All language subtitles for A.Week.in.Paradise.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,712 --> 00:00:35,712 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:37,847 --> 00:01:39,014 Hi. 3 00:01:40,381 --> 00:01:42,517 Yeah, you're awake. 4 00:01:42,584 --> 00:01:45,553 Yeah. I have an early spin class this morning. 5 00:01:45,688 --> 00:01:47,589 And then an interview with some women's magazine 6 00:01:47,690 --> 00:01:49,191 and then lunch with Helen. 7 00:01:49,257 --> 00:01:50,358 Ah, send her my love. 8 00:01:50,492 --> 00:01:53,428 I will. 9 00:01:53,528 --> 00:01:56,866 Ugh, you look tired. 10 00:01:56,932 --> 00:01:58,734 I'll be happy when the shoot's done. 11 00:01:58,868 --> 00:02:00,435 Why don't I come out next week? 12 00:02:00,535 --> 00:02:02,104 Just for a few days. 13 00:02:02,204 --> 00:02:05,607 I mean, yeah, if you can that would be ama... oh, no, wait. 14 00:02:05,708 --> 00:02:08,110 Ah, no, next week won't work. 15 00:02:08,210 --> 00:02:10,012 - We're on night shoots. - Oh. 16 00:02:10,079 --> 00:02:11,379 And the week after that. 17 00:02:11,513 --> 00:02:15,383 Um. What about the 10th? 18 00:02:15,450 --> 00:02:16,719 Ugh. I can't. 19 00:02:16,852 --> 00:02:18,788 I'll be getting ready for my film. 20 00:02:18,888 --> 00:02:21,791 It's okay, my love. It was just an idea. 21 00:02:21,891 --> 00:02:23,092 Never mind. 22 00:02:23,225 --> 00:02:25,360 Yeah, but I do mind. 23 00:02:27,462 --> 00:02:28,697 How's the shoot going? 24 00:02:28,764 --> 00:02:30,232 It's fine. 25 00:02:30,365 --> 00:02:31,299 No, I mean, it's good. 26 00:02:31,399 --> 00:02:32,701 We're only a day behind schedule, 27 00:02:32,768 --> 00:02:35,738 but the studio are happy with the dailies, so. 28 00:02:35,871 --> 00:02:37,572 - And your star? - Alexandra? 29 00:02:37,706 --> 00:02:38,808 Um-hmm. 30 00:02:38,908 --> 00:02:41,243 She. is. good. 31 00:02:41,376 --> 00:02:42,310 Better than me? 32 00:02:42,410 --> 00:02:45,080 Oh, no. She's way better than you. 33 00:02:45,147 --> 00:02:46,081 And younger. 34 00:02:46,215 --> 00:02:48,083 Yeah. Yeah, much younger. 35 00:02:48,217 --> 00:02:52,288 And very, very, very boring. 36 00:02:52,420 --> 00:02:54,757 Oh! Well, tell me more about that. 37 00:02:54,824 --> 00:02:55,991 Oh, are you jealous? 38 00:02:56,091 --> 00:02:58,426 Desperately. 39 00:02:58,560 --> 00:03:00,495 Darling, I'm so sorry. 40 00:03:00,595 --> 00:03:01,997 I'm falling asleep here. 41 00:03:02,097 --> 00:03:04,767 Okay. I miss you. 42 00:03:04,900 --> 00:03:08,237 - I miss you, too. - I love you. 43 00:03:08,304 --> 00:03:09,504 I love you, too. 44 00:03:24,854 --> 00:03:25,955 Hello! 45 00:03:27,022 --> 00:03:28,791 Oh, you look well. 46 00:03:28,858 --> 00:03:29,692 Give me a hug. 47 00:03:29,792 --> 00:03:31,961 Oh, thank you. I feel well. 48 00:03:32,094 --> 00:03:35,264 Just did a spin class and I feel springy and taut. 49 00:03:35,331 --> 00:03:37,498 I could eat a horse. 50 00:03:37,632 --> 00:03:39,969 Good afternoon, Maggie. 51 00:03:40,035 --> 00:03:41,036 The usual, I suppose? 52 00:03:41,136 --> 00:03:42,470 Yes, please. 53 00:03:42,604 --> 00:03:44,940 Chopped salad, no dressing, and a pot of Earl Grey. 54 00:03:45,007 --> 00:03:46,108 - Thank you. - That's not a horse. 55 00:03:46,175 --> 00:03:47,710 That's not even a miniature Shetland pony. 56 00:03:47,810 --> 00:03:50,012 I'll have the club burger, rare, extra fries, 57 00:03:50,145 --> 00:03:51,680 and another one of those. 58 00:03:51,814 --> 00:03:54,016 Superb. I'll bring you something special. 59 00:03:54,149 --> 00:03:55,550 Thank you. 60 00:03:55,651 --> 00:03:57,552 I have to tell you. 61 00:03:57,653 --> 00:04:01,489 Cat Skills is picking up a lot of heat. 62 00:04:01,623 --> 00:04:05,627 Traction, whatever. All I can say is, 63 00:04:05,694 --> 00:04:08,396 you'd better start gearing up for award season. 64 00:04:09,631 --> 00:04:11,466 Time to practice that acceptance speech, 65 00:04:11,532 --> 00:04:14,469 even if it's only in the mirror. Gettin' my drift? 66 00:04:14,535 --> 00:04:15,871 Don't be ridiculous. 67 00:04:16,005 --> 00:04:19,174 What's ridiculous about you winning an award, darling? 68 00:04:19,308 --> 00:04:21,143 It's your turn. 69 00:04:21,210 --> 00:04:22,577 And you need one to go with Christopher's. 70 00:04:22,678 --> 00:04:23,913 They can be bookends. 71 00:04:24,013 --> 00:04:27,683 I just want to focus on Paper Scissor, 72 00:04:27,816 --> 00:04:29,852 which now that you've read it. 73 00:04:31,353 --> 00:04:32,587 Oh, Helen, come on. 74 00:04:32,688 --> 00:04:34,056 Lucca read it. 75 00:04:34,189 --> 00:04:35,824 Lucca's the intern. 76 00:04:35,891 --> 00:04:37,693 When do I have time to read 77 00:04:37,760 --> 00:04:39,594 anything longer than a menu? 78 00:04:44,366 --> 00:04:45,600 So for real. 79 00:04:45,701 --> 00:04:47,670 All this award seasons talk. 80 00:04:47,736 --> 00:04:49,872 You're not joking? They really like Cat Skills? 81 00:04:49,939 --> 00:04:52,207 The word on the grapevine is. 82 00:04:52,274 --> 00:04:54,944 you are a shoe-in for top spot. 83 00:04:55,044 --> 00:04:56,211 That's all I'm saying. 84 00:04:56,345 --> 00:04:57,746 Oh, I don't know. 85 00:04:58,781 --> 00:05:00,249 Lips are sealed. 86 00:05:00,382 --> 00:05:01,216 That's exciting. 87 00:05:01,350 --> 00:05:02,284 It's okay. 88 00:05:02,384 --> 00:05:04,053 I'm excited too. 89 00:05:04,119 --> 00:05:05,054 Bring the bottle. 90 00:06:30,005 --> 00:06:31,507 Darling, I am so sorry. 91 00:06:31,639 --> 00:06:32,808 I didn't mean for this to happen. 92 00:06:32,941 --> 00:06:35,377 I didn't want you to find out like this. 93 00:06:35,477 --> 00:06:36,812 I don't know what to say. 94 00:06:36,945 --> 00:06:39,114 The press... I... I mean, I know that's not an excuse. 95 00:06:39,181 --> 00:06:42,117 But Christ, Maggie, it's not you. 96 00:06:42,184 --> 00:06:45,988 It's not us. It just happened. 97 00:06:46,055 --> 00:06:48,390 Please, when you get this, will you call me? 98 00:06:48,490 --> 00:06:51,160 Just. call me, okay? 99 00:07:02,570 --> 00:07:04,907 I am so, so sorry. 100 00:07:05,007 --> 00:07:06,475 How long? 101 00:07:07,810 --> 00:07:09,711 - Uh. - Is that her? 102 00:07:09,845 --> 00:07:10,846 Is she there? 103 00:07:10,913 --> 00:07:12,347 Maggie, uh, no, no, no, uh. 104 00:07:12,414 --> 00:07:13,348 I'm sorry. 105 00:07:13,415 --> 00:07:14,383 We are both sorry. 106 00:07:14,516 --> 00:07:16,218 I don't care how sorry she is. 107 00:07:16,351 --> 00:07:17,319 How long? 108 00:07:17,386 --> 00:07:21,056 Um. uh, not long. 109 00:07:21,190 --> 00:07:22,991 How long? 110 00:07:23,058 --> 00:07:24,860 I don't know. A couple of months. 111 00:07:24,993 --> 00:07:30,032 Um, come... coming up on a year, maybe. 112 00:07:30,099 --> 00:07:30,899 Ugh. 113 00:07:31,033 --> 00:07:31,867 Maggie, it wasn't 114 00:07:32,000 --> 00:07:33,435 meant to happen like this. 115 00:07:33,535 --> 00:07:34,770 Ugh, I bet it wasn't. 116 00:07:34,870 --> 00:07:37,605 No, the press, I... I don't know how they knew. 117 00:07:37,706 --> 00:07:39,441 Do you love her? 118 00:07:39,541 --> 00:07:42,845 No. It's... it's complicated. 119 00:07:42,911 --> 00:07:44,913 It's not that hard of a question. 120 00:07:46,748 --> 00:07:49,384 She's pregnant. Um. 121 00:07:49,451 --> 00:07:50,385 Maggie, I'm so... 122 00:07:54,456 --> 00:07:56,125 Why? 123 00:08:02,397 --> 00:08:03,232 Hello? 124 00:08:05,701 --> 00:08:06,802 Mags? 125 00:08:08,070 --> 00:08:08,971 Oh, Fee. 126 00:08:10,272 --> 00:08:12,708 Mags, are you okay? 127 00:08:12,774 --> 00:08:17,546 I just saw the news. Is it true? 128 00:08:17,613 --> 00:08:20,048 He says he loves her and. 129 00:08:22,451 --> 00:08:24,119 she's pregnant. 130 00:08:24,253 --> 00:08:28,090 Right. So. 131 00:08:28,223 --> 00:08:31,493 Mags, there's a flight leaving Gatwick for St. Kitts 132 00:08:31,593 --> 00:08:32,761 this afternoon. 133 00:08:32,828 --> 00:08:34,096 I can't, Fee. 134 00:08:34,163 --> 00:08:35,931 I have to start a movie in Cape Town in a month. 135 00:08:36,064 --> 00:08:38,233 It's not up for discussion, Mags. 136 00:08:38,300 --> 00:08:39,935 You get on that plane. 137 00:08:40,002 --> 00:08:44,273 And you come to Nevis, and you let me take care of you. 138 00:08:44,339 --> 00:08:46,441 You let the island take care of you. 139 00:08:46,508 --> 00:08:51,113 You'll spend two weeks here, sleeping, swimming 140 00:08:51,180 --> 00:08:54,183 and doing whatever it is that you need to heal. 141 00:08:54,283 --> 00:08:55,484 Okay. 142 00:08:55,617 --> 00:08:57,019 Ah, good. 143 00:08:57,119 --> 00:08:59,621 Good, because I already bought the ticket. 144 00:08:59,688 --> 00:09:04,326 So, Mags, go pack. 145 00:09:04,459 --> 00:09:05,260 Yeah. 146 00:09:05,327 --> 00:09:06,428 I'll text you the flight details 147 00:09:06,495 --> 00:09:11,767 and next time you see me, you'll be in Nevis. 148 00:09:11,833 --> 00:09:12,968 Okay? 149 00:09:14,636 --> 00:09:15,537 Yeah. 150 00:09:23,378 --> 00:09:24,646 Maggie. 151 00:09:24,713 --> 00:09:26,148 Have you talked to your husband, Maggie? 152 00:09:28,150 --> 00:09:30,619 Have you spoken to Chris? Is there no going back? 153 00:09:30,687 --> 00:09:32,888 Will you go away! 154 00:09:32,988 --> 00:09:35,490 Get out of my way! Get that out of my face! 155 00:09:35,624 --> 00:09:36,525 Step away! 156 00:09:39,662 --> 00:09:40,896 Get out of my way! 157 00:09:42,364 --> 00:09:45,067 You should all be ashamed of yourselves! 