:16:04,698 [Stephanie] At this point, you have two options: 307 00:16:04,782 --> 00:16:07,576 you can either voluntarily recognize the union 308 00:16:07,661 --> 00:16:09,557 as a bargaining representative for its employees... 309 00:16:09,641 --> 00:16:11,611 Voluntarily? What? 310 00:16:12,019 --> 00:16:13,595 Bethany, what's going on here? 311 00:16:13,680 --> 00:16:15,799 You used to come to me if you needed something. What happened? 312 00:16:15,883 --> 00:16:18,424 Or you can refuse to recognize the card check majority, 313 00:16:18,509 --> 00:16:20,720 which will result in a secret-ballot election 314 00:16:20,822 --> 00:16:23,423 conducted by the National Labor Relations Board. 315 00:16:25,471 --> 00:16:28,478 I am a good man, a good boss. 316 00:16:28,563 --> 00:16:31,166 I let you have time off when-when your kids are sick. 317 00:16:31,251 --> 00:16:32,794 I give Christmas bonuses. 318 00:16:32,879 --> 00:16:35,908 Do you think these women can afford union fees? 319 00:16:36,064 --> 00:16:37,838 These families are barely getting by. 320 00:16:37,930 --> 00:16:39,845 They can't even keep the heat on in winter. 321 00:16:39,930 --> 00:16:41,598 And whose fault is that? 322 00:16:45,445 --> 00:16:46,673 You are gonna be the reason 323 00:16:46,758 --> 00:16:48,634 that all these women lose their jobs. 324 00:16:48,719 --> 00:16:50,346 - You understand that? - And you are responsible 325 00:16:50,430 --> 00:16:52,588 for these women not having any health insurance, 326 00:16:52,673 --> 00:16:54,580 and no benefits, and no paid leave. 327 00:16:54,922 --> 00:16:57,017 I hope you feel good about what you're about to do. 328 00:16:57,102 --> 00:16:58,142 There's a system in place. 329 00:16:58,227 --> 00:16:59,806 Companies do this all the time. 330 00:16:59,891 --> 00:17:02,102 I am not like other companies. 331 00:17:02,326 --> 00:17:04,564 It's only me here. Just me. 332 00:17:05,202 --> 00:17:08,998 You listed two options, but you forget I have two more: 333 00:17:09,083 --> 00:17:11,293 move or shut down. 334 00:17:12,467 --> 00:17:13,986 Get out of my office. 335 00:17:15,892 --> 00:17:17,435 (Intriguing music) 336 00:17:29,193 --> 00:17:31,408 Copper wire, copper piping. 337 00:17:31,493 --> 00:17:33,291 And I guarantee you it's not hot. 338 00:17:33,473 --> 00:17:35,525 Took it from an old construction site I was at. 339 00:17:35,618 --> 00:17:37,556 - It's good shit. - All right, bud, that's good. 340 00:17:37,641 --> 00:17:38,986 [Virgil] I'll talk to you later. 341 00:17:42,584 --> 00:17:44,377 [gate creaks, shuts] 342 00:17:44,462 --> 00:17:46,619 All right. He bit, man. 343 00:17:46,704 --> 00:17:50,082 Come on, help me get the shit out of the back. 344 00:17:57,084 --> 00:17:59,003 [phone ringing] 345 00:18:09,179 --> 00:18:10,580 Aw, crap. 346 00:18:10,874 --> 00:18:12,252 Hello to you, too. 347 00:18:12,512 --> 00:18:14,592 You been out there all morning, waiting to ambush me? 348 00:18:14,677 --> 00:18:16,845 Just got here. You're like clockwork. 349 00:18:17,081 --> 00:18:20,963 Normally keeps me calm, but you just ruined it. 350 00:18:21,048 --> 00:18:23,603 I only have a couple of questions for you. 351 00:18:23,688 --> 00:18:24,397 [door closes] 352 00:18:24,517 --> 00:18:26,392 See? You ruined it. 353 00:18:26,477 --> 00:18:29,416 What are the charges Sue's gonna bring against Billy Poe? 354 00:18:29,584 --> 00:18:31,095 I'm not playing this game. 355 00:18:31,180 --> 00:18:32,838 I need to bring Billy in by tonight. 356 00:18:32,923 --> 00:18:34,259 I just want a little heads-up, 357 00:18:34,344 --> 00:18:36,361 see how far she's planning to take this. 358 00:18:36,446 --> 00:18:38,259 You played the get-out-of-jail-free card 359 00:18:38,344 --> 00:18:39,845 with the D.A. six months ago. 360 00:18:39,930 --> 00:18:42,651 We had the same conversation about the same kid, 361 00:18:42,736 --> 00:18:44,830 who's managed to do the same thing: 362 00:18:44,915 --> 00:18:47,167 screw his life again in record time. 363 00:18:47,590 --> 00:18:49,842 I'm telling you this as your friend, 364 00:18:50,373 --> 00:18:52,167 you stop this shit 365 00:18:52,578 --> 00:18:54,728 before you bury yourself alive 366 00:18:54,813 --> 00:18:56,955 under a big fucking mountain of... 367 00:18:58,446 --> 00:18:59,900 well, shit. 368 00:19:00,044 --> 00:19:02,088 - Evocative. - Thank you. 369 00:19:02,711 --> 00:19:03,795 I mean it, Del. 370 00:19:04,266 --> 00:19:06,142 Drop this for your own good. 371 00:19:08,560 --> 00:19:10,186 Sweet or salty? 372 00:19:10,281 --> 00:19:11,824 Easy. You like sweet. 373 00:19:12,117 --> 00:19:13,827 Cake or cookies? 374 00:19:14,178 --> 00:19:15,304 Cookies. 