All language subtitles for 4400.S01E03.720p.WEB.H264-GOSSIPP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,049 --> 00:00:08,442 What a night, y'all. 2 00:00:08,486 --> 00:00:10,878 I mean, we snuck out to Belle Isle. 3 00:00:10,923 --> 00:00:14,057 Noah, like, nap-timed the chaperones with his voice, 4 00:00:14,099 --> 00:00:17,234 and Mildred... you floated Rev like a butterfly. 5 00:00:17,277 --> 00:00:18,931 I have never seen such trippy stuff sober. 6 00:00:18,974 --> 00:00:21,498 You guys are like superheroes. 7 00:00:21,542 --> 00:00:22,911 Like, with your own origin story and everything. 8 00:00:22,934 --> 00:00:24,067 I guess that makes me 9 00:00:24,109 --> 00:00:25,217 the Kardashian of the group. 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,678 Like, bringing a dash 11 00:00:26,721 --> 00:00:28,332 of reality TV fame to spice things up. 12 00:00:28,375 --> 00:00:30,289 What's a reality TV? 13 00:00:30,333 --> 00:00:31,335 What's a TV? 14 00:00:31,378 --> 00:00:34,554 TV is like radio you watch like talkies. 15 00:00:34,598 --> 00:00:36,688 And then reality TV is where 16 00:00:36,731 --> 00:00:37,752 you get, like, a bunch of regular people 17 00:00:37,776 --> 00:00:39,429 with different personalities, 18 00:00:39,472 --> 00:00:41,909 and you film, like, all the drama that unfolds. 19 00:00:41,954 --> 00:00:44,192 So, like, for example, so, like, Shanice... she's our rebel, 20 00:00:44,216 --> 00:00:45,652 so she clashes with Rev, 21 00:00:45,697 --> 00:00:47,393 the golden boy. And then, Mildred, 22 00:00:47,438 --> 00:00:49,241 you and Hayden are, like, the "will they, won't they." 23 00:00:49,265 --> 00:00:50,484 Will they, won't they what? 24 00:00:53,051 --> 00:00:54,835 Just wait. 25 00:00:54,880 --> 00:00:56,142 So, then, what are you? 26 00:00:56,185 --> 00:00:57,448 Obviously, I'm the star. 27 00:00:57,490 --> 00:00:58,884 But nobody knows that 28 00:00:58,926 --> 00:01:00,103 because I do not have cameras 29 00:01:00,146 --> 00:01:02,148 following me around anymore. 30 00:01:02,192 --> 00:01:04,671 God, I miss being famous. 31 00:01:06,760 --> 00:01:08,545 Oh, my God, Mariah. 32 00:01:08,588 --> 00:01:10,329 Wh... What? 33 00:01:13,159 --> 00:01:14,638 But how did you get in here? 34 00:01:14,682 --> 00:01:16,989 Does your father know you're here? 35 00:01:17,031 --> 00:01:19,489 He wasn't gonna let me, but I-I really wanted to see you. Okay, 36 00:01:19,513 --> 00:01:20,775 but... 37 00:01:20,819 --> 00:01:22,864 How? How are you here? 38 00:01:22,908 --> 00:01:25,084 Some guy. I-I think he said his name was Hayden. 39 00:01:25,128 --> 00:01:26,085 He opened the door for me, 40 00:01:26,129 --> 00:01:27,694 and... I don't know. 41 00:01:27,739 --> 00:01:29,368 I guess I just... I really wanted to meet you. 42 00:01:29,393 --> 00:01:32,003 And I didn't think much past... 43 00:01:32,046 --> 00:01:34,266 Making it happen? Yeah. 44 00:01:34,311 --> 00:01:36,921 Hotheaded runs in the family. Really? 45 00:01:38,575 --> 00:01:40,055 Wow. 46 00:01:43,233 --> 00:01:44,234 Oh, come here. 47 00:01:48,585 --> 00:01:50,195 I love you so much, Mom. 48 00:01:57,377 --> 00:01:58,421 What was that? 49 00:01:58,465 --> 00:02:00,597 What? I... 50 00:02:00,641 --> 00:02:02,513 I... 51 00:02:02,555 --> 00:02:04,167 You... 52 00:02:04,209 --> 00:02:06,256 Um, a-are you okay? 53 00:02:07,343 --> 00:02:09,389 Yeah. Yes, I just... 54 00:02:09,432 --> 00:02:10,998 I... 55 00:02:11,043 --> 00:02:13,263 I really need you to know, t... to tell you 56 00:02:13,306 --> 00:02:14,829 that you were... 57 00:02:14,872 --> 00:02:18,354 You aremy world. 