158 00:10:10,392 --> 00:10:11,326 Come here. 159 00:10:13,362 --> 00:10:14,863 Baby, no, no, no, 160 00:10:14,997 --> 00:10:15,998 no, no, no, no. 161 00:10:22,371 --> 00:10:23,338 Oh. 162 00:10:25,374 --> 00:10:27,175 No tears now, okay? 163 00:10:28,176 --> 00:10:29,679 I just can't stop crying all the time. 164 00:10:33,115 --> 00:10:35,617 Baby, I'm so sorry. 165 00:10:35,718 --> 00:10:37,386 We'll take care of you here, okay? 166 00:10:39,855 --> 00:10:41,556 We've got you, okay? 167 00:10:45,027 --> 00:10:46,862 Check this out. 168 00:10:46,928 --> 00:10:49,798 What do you say, huh? 169 00:10:49,898 --> 00:10:51,967 It's beautiful. 170 00:10:52,067 --> 00:10:55,604 And you know what? You never get used to it. 171 00:10:55,738 --> 00:10:57,406 Right, shall we? 172 00:12:15,150 --> 00:12:17,886 Why haven't I come to visit sooner? 173 00:12:17,986 --> 00:12:19,321 'Cause you didn't need to. 174 00:12:21,523 --> 00:12:25,994 Oh, and that's Sam, our renowned chef. 175 00:12:26,128 --> 00:12:27,329 Renowned. 176 00:12:31,466 --> 00:12:32,367 This way. 177 00:12:36,138 --> 00:12:37,305 Welcome. 178 00:12:37,372 --> 00:12:40,175 .to your home away from home. 179 00:12:40,308 --> 00:12:41,744 It's beautiful. 180 00:12:45,815 --> 00:12:47,082 Gonna be all right, Mags. 181 00:12:49,017 --> 00:12:50,185 I promise. 182 00:12:57,159 --> 00:12:59,829 This is what happens to other people. 183 00:12:59,896 --> 00:13:01,263 not us. 184 00:13:02,998 --> 00:13:06,168 And somehow, I feel ashamed. 185 00:13:06,234 --> 00:13:08,036 Did you have any inkling? 186 00:13:08,103 --> 00:13:10,372 Nothing. 187 00:13:10,505 --> 00:13:11,540 Nothing at all. 188 00:13:11,674 --> 00:13:15,711 I mean, I knew he was having a tough shoot and that. 189 00:13:15,778 --> 00:13:16,779 he was tired. 190 00:13:18,781 --> 00:13:19,749 Now I know why. 191 00:13:19,882 --> 00:13:21,616 Um-hmm. 192 00:13:21,717 --> 00:13:24,019 I know when it started. 193 00:13:24,085 --> 00:13:28,390 It's when he went to LA. to see her for the movie. 194 00:13:32,627 --> 00:13:35,464 What's wrong with me, Fee? 195 00:13:35,564 --> 00:13:38,567 Nothing. Nothing's wrong with you. 196 00:13:41,436 --> 00:13:43,572 And you knew where I was a year ago? 197 00:13:44,807 --> 00:13:47,075 I was in a clinic at Palm Springs. 198 00:13:48,778 --> 00:13:53,415 Getting an eyelift, and a, and a skin rejuvenation. 199 00:13:53,482 --> 00:13:55,050 Why? 200 00:13:55,116 --> 00:13:56,251 You're perfect. 201 00:13:56,318 --> 00:13:58,253 Why? 202 00:13:58,320 --> 00:14:00,756 It was Christopher's idea. 203 00:14:00,823 --> 00:14:03,258 That's devious. 204 00:14:03,325 --> 00:14:04,593 And you know, then it hit me 205 00:14:04,660 --> 00:14:10,165 that while I was worrying about trying to look my age, 206 00:14:10,265 --> 00:14:12,601 he was off with some bimbo, 207 00:14:12,668 --> 00:14:15,838 getting it on who was half my age. 208 00:14:15,938 --> 00:14:17,940 Ugh. You know what? 209 00:14:18,073 --> 00:14:20,342 I hate women who hurt other women. 210 00:14:20,442 --> 00:14:21,911 Like, why? 211 00:14:21,978 --> 00:14:24,513 What's so hard about "he's married?" 212 00:14:24,613 --> 00:14:25,413 "She's married." 213 00:14:25,480 --> 00:14:27,415 Like what's... what's difficult? 214 00:14:27,482 --> 00:14:29,451 And now she's having his baby? 215 00:14:29,584 --> 00:14:30,352 Yeah. 216 00:14:30,452 --> 00:14:33,622 I mean, I never asked. 217 00:14:33,689 --> 00:14:35,624 Did you want children? 218 00:14:35,691 --> 00:14:39,160 I just assumed you guys were too busy with work. 219 00:14:40,796 --> 00:14:42,130 But I wanted children. 220 00:14:43,966 --> 00:14:45,267 Desperately. 221 00:14:46,167 --> 00:14:48,203 And Christopher didn't. 222 00:14:48,336 --> 00:14:51,273 He was terrified of becoming a parent. 223 00:14:52,307 --> 00:14:55,644 Well, he's in for a rude awakening. 224 00:14:55,778 --> 00:14:58,146 He's about to find out just how loud 225 00:14:58,213 --> 00:15:00,515 the pitter-patter of small, tiny feet can be. 226 00:15:00,649 --> 00:15:02,985 He deserves every sleepless night 227 00:15:03,118 --> 00:15:04,553 and every full diaper. 228 00:15:04,654 --> 00:15:08,557 In fact, I hope he gets triplets. 229 00:15:08,658 --> 00:15:09,992 Okay, listen. 230 00:15:10,125 --> 00:15:11,493 You're my number one priority. 231 00:15:11,626 --> 00:15:13,228 I have canceled everything and everyone 232 00:15:13,328 --> 00:15:14,730 for the next two weeks. 233 00:15:14,830 --> 00:15:17,033 Screw the other guests. Okay? 234 00:15:17,165 --> 00:15:21,102 But for right now, I want you to get a good night's sleep. 235 00:15:21,202 --> 00:15:24,472 In fact, take as many days as you need. 236 00:15:24,539 --> 00:15:25,507 Okay? 237 00:15:25,640 --> 00:15:30,913 So, I'll check in on you, but I won't intrude. 238 00:15:31,013 --> 00:15:33,683 Unless I get bored and then I'll come and poke you awake. 239 00:15:33,749 --> 00:15:35,350 Yeah. 240 00:15:35,483 --> 00:15:36,852 Then I'm gonna leave you to it. 241 00:15:39,321 --> 00:15:40,522 I love you, Mags. 242 00:15:43,693 --> 00:15:45,861 I love you. 243 00:19:24,814 --> 00:19:25,881 Hey. 244 00:19:27,315 --> 00:19:29,251 Hi. 245 00:19:29,317 --> 00:19:30,385 I thought you'd like some company 246 00:19:30,451 --> 00:19:34,256 after that long hibernation. 247 00:19:34,389 --> 00:19:36,591 I'd like some company. 248 00:19:36,659 --> 00:19:40,062 All right. I was so bored. 249 00:19:40,129 --> 00:19:43,132 I was sitting there willing you to wake up. 250 00:19:43,265 --> 00:19:44,599 And here you are. 251 00:19:44,667 --> 00:19:47,136 How long was I sleeping for? 252 00:19:47,269 --> 00:19:50,306 Two and a half, maybe three days. 253 00:19:50,438 --> 00:19:53,742 Wow. 254 00:19:53,809 --> 00:19:54,743 You hungry? 255 00:19:57,012 --> 00:20:00,316 You know, at some point I had some papaya. 256 00:20:00,448 --> 00:20:02,251 It was really good. 257 00:20:02,318 --> 00:20:06,121 Yeah. But that's not enough. 258 00:20:06,255 --> 00:20:07,857 You need feeding. 259 00:20:07,957 --> 00:20:10,425 You need sustenance. 260 00:20:10,491 --> 00:20:13,028 You say that as if I'm a 12-year-old 261 00:20:13,128 --> 00:20:15,764 or someone who's really ill. 262 00:20:15,831 --> 00:20:18,701 You're recovering from a broken heart. 263 00:20:18,801 --> 00:20:21,804 People used to die from those in the old days. 264 00:20:21,937 --> 00:20:24,173 For real. 265 00:20:24,306 --> 00:20:29,477 So, why don't I ask Sam to prepare a tray for you? 266 00:20:30,445 --> 00:20:33,115 Right. Sam, the chef. 267 00:20:33,182 --> 00:20:35,351 The guy who likes to take a dip at dawn. 268 00:20:35,483 --> 00:20:36,517 Yeah, what say you? 269 00:20:36,652 --> 00:20:38,486 Hmm? 270 00:20:38,620 --> 00:20:39,688 Are you feeling this? 271 00:20:40,723 --> 00:20:44,827 I mean, you know, it's okay. 272 00:20:44,960 --> 00:20:48,864 Go on. You can say you love it. 273 00:20:48,998 --> 00:20:52,634 I don't know, I think it's kind of quiet. 274 00:20:52,701 --> 00:20:54,236 Maybe even too quiet. 275 00:20:54,336 --> 00:20:56,171 Yeah. But peaceful, right? 276 00:20:57,472 --> 00:20:58,406 But hot. 277 00:20:58,506 --> 00:21:03,411 You know, just maybe even too hot. 278 00:21:03,511 --> 00:21:04,980 Yeah. Um-hmm. 279 00:21:05,047 --> 00:21:08,350 But you see, that's where the pool comes in handy. 280 00:22:56,591 --> 00:22:57,459 Oh. 281 00:22:57,525 --> 00:22:58,460 - Hi. - Hi. Hi. 282 00:23:00,029 --> 00:23:03,165 - Good morning. - Yes. 283 00:23:03,298 --> 00:23:04,867 Oh my gosh. You know, if this were a movie, 284 00:23:04,967 --> 00:23:07,302 it would be that cliché romantic comedy moment. 285 00:23:08,804 --> 00:23:12,041 Yeah. I, um, I don't watch a lot of movies. 286 00:23:12,141 --> 00:23:14,710 Oh. Right. 287 00:23:14,810 --> 00:23:18,347 You're, uh, you're Fiona's guest, right? 288 00:23:18,480 --> 00:23:21,649 Yes. Yes. Maggie Russell. 289 00:23:21,717 --> 00:23:23,118 Right. 290 00:23:23,185 --> 00:23:24,319 Fiona's cousin. 291 00:23:24,386 --> 00:23:26,188 Right. Yeah. 292 00:23:26,321 --> 00:23:27,222 Okay. 293 00:23:29,058 --> 00:23:30,159 I'm Sam. 294 00:23:30,292 --> 00:23:31,060 I'm... I'm sorry. 295 00:23:32,861 --> 00:23:34,463 - I'm, um. - Yes. Right. 296 00:23:34,530 --> 00:23:36,999 I'm here if you need me for anything. 297 00:23:37,132 --> 00:23:38,633 And you do wonderful things with vanilla. 298 00:23:40,035 --> 00:23:41,737 Well, I... I try my best. Yeah. 299 00:23:41,837 --> 00:23:43,038 Oh, and papaya. 300 00:23:43,105 --> 00:23:44,873 Oh my God. The way you just cubed that. 301 00:23:45,007 --> 00:23:48,410 I... I... I mean, I would just mess it up. 302 00:23:48,510 --> 00:23:50,412 D-Do you cook? 303 00:23:50,512 --> 00:23:53,248 No, I wouldn't call it cooking. 304 00:23:53,348 --> 00:23:56,752 I mainly just chuck a bunch of things into a blender. 305 00:23:56,852 --> 00:23:59,021 - Mostly kale. - Ah, sauce. 306 00:23:59,088 --> 00:24:00,422 Yeah. 307 00:24:02,024 --> 00:24:04,193 Uh, do you... 308 00:24:04,326 --> 00:24:07,396 do you want to come to the kitchen and, um, see what I do? 309 00:24:10,666 --> 00:24:12,000 Sure, yeah. 310 00:24:12,067 --> 00:24:13,435 Really? 