375 00:19:15,583 --> 00:19:16,583 All right. 376 00:19:16,752 --> 00:19:19,088 Chocolate chip, sugar, oatmeal, 377 00:19:19,416 --> 00:19:21,201 - pain of death. - [laughs] 378 00:19:21,286 --> 00:19:22,463 No, I'm not... 379 00:19:22,548 --> 00:19:23,941 How am I supposed to know which one? 380 00:19:24,025 --> 00:19:25,228 I mean, you eat anything. 381 00:19:25,313 --> 00:19:28,088 You mainline high-fruct... You keep eating like that, 382 00:19:28,173 --> 00:19:29,517 your teeth are gonna fall out. 383 00:19:31,084 --> 00:19:32,173 Fine, oatmeal. 384 00:19:32,258 --> 00:19:33,754 [chuckles] That's fucked-up. 385 00:19:34,220 --> 00:19:36,158 Nobody likes no oatmeal cookies. 386 00:19:36,259 --> 00:19:38,564 The kind with the raisins? I do. 387 00:19:38,649 --> 00:19:40,628 Ooh, that's-that's dark. 388 00:19:40,713 --> 00:19:43,275 That's based in some childhood trauma shit right there. 389 00:19:44,845 --> 00:19:45,948 Come on. 390 00:19:50,250 --> 00:19:51,250 [entry bells jingle] 391 00:19:51,535 --> 00:19:52,615 [washing machines whirring] 392 00:19:53,845 --> 00:19:55,997 [chuckles] You still got them leggings on under there? 393 00:19:56,099 --> 00:19:57,392 - Long underwear. - [chuckles] 394 00:19:57,550 --> 00:19:59,178 I don't know why you keep saying that. 395 00:19:59,263 --> 00:20:00,541 It don't sound better. 396 00:20:01,970 --> 00:20:03,416 Wash the pants, too. 397 00:20:17,562 --> 00:20:18,563 What? 398 00:20:18,648 --> 00:20:20,017 You have the cash, right? 399 00:20:20,156 --> 00:20:21,854 I can go get us change for the machines. 400 00:20:21,939 --> 00:20:22,760 Uh-uh. 401 00:20:22,845 --> 00:20:25,166 We worked too hard for this money to spend it. 402 00:20:38,137 --> 00:20:39,764 [woman] We just got it fixed. 403 00:20:39,877 --> 00:20:41,627 It ain't supposed to do that no more. 404 00:20:41,712 --> 00:20:43,588 - Joe? - Yeah? 405 00:20:43,673 --> 00:20:45,237 The machine ate people's money. 406 00:20:45,322 --> 00:20:47,119 [Joe] Oops. Crack her open. 407 00:20:48,984 --> 00:20:50,611 What can I get you? 408 00:20:51,012 --> 00:20:52,931 Let me have the bear claw... 409 00:20:53,016 --> 00:20:58,963 two packs of Skittles and... Reese's. Reese's. 410 00:20:59,048 --> 00:21:01,135 We put in five dollars, so... 411 00:21:01,220 --> 00:21:03,025 And we'll take the rest in quarters. 412 00:21:03,234 --> 00:21:04,736 Thank you. 413 00:21:07,321 --> 00:21:09,240 [coins clinking] 414 00:21:11,367 --> 00:21:13,160 [dialogue inaudible] 415 00:21:15,869 --> 00:21:17,957 You said you're a 1 L at Columbia, right? 416 00:21:18,097 --> 00:21:19,098 Yes. 417 00:21:20,541 --> 00:21:22,705 I think you may already know this, 418 00:21:23,713 --> 00:21:25,806 but your interests are opposed. 419 00:21:26,426 --> 00:21:27,924 I can work to help your brother, 420 00:21:28,009 --> 00:21:30,236 or I can work to help your friend Mr. Poe. 421 00:21:30,344 --> 00:21:32,142 But I can't do both. 422 00:21:32,431 --> 00:21:36,033 If I help one, it could mean harming the other. 423 00:21:36,994 --> 00:21:39,330 Someone's probably gonna have to take the blame for this. 424 00:21:39,634 --> 00:21:43,239 So I just need to know who my client is. 425 00:21:43,733 --> 00:21:45,306 Think about it. 426 00:21:45,658 --> 00:21:47,845 Let me know which one you really want to help. 427 00:21:49,034 --> 00:21:51,697 - [footsteps approaching] - [door opens] 428 00:21:51,782 --> 00:21:53,791 Yo. Think fast. 429 00:21:56,370 --> 00:21:57,736 This is for me? 430 00:21:58,080 --> 00:21:59,486 Yep. 431 00:22:00,337 --> 00:22:02,172 - [engine starts] - Thanks. 432 00:22:02,257 --> 00:22:04,384 [rock music playing on radio] 433 00:22:10,468 --> 00:22:12,094 [seat belt clicks] 434 00:22:12,454 --> 00:22:13,861 Dad, Buell's the other way. 435 00:22:14,780 --> 00:22:17,245 I've been living in this state 46 years. 436 00:22:17,330 --> 00:22:18,892 You think I don't know that? 437 00:22:19,611 --> 00:22:21,068 We got another stop? 438 00:22:21,764 --> 00:22:23,140 Canada. 439 00:22:23,642 --> 00:22:26,541 - The country? - No, the restaurant. 440 00:22:27,111 --> 00:22:30,377 - Okay. - Yeah, the country. 441 00:22:30,821 --> 00:22:32,216 Oh, we're going to Canada? 442 00:22:32,301 --> 00:22:33,864 No, you're going to Canada. 443 00:22:33,949 --> 00:22:35,495 I'm-a take you as far as Erie. 444 00:22:35,580 --> 00:22:38,111 From there, you can hitch a boat across to Ontario. 445 00:22:38,579 --> 00:22:41,611 You can wait it out there till all this bullshit blows over. 446 00:22:41,963 --> 00:22:43,214 Oh, you're for real? 447 00:22:43,299 --> 00:22:44,550 Yeah. 448 00:22:45,275 --> 00:22:46,700 Dad, turn the car around. 