58 00:02:18,397 --> 00:02:20,878 I never would have left you by choice. 59 00:02:20,921 --> 00:02:22,575 Okay. 60 00:02:22,620 --> 00:02:25,536 But Dad told me you wrote a letter, 61 00:02:25,579 --> 00:02:27,538 so... No, I never wrote a letter. 62 00:02:27,580 --> 00:02:28,860 I... You never wrote the letter? 63 00:02:29,757 --> 00:02:31,281 Okay, well, okay, I did, but... 64 00:02:31,324 --> 00:02:33,370 So you just lied to me? No. 65 00:02:33,413 --> 00:02:35,110 It's not like that. I'm just... 66 00:02:35,153 --> 00:02:38,723 I'm-I'm just confused, and I-I saw... 67 00:02:40,420 --> 00:02:43,248 You have this... this Bridget person, 68 00:02:43,293 --> 00:02:44,945 and-and... Wow. Okay, 69 00:02:44,990 --> 00:02:46,789 what does Bridget have to do with you leaving? 70 00:02:48,949 --> 00:02:51,388 I don't know why I thought I could trust you. 71 00:02:51,430 --> 00:02:52,997 This was a mistake. No, M-Mariah. 72 00:02:53,040 --> 00:02:54,433 Wait. Please. 73 00:02:54,478 --> 00:02:56,393 Just... 74 00:03:07,664 --> 00:03:09,884 This crowd has doubled since last night. 75 00:03:09,927 --> 00:03:11,711 I just hope Mariah got home okay. 76 00:03:11,756 --> 00:03:14,671 But how did your daughter get in? 77 00:03:14,715 --> 00:03:16,866 - She said Hayden let her in. - I guess that's why 78 00:03:16,890 --> 00:03:17,971 he didn't go to Belle Isle. 79 00:03:18,937 --> 00:03:20,591 He can see the future. 80 00:03:20,634 --> 00:03:22,288 No big deal. 81 00:03:22,331 --> 00:03:23,768 Anyway, 82 00:03:23,811 --> 00:03:24,769 your daughter sounds like a badass. 83 00:03:24,812 --> 00:03:26,117 It's probably not her first time 84 00:03:26,161 --> 00:03:27,443 sneaking back in at dawn. 85 00:03:27,466 --> 00:03:29,556 Quite the hullabaloo. 86 00:03:29,599 --> 00:03:30,775 And all over us. This is 87 00:03:30,818 --> 00:03:32,646 all good for us, okay? 88 00:03:32,689 --> 00:03:35,692 No publicity is bad publicity as far as we're concerned. 89 00:03:35,735 --> 00:03:38,260 It keeps us in the public eye and out of the shadows. 90 00:03:38,304 --> 00:03:39,783 But the government 91 00:03:39,826 --> 00:03:40,959 is a different story. 92 00:03:42,438 --> 00:03:44,962 Steve said they're trying to have some press event soon. 93 00:03:45,006 --> 00:03:46,747 They want all this to go away ASAP. 94 00:03:46,790 --> 00:03:49,054 You're on a first-name basis with the guards? 95 00:03:49,097 --> 00:03:50,402 The papers will be here? 96 00:03:50,447 --> 00:03:52,099 Just Steve. 97 00:03:52,144 --> 00:03:53,753 And we don't really do paper anymore, 98 00:03:53,798 --> 00:03:54,973 but yes, reporters. 99 00:03:55,015 --> 00:03:56,453 You seem an expert on the press. 100 00:03:56,496 --> 00:03:58,236 Being on camera used to be my job. 101 00:03:58,281 --> 00:03:59,890 On celluloid film? 102 00:03:59,933 --> 00:04:02,849 Well, it's digital now, but yeah. 103 00:04:02,894 --> 00:04:04,653 I was actually shooting my own reality show when... 104 00:04:04,677 --> 00:04:06,680 Perhaps 105 00:04:06,723 --> 00:04:09,292 someone documented the precise moment you were taken, 106 00:04:09,335 --> 00:04:11,467 then. I don't know. It's all pretty blurry. 107 00:04:11,510 --> 00:04:14,340 I remember drinking a lot 108 00:04:14,384 --> 00:04:16,473 and then arriving on Belle Isle. 109 00:04:16,516 --> 00:04:18,387 I must have been really trashed. 110 00:04:18,430 --> 00:04:22,129 Um, I was shooting my premiere episode. 