311 00:24:13,535 --> 00:24:16,839 Yeah. I mean, if you want me to. 312 00:24:16,905 --> 00:24:18,674 Yes. Yes, please. 313 00:24:18,740 --> 00:24:19,708 That would be great. 314 00:24:19,842 --> 00:24:21,043 That'd be great. 315 00:24:21,110 --> 00:24:22,211 So, you take the fruit that you've cut in half. 316 00:24:24,880 --> 00:24:25,881 just like that. 317 00:24:25,948 --> 00:24:28,684 It helps when it's... when it's ripe. 318 00:24:28,750 --> 00:24:34,223 And then you slice off the top and the bottom. 319 00:24:34,289 --> 00:24:36,892 And you just very gently peel off the skin. 320 00:24:38,594 --> 00:24:40,429 You make it look so easy. 321 00:24:40,562 --> 00:24:41,897 And then with what's left, 322 00:24:41,964 --> 00:24:46,468 you slice it and dice it into little cubes. 323 00:24:58,113 --> 00:25:01,817 Why is that the best papaya ever? 324 00:25:01,917 --> 00:25:03,152 What did you do to it? 325 00:25:03,252 --> 00:25:07,089 Well, I only... I only just picked it. 326 00:25:07,156 --> 00:25:08,323 Are you okay? 327 00:25:08,423 --> 00:25:09,925 I'm sorry. 328 00:25:10,058 --> 00:25:14,163 Just, uh, I seem to be crying a lot at the moment. 329 00:25:16,598 --> 00:25:19,268 It just sort of hits me and then, 330 00:25:19,334 --> 00:25:20,969 and then I can't stop. 331 00:25:21,103 --> 00:25:24,072 It's weird because I never cry. 332 00:25:26,842 --> 00:25:28,310 Fiona told me what happened. 333 00:25:30,646 --> 00:25:32,181 I'm sorry. 334 00:25:35,184 --> 00:25:36,318 I've been trying to think how I would feel 335 00:25:36,451 --> 00:25:39,288 if I was in your situation and I think. 336 00:25:39,354 --> 00:25:44,026 apart from betrayal, I think I'd feel. confused. 337 00:25:46,495 --> 00:25:48,330 So, you do know who I am. 338 00:25:50,499 --> 00:25:52,669 And you know how I feel. 339 00:25:52,801 --> 00:25:54,136 Yeah. 340 00:25:54,269 --> 00:25:56,238 I think I'm gonna cry again. 341 00:25:56,338 --> 00:25:59,141 You came to the right place, you know. 342 00:25:59,274 --> 00:26:00,175 What? The hotel? 343 00:26:00,309 --> 00:26:04,146 No, no, no. The island. It's strong medicine. 344 00:26:08,850 --> 00:26:10,719 Come on. You want a go? 345 00:26:10,819 --> 00:26:12,621 Oh, uh, no. 346 00:26:12,689 --> 00:26:15,457 I'll probably just get juice all over myself. 347 00:26:15,524 --> 00:26:19,828 Um, I should probably go find Fiona. 348 00:26:19,895 --> 00:26:22,331 She'll, uh, she'll be in the dome. 349 00:26:22,464 --> 00:26:24,166 Okay. 350 00:26:24,233 --> 00:26:26,902 - Thank you. - Yeah, you bet. 351 00:27:05,374 --> 00:27:06,108 Hey. 352 00:27:06,208 --> 00:27:07,876 Hey, did you get lost? 353 00:27:08,010 --> 00:27:09,712 I was beginning to worry 354 00:27:09,778 --> 00:27:11,446 you'd fallen back asleep. 355 00:27:13,548 --> 00:27:16,618 Where is everyone? I thought you said it was busy. 356 00:27:16,719 --> 00:27:18,053 Oh, I'm sold out. 357 00:27:18,186 --> 00:27:20,222 Everybody does their own thing. 358 00:27:20,355 --> 00:27:23,125 So many places to hide around here. 359 00:27:23,225 --> 00:27:25,294 But they'll all be back tonight. 360 00:27:25,394 --> 00:27:29,464 Sam's reputation just guarantees a full restaurant every night. 361 00:27:29,564 --> 00:27:31,734 So lucky to have him. 362 00:27:31,800 --> 00:27:33,268 Yeah, you are. 363 00:27:34,737 --> 00:27:36,773 What is that mountain over there? 364 00:27:36,905 --> 00:27:40,108 Ah, not a mountain. It's a volcano. 365 00:27:40,242 --> 00:27:43,780 And, um, I was actually thinking of taking you hiking there 366 00:27:43,912 --> 00:27:46,716 one of these days when you feel stronger. 367 00:27:46,783 --> 00:27:49,752 When you get your mojo back. 368 00:27:49,885 --> 00:27:53,622 And maybe some sensible shoes. 369 00:27:53,756 --> 00:27:55,090 These are ridiculous, aren't they? 370 00:27:55,223 --> 00:27:58,994 No. They are ridiculously gorgeous. 371 00:27:59,094 --> 00:28:01,430 I'm just jealous 'cause you're always good in high heels. 372 00:28:01,563 --> 00:28:05,934 Me? Anything over an inch and I go all wobbly. 373 00:28:08,437 --> 00:28:14,009 Listen, um, I wanna strike a happy balance between, 374 00:28:14,109 --> 00:28:16,011 you know, showing you the island, 375 00:28:16,111 --> 00:28:20,082 taking you out of yourself, 376 00:28:20,148 --> 00:28:21,917 and letting you rest and recover. 377 00:28:21,983 --> 00:28:23,919 So, will you let me know 378 00:28:23,985 --> 00:28:27,289 if I'm doing too much or not enough? 379 00:28:32,762 --> 00:28:34,697 You did not deserve this. 380 00:28:39,669 --> 00:28:41,169 It's not your fault. 381 00:28:42,371 --> 00:28:43,538 Okay? 382 00:28:46,641 --> 00:28:47,609 Please don't cry. 383 00:28:49,144 --> 00:28:51,980 Please don't. I can't take it, you know. 384 00:28:52,981 --> 00:28:53,816 You want some tea? 385 00:28:56,017 --> 00:28:57,720 Yeah. 386 00:29:02,825 --> 00:29:04,559 I sound like my mom. Tea. 387 00:29:07,028 --> 00:29:08,698 Thank you. 388 00:30:53,936 --> 00:30:55,805 Hi. Just passing through. 389 00:30:58,006 --> 00:30:59,174 Hi. 390 00:30:59,274 --> 00:31:00,475 Hi. 391 00:31:00,609 --> 00:31:02,778 Hi. Sorry, I just wanted to stop by 392 00:31:02,912 --> 00:31:04,479 and say thank you for these. 393 00:31:04,613 --> 00:31:06,615 Well, it's a pleasure. 394 00:31:06,682 --> 00:31:07,950 They look great on you. 395 00:31:08,016 --> 00:31:09,518 Thanks. 396 00:31:09,618 --> 00:31:11,754 Oh God, it smells so good in here. 397 00:31:11,821 --> 00:31:13,689 Smells like my childhood. 398 00:31:13,789 --> 00:31:17,158 You know, I used to help make bread when I was a kid. 399 00:31:17,292 --> 00:31:18,794 - Really? - Yeah. 400 00:31:18,861 --> 00:31:19,929 Where was that? 401 00:31:19,996 --> 00:31:21,196 Ah, in Provence. 402 00:31:21,296 --> 00:31:23,699 My family actually had a holiday home there. 403 00:31:23,799 --> 00:31:24,967 Wow. 404 00:31:25,033 --> 00:31:26,802 Where are you from? 405 00:31:26,869 --> 00:31:28,103 Montana. 406 00:31:28,169 --> 00:31:29,772 - Montana? - Yep. 407 00:31:29,839 --> 00:31:33,308 Wow. How did you end up here? 408 00:31:33,441 --> 00:31:36,478 Well, I was young, younger. 409 00:31:36,545 --> 00:31:39,347 Um, and I wanted to see the world. 410 00:31:39,481 --> 00:31:41,483 And I came out here with a friend and I. 411 00:31:43,118 --> 00:31:44,152 I never left. 412 00:31:44,286 --> 00:31:46,488 I can see how that happens. 413 00:31:46,621 --> 00:31:49,357 Do you ever go back? To Provence? 414 00:31:49,491 --> 00:31:54,030 Oh, uh, no. My parents died when I was 12. 415 00:31:54,162 --> 00:31:57,399 And, uh, the house got sold and. 416 00:31:57,499 --> 00:31:59,869 yeah, there's nothing left. 417 00:32:00,002 --> 00:32:01,369 Except you. 418 00:32:01,503 --> 00:32:04,239 I mean, you're still here. 419 00:32:04,339 --> 00:32:06,141 Yeah. 420 00:32:06,207 --> 00:32:07,677 Do you want a go? 421 00:32:09,045 --> 00:32:11,546 Uh, yeah. 422 00:32:11,681 --> 00:32:12,982 - Yes? Okay, okay. - Sure. Why not. 423 00:32:13,049 --> 00:32:13,916 Just grab that right there. 424 00:32:14,016 --> 00:32:15,183 - Okay. - Turn it out. 425 00:32:15,250 --> 00:32:15,918 Gosh, it's been a minute. 426 00:32:16,018 --> 00:32:17,352 - There you go. - Ooh. 427 00:32:17,419 --> 00:32:19,354 I was taught to be firm but gentle. 428 00:32:19,487 --> 00:32:22,157 Oh, and what about the bread? 429 00:32:24,225 --> 00:32:25,861 - So. - Right, the flour. 430 00:32:25,995 --> 00:32:26,829 Use the palm of your hands. 431 00:32:26,896 --> 00:32:27,863 Okay. 432 00:32:27,997 --> 00:32:28,831 Just massage it like that. 433 00:32:28,898 --> 00:32:29,865 Right. 434 00:32:29,932 --> 00:32:30,866 There you go. 435 00:32:31,000 --> 00:32:31,934 When do I get to throw it? 436 00:32:32,034 --> 00:32:32,935 - You can throw it right now. - Really? 437 00:32:33,035 --> 00:32:34,837 Whatever it feels right. Yeah. Just. 438 00:32:34,904 --> 00:32:36,005 There it is. 439 00:32:39,541 --> 00:32:40,575 Appreciate that. You have... you have a little... 440 00:32:40,710 --> 00:32:42,611 just right... right here. Just like... there you go. 441 00:32:42,712 --> 00:32:43,578 There you go. Just. 442 00:32:49,051 --> 00:32:49,752 - Sorry. - I deserved that. 443 00:32:49,826 --> 00:32:51,107 No, I deserved that. That's... That's... 444 00:32:51,186 --> 00:32:52,621 I deserved that. 445 00:33:04,132 --> 00:33:05,600 That guy's waving at you. 446 00:33:05,735 --> 00:33:08,070 Ugh. Ignore him. 447 00:33:08,136 --> 00:33:09,939 Don't worry about him. 448 00:33:10,072 --> 00:33:11,907 You got some flour on your face. 449 00:33:13,141 --> 00:33:15,410 And something in your hair. 450 00:33:15,477 --> 00:33:16,544 I'm assuming it's flour 451 00:33:16,611 --> 00:33:18,413 and that you haven't picked up some nasty 452 00:33:18,480 --> 00:33:20,415 Hollywood cocaine habit. 453 00:33:22,217 --> 00:33:24,552 Maybe I should. 454 00:33:24,619 --> 00:33:28,390 At least I'd get my lying, cheating, 455 00:33:28,456 --> 00:33:30,425 cradle-robbing bastard, 456 00:33:30,558 --> 00:33:33,261 so obviously, midlife-crisis-laughingstock 457 00:33:33,395 --> 00:33:34,997 of a husband's attention. 458 00:33:37,632 --> 00:33:39,935 Nope, we're not gonna go down that route. 