449 00:22:46,785 --> 00:22:47,987 No, no, no, no, no, no, man. 450 00:22:48,072 --> 00:22:49,409 Let it sink in. 451 00:22:49,494 --> 00:22:51,549 - You're gonna be fine. - I'm not skipping town. 452 00:22:51,634 --> 00:22:53,217 Listen, I talked to Harris. 453 00:22:53,302 --> 00:22:56,924 He didn't tell me exactly what you did or did not do, 454 00:22:57,009 --> 00:22:59,362 but if I know anything, it's that getting mixed up 455 00:22:59,447 --> 00:23:02,226 in the death of a cop is the fastest way to go down. 456 00:23:02,311 --> 00:23:05,940 And from what I understand, they're coming to get you. 457 00:23:06,148 --> 00:23:07,314 Soon. 458 00:23:07,588 --> 00:23:09,394 Now, I may not have been the best dad in the world, 459 00:23:09,478 --> 00:23:11,253 but I'll be goddamned if I'm gonna sit by 460 00:23:11,338 --> 00:23:13,155 and watch while they lock up my son. 461 00:23:14,323 --> 00:23:15,323 Thanks, Dad. 462 00:23:15,449 --> 00:23:16,617 You're welcome. 463 00:23:17,574 --> 00:23:18,951 Now let's go home. 464 00:23:19,036 --> 00:23:21,247 They are going to arrest you. 465 00:23:21,542 --> 00:23:23,713 I know that. I'm not leaving. 466 00:23:23,798 --> 00:23:24,823 What is wrong with you, man? 467 00:23:24,907 --> 00:23:26,744 I'm just not like you. All right? 468 00:23:28,103 --> 00:23:29,846 I don't run from my problems. 469 00:23:29,931 --> 00:23:31,882 [tires screeching] 470 00:23:32,909 --> 00:23:34,416 What did you say to me? 471 00:23:35,901 --> 00:23:37,447 Say that again, man. 472 00:23:37,994 --> 00:23:39,668 What the fuck is the matter with you, big man? 473 00:23:39,752 --> 00:23:41,846 I thought you wanted to disrespect me to my face, huh? 474 00:23:41,930 --> 00:23:42,930 Come on. 475 00:23:43,352 --> 00:23:45,312 What...? Get the fuck out of my truck. 476 00:23:45,688 --> 00:23:46,688 Dumbass motherfucker. 477 00:23:46,773 --> 00:23:48,666 Get the fuck out of my truck! 478 00:23:49,032 --> 00:23:51,243 Stupid piece of shit. 479 00:23:51,375 --> 00:23:52,375 I try to help you. 480 00:23:52,460 --> 00:23:55,046 You ain't worth it, you stupid piece of shit. 481 00:23:56,201 --> 00:23:58,036 [tires screeching] 482 00:24:04,412 --> 00:24:07,707 Worthless piece of fucking shit! 483 00:24:10,045 --> 00:24:11,964 (Contemplative music) 484 00:24:23,402 --> 00:24:25,070 [cheering] 485 00:24:25,663 --> 00:24:28,040 Go, go, go, go, go, go! 486 00:24:29,690 --> 00:24:31,901 [cheering and whooping] 487 00:24:35,613 --> 00:24:37,907 [indistinct shouting] 488 00:24:41,952 --> 00:24:43,370 tense music 489 00:25:01,595 --> 00:25:03,681 - Chief, this is Dr. Burke. - What do we got? 490 00:25:03,766 --> 00:25:05,283 A couple OD'd at Cliffwood. 491 00:25:05,368 --> 00:25:06,852 They were there watching their son play Little League. 492 00:25:06,936 --> 00:25:07,784 Tom and Melanie Bayer. 493 00:25:07,869 --> 00:25:09,895 - They both pull through? - [Burke] Just barely. 494 00:25:09,980 --> 00:25:12,231 Tom's still out, but Melanie's up and ready to talk. 495 00:25:12,316 --> 00:25:14,108 Their kid is with a grandmother who was on the scene. 496 00:25:14,192 --> 00:25:15,698 I called it in to CPS. 497 00:25:15,783 --> 00:25:17,487 They're sending someone, should be here in a few hours. 498 00:25:17,571 --> 00:25:18,924 What'd they OD on? 499 00:25:19,009 --> 00:25:21,362 Fentanyl, according to the tox screen. 500 00:25:21,447 --> 00:25:23,955 But Melanie insists they didn't take anything. 501 00:25:24,040 --> 00:25:26,478 Says they did some coke, that's all. 502 00:25:26,563 --> 00:25:29,533 - So, what, she's lying? - Not necessarily. 503 00:25:29,618 --> 00:25:31,588 People have been in saying the same thing. 504 00:25:31,673 --> 00:25:33,986 Maybe they're mixing the drugs together on purpose, 505 00:25:34,071 --> 00:25:35,236 maybe by accident, 506 00:25:35,321 --> 00:25:37,486 or maybe they're just buying it that way. 507 00:25:37,571 --> 00:25:38,963 Shall we? 508 00:25:41,011 --> 00:25:43,347 [busy chatter] 509 00:25:45,758 --> 00:25:47,969 [Melanie] Tom and me, we've used before. 510 00:25:48,322 --> 00:25:49,541 A few times. 511 00:25:49,781 --> 00:25:51,407 But nothing like this ever happened. 512 00:25:51,492 --> 00:25:53,220 When you say "use," you mean? 513 00:25:53,305 --> 00:25:55,173 Coke. Cocaine. 514 00:25:55,524 --> 00:25:56,564 We snort it. 515 00:25:56,649 --> 00:25:58,478 You and your husband ever use opioids? 516 00:25:58,563 --> 00:26:00,322 No, never. 