111 00:04:22,173 --> 00:04:23,653 ♪ I'm burnin' up, come put me out ♪ 112 00:04:23,697 --> 00:04:25,045 ♪ Come and put me out 113 00:04:25,089 --> 00:04:26,309 ♪ I'm burnin' up... 114 00:04:26,351 --> 00:04:28,745 This one. Oh, no. 115 00:04:28,788 --> 00:04:30,877 Your body would do nothing for that dress. 116 00:04:30,922 --> 00:04:32,793 ♪ Come put me out, come and put me out... ♪ 117 00:04:32,836 --> 00:04:34,858 Have you thought more about me getting my degree? 118 00:04:34,882 --> 00:04:36,971 I think it could be kind of good for me. 119 00:04:37,014 --> 00:04:39,800 Computer science. What a waste. 120 00:04:39,843 --> 00:04:42,367 You wouldn't even have time, anyway. Dad thinks I can manage... 121 00:04:42,411 --> 00:04:43,954 Exactly why you know that's a terrible idea. 122 00:04:43,978 --> 00:04:45,283 Look, being fabulous 123 00:04:45,327 --> 00:04:47,894 is your full-time job now. 124 00:04:47,939 --> 00:04:49,941 Fix your priorities. 125 00:04:49,983 --> 00:04:51,942 And fix your face. You got a zit coming in. 126 00:04:51,985 --> 00:04:54,119 Cut! 127 00:04:54,161 --> 00:04:56,096 That was harsh, Mom. Even for the cameras. 128 00:04:56,120 --> 00:04:59,036 Uh-uh, that wasn't for the cameras. I meant every word. 129 00:04:59,079 --> 00:05:02,083 You need to think about your brand, not your brain. 130 00:05:05,303 --> 00:05:07,000 Hey. 131 00:05:07,045 --> 00:05:09,089 Don't worry about your mom, okay? 132 00:05:09,134 --> 00:05:10,526 This is about you 133 00:05:10,569 --> 00:05:11,970 coming out of the ex-wives franchise 134 00:05:12,005 --> 00:05:13,225 with your very own spin-off. 135 00:05:13,268 --> 00:05:16,446 You are our future, right? Our star. 136 00:05:20,667 --> 00:05:22,495 You know what? 137 00:05:22,538 --> 00:05:24,454 If they're gonna bring in the press, 138 00:05:24,497 --> 00:05:27,108 I'm gonna make myself the star this show needs. 139 00:05:27,151 --> 00:05:28,805 Hey! 140 00:05:28,848 --> 00:05:31,417 No loitering in the hallways. 141 00:05:31,461 --> 00:05:32,504 Get to breakfast. 142 00:05:32,548 --> 00:05:33,742 Get to breakfast. 143 00:05:36,204 --> 00:05:38,728 I wouldn't eat that. 144 00:05:44,343 --> 00:05:46,345 - What is that? - A mate in three puzzle. 145 00:05:46,389 --> 00:05:47,694 It's a way 146 00:05:47,737 --> 00:05:49,348 to play my favorite game without a set. 147 00:05:49,391 --> 00:05:52,220 Chess. Hayden. 148 00:05:52,264 --> 00:05:53,588 Mildred told me it's your birthday tomorrow. 149 00:05:53,612 --> 00:05:55,005 We are gonna party. 150 00:05:55,048 --> 00:05:56,747 How old will you be? 91. 151 00:05:58,269 --> 00:06:00,490 Well, a party 152 00:06:00,533 --> 00:06:02,250 is something to, like, actually look forward to, you know? 153 00:06:02,274 --> 00:06:03,579 We're gonna make it sick. 154 00:06:03,622 --> 00:06:05,625 I don't know how or with what, 155 00:06:05,668 --> 00:06:08,497 but, by Gandalf, I'm excited. 156 00:06:12,065 --> 00:06:14,894 Hey, Hay, was I not supposed to say anything? 157 00:06:14,939 --> 00:06:16,548 Just don't like my birthday. 158 00:06:16,593 --> 00:06:18,507 There was... I mean, is... 159 00:06:18,550 --> 00:06:21,336 never much to celebrate when you're locked up. 160 00:06:34,045 --> 00:06:36,047 Your move, bro. 161 00:06:39,442 --> 00:06:41,052 Yo, texpert. 