459 00:33:40,069 --> 00:33:40,970 You hear me? 460 00:33:42,104 --> 00:33:43,773 We'll have none of that. 461 00:33:43,839 --> 00:33:47,175 I'm gonna go off the rails 462 00:33:47,275 --> 00:33:49,577 and become a mess so I can win him back. 463 00:33:49,644 --> 00:33:50,780 Nonsense. 464 00:33:52,647 --> 00:33:56,584 No. We're gonna go quite the contrary. 465 00:33:56,651 --> 00:33:58,788 We're gonna go stronger without him. 466 00:34:00,188 --> 00:34:01,356 You understand? 467 00:34:02,658 --> 00:34:04,325 I just don't know if I can. 468 00:34:05,828 --> 00:34:06,962 Of course you can. 469 00:34:08,130 --> 00:34:09,431 Look at me. 470 00:34:10,465 --> 00:34:12,134 I didn't even have my own bank account 471 00:34:12,267 --> 00:34:14,302 when Jack left me. 472 00:34:14,369 --> 00:34:16,038 I didn't even know how to drive. 473 00:34:17,372 --> 00:34:20,508 And now. look at me now. 474 00:34:21,509 --> 00:34:24,612 Huh? Now I know what it's like 475 00:34:24,680 --> 00:34:27,183 to have created something of my own. 476 00:34:27,315 --> 00:34:30,452 And, you know, that is so satisfying. 477 00:34:30,518 --> 00:34:32,688 And so liberating. 478 00:34:32,822 --> 00:34:36,491 I know I need to pick myself up and dust myself off. 479 00:34:38,160 --> 00:34:39,829 And I will, you know. 480 00:34:41,496 --> 00:34:42,998 In time. It's just... 481 00:34:44,800 --> 00:34:47,235 I'm just hurting so much, FeeFee. 482 00:34:47,335 --> 00:34:48,971 I know. 483 00:34:49,038 --> 00:34:50,472 I'm just really hurting. 484 00:34:52,007 --> 00:34:54,810 I know. I'm sorry. 485 00:34:59,682 --> 00:35:00,648 Look. 486 00:35:02,184 --> 00:35:05,553 Look at that view, Mags. 487 00:35:05,688 --> 00:35:07,522 And tell me the world 488 00:35:07,656 --> 00:35:11,727 is not a wondrous place and life worth living. 489 00:35:13,863 --> 00:35:15,430 Truly. 490 00:35:21,237 --> 00:35:22,370 Hm. 491 00:35:24,539 --> 00:35:25,941 - Mm? - Oh. 492 00:35:27,342 --> 00:35:28,844 Your drinks. 493 00:35:28,911 --> 00:35:30,045 Thank you. 494 00:35:31,781 --> 00:35:34,717 Well, that is what your dad would call ambrosial. 495 00:35:36,551 --> 00:35:38,520 - Right! - Uh-huh. 496 00:35:38,586 --> 00:35:40,122 I'd forgotten about that. 497 00:35:40,222 --> 00:35:43,859 So what's in it other than rum and an umbrella? 498 00:35:45,393 --> 00:35:47,129 It goes like this. 499 00:35:47,229 --> 00:35:53,736 One of sour, two of sweet, three of strong, four of weak. 500 00:35:56,739 --> 00:35:57,807 Okay. 501 00:35:59,809 --> 00:36:04,713 Okay. Dark rum, passionfruit, lemon, 502 00:36:04,780 --> 00:36:08,550 secret ingredient, soda, angostura bitter, 503 00:36:08,616 --> 00:36:11,120 and nutmeg. 504 00:36:12,755 --> 00:36:15,724 Well, I demand to know what the secret ingredient is. 505 00:36:18,260 --> 00:36:19,795 Oh, come on. 506 00:36:19,929 --> 00:36:22,264 It wouldn't be secret otherwise. 507 00:36:22,397 --> 00:36:24,934 And it's the nutmeg that matters. 508 00:36:25,000 --> 00:36:27,269 Oh, really? Why? 509 00:36:27,335 --> 00:36:29,637 'Cause it's an aphrodisiac. 510 00:36:29,772 --> 00:36:32,141 Oh, well, excuse me. 511 00:36:32,274 --> 00:36:35,845 Look at you and your aphrodisiacs. 512 00:36:35,945 --> 00:36:37,112 What are you hiding? 513 00:36:38,848 --> 00:36:39,815 Nothing. 514 00:36:39,949 --> 00:36:42,517 - Uh, nothing? - Yeah, nothing. 515 00:36:45,353 --> 00:36:47,122 You have a man, don't you? 516 00:36:48,623 --> 00:36:49,792 I know you much too well. 517 00:36:49,925 --> 00:36:51,760 It was the guy in the fishing boat, wasn't it? 518 00:36:51,827 --> 00:36:53,762 The one who was waving at you. 519 00:36:55,865 --> 00:36:57,299 I don't know what you're talking about. 520 00:36:57,432 --> 00:36:59,969 Oh, come on. Tell me. 521 00:37:02,604 --> 00:37:03,504 Tell me. 522 00:37:06,641 --> 00:37:09,144 Oh, it's kinda nice. 523 00:37:09,278 --> 00:37:10,179 - Oh? - Yeah. 524 00:37:10,312 --> 00:37:11,146 Of course you would say that. 525 00:37:13,048 --> 00:37:15,718 I forgot how good you are at netball. 526 00:37:15,818 --> 00:37:17,552 What? Do you want another? 527 00:37:17,653 --> 00:37:20,622 No, I think this is enough. 528 00:37:20,689 --> 00:37:22,324 Let that melt right here, okay? 529 00:37:22,390 --> 00:37:24,693 Hm, hm, hm. Are you gonna tell me now? 530 00:37:24,827 --> 00:37:27,562 Are you gonna tell me what his name is? 531 00:37:27,663 --> 00:37:29,564 Do you want another one? 532 00:37:29,665 --> 00:37:31,000 - Are you done? - Don't change the sub... 533 00:37:31,066 --> 00:37:32,167 don't change the subject. 534 00:39:56,812 --> 00:39:58,380 - Hi. - Hi, how are you? 535 00:39:58,480 --> 00:39:59,515 I'm good. How are you? 536 00:39:59,647 --> 00:40:02,117 Look at this. 537 00:40:02,184 --> 00:40:05,120 And did you... do you make this? 538 00:40:05,187 --> 00:40:06,554 You always... 539 00:40:06,655 --> 00:40:08,891 she's always trying to get the aphrodisiac. 540 00:40:12,627 --> 00:40:13,529 What do you think? 541 00:40:13,662 --> 00:40:15,164 Do you think it fits? 542 00:40:15,297 --> 00:40:16,498 Hmm. Too big? 543 00:40:16,631 --> 00:40:17,733 Yeah. 544 00:40:20,302 --> 00:40:21,670 What about this? 545 00:40:23,972 --> 00:40:26,675 - Perfect. - Yeah? 546 00:40:27,676 --> 00:40:29,678 Oh, look, we'll go diving for these, okay? 547 00:40:29,812 --> 00:40:31,180 - Yes. They're amazing. - Um-hmm. 548 00:40:31,313 --> 00:40:32,381 - Hi. - Oh, hey. 549 00:40:32,514 --> 00:40:34,716 - Nice to see you. - You too. 550 00:40:34,850 --> 00:40:35,918 - Um. - Uh, I... 551 00:40:36,018 --> 00:40:37,186 I'm just shopping for dinner. 552 00:40:37,252 --> 00:40:38,320 - Did you find anything? - Oh, of course. 553 00:40:38,387 --> 00:40:39,221 Uh, I found this hat. 554 00:40:39,354 --> 00:40:40,422 - Oh, it suits you. - What do you think? 555 00:40:40,522 --> 00:40:42,524 - I like that. - Thank you. 556 00:40:42,658 --> 00:40:43,759 Where you off to next? 557 00:40:43,859 --> 00:40:45,027 You... you wanna join me? 558 00:40:45,094 --> 00:40:47,696 Sure. I mean, that would be great. 559 00:40:49,665 --> 00:40:51,433 You're gonna love this. 560 00:40:51,533 --> 00:40:53,102 Hi, Sylvia. How are you? 561 00:40:53,202 --> 00:40:56,371 Look at these. Wow. tilapia, red snapper. 562 00:40:56,505 --> 00:40:57,706 Beautiful. Yum. 563 00:40:57,773 --> 00:40:59,241 Singing fish? 564 00:40:59,374 --> 00:41:00,843 Singing. 565 00:41:00,909 --> 00:41:02,945 Uh, both of these, please. 566 00:41:03,045 --> 00:41:04,012 - I'll be right back. - Okay. 567 00:41:04,079 --> 00:41:05,881 I'm just gonna grab something. 568 00:41:06,014 --> 00:41:07,549 What kind of fish is this? 569 00:41:07,683 --> 00:41:08,684 This one's a snapper. 570 00:41:08,750 --> 00:41:11,753 Hey, it's Maggie. 571 00:41:11,887 --> 00:41:14,056 Maggie, Maggie. Can we get a selfie, please? 572 00:41:14,123 --> 00:41:14,890 Uh, you know. 573 00:41:14,957 --> 00:41:16,592 Please. Just... just one. 574 00:41:16,725 --> 00:41:17,893 - Just one, please. - Um. Fine. 575 00:41:17,960 --> 00:41:19,561 Darlin', I'm so sorry. I thought I lost you. 576 00:41:19,627 --> 00:41:20,562 Sorry. 577 00:41:20,628 --> 00:41:21,797 Let's go. Come on. 578 00:41:21,897 --> 00:41:23,065 I don't know how you put up with that. 579 00:41:23,132 --> 00:41:24,199 That's nothing. 580 00:41:24,266 --> 00:41:25,267 Von. 581 00:41:25,400 --> 00:41:26,368 - Hey. - How are you, man? 582 00:41:26,435 --> 00:41:27,903 - Uh, the usual, please. - Sure. 583 00:41:28,036 --> 00:41:29,538 What's... what's the usual? 584 00:41:29,605 --> 00:41:32,774 Um. you're gonna love these. 585 00:41:32,908 --> 00:41:36,311 Oh, my God, what is this? 586 00:41:36,411 --> 00:41:37,913 - Try it. - Okay. 587 00:41:37,980 --> 00:41:40,582 - Oooh, it's hot. - Yeah. Just blow on it. 588 00:41:40,716 --> 00:41:41,984 Oh, so fresh. 589 00:41:43,252 --> 00:41:44,219 Mm. 590 00:41:45,754 --> 00:41:47,256 - You're terrible. - I thought you might like it. 591 00:41:47,389 --> 00:41:48,991 - I might have to have another. - You can have another. 592 00:41:49,091 --> 00:41:50,159 - You want some? - Uh, yup. 593 00:41:51,126 --> 00:41:53,328 Ah, it's really, it's really hot. 594 00:41:53,428 --> 00:41:54,296 It's really hot. 595 00:41:54,429 --> 00:41:55,430 - You weren't kiddin'. - Yeah. 596 00:41:55,497 --> 00:41:57,499 Oh, my goodness. 597 00:41:57,599 --> 00:41:59,334 - But delicious, right? - Amazing. 598 00:42:08,310 --> 00:42:09,311 Oh, I feel terrible. 599 00:42:09,444 --> 00:42:10,946 Oh, yeah. That might be a little too much 600 00:42:11,013 --> 00:42:12,147 of a good thing, I think. 601 00:42:17,119 --> 00:42:20,189 Thank you. 602 00:42:24,159 --> 00:42:25,662 Sam, don't you want to sit in the front? 603 00:42:25,794 --> 00:42:27,629 - There's more leg room. - No, no. I'm okay. 604 00:42:27,696 --> 00:42:29,131 I feel safer back here. 605 00:42:30,866 --> 00:42:32,034 Cheek. 606 00:42:33,268 --> 00:42:35,971 So, what's for dinner tonight? 607 00:42:36,038 --> 00:42:37,539 Uh, it's a surprise. 608 00:42:37,639 --> 00:42:38,974 Ugh, I hate surprises. 609 00:42:39,107 --> 00:42:40,442 No, no. You'll like this one. 610 00:42:43,845 --> 00:42:45,447 Hey, I was thinking. What about dinner, 611 00:42:45,514 --> 00:42:46,982 just you and me together tonight? 