517 00:26:00,730 --> 00:26:03,205 So the cocaine you were doing had fentanyl in it. 518 00:26:03,290 --> 00:26:06,377 I-I guess. We didn't know that. 519 00:26:06,791 --> 00:26:08,267 Where do you usually pick up? 520 00:26:09,196 --> 00:26:11,298 You'll be talking to Child Services next. 521 00:26:11,383 --> 00:26:12,259 When they call me, 522 00:26:12,344 --> 00:26:14,767 I can either say you cooperated or I can say you didn't. 523 00:26:14,852 --> 00:26:15,852 Your choice. 524 00:26:16,891 --> 00:26:19,338 Uh, Tom said it was a new guy... 525 00:26:19,588 --> 00:26:20,510 this time. 526 00:26:20,595 --> 00:26:23,330 He... never let me go with him before, 527 00:26:23,415 --> 00:26:25,918 but... we were on our way to Sam's Club... 528 00:26:26,276 --> 00:26:27,486 And where was this? 529 00:26:29,530 --> 00:26:31,292 Um, uh... Um... 530 00:26:32,077 --> 00:26:35,342 Palm Gardens, that complex over in Newell, 531 00:26:35,639 --> 00:26:39,018 the one with the white trees on the sign. 532 00:26:39,103 --> 00:26:41,420 I was watching to make sure he was all right. 533 00:26:41,505 --> 00:26:43,905 It was an apartment on the first floor. 534 00:26:44,469 --> 00:26:48,038 I remember P 'cause our boy's name is Paul. 535 00:26:48,684 --> 00:26:50,811 Uh, the guy kind of looked like God. 536 00:26:51,517 --> 00:26:52,560 Like what? 537 00:26:52,645 --> 00:26:56,686 Like Jesus Christ, the hair and everything. 538 00:27:02,547 --> 00:27:03,639 Is this him? 539 00:27:03,794 --> 00:27:05,295 Yeah. Yeah, I think it is. 540 00:27:05,760 --> 00:27:08,147 And you only picked up from him the one time? 541 00:27:08,255 --> 00:27:09,255 Right. 542 00:27:09,348 --> 00:27:11,549 Okay. Who was your dealer before him? 543 00:27:11,634 --> 00:27:14,413 Like I said, Tom never let me go before. 544 00:27:14,498 --> 00:27:15,498 Was this him? 545 00:27:15,583 --> 00:27:16,733 I just don't know. 546 00:27:17,215 --> 00:27:19,342 (Tense music) 547 00:27:23,788 --> 00:27:26,249 [tires screech] 548 00:27:39,472 --> 00:27:40,472 Police! 549 00:27:49,600 --> 00:27:50,858 Clear. 550 00:27:52,599 --> 00:27:53,600 Clear. 551 00:27:58,329 --> 00:27:59,585 Clear. 552 00:28:03,769 --> 00:28:04,679 Yeah? 553 00:28:04,764 --> 00:28:06,474 Hello, ma'am, Officers Harris and Park, 554 00:28:06,559 --> 00:28:08,632 - here with a few questions. - Who? 555 00:28:08,755 --> 00:28:11,101 Police officers with questions, ma'am. 556 00:28:12,218 --> 00:28:13,827 I don't see a badge. 557 00:28:16,235 --> 00:28:19,780 Closer. Closer. 558 00:28:24,226 --> 00:28:25,226 [door closes] 559 00:28:25,875 --> 00:28:28,169 [lock chain clinking] 560 00:28:29,907 --> 00:28:30,907 Yeah? 561 00:28:30,992 --> 00:28:32,312 What can you tell us about the man 562 00:28:32,397 --> 00:28:33,731 who lives in apartment P? 563 00:28:33,984 --> 00:28:34,985 Bobby? 564 00:28:35,070 --> 00:28:37,322 That depends. This Bobby? 565 00:28:37,843 --> 00:28:38,885 Yeah. 566 00:28:38,992 --> 00:28:41,870 And what did you say his last name was? 567 00:28:42,263 --> 00:28:44,098 I didn't. Jesus. 568 00:28:44,343 --> 00:28:45,476 Can you tell us what it is? 569 00:28:45,658 --> 00:28:47,569 I just said, Jesus. 570 00:28:48,059 --> 00:28:49,827 You're-You're telling us 571 00:28:49,940 --> 00:28:52,546 that-that this man's name is Bobby Jesus? 572 00:28:52,631 --> 00:28:53,924 - Yeah. - Is he... 573 00:28:54,009 --> 00:28:55,554 is he, like, Latin? 574 00:28:55,639 --> 00:28:57,757 - Like Bobby Jesús? - No. 575 00:28:57,842 --> 00:29:00,226 I would've know if I had one of them living here. 576 00:29:00,311 --> 00:29:01,951 Okay. Did he leave any paperwork 577 00:29:02,036 --> 00:29:04,218 with his name on it, ever pay by check? 578 00:29:04,621 --> 00:29:06,046 He paid cash. 579 00:29:06,271 --> 00:29:09,265 Did you ever consider that that name might not be real? 580 00:29:09,350 --> 00:29:10,350 Cash always was. 581 00:29:10,585 --> 00:29:12,629 Have you seen him around recently? 582 00:29:12,713 --> 00:29:15,288 He paid for the month, and he went on a trip. 583 00:29:15,373 --> 00:29:17,039 Did he say where he was off to? 584 00:29:17,124 --> 00:29:18,124 Uh-uh. 585 00:29:18,404 --> 00:29:20,937 Did Jesus have any family in the area, 586 00:29:21,022 --> 00:29:22,709 friends who you often see around? 587 00:29:22,794 --> 00:29:23,959 I don't know. 588 00:29:24,099 --> 00:29:25,889 How about the apostles, you see any of them? 589 00:29:25,974 --> 00:29:27,186 - Huh? - Okay, Steve. 590 00:29:27,271 --> 00:29:29,311 How about him, have you seen him around? 591 00:29:30,031 --> 00:29:32,658 Closer. Closer. 592 00:29:36,867 --> 00:29:37,967 Mm-mm. 593 00:29:41,223 --> 00:29:42,522 [Steve] You good? 594 00:29:42,607 --> 00:29:43,568 [Harris sighs] 595 00:29:43,653 --> 00:29:45,420 No, I just ran out of time. 596 00:29:45,565 --> 00:29:48,401 Don't worry. We got a name and a known address. 597 00:29:48,486 --> 00:29:49,820 We'll find the guy. 598 00:29:49,905 --> 00:29:51,107 We always do. 599 00:29:57,174 --> 00:29:58,592 (Atmospheric music) 600 00:30:04,732 --> 00:30:05,732 [electrical whirring] 601 00:30:05,854 --> 00:30:07,147 [woman speaking indistinctly over TV] 602 00:30:07,231 --> 00:30:08,899 You got it! 603 00:30:11,019 --> 00:30:12,312 [laughs] 604 00:30:12,699 --> 00:30:15,068 [woman] ...sterling silver in an antique casting. 605 00:30:15,153 --> 00:30:16,153 And let me show you. 606 00:30:16,238 --> 00:30:17,648 Here, get nice and close. 607 00:30:17,733 --> 00:30:18,952 The sparkle. 608 00:30:19,037 --> 00:30:20,155 You see that? 609 00:30:20,240 --> 00:30:21,217 It's shimmering. 610 00:30:21,310 --> 00:30:23,989 And it's only $69.99. 611 00:30:41,527 --> 00:30:43,696 [sewing machine whirring] 612 00:31:04,330 --> 00:31:05,331 Grace? 613 00:31:05,834 --> 00:31:07,780 I just wanted to say sorry. 614 00:31:07,865 --> 00:31:10,202 I'm sorry I didn't sign your petition thing. 615 00:31:10,459 --> 00:31:11,905 I know a lot of people did, 616 00:31:11,990 --> 00:31:14,498 and I talked to Marcus like I said I would, 617 00:31:14,583 --> 00:31:18,014 but he didn't want me getting wrapped up in it, so... 618 00:31:21,060 --> 00:31:22,464 You know I love you, right? 619 00:31:23,048 --> 00:31:25,857 - I do love you. - Jillian, it's okay. 620 00:31:27,484 --> 00:31:28,693 I know that. 621 00:31:44,986 --> 00:31:47,781 (Ominous, dramatic music) 622 00:32:13,631 --> 00:32:15,303 - [knocking continues] - [inhales] 623 00:32:15,388 --> 00:32:16,779 [Harris] Henry? Lee? 624 00:32:16,942 --> 00:32:19,467 [clears throat, coughing] 625 00:32:21,019 --> 00:32:22,443 [TV playing indistinctly] 626 00:32:22,830 --> 00:32:24,506 Sorry about that, Henry. 627 00:32:25,584 --> 00:32:27,498 I heard the TV on outside. 628 00:32:27,583 --> 00:32:29,376 [coughing] 629 00:32:29,564 --> 00:32:31,037 Can I get you some water? 630 00:32:31,122 --> 00:32:32,748 Just surprised is all. 631 00:32:33,677 --> 00:32:35,279 Look, I'm looking for Billy. He here? 632 00:32:35,364 --> 00:32:36,646 Hasn't been around today. 633 00:32:36,731 --> 00:32:37,951 [coughing] 634 00:32:38,395 --> 00:32:39,910 I'm gonna get you some water. 635 00:32:39,995 --> 00:32:40,896 - Be right back. - Really, 636 00:32:40,981 --> 00:32:42,482 don't trouble yourself. 637 00:32:43,357 --> 00:32:44,959 [coughs] 638 00:32:46,884 --> 00:32:47,884 [TV turns off] 639 00:32:48,061 --> 00:32:50,146 [grunting] 640 00:32:55,277 --> 00:32:57,237 [Henry clears throat] 641 00:32:57,811 --> 00:32:58,633 [coughing] 642 00:32:58,718 --> 00:32:59,718 Jesus. 643 00:33:00,352 --> 00:33:01,545 - Here you go. - [groans] 644 00:33:01,630 --> 00:33:02,798 Thanks. [coughs] 645 00:33:03,519 --> 00:33:05,104 Haven't seen Isaac around. 646 00:33:05,189 --> 00:33:07,396 - Where's he been? - Ran off. 647 00:33:07,803 --> 00:33:11,021 Talking about going to school and this and that. 648 00:33:11,441 --> 00:33:13,514 LeeAnn says I was hard on him. 649 00:33:15,532 --> 00:33:16,532 Don't have kids. 650 00:33:16,676 --> 00:33:18,459 I wasn't planning on it. 651 00:33:20,637 --> 00:33:21,929 Sorry. 652 00:33:24,634 --> 00:33:26,094 [Harris] You taking this stuff? 653 00:33:27,519 --> 00:33:29,357 Saw a few people in the hospital today 654 00:33:29,442 --> 00:33:30,442 on account of it. 655 00:33:30,527 --> 00:33:32,028 Be-be careful, all right? 656 00:33:32,113 --> 00:33:33,656 I'm careful. 657 00:33:35,462 --> 00:33:37,779 You mind my asking where you get this filled? 658 00:33:37,864 --> 00:33:39,349 I hear it's hard to come by. 659 00:33:40,497 --> 00:33:42,039 Jackson's. 660 00:33:42,678 --> 00:33:43,795 Jackson. 661 00:33:44,005 --> 00:33:45,764 He's helping wean me off it, 662 00:33:45,859 --> 00:33:48,060 get on to stuff that's not so strong. 663 00:33:50,228 --> 00:33:52,021 We're all on something, right? 664 00:33:52,271 --> 00:33:55,873 He's helping me kick a couple prescriptions, too. 665 00:33:56,124 --> 00:33:57,365 Slowly. 666 00:33:58,753 --> 00:34:00,224 Jackson's a good guy. 667 00:34:00,644 --> 00:34:02,813 He even lets me hand back the extra pills 668 00:34:02,898 --> 00:34:04,608 so I'm not tempted to take them. 669 00:34:05,224 --> 00:34:07,732 If you're the type that needs that kind of help... 670 00:34:09,090 --> 00:34:12,139 well, then, I guess it's nice he does it for you. 671 00:34:15,810 --> 00:34:17,412 All right. Well, I'll... 672 00:34:17,564 --> 00:34:19,463 let you get back to it. Thanks, Henry. 673 00:34:19,548 --> 00:34:21,591 Give me a shout if you see Billy, all right? 