612 00:42:47,049 --> 00:42:48,450 I would love that. 613 00:42:48,517 --> 00:42:49,318 Well, in that case, 614 00:42:53,622 --> 00:42:54,990 I'd love that too. 615 00:42:58,527 --> 00:42:59,828 Here we go. Hold on. 616 00:42:59,962 --> 00:43:02,998 Okay, man. Chill. 617 00:43:45,107 --> 00:43:46,408 What am I doing? 618 00:43:57,687 --> 00:43:58,887 Good evening, chef. 619 00:43:58,954 --> 00:44:00,389 Oh, hi there. 620 00:44:12,769 --> 00:44:14,636 Knock, knock. 621 00:44:14,737 --> 00:44:16,204 Oh. Wow. 622 00:44:18,407 --> 00:44:20,042 You dressed up. 623 00:44:20,108 --> 00:44:23,746 This old thing? 624 00:44:23,812 --> 00:44:24,747 If you say so. 625 00:44:30,118 --> 00:44:31,586 These are some of my people. 626 00:44:31,654 --> 00:44:32,755 Yeah. 627 00:44:32,888 --> 00:44:35,090 That's from your parents' wedding. 628 00:44:35,223 --> 00:44:37,225 I haven't seen this one before. 629 00:44:39,594 --> 00:44:40,996 Are you hungry? 630 00:44:44,599 --> 00:44:45,600 Here we go. 631 00:44:45,735 --> 00:44:46,769 Thank you. 632 00:44:46,835 --> 00:44:48,603 And cheers. 633 00:44:48,738 --> 00:44:50,072 Cheers. 634 00:44:53,442 --> 00:44:55,243 Ooh. It's got a kick to it. 635 00:44:56,845 --> 00:44:58,613 Can barely feel my toes. 636 00:44:58,681 --> 00:45:00,282 Okay. 637 00:45:02,785 --> 00:45:05,954 It's the juice from a habanero chili. 638 00:45:06,088 --> 00:45:07,622 Sam thinks nobody knows. 639 00:45:08,825 --> 00:45:10,525 But we all do, so don't tell him. 640 00:45:10,625 --> 00:45:11,426 Here he comes. 641 00:45:11,493 --> 00:45:13,161 All right, I hope you're hungry. 642 00:45:13,295 --> 00:45:14,596 I could eat a horse. 643 00:45:14,664 --> 00:45:16,298 Local operatic fish, 644 00:45:16,365 --> 00:45:19,334 line-caught this morning, grilled over wild herbs, 645 00:45:19,468 --> 00:45:22,304 and tossed with ransoms and cilantro from the garden, 646 00:45:22,371 --> 00:45:24,005 and dressed with a vanilla-infused, 647 00:45:24,139 --> 00:45:27,209 locally sourced olive oil from the bucida spinoza olives 648 00:45:27,309 --> 00:45:29,444 that are native to these islands. 649 00:45:29,511 --> 00:45:31,313 The, uh, fish comes from where we were this morning. 650 00:45:31,380 --> 00:45:32,381 - Yeah. - Out in the water, 651 00:45:32,481 --> 00:45:34,549 past the rocks and just to the left. 652 00:45:34,649 --> 00:45:35,818 So, the fish from the market. 653 00:45:35,951 --> 00:45:36,885 That's right. 654 00:45:36,985 --> 00:45:38,654 Oh, my singing fish. 655 00:45:38,721 --> 00:45:40,155 They're still happy to see you. 656 00:45:40,222 --> 00:45:41,189 And they'll taste sweet 657 00:45:41,323 --> 00:45:43,492 because they're local and they're fresh. 658 00:45:43,558 --> 00:45:46,662 And, um. I haven't done anything to them so they can 659 00:45:46,729 --> 00:45:49,799 speak and sing for themselves. 660 00:45:49,866 --> 00:45:51,667 Thank you. It looks wonderful. 661 00:45:53,168 --> 00:45:55,671 Uh. Can I get you anything else? 662 00:45:55,738 --> 00:45:59,307 No. So can you please go so we can talk about you. 663 00:45:59,374 --> 00:46:00,308 Enjoy. 664 00:46:00,375 --> 00:46:02,210 Thank you. 665 00:46:03,178 --> 00:46:05,981 He's lovely, isn't he? 666 00:46:06,047 --> 00:46:07,750 He is, yeah. 667 00:46:07,850 --> 00:46:09,685 I do worry about him, though. 668 00:46:09,819 --> 00:46:11,586 Why? 669 00:46:11,687 --> 00:46:13,321 I think he gets lonely. 670 00:46:13,388 --> 00:46:15,858 And raising Daniel all by himself. 671 00:46:15,991 --> 00:46:17,559 Who's Daniel? 672 00:46:17,693 --> 00:46:19,060 Daniel is his son. 673 00:46:20,897 --> 00:46:24,767 Oh. How old? 674 00:46:24,867 --> 00:46:30,005 Three? No, four. Four. 675 00:46:30,071 --> 00:46:32,474 And does Daniel have a mom? 676 00:46:32,574 --> 00:46:36,378 She left them. She went to the States. 677 00:46:36,511 --> 00:46:41,550 Nobody knows where. And just never came back. 678 00:46:41,684 --> 00:46:45,587 God, that's terrible. It must've been so hard. 679 00:46:48,557 --> 00:46:52,594 Makes me think that you two have stuff in common. 680 00:46:56,631 --> 00:46:59,301 Why? Because we've both been abandoned? 681 00:46:59,401 --> 00:47:04,707 Well, it's more like you're both lonely people. 682 00:47:04,774 --> 00:47:07,944 I'm not lonely. I mean. 683 00:47:08,076 --> 00:47:11,413 I just see two wonderful people 684 00:47:11,480 --> 00:47:15,718 who've made a genuine connection. 685 00:47:15,785 --> 00:47:17,285 Please. 686 00:47:19,655 --> 00:47:20,489 It's probably his thing. 687 00:47:20,589 --> 00:47:23,759 You know, all these lonely, sad women 688 00:47:23,826 --> 00:47:26,929 who come on holiday and in comes gorgeous Sam 689 00:47:26,995 --> 00:47:27,964 with his rum punch 690 00:47:28,096 --> 00:47:31,767 and just sweeps them off their feet. 691 00:47:31,901 --> 00:47:33,435 He's just not that guy. 692 00:47:37,606 --> 00:47:41,009 Oh, well, well, well. Hello there. 693 00:47:41,109 --> 00:47:46,114 Maggie, this is Victor. My lawyer and my friend. 694 00:47:46,181 --> 00:47:47,449 I didn't know you had company. 695 00:47:47,582 --> 00:47:51,286 I told you my cousin was coming to stay. 696 00:47:51,419 --> 00:47:53,288 And you were waving at us the other day. 697 00:47:53,355 --> 00:47:55,624 - Yes. - And you ignored me. 698 00:47:55,691 --> 00:47:58,159 I've been phoning you, left numerous messages, 699 00:47:58,293 --> 00:48:01,296 all ignored. I sent you flowers. 700 00:48:01,363 --> 00:48:03,699 Don't be needy. It's not like you at all. 701 00:48:03,799 --> 00:48:06,635 Come on, have a seat. Join us. 702 00:48:06,769 --> 00:48:07,536 As you can see, 703 00:48:10,806 --> 00:48:12,440 Five. 704 00:48:12,507 --> 00:48:13,341 The what? 705 00:48:16,846 --> 00:48:19,481 I was beginning to think that this cousin of hers was a guy. 706 00:48:19,548 --> 00:48:22,718 And I was going to have to get jealous. 707 00:48:22,818 --> 00:48:25,320 No, I'm a girl. 708 00:48:25,387 --> 00:48:27,823 Maggie. Nice to meet you. 709 00:48:27,957 --> 00:48:29,558 Hello, Maggie. 710 00:48:29,659 --> 00:48:33,361 And I am a ridiculously famous movie star 711 00:48:33,495 --> 00:48:35,463 whose life is falling apart. 712 00:48:35,530 --> 00:48:37,499 And the only way to get better 713 00:48:37,566 --> 00:48:41,536 is to come here and be with my fabulous, 714 00:48:41,671 --> 00:48:44,674 wonderful cousin and closest friend 715 00:48:44,740 --> 00:48:47,677 on this idyllic island. 716 00:48:47,810 --> 00:48:49,210 I see. 717 00:48:49,344 --> 00:48:51,847 Do you like to join us for some singing fish? 718 00:48:53,315 --> 00:48:55,550 Maggie, I like you already 719 00:48:55,685 --> 00:48:57,385 and yes, I will have some of that singing fish. 720 00:48:57,519 --> 00:48:59,021 Here. 721 00:48:59,087 --> 00:49:00,522 Great. 722 00:49:00,589 --> 00:49:04,927 Then we can talk about your friendship with my cousin. 723 00:49:05,027 --> 00:49:06,361 I'd love that. 724 00:49:08,864 --> 00:49:10,165 Do you have an accent, by the way? 725 00:49:10,231 --> 00:49:11,199 Where are you from? 726 00:49:11,333 --> 00:49:13,602 Saint Martin. French Caribbean. 727 00:49:13,703 --> 00:49:15,037 Oo-la-la. 728 00:49:18,206 --> 00:49:19,775 I mean, we nearly ran out of fish. 729 00:49:19,875 --> 00:49:21,409 I know. 730 00:49:21,543 --> 00:49:24,446 And then this is what Jessica was asking for, the mahi-mahi. 731 00:49:24,546 --> 00:49:25,580 - Again. - Again. 732 00:49:28,884 --> 00:49:30,251 - Hey. - Hey. 733 00:49:30,385 --> 00:49:33,221 Where are you two off to all cloak-and-dagger? 734 00:49:33,355 --> 00:49:35,190 We're, uh, we're going night-crabbing. 735 00:49:35,256 --> 00:49:36,391 - Oh. - Wanna come? 736 00:49:36,458 --> 00:49:38,226 Is that like nightclubbing, but not? 737 00:49:38,360 --> 00:49:39,260 I told you she has sense of humor. 738 00:49:39,394 --> 00:49:40,195 You were so right. 739 00:49:41,363 --> 00:49:42,297 How big are the crabs? 740 00:49:42,397 --> 00:49:44,466 Well, like. like this. Not... not... 741 00:49:44,566 --> 00:49:47,803 Oh. You know what? Good night, boys. Have fun. 742 00:49:47,903 --> 00:49:49,437 No 743 00:50:04,954 --> 00:50:05,988 Me? 744 00:50:08,924 --> 00:50:09,925 Good night, Sam. 745 00:50:13,996 --> 00:50:14,997 Good night. 746 00:52:29,464 --> 00:52:31,399 - Stop. - What? 747 00:52:31,466 --> 00:52:33,468 You keep looking at me. 748 00:52:33,568 --> 00:52:35,403 You keep being there. 749 00:52:35,470 --> 00:52:36,772 You're such a flirt. 750 00:52:37,740 --> 00:52:40,242 As promised. fresh rolls. 751 00:52:40,308 --> 00:52:41,744 - Hot. - Oh my God. You're a genius. 752 00:52:41,811 --> 00:52:42,745 Look at those. 753 00:52:42,878 --> 00:52:43,913 Oh my God, Sam. 754 00:52:43,979 --> 00:52:45,413 Mm. 755 00:52:45,480 --> 00:52:46,581 Good morning. 756 00:52:46,715 --> 00:52:47,817 - Morning. - Hi. 757 00:52:49,584 --> 00:52:51,153 A little boy dropped these off. 758 00:52:51,253 --> 00:52:53,656 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 759 00:52:55,257 --> 00:52:57,993 Uh, I... I just might. Yes. 760 00:52:58,093 --> 00:52:59,594 He's adorable. 761 00:52:59,662 --> 00:53:02,430 The apple does fall far from the tree. 762 00:53:02,497 --> 00:53:03,966 Oh, you do have a sense of humor. 763 00:53:05,301 --> 00:53:06,969 May I get you a cup of coffee? 