674 00:34:21,675 --> 00:34:25,131 Yep. [clears throat] Thanks for stopping by. 675 00:34:27,288 --> 00:34:28,928 (Tense, dramatic music) 676 00:34:29,683 --> 00:34:30,934 [train horn blowing] 677 00:34:51,655 --> 00:34:52,655 [engine turns off] 678 00:34:52,873 --> 00:34:54,818 - Del? - [Harris] Hi, Grace. 679 00:34:55,442 --> 00:34:57,123 You here about the car? 680 00:34:58,243 --> 00:35:00,244 Someone took a bat to the taillights. 681 00:35:00,826 --> 00:35:03,092 You also got a new paint job. Who did it? 682 00:35:03,420 --> 00:35:05,045 Gelsey, probably. 683 00:35:05,456 --> 00:35:07,217 We handed in the cards today. 684 00:35:07,896 --> 00:35:09,516 He threatened to shut the shop on everyone. 685 00:35:09,600 --> 00:35:11,599 - When'd this happen? - When I was at work. 686 00:35:11,684 --> 00:35:13,623 Fifty-one percent. The number of signatures 687 00:35:13,708 --> 00:35:16,217 I had to beg and scrape for these past few months 688 00:35:16,302 --> 00:35:18,382 trying to get the damn thing done in the first place. 689 00:35:19,122 --> 00:35:20,928 Do you know where Billy is right now? 690 00:35:22,607 --> 00:35:24,912 He was with his dad a while ago. Why? 691 00:35:25,388 --> 00:35:26,848 Grace, come here. 692 00:35:27,918 --> 00:35:29,373 Sit down with me. 693 00:35:34,349 --> 00:35:35,545 Hey, you think I got it? 694 00:35:35,770 --> 00:35:37,826 - Huh? - [Alvin] Shut up and roll. 695 00:35:38,398 --> 00:35:39,398 What is that now? 696 00:35:39,514 --> 00:35:41,326 Is that $18? 697 00:35:41,842 --> 00:35:43,420 You about to let me take all your money? 698 00:35:43,505 --> 00:35:44,616 [Alvin] Roll the fucking dice. 699 00:35:44,700 --> 00:35:46,654 Eighteen dollars and your mama's phone number. 700 00:35:47,359 --> 00:35:48,985 [chuckles] Let's go. 701 00:35:49,779 --> 00:35:51,030 [chuckles] 702 00:35:51,115 --> 00:35:52,545 Are you tired yet? 703 00:35:52,746 --> 00:35:54,289 Or you want to keep getting fucked? 704 00:35:54,374 --> 00:35:56,209 - I'm out. - [Isaac] Can we go? 705 00:35:56,356 --> 00:35:57,356 Chill. 706 00:35:57,620 --> 00:35:58,764 I'm collecting my pay. 707 00:36:07,328 --> 00:36:09,185 Zoe, baby, I'm busy. 708 00:36:10,613 --> 00:36:11,906 Yeah, I'll hit you right back. 709 00:36:12,631 --> 00:36:13,632 All right. 710 00:36:13,717 --> 00:36:15,219 Let me make a call real quick. 711 00:36:15,844 --> 00:36:18,060 - Excuse me? - I need a ride home. 712 00:36:18,380 --> 00:36:20,632 - Give me your cell. - No. 713 00:36:20,717 --> 00:36:21,717 Don't be a cunt. 714 00:36:22,514 --> 00:36:23,428 What you call me? 715 00:36:23,574 --> 00:36:25,084 I called you a cunt. 716 00:36:25,487 --> 00:36:27,607 And that bitch on the phone's probably a cunt, too. 717 00:36:27,692 --> 00:36:29,442 Yo, say that to my face, motherfucker. 718 00:36:29,527 --> 00:36:30,737 Say that to my face! Get off me. 719 00:36:30,821 --> 00:36:32,323 Yo, don't touch me. Give it back. 720 00:36:33,116 --> 00:36:34,116 Give me that. 721 00:36:34,201 --> 00:36:35,749 Chill, cunt. I'll give it to you. 722 00:36:35,834 --> 00:36:37,836 - Give me that, man. Come on. - [Alvin] Damn! Damn! 723 00:36:37,921 --> 00:36:39,381 [laughs] What the...? 724 00:36:40,030 --> 00:36:41,436 You seeing this? 725 00:36:41,763 --> 00:36:43,181 Half your buttons are gone. 726 00:36:43,822 --> 00:36:45,803 - [laughs] - This shit doesn't work. 727 00:36:45,888 --> 00:36:48,522 [chuckles] Oh, you must be real crazy, out here 728 00:36:48,607 --> 00:36:50,569 on a dead phone talking to nobody. 729 00:36:51,239 --> 00:36:52,907 (Slow, dramatic music) 730 00:36:57,401 --> 00:36:59,362 [Alvin laughs] 731 00:37:22,216 --> 00:37:23,530 Billy? 732 00:37:26,584 --> 00:37:28,295 Oh, hey. 733 00:37:28,688 --> 00:37:30,522 What are you doing out here? 734 00:37:30,607 --> 00:37:34,006 Uh, I just got stranded in a parking lot last night. 735 00:37:34,449 --> 00:37:36,249 [sniffles] I'm still a little lost. 736 00:37:37,355 --> 00:37:38,920 Do you need a ride? 737 00:37:41,250 --> 00:37:42,752 Depends. 738 00:37:43,330 --> 00:37:44,834 You gonna hit me again? 739 00:37:53,887 --> 00:37:56,014 [Billy breathing heavily] 740 00:38:01,674 --> 00:38:03,295 I'm sorry. 741 00:38:04,166 --> 00:38:05,041 Don't be. 742 00:38:05,126 --> 00:38:06,928 I just needed to get my head straight. 743 00:38:07,290 --> 00:38:09,592 Try to understand what we talked about. 744 00:38:11,842 --> 00:38:12,959 Billy. 745 00:38:15,528 --> 00:38:16,988 Do you have a lawyer? 746 00:38:17,200 --> 00:38:19,170 - No. - I think you should. 747 00:38:19,255 --> 00:38:21,273 - I don't need one. - You're saying that now, but... 748 00:38:21,357 --> 00:38:23,858 Lee, I'm not trying to defend myself. 