764 00:53:07,102 --> 00:53:08,003 Sure. 765 00:53:09,504 --> 00:53:11,439 Sit down. 766 00:53:16,511 --> 00:53:18,013 Victor. 767 00:53:19,315 --> 00:53:20,448 All right. 768 00:53:21,349 --> 00:53:23,618 - I must be going. - Oh, okay. 769 00:53:23,686 --> 00:53:24,920 I've gotta go home and change. 770 00:53:24,987 --> 00:53:25,955 Yeah. 771 00:53:29,959 --> 00:53:31,660 And drop the keys to the farm. 772 00:53:31,794 --> 00:53:33,361 Oh, is that the house on the hill? 773 00:53:33,461 --> 00:53:34,596 The one for sale? 774 00:53:34,663 --> 00:53:37,166 It is. Why? Are you interested? 775 00:53:37,299 --> 00:53:39,335 Victor. I'll find you later. 776 00:53:39,467 --> 00:53:40,602 Okay? 777 00:53:40,669 --> 00:53:42,204 I'm stealing her away for the day. 778 00:53:42,304 --> 00:53:43,939 But she's a willing hostage. 779 00:53:44,006 --> 00:53:47,042 Huh, a touch of Stockholm syndrome? 780 00:53:47,142 --> 00:53:49,111 Something like that. 781 00:53:49,178 --> 00:53:50,212 I'm... I'm sorry. 782 00:53:50,312 --> 00:53:51,546 I really... I'm sorry. 783 00:53:51,646 --> 00:53:52,647 I thought we were climbing 784 00:53:52,781 --> 00:53:55,284 to the top of that mountain today. 785 00:53:55,351 --> 00:53:57,186 I have some making up to do. 786 00:53:57,319 --> 00:53:59,487 You understand, right? 787 00:53:59,554 --> 00:54:02,024 You gonna be okay by yourself? 788 00:54:02,157 --> 00:54:02,958 Yeah, I'll be fine. 789 00:54:08,664 --> 00:54:12,034 Uh, you could. you could always come with me. 790 00:54:12,167 --> 00:54:15,237 I have to head up to the vegetable garden this afternoon. 791 00:54:15,337 --> 00:54:16,672 Could always use an undergardener. 792 00:54:16,739 --> 00:54:19,341 A... a what? An... an undergardener? 793 00:54:23,645 --> 00:54:27,082 I... I mean, how could I resist? 794 00:54:27,182 --> 00:54:28,083 Great. 795 00:54:32,354 --> 00:54:36,759 So how serious are things between you and Victor? 796 00:54:36,859 --> 00:54:40,696 He's a good guy, Mags. And they're hard to find. 797 00:54:40,763 --> 00:54:45,533 So when you do find them, you have to hold on to them. 798 00:54:45,668 --> 00:54:49,405 I will probably not be back tonight. 799 00:54:49,537 --> 00:54:52,942 So don't worry. I'm in excellent hands. 800 00:54:53,075 --> 00:54:55,844 You are terrible. 801 00:54:55,911 --> 00:54:59,748 I'm happy, Mags. And I'm alive. 802 00:54:59,882 --> 00:55:00,916 And I don't want to hear anything 803 00:55:01,050 --> 00:55:03,052 about any garden-related accidents. 804 00:55:03,185 --> 00:55:04,053 You understand? 805 00:55:04,186 --> 00:55:05,254 Oh, please. 806 00:55:06,722 --> 00:55:07,588 Hi. 807 00:55:07,723 --> 00:55:09,590 Hello, Victor. 808 00:55:09,725 --> 00:55:11,961 Madam. 809 00:55:15,463 --> 00:55:16,398 Have fun. 810 00:55:17,465 --> 00:55:19,101 You know we will. 811 00:55:28,310 --> 00:55:31,113 I, uh, hope you're ready for a hard day's work. 812 00:55:33,415 --> 00:55:34,649 Yeah. 813 00:56:21,430 --> 00:56:22,364 Wow. 814 00:56:23,932 --> 00:56:25,801 Yeah, it's fertile here. 815 00:56:25,868 --> 00:56:27,970 More fertile than my patch at Golden Rock. 816 00:56:28,037 --> 00:56:31,606 Victor negotiated the rental on this plot for Fiona. 817 00:56:38,646 --> 00:56:39,815 And this house is for sale? 818 00:56:41,050 --> 00:56:44,119 Yeah. Yeah, it's, uh, it's been empty for ages. 819 00:56:46,455 --> 00:56:47,656 Let me get the tools. 820 00:57:37,940 --> 00:57:39,508 Oh. 821 00:57:39,575 --> 00:57:41,710 My, uh, home away from home. 822 00:57:41,777 --> 00:57:43,545 It's wonderful. 823 00:57:43,611 --> 00:57:45,080 It's great, isn't it? 824 00:59:30,819 --> 00:59:31,987 Here. 825 00:59:32,120 --> 00:59:33,355 - What is it? - Have a smell. 826 00:59:38,493 --> 00:59:41,530 Oh. vanilla. 827 00:59:41,664 --> 00:59:43,966 Vanilla pompona, to be exact. 828 00:59:44,032 --> 00:59:45,702 Also known as West Indian vanilla. 829 00:59:45,834 --> 00:59:47,670 It's a... it's a type of orchid. 830 00:59:49,004 --> 00:59:50,138 The Aztecs cultivated it 831 00:59:50,205 --> 00:59:51,506 and the conquistadors called it vanilla, 832 00:59:51,640 --> 00:59:54,711 which means "little pod." 833 00:59:54,843 --> 00:59:55,744 They took it back to Europe 834 00:59:55,844 --> 00:59:58,046 at the same time they introduced cacao. 835 00:59:58,180 --> 01:00:01,917 It's hugely labor-intensive, which is why it's so precious. 836 01:00:02,017 --> 01:00:03,185 You have to pollinate it by hand 837 01:00:03,252 --> 01:00:05,053 in a method discovered by a 12-year-old slave 838 01:00:05,187 --> 01:00:07,189 named Albius in the 19th century. 839 01:00:07,256 --> 01:00:10,359 And, uh, it's not just used in flavoring. 840 01:00:10,425 --> 01:00:13,428 It's also in cosmetics and perfumes, 841 01:00:13,528 --> 01:00:15,330 and it's in medicine. Not just homeopathic medicine, 842 01:00:15,397 --> 01:00:18,367 it's... has antiseptic properties. 843 01:00:18,433 --> 01:00:19,901 It's antispasmodic. 844 01:00:20,035 --> 01:00:21,203 Helps you sleep, wakes you up. 845 01:00:23,171 --> 01:00:25,274 Its scent tricks you into thinking 846 01:00:25,374 --> 01:00:27,542 you've eaten chocolate and makes you happy. 847 01:00:29,211 --> 01:00:31,380 That's why you're always smiling. 848 01:00:31,446 --> 01:00:35,550 Probably. 849 01:00:35,685 --> 01:00:36,551 You really love it. 850 01:00:38,453 --> 01:00:39,521 Yeah, I really do. 851 01:00:43,693 --> 01:00:46,361 There's something you're not telling me. 852 01:00:48,096 --> 01:00:49,898 Am I really that transparent? 853 01:00:49,965 --> 01:00:52,434 Just tell me. 854 01:00:52,567 --> 01:00:55,537 Okay. And I haven't told anybody this. 855 01:00:55,604 --> 01:00:56,638 One day. 856 01:00:58,708 --> 01:01:01,243 I'm gonna open a vanilla farm right here on the island. 857 01:01:01,376 --> 01:01:03,578 I mean, it's perfectly suited to it. 858 01:01:03,645 --> 01:01:06,048 It's the right loamy soil, the sun, a little bit of shade, 859 01:01:06,114 --> 01:01:10,085 the slope, it's... it's perfect. 860 01:01:10,152 --> 01:01:11,788 It's crazy, right? That sounds crazy. 861 01:01:11,920 --> 01:01:15,090 No, it sounds wonderful. 862 01:01:15,157 --> 01:01:16,291 You should do it. Absolutely. 863 01:01:16,425 --> 01:01:19,161 I mean, it's your passion, Sam. 864 01:01:19,261 --> 01:01:22,631 I mean, we should always do what we're passionate about. 865 01:01:24,900 --> 01:01:26,134 Well, there is one... 866 01:01:26,268 --> 01:01:29,438 one other thing that I'm passionate about. 867 01:01:45,287 --> 01:01:47,456 You never told me you could sail. 868 01:01:47,589 --> 01:01:48,758 You never asked. 869 01:01:50,660 --> 01:01:52,361 Ugh. I love it. 870 01:01:52,461 --> 01:01:53,796 I always forget it's my happy place 871 01:01:53,929 --> 01:01:55,097 until I'm in it. 872 01:01:57,966 --> 01:01:59,968 Tighten up the sheet, Skipper. 873 01:02:00,035 --> 01:02:02,537 Aye-aye, Captain. 874 01:02:34,202 --> 01:02:35,904 ♪ Lord knows Lord knows 875 01:05:03,151 --> 01:05:04,687 This reminds me of high school. 876 01:05:09,825 --> 01:05:12,327 Where's Daniel tonight? 877 01:05:12,460 --> 01:05:13,896 He's, uh, he's at a sleepover. 878 01:05:16,331 --> 01:05:18,166 Oh, so you planned this, huh? 879 01:05:19,167 --> 01:05:21,037 You know, "planned" sounds kinda creepy. 880 01:05:22,304 --> 01:05:24,006 Uh, but... but hoped, definitely. 881 01:05:24,072 --> 01:05:25,841 Yeah, definitely hoped. 882 01:06:14,890 --> 01:06:16,892 - That was wonderful. - Yeah. 883 01:06:16,959 --> 01:06:17,893 It was perfect. 884 01:06:19,127 --> 01:06:20,462 It was perfect. 885 01:06:26,902 --> 01:06:28,403 Um, I. 886 01:06:29,739 --> 01:06:30,706 have to go to work. 887 01:06:31,874 --> 01:06:32,775 I know. 888 01:06:34,342 --> 01:06:36,045 - Thank you. - Yeah. 889 01:06:36,112 --> 01:06:37,079 Thank you. 890 01:07:08,678 --> 01:07:10,746 Did you sleep well, Margaret? 891 01:07:10,813 --> 01:07:13,816 Oh, wonderfully, Fiona. 892 01:07:13,949 --> 01:07:16,952 It must have been a nice sleep-in, yeah? 893 01:07:17,086 --> 01:07:18,486 Lazy morning in bed? 894 01:07:18,620 --> 01:07:21,256 Oh, yes, it was bliss. 895 01:07:21,322 --> 01:07:23,125 Yeah. 896 01:07:23,258 --> 01:07:25,326 Uh-huh. 897 01:07:25,460 --> 01:07:26,962 No disturbances? 898 01:07:27,096 --> 01:07:28,296 No, none. 899 01:07:29,865 --> 01:07:31,533 So how come I've been banging on your door 900 01:07:31,633 --> 01:07:33,334 for the past two hours? 901 01:07:34,970 --> 01:07:36,438 One hour. 902 01:07:36,504 --> 01:07:37,639 Fine, 10 minutes. 903 01:07:37,773 --> 01:07:42,111 I guess I'm just a sound sleeper. 904 01:07:42,178 --> 01:07:44,113 Uh-huh. Slut. 905 01:07:48,349 --> 01:07:50,452 Okay, come on. I want all the details. 906 01:07:50,518 --> 01:07:52,655 No. There's nothing to tell. 907 01:07:54,890 --> 01:07:55,725 Okay. 908 01:07:55,825 --> 01:07:57,993 Well, I'm gonna take you on a walk then. 909 01:07:58,060 --> 01:07:59,327 Nice try. 910 01:07:59,394 --> 01:08:01,329 I'm not talking. 911 01:08:01,396 --> 01:08:02,665 You'll talk. 912 01:08:04,200 --> 01:08:05,868 Now you know what it feels like. 913 01:09:26,148 --> 01:09:27,149 God, the beauty of this island, 914 01:09:27,249 --> 01:09:30,418 it just hits you again and again. 915 01:09:33,956 --> 01:09:36,759 Are you feeling better? You sound better. 