749 00:38:25,225 --> 00:38:26,936 I told you that. 750 00:38:29,460 --> 00:38:31,428 - Don't look at me like that. - Like what? 751 00:38:31,513 --> 00:38:33,158 Like you think I don't really understand what that means. 752 00:38:33,242 --> 00:38:34,142 That's not what I meant to look like. 753 00:38:34,227 --> 00:38:36,514 I meant to look like I'm freaked out. 754 00:38:36,599 --> 00:38:38,851 I don't want anything to happen to you. 755 00:38:39,457 --> 00:38:41,250 I still, I... 756 00:38:42,036 --> 00:38:43,871 I care for you. 757 00:38:44,102 --> 00:38:46,053 I'm scared for you, that's all. 758 00:38:46,275 --> 00:38:47,527 (Slow, contemplative music) 759 00:38:56,791 --> 00:38:59,501 I like hearing that you care what happens to me. 760 00:38:59,857 --> 00:39:01,400 'Cause you left, and for a long time, 761 00:39:01,485 --> 00:39:02,767 it felt like you didn't. 762 00:39:07,789 --> 00:39:09,494 You want to come up to the house? 763 00:39:10,245 --> 00:39:11,775 I need to check on my dad. 764 00:39:14,102 --> 00:39:15,978 Meet me at the football stands later? 765 00:39:16,400 --> 00:39:18,152 - Just so we can... - Okay. 766 00:39:18,916 --> 00:39:20,751 - Okay? - Okay. 767 00:39:25,307 --> 00:39:26,518 [Billy sighs] 768 00:40:12,368 --> 00:40:14,258 - Billy! - Hey, Ma. 769 00:40:28,140 --> 00:40:30,375 - Chief. - [Harris] Time for a shave. 770 00:40:30,460 --> 00:40:32,274 And your mom needs to give you a haircut. 771 00:40:32,359 --> 00:40:33,402 Clean you up. 772 00:40:34,337 --> 00:40:36,423 Sheriff's gonna want a mug shot. 773 00:40:36,554 --> 00:40:37,633 Okay. 774 00:40:47,193 --> 00:40:49,407 Can you give me a minute with my son, please? 775 00:41:11,251 --> 00:41:13,420 (Tense, dramatic music) 776 00:41:16,155 --> 00:41:17,743 Surprise. 777 00:41:20,393 --> 00:41:22,930 [Grace] You don't have to talk to me about it. It's okay. 778 00:41:23,604 --> 00:41:24,797 But Del, 779 00:41:25,339 --> 00:41:26,399 he's gonna make sure 780 00:41:26,484 --> 00:41:29,768 you get the best public defender in the county, 781 00:41:29,861 --> 00:41:31,469 and you're gonna need to talk to her. 782 00:41:37,250 --> 00:41:39,016 I don't know what it is with you. 783 00:41:42,277 --> 00:41:43,579 The both of us. 784 00:41:45,731 --> 00:41:47,610 Some fucked-up reason, 785 00:41:49,414 --> 00:41:51,469 we think we don't deserve good things. 786 00:41:55,400 --> 00:41:56,727 But we do. 787 00:41:58,708 --> 00:42:00,079 We do. 788 00:42:01,060 --> 00:42:03,110 So let's get you out of this, 789 00:42:04,017 --> 00:42:05,643 find a way to make it right, 790 00:42:06,438 --> 00:42:08,469 because you deserve to live a good life. 791 00:42:09,899 --> 00:42:11,102 We both do. 792 00:42:13,986 --> 00:42:16,238 [clippers buzzing] 793 00:42:19,269 --> 00:42:21,271 [buzzing stops] 794 00:42:23,438 --> 00:42:24,602 How do I look? 795 00:42:34,857 --> 00:42:36,150 I believe in you. 796 00:42:36,704 --> 00:42:39,345 And I am with you every step of the way. 797 00:42:39,430 --> 00:42:40,431 Okay? 798 00:42:41,438 --> 00:42:42,579 Okay. 799 00:42:44,052 --> 00:42:45,360 We're gonna figure this out. 800 00:42:52,357 --> 00:42:54,719 - What's that? - It's from Dad. 801 00:43:08,179 --> 00:43:10,181 [faucet running] 802 00:43:22,707 --> 00:43:24,032 [sighs] 803 00:43:32,439 --> 00:43:37,319 [breathes deeply] 804 00:43:50,641 --> 00:43:52,101 [Alejandro] She didn't tell you? 805 00:43:52,186 --> 00:43:54,552 - No, she never did mention... - Well, okay. 806 00:43:54,637 --> 00:43:56,966 Sh-She marched right up to me after class. 807 00:43:57,051 --> 00:43:58,575 - [exhales] - And-and she explained 808 00:43:58,660 --> 00:44:02,888 exactly why the paper I-I just presented 809 00:44:02,973 --> 00:44:03,981 was wrong. 810 00:44:04,146 --> 00:44:05,497 - [chuckles] - [laughs] 811 00:44:05,582 --> 00:44:07,153 Sounds like my girl. 812 00:44:07,868 --> 00:44:09,896 [Alejandro] Two sentences in, and I knew. 813 00:44:09,981 --> 00:44:11,490 - [phone vibrates] - I-I was looking at her 814 00:44:11,574 --> 00:44:13,547 and seeing my future. 815 00:44:13,632 --> 00:44:14,528 [chuckles softly] 816 00:44:14,613 --> 00:44:15,875 [Henry] Your future of being told 817 00:44:15,959 --> 00:44:18,216 you're wrong every time you open your mouth. 818 00:44:18,308 --> 00:44:19,311 [Alejandro] No. No, no, no, no, no, no. 819 00:44:19,395 --> 00:44:20,395 [laughs] Yes. 820 00:44:20,480 --> 00:44:21,748 [Alejandro] I just accept the fact 821 00:44:21,832 --> 00:44:24,200 that sometimes she's operating 822 00:44:24,285 --> 00:44:26,981 on a whole other level. [chuckles softly] 823 00:44:27,654 --> 00:44:29,906 (somber, dramatic music) 824 00:44:29,991 --> 00:44:31,534 [crickets chirping] 825 00:44:39,022 --> 00:44:41,383 You're gonna get charged, then arraigned. 