916 01:09:40,095 --> 01:09:40,996 Yeah, I am. 917 01:09:43,933 --> 01:09:45,600 It's the island doing its work. 918 01:09:47,602 --> 01:09:51,273 And maybe Sam has a little to do with it. 919 01:09:51,406 --> 01:09:52,842 Yes, he does. 920 01:09:52,942 --> 01:09:55,110 - Uh-huh. - And you. 921 01:09:55,244 --> 01:09:56,812 And Nevis. 922 01:09:56,946 --> 01:10:02,952 Oh, I just feel like I'm finally finding myself, you know? 923 01:10:03,085 --> 01:10:03,986 Um-hmm. 924 01:10:04,954 --> 01:10:07,289 I feel like I could stay here. 925 01:10:07,422 --> 01:10:08,691 Maybe even live here. 926 01:10:12,294 --> 01:10:16,165 So. what's stopping you? 927 01:10:16,298 --> 01:10:18,466 Work. 928 01:10:18,533 --> 01:10:21,136 Living here wouldn't stop that. 929 01:10:21,203 --> 01:10:21,971 No, I guess you're right. 930 01:10:25,341 --> 01:10:27,977 and keep this as a home base. 931 01:10:29,510 --> 01:10:31,280 Would you miss London? 932 01:10:31,347 --> 01:10:33,816 No, not at all. 933 01:10:33,949 --> 01:10:34,683 Deep down inside, 934 01:10:37,152 --> 01:10:38,888 Just never had the time to go. 935 01:10:42,557 --> 01:10:44,326 Do you miss Christopher? 936 01:10:44,459 --> 01:10:45,661 You know, when I first got here, 937 01:10:45,728 --> 01:10:50,398 I felt that panicky feeling of, how am I ever gonna cope? 938 01:10:50,498 --> 01:10:52,134 Um-hmm. 939 01:10:52,201 --> 01:10:53,235 That's gone now. 940 01:10:54,703 --> 01:10:56,672 And I feel so much stronger. 941 01:10:58,406 --> 01:11:00,508 All thanks to you. 942 01:11:00,575 --> 01:11:03,511 It's such a joy having you here. 943 01:11:03,645 --> 01:11:04,980 I wish you could stay here forever. 944 01:11:08,650 --> 01:11:10,352 I love you, Fee. 945 01:11:10,485 --> 01:11:12,721 And I love you. 946 01:11:12,855 --> 01:11:15,724 Right. So. this afternoon, 947 01:11:15,858 --> 01:11:20,162 I was thinking we'd go and do some shopping therapy. 948 01:11:20,229 --> 01:11:25,067 Actually, I've already made plans with Sam and Daniel. 949 01:11:25,200 --> 01:11:27,236 Tomorrow? 950 01:11:27,369 --> 01:11:30,005 Of course. As long as you're happy. 951 01:11:30,072 --> 01:11:32,207 That's all I care about. 952 01:11:32,274 --> 01:11:35,576 I am, Fiona. I'm really happy. 953 01:11:38,380 --> 01:11:40,883 Okay, I want to welcome you to the Swim Academy. 954 01:11:41,016 --> 01:11:42,885 And children, it's very important 955 01:11:43,018 --> 01:11:44,853 that you listen to the instructors, okay? 956 01:11:44,920 --> 01:11:46,587 - Okay. Okay. Okay. - Okay. 957 01:11:46,722 --> 01:11:48,257 Everybody ready to have some fun? 958 01:11:48,390 --> 01:11:49,291 Me! 959 01:11:49,391 --> 01:11:51,026 Okay! Let's go! 960 01:11:55,698 --> 01:11:58,400 Hey, kiddo, it's okay. 961 01:11:58,533 --> 01:12:01,536 I was nervous the first time too. 962 01:12:01,602 --> 01:12:03,405 But you know Terry's there and the parents, 963 01:12:03,471 --> 01:12:05,140 and your dad and me. we're all here. 964 01:12:05,240 --> 01:12:06,241 You're gonna be safe. 965 01:12:06,308 --> 01:12:09,244 It really is. Hey, I know you... 966 01:12:09,311 --> 01:12:10,913 I know you're worried about getting splashed in the face. 967 01:12:10,980 --> 01:12:12,580 But you splash me all the time, right? 968 01:12:12,647 --> 01:12:14,917 All the time. Are you ready? 969 01:12:15,050 --> 01:12:15,918 Are you ready? 970 01:12:16,051 --> 01:12:17,086 Do you want one of us to take you down? 971 01:12:19,655 --> 01:12:20,756 Do you wanna go with Maggie? 972 01:12:21,890 --> 01:12:23,826 Come on, come on. Be brave. 973 01:12:23,926 --> 01:12:25,160 Oh! 974 01:12:25,260 --> 01:12:27,628 Oh, I see. I see how it is. 975 01:12:27,763 --> 01:12:30,766 Oh, all right. Let's do it. 976 01:12:30,899 --> 01:12:32,801 All right, have fun, big guy. 977 01:12:44,780 --> 01:12:45,848 What about that? 978 01:12:45,948 --> 01:12:49,284 Any... any day that I'm not gonna. 979 01:12:51,120 --> 01:12:51,987 You want to bury your feet? 980 01:12:52,121 --> 01:12:53,122 You want to bury one of my feet? 981 01:12:56,624 --> 01:12:57,592 Thank you. 982 01:12:57,659 --> 01:12:59,194 Oh, my goodness! 983 01:13:01,629 --> 01:13:02,765 Well now, what am I gonna do? 984 01:13:02,831 --> 01:13:04,299 I've got no feet left. 985 01:13:04,433 --> 01:13:05,801 I'll bury yours too. 986 01:13:06,869 --> 01:13:08,337 We're gonna be feet monsters when we come out. 987 01:13:08,470 --> 01:13:10,172 We'll be full of sand! 988 01:13:12,341 --> 01:13:13,641 That's silly, I know. 989 01:13:13,709 --> 01:13:15,543 But we'll go in the water and we'll wash it all off. 990 01:13:15,643 --> 01:13:17,980 And it'll just disappear into the ocean. 991 01:13:18,113 --> 01:13:20,315 And all the fishes will wiggle in the sand. 992 01:13:20,449 --> 01:13:21,717 Ready to pull them out? 993 01:13:21,817 --> 01:13:23,886 One, two, three. 994 01:13:23,986 --> 01:13:24,853 Oh! 995 01:13:24,987 --> 01:13:26,655 Look at all that sand. 996 01:13:26,722 --> 01:13:28,524 It's all over the place. 997 01:13:28,657 --> 01:13:31,126 Now, can I have my hat back, Mister? 998 01:13:31,193 --> 01:13:32,127 Yeah. 999 01:13:32,194 --> 01:13:33,829 Thank you. 1000 01:13:33,962 --> 01:13:35,964 All right. You ready for this? 1001 01:13:36,031 --> 01:13:37,166 You wanna get in the water? 1002 01:13:37,232 --> 01:13:39,567 - Yeah. - Okay, let's do it. 1003 01:14:10,099 --> 01:14:13,735 - Yay! Come on, boy. - Yay! 1004 01:14:13,869 --> 01:14:15,571 You did great. High five. 1005 01:14:15,704 --> 01:14:17,439 - All right! - Come on, come on. 1006 01:14:17,539 --> 01:14:19,174 You're so strong. 1007 01:14:19,241 --> 01:14:20,876 Nice grip. 1008 01:14:24,446 --> 01:14:25,547 - Yay! - Come on, let's go 1009 01:14:25,681 --> 01:14:26,882 hop back in the car. 1010 01:14:27,015 --> 01:14:28,050 Okay. Go, go, go. 1011 01:14:34,022 --> 01:14:35,224 You are brilliant with him, you know. 1012 01:14:37,059 --> 01:14:39,394 Well, he's a good kid. 1013 01:14:39,528 --> 01:14:42,865 I know. I'm lucky. 1014 01:14:42,931 --> 01:14:47,436 With his mother leaving, it's hard on a little kid. 1015 01:14:47,569 --> 01:14:50,305 He asks about her sometimes. 1016 01:14:50,405 --> 01:14:52,741 You haven't talked about it? 1017 01:14:52,808 --> 01:14:56,044 She... she was a mess. 1018 01:14:56,111 --> 01:14:57,546 I hoped she would stop being a mess. 1019 01:14:57,613 --> 01:14:59,915 But she didn't. 1020 01:15:03,752 --> 01:15:05,254 and then she left. 1021 01:15:09,224 --> 01:15:11,126 That must have been devastating. 1022 01:15:13,428 --> 01:15:14,429 I should've seen it comin'. 1023 01:15:16,231 --> 01:15:19,434 The thing is. she left me Daniel. 1024 01:15:20,936 --> 01:15:22,604 And I see it as a privilege that I get to raise him, 1025 01:15:22,738 --> 01:15:23,805 spend so much time with him. 1026 01:15:23,939 --> 01:15:26,675 Because a lot of dads don't get to do that, so. 1027 01:15:26,775 --> 01:15:28,577 So yeah. 1028 01:15:28,644 --> 01:15:30,145 I think I'm the one that's lucky. 1029 01:15:32,681 --> 01:15:34,783 I think Daniel's pretty lucky too. 1030 01:15:44,860 --> 01:15:46,762 Come here, big guy. Come here. 1031 01:15:51,633 --> 01:15:54,269 You were great today. 1032 01:15:54,336 --> 01:15:56,171 Hey, I'll meet you up in the kitchen, pal. 1033 01:15:56,305 --> 01:15:57,472 Bye, Maggie. 1034 01:15:57,606 --> 01:15:58,874 Bye. 1035 01:15:58,974 --> 01:16:01,210 Oh, my gosh, how was he not exhausted? 1036 01:16:01,310 --> 01:16:02,211 I am whupped. 1037 01:16:02,311 --> 01:16:03,812 Yeah. 1038 01:16:05,214 --> 01:16:10,352 Um, do you think that we could see each other later? 1039 01:16:12,854 --> 01:16:15,057 Yeah, I think. I think we can make that happen. 1040 01:16:16,659 --> 01:16:18,160 Oh. 1041 01:16:24,667 --> 01:16:26,034 Okay. 1042 01:16:38,513 --> 01:16:39,982 Christopher. 1043 01:16:41,516 --> 01:16:43,686 What are you doing here? 1044 01:16:43,752 --> 01:16:45,420 How did you find me? 1045 01:16:45,520 --> 01:16:47,256 Wasn't hard to figure out. 1046 01:16:47,356 --> 01:16:50,092 Fiona is the only person you're ever gonna go to. 1047 01:16:59,534 --> 01:17:00,402 I have a plane booked 1048 01:17:00,535 --> 01:17:03,038 to take us back to London tomorrow morning. 1049 01:17:03,105 --> 01:17:04,873 You can't just show up here like this. 1050 01:17:05,007 --> 01:17:06,908 Maggie, we're married. 1051 01:17:07,042 --> 01:17:09,211 Okay? You don't just walk away from 10 years of marriage 1052 01:17:09,278 --> 01:17:10,545 just because... 1053 01:17:12,715 --> 01:17:14,717 I... 1054 01:17:14,783 --> 01:17:18,954 I made a mistake. And I'm so sorry. 1055 01:17:21,523 --> 01:17:26,228 Please, let's just go home and we can talk about it. 1056 01:17:43,078 --> 01:17:44,913 What you doin'? 1057 01:17:44,980 --> 01:17:46,982 I'm leaving. 1058 01:17:47,082 --> 01:17:48,984 I can see that. 1059 01:17:50,052 --> 01:17:51,586 Christopher's here. 1060 01:17:54,256 --> 01:17:56,091 He wants me to come home. 1061 01:17:57,559 --> 01:17:58,593 So I'm going. 1062 01:17:59,762 --> 01:18:00,929 Why? 1063 01:18:02,732 --> 01:18:04,966 Because. 1064 01:18:05,100 --> 01:18:07,235 I can't just leave everything behind, you know? 1065 01:18:08,837 --> 01:18:09,971 He's my husband. 1066 01:18:11,473 --> 01:18:14,009 I can't just walk away from that. 1067 01:18:15,110 --> 01:18:16,945 At least without talking about it. 1068 01:18:19,514 --> 01:18:21,249 Can you trust him again? 1069 01:18:29,358 --> 01:18:30,359 I don't know. 1070 01:18:32,294 --> 01:18:36,498 Just know that I'm right here for you. 1071 01:18:36,631 --> 01:18:40,202 And, um, I love you. 1072 01:18:43,505 --> 01:18:44,973 I love you too. 1073 01:19:10,298 --> 01:19:11,466 - Maggie, I... - No, wait. 1074 01:19:11,533 --> 01:19:13,201 Let me speak, please. 1075 01:19:13,335 --> 01:19:16,338 You're the most extraordinary person 1076 01:19:16,405 --> 01:19:19,408 I have ever met. 1077 01:19:19,508 --> 01:19:24,045 And I was not expecting to have all of these feelings. 1078 01:19:26,047 --> 01:19:29,017 Which makes it all the more complicated. 1079 01:19:30,485 --> 01:19:38,026 'Cause I feel frightened and conflicted and excited and... 1080 01:19:38,093 --> 01:19:41,596 and angry and sad and happy all at the same time. 1081 01:19:44,399 --> 01:19:47,035 My head is... is... is a complete mess. 1082 01:19:50,172 --> 01:19:53,275 But I can't just walk away from my old life. 1083 01:19:55,243 --> 01:19:57,546 Our actions have consequences. 1084 01:19:58,714 --> 01:20:01,216 And I have to go back and talk to my husband. 1085 01:20:02,885 --> 01:20:06,421 I know. I understand that. 1086 01:20:12,961 --> 01:20:14,730 I'm sorry that I wasn't strong enough. 1087 01:20:15,964 --> 01:20:18,099 to not complicate your life even more. 1088 01:20:19,601 --> 01:20:20,736 The fact is you made. 1089 01:20:22,705 --> 01:20:27,075 you made me feel something that I have never felt before. 1090 01:20:36,985 --> 01:20:39,287 Give Daniel a hug for me, okay? 1091 01:21:09,785 --> 01:21:10,786 Are you sure? 1092 01:21:12,287 --> 01:21:14,657 Look, even the island doesn't want you to leave. 1093 01:21:14,790 --> 01:21:16,191 It's crying. 1094 01:21:21,263 --> 01:21:23,265 I have to go, Fee. 1095 01:21:27,970 --> 01:21:29,304 I'm gonna miss you. 1096 01:21:33,041 --> 01:21:34,543 Me too. 1097 01:21:38,146 --> 01:21:39,214 We're here, okay? 1098 01:23:03,398 --> 01:23:04,700 Come on, get out of the way, guys. 1099 01:23:04,767 --> 01:23:05,901 Give the lady some room. 1100 01:23:10,372 --> 01:23:13,241 Maggie, Maggie. Have you got a comment? 1101 01:23:13,308 --> 01:23:14,777 Maggie. Please, please, please. 1102 01:23:17,412 --> 01:23:19,048 Get off my property! Back off! 1103 01:23:19,115 --> 01:23:20,548 Back off! 1104 01:24:07,129 --> 01:24:08,698 Um, kettle just boiled. 1105 01:24:08,798 --> 01:24:10,465 Um, do you want tea? 1106 01:24:12,500 --> 01:24:14,003 What are you having? 1107 01:24:14,136 --> 01:24:15,503 Chamomile. 1108 01:24:50,706 --> 01:24:53,475 Why'd you come back, Christopher? 1109 01:24:53,541 --> 01:24:57,012 No more lies, no more excuses. 1110 01:24:57,079 --> 01:24:58,379 Just the truth. 1111 01:25:02,517 --> 01:25:04,220 When we spoke on the phone, 1112 01:25:04,352 --> 01:25:06,989 everything was just crazy. Okay? 1113 01:25:07,056 --> 01:25:08,389 I was in the middle of a shoot, 1114 01:25:08,523 --> 01:25:11,060 the whole Alexandra pregnancy thing, it just. 1115 01:25:14,196 --> 01:25:15,865 I made a mistake. 1116 01:25:15,931 --> 01:25:18,533 But that's done now, and I'm thinking clearly. 1117 01:25:18,600 --> 01:25:20,736 And Maggie, I love you. 1118 01:25:20,870 --> 01:25:22,504 Okay? I don't want to have a baby. 1119 01:25:22,570 --> 01:25:24,840 What am I gonna do with a kid? 1120 01:25:24,907 --> 01:25:27,408 I want this, us, the life that we've created together, 1121 01:25:27,542 --> 01:25:30,578 making films, because it works. 1122 01:25:30,713 --> 01:25:33,515 And you know, the Alex thing, in a way I don't regret it 1123 01:25:33,581 --> 01:25:37,253 because it made me realize what we have is so special. 1124 01:25:37,385 --> 01:25:39,054 I'm sorry, let me get this straight. 1125 01:25:40,689 --> 01:25:45,227 You run off with another woman, who is now having your child, 1126 01:25:45,293 --> 01:25:48,864 and you want us to pretend like we can just go back to normal? 1127 01:25:48,931 --> 01:25:52,600 Like I should be flattered that it took all of this 1128 01:25:52,735 --> 01:25:55,271 for you to realize that what we had was special? 1129 01:25:55,403 --> 01:25:56,304 Maggie... 1130 01:25:56,404 --> 01:25:59,108 No, Christopher. 1131 01:25:59,241 --> 01:26:00,976 This is done. 1132 01:26:01,076 --> 01:26:02,745 Don't do this to us. 1133 01:26:02,812 --> 01:26:05,748 To us? 1134 01:26:05,815 --> 01:26:08,884 Where was "us" when you were having an affair? 1135 01:26:08,951 --> 01:26:11,754 There hasn't been an us for as long as I can remember. 1136 01:26:11,887 --> 01:26:13,656 There wasn't even an us at our wedding. 1137 01:26:13,756 --> 01:26:16,926 It has always been about you. 1138 01:26:16,992 --> 01:26:20,763 And if I've learned anything in the past few days, 1139 01:26:20,896 --> 01:26:24,300 it's that I am stronger without you. 1140 01:26:24,432 --> 01:26:25,433 I don't want to be the leading lady 1141 01:26:25,500 --> 01:26:28,436 in your story anymore. 1142 01:26:28,570 --> 01:26:30,438 I'm gonna be the hero in my own. 1143 01:26:33,676 --> 01:26:35,443 So what are you saying? 1144 01:26:35,510 --> 01:26:37,179 I'm saying this is over. 1145 01:26:38,848 --> 01:26:40,415 Our marriage has reached its third act. 1146 01:26:40,481 --> 01:26:42,151 And I'm not hanging around. 1147 01:26:43,518 --> 01:26:44,954 Billy Wilder. 1148 01:26:45,087 --> 01:26:46,322 Yeah. 1149 01:26:46,454 --> 01:26:48,456 At least he knew how to make a movie. 1150 01:27:17,119 --> 01:27:18,787 Darling. 1151 01:27:21,323 --> 01:27:22,291 Oh. 1152 01:27:24,059 --> 01:27:26,527 Helen. Maggie! 1153 01:27:26,662 --> 01:27:28,463 Aren't you a sight to behold. 1154 01:27:28,529 --> 01:27:29,798 Why thank you. 1155 01:27:29,865 --> 01:27:33,168 What can I get you? Chopped salad, no dressing? 1156 01:27:33,235 --> 01:27:36,471 No, I think I'll have whatever is fresh and local. 1157 01:27:36,537 --> 01:27:38,340 Let the chef decide. 1158 01:27:38,406 --> 01:27:41,143 And a large glass of Sancerre, please. 1159 01:27:41,210 --> 01:27:42,845 I'll have the Merlot, darling. 1160 01:27:42,912 --> 01:27:44,880 I'm gonna have to send all my clients 1161 01:27:45,014 --> 01:27:47,582 to the Caribbean on a jolly if this is how they come back. 1162 01:27:49,018 --> 01:27:50,753 Hmm. So? 1163 01:27:50,853 --> 01:27:54,356 How's Christopher when he's not punching journalists? 1164 01:27:54,422 --> 01:27:55,925 He didn't punch them. 1165 01:27:56,025 --> 01:28:00,329 But you really want to know how Christopher is? 1166 01:28:00,396 --> 01:28:01,697 He's pathetic. 1167 01:28:02,865 --> 01:28:05,701 I know a four-year-old with more backbone than him. 1168 01:28:05,768 --> 01:28:09,071 So, you left him? 1169 01:28:09,204 --> 01:28:10,571 Yeah. 1170 01:28:12,408 --> 01:28:13,541 Thank you. 1171 01:28:14,910 --> 01:28:17,746 That's it. Getting a divorce. 1172 01:28:17,880 --> 01:28:20,716 It's over. New life. New Maggie. 1173 01:28:22,685 --> 01:28:24,552 Good girl. 1174 01:28:26,221 --> 01:28:33,228 Hmm. And. I'm not doing it. 1175 01:28:33,362 --> 01:28:34,529 Doing what? 1176 01:28:34,595 --> 01:28:36,732 The next movie. 1177 01:28:36,865 --> 01:28:39,868 I just want to concentrate on Paper Scissors. 1178 01:28:39,935 --> 01:28:42,071 You know, I want to focus on something else. 1179 01:28:42,137 --> 01:28:46,141 I've been acting for the past 20 years and. 1180 01:28:46,241 --> 01:28:48,643 when I wrote this script, 1181 01:28:48,744 --> 01:28:51,146 I didn't know what the story was 1182 01:28:51,246 --> 01:28:53,048 or where it was going. 1183 01:28:53,115 --> 01:28:55,117 Or anything about the lead character. 1184 01:28:57,119 --> 01:28:59,221 But now I know. 1185 01:28:59,288 --> 01:29:02,658 You deserve some happiness, darling girl. 1186 01:29:02,758 --> 01:29:07,096 You've phoned me every day since I represented you, 1187 01:29:07,162 --> 01:29:08,931 and in the last ten days you've phoned me twice; 1188 01:29:08,998 --> 01:29:11,632 once to tell me you were going away, 1189 01:29:11,767 --> 01:29:14,303 and then again to tell me you were coming back. 1190 01:29:14,436 --> 01:29:17,940 The gap in between speaks volumes. 1191 01:29:18,073 --> 01:29:21,076 There is something different about you. 1192 01:29:23,412 --> 01:29:24,980 Let's toast to that. 1193 01:29:26,647 --> 01:29:27,950 Cheers. 1194 01:29:37,292 --> 01:29:38,593 - Goodbye, darling. - Oh, bye. 1195 01:29:40,595 --> 01:29:41,463 - Be safe. - Okay. 1196 01:29:41,529 --> 01:29:43,165 Yeah, bye. 1197 01:31:29,304 --> 01:31:32,574 Hey, bud. Come on. 1198 01:31:32,640 --> 01:31:34,543 Right, don't go too far, okay? 1199 01:31:34,610 --> 01:31:37,246 Okay. 1200 01:32:32,167 --> 01:32:34,469 Don't even think about stealing that water. 1201 01:32:34,603 --> 01:32:36,305 This is private property, you know. 1202 01:32:38,974 --> 01:32:41,043 You'll find the water belongs to Nevis. 1203 01:33:30,926 --> 01:33:34,363 Come on. Let's go get Daniel. 1204 01:33:36,531 --> 01:33:39,101 Still have a lot of vanilla vines to plant, you know. 1205 01:34:59,151 --> 01:35:04,151 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 81088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.