826 00:44:42,886 --> 00:44:44,736 There's a chance you make bail, but if you don't, 827 00:44:44,820 --> 00:44:46,164 you could be headed to Farmington. 828 00:44:49,619 --> 00:44:52,633 It's the tri-county prison. Holds a whole mix of folks. 829 00:44:52,811 --> 00:44:54,360 Some misdemeanor convictions, 830 00:44:54,445 --> 00:44:56,524 others awaiting trial for felonies. 831 00:44:57,152 --> 00:44:59,602 Felonies make up a big chunk of the population, 832 00:44:59,687 --> 00:45:02,719 so keep your head down. Mind your own business. 833 00:45:03,268 --> 00:45:04,485 You have a quick temper, 834 00:45:04,713 --> 00:45:06,734 which got you into this mess in the first place. 835 00:45:08,452 --> 00:45:09,452 And you're a big guy. 836 00:45:09,537 --> 00:45:12,227 Someone'll test you. Do not engage. 837 00:45:12,312 --> 00:45:13,805 Just walk away. 838 00:45:14,341 --> 00:45:15,539 You hear me, Billy? 839 00:45:18,484 --> 00:45:20,774 Billy? You hear me? 840 00:45:39,918 --> 00:45:42,796 [Isaac] I've been in love with the same guy for six years. 841 00:45:43,350 --> 00:45:44,976 Went to high school together. 842 00:45:45,661 --> 00:45:47,289 Pretty much did all his homework. 843 00:45:49,524 --> 00:45:51,180 He dated my sister for a long time, 844 00:45:51,305 --> 00:45:54,727 but then she married someone else, and... 845 00:45:55,600 --> 00:45:56,697 Figured it was over, 846 00:45:56,782 --> 00:45:59,735 but... he still wanted to see me all the time. 847 00:46:00,802 --> 00:46:01,914 I don't know, I... 848 00:46:02,428 --> 00:46:04,930 made a move, tried to kiss him. 849 00:46:06,440 --> 00:46:07,493 He turned me down. 850 00:46:10,229 --> 00:46:11,229 The day I left, 851 00:46:11,314 --> 00:46:13,357 I walked in on him fucking my sister. 852 00:46:14,275 --> 00:46:15,443 And? 853 00:46:15,618 --> 00:46:16,783 [chuckles] I don't know. I guess... 854 00:46:16,867 --> 00:46:19,352 - Why are you smiling? - Because I'm pathetic. 855 00:46:20,667 --> 00:46:21,750 Right? 856 00:46:22,324 --> 00:46:24,875 [chuckles] It's funny. It's kind of funny. 857 00:46:24,960 --> 00:46:26,586 I don't think your pain is funny. 858 00:46:26,757 --> 00:46:27,836 I'm just trying to say 859 00:46:27,928 --> 00:46:30,453 that... you don't have to be embarrassed in front of me. 860 00:46:30,924 --> 00:46:32,126 - I'm someone that... - Man, the food here 861 00:46:32,210 --> 00:46:33,210 take too long. 862 00:46:34,358 --> 00:46:35,634 It's only been, like, ten minutes. 863 00:46:35,718 --> 00:46:37,762 Shit we ordered don't take that long to cook. 864 00:46:37,854 --> 00:46:38,970 And what'd I tell you about sitting 865 00:46:39,054 --> 00:46:40,134 with your back to the door? 866 00:46:40,365 --> 00:46:42,664 - You took the other seat. - I got to pee. 867 00:46:44,360 --> 00:46:45,862 [easy listening music playing faintly] 868 00:47:03,414 --> 00:47:05,675 - Here you go, sugar. - Thanks. 869 00:47:05,760 --> 00:47:06,926 Can I get anything else for you? 870 00:47:07,010 --> 00:47:10,013 Um, sh-she's gonna ask for whipped cream on that. 871 00:47:10,434 --> 00:47:11,719 [waitress] I'll be right back. 872 00:47:26,559 --> 00:47:28,071 Okay, you tell me when. 873 00:47:28,522 --> 00:47:30,649 [whipped cream spraying] 874 00:47:36,944 --> 00:47:38,555 When. [chuckles] 875 00:47:46,352 --> 00:47:47,729 (suspenseful, dramatic music) 876 00:47:49,932 --> 00:47:52,100 [handcuffs clicking] 877 00:48:42,991 --> 00:48:44,784 [sighs] 878 00:48:49,040 --> 00:48:51,709 [truck approaching] 879 00:49:21,848 --> 00:49:24,601 (somber, plaintive music) 880 00:50:31,305 --> 00:50:33,849 [dog whining] 881 00:50:34,833 --> 00:50:36,681 Goddamn it. Chuck. 882 00:50:37,477 --> 00:50:39,228 You scared the shit out of me. 883 00:50:40,155 --> 00:50:41,635 - [door closes] - This is what happens 884 00:50:41,720 --> 00:50:43,220 when you don't call me back. 885 00:50:44,416 --> 00:50:46,348 I've been busy. I, uh... 886 00:50:46,433 --> 00:50:48,224 I didn't realize it was time-sensitive. 887 00:50:48,309 --> 00:50:49,700 In the last ten years, 888 00:50:49,785 --> 00:50:52,458 - how often have I called you? - Right. 889 00:50:52,859 --> 00:50:54,528 I mean, it's been ten years. 890 00:50:55,445 --> 00:50:56,919 How urgent could it be? 891 00:51:01,236 --> 00:51:04,646 [sighs] I'm here to collect on that debt, my friend. 892 00:51:05,575 --> 00:51:06,887 You ready? 893 00:51:07,743 --> 00:51:09,525 Sync corrections by srjanapala 894 00:51:09,610 --> 00:51:12,727 (Intriguing, dramatic music) 61729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.