162 00:06:41,095 --> 00:06:43,620 Hey. What's up, J? 163 00:06:43,663 --> 00:06:45,490 Okay, did anybody pass through here last night 164 00:06:45,534 --> 00:06:47,100 when we were... No. 165 00:06:47,144 --> 00:06:49,060 I checked CCTV soon as I got your text. 166 00:06:50,322 --> 00:06:51,670 Okay, but then who drew this? 167 00:06:51,715 --> 00:06:52,802 And when? 168 00:06:52,846 --> 00:06:54,805 No idea. 169 00:06:54,848 --> 00:06:56,545 It's a mystery. 170 00:06:56,588 --> 00:06:58,305 On top of the mystery of what happened at Belle Isle, 171 00:06:58,329 --> 00:07:00,723 well, twice. 172 00:07:00,766 --> 00:07:03,005 Wait, do you have a theory on what put us to sleep out there? 173 00:07:03,029 --> 00:07:03,987 Working through Keisha's body cam footage, 174 00:07:04,031 --> 00:07:05,641 but nothing yet. 175 00:07:06,642 --> 00:07:08,731 I should update her. 176 00:07:08,774 --> 00:07:10,908 It'd give us a reason to talk. 177 00:07:10,951 --> 00:07:12,125 Hmm. 178 00:07:19,524 --> 00:07:22,093 These are for you. 179 00:07:26,096 --> 00:07:29,535 Now that we're all here, tomorrow, we're holding a press event 180 00:07:29,579 --> 00:07:31,884 to catch the public up on the 4,400 situation 181 00:07:31,928 --> 00:07:33,495 and dispel any rumors 182 00:07:33,538 --> 00:07:34,863 that have been swirling around them. 183 00:07:34,887 --> 00:07:36,542 Carla Coleman 184 00:07:36,586 --> 00:07:37,649 from the mayor's office will be running the event. 185 00:07:37,673 --> 00:07:39,326 Carla. 186 00:07:39,370 --> 00:07:41,547 Thank you, Agent Tanner. 187 00:07:46,420 --> 00:07:49,423 Thanks to the leak, which DHS is still working on, 188 00:07:49,468 --> 00:07:51,382 the public knows that 4,400 missing persons 189 00:07:51,425 --> 00:07:52,992 appeared on Belle Isle 190 00:07:53,036 --> 00:07:54,386 and are being detained. 191 00:07:54,428 --> 00:07:56,040 That is all they know. 192 00:07:56,082 --> 00:07:57,582 It's gonna be our job to remind them of that 193 00:07:57,606 --> 00:07:59,433 by removing any space for speculation. 194 00:07:59,478 --> 00:08:01,567 In your packets, you will see approved statements, 195 00:08:01,610 --> 00:08:05,223 the reporters in attendance and an outline of the event. 196 00:08:05,266 --> 00:08:06,877 Agent Tanner also tells me a few of you 197 00:08:06,920 --> 00:08:08,225 will be tasked with finding 198 00:08:08,269 --> 00:08:09,966 an ambassador among the 4,400. 199 00:08:10,009 --> 00:08:12,273 This is going to be key, as the public needs 200 00:08:12,317 --> 00:08:13,797 to put a face to the situation. 201 00:08:13,839 --> 00:08:16,321 You want me and Jharrel to find this person? 202 00:08:16,363 --> 00:08:18,627 Okay, look, my job is to advocate for the residents, 203 00:08:18,670 --> 00:08:21,281 not to play ball for some government spin job. 204 00:08:21,326 --> 00:08:22,999 None of the family members have even been notified. 205 00:08:23,023 --> 00:08:25,809 The mayor believes the sooner the public has answers, 206 00:08:25,851 --> 00:08:27,071 the sooner we can all focus 207 00:08:27,113 --> 00:08:29,160 on returning the 4,400 208 00:08:29,202 --> 00:08:31,596 to society and moving on with our lives. 209 00:08:31,641 --> 00:08:32,990 Everybody else, your job 210 00:08:33,033 --> 00:08:34,904 is to get this place cleaned up. 211 00:08:34,947 --> 00:08:36,645 We want the world to see what a safe 212 00:08:36,688 --> 00:08:39,952 and welcoming environment we have provided here. 213 00:08:39,996 --> 00:08:41,955 Sorry. 214 00:08:41,999 --> 00:08:43,846 I should have given you a heads-up. 215 00:08:43,870 --> 00:08:45,567 I-I didn't... No, no. 216 00:08:45,610 --> 00:08:46,830 It's all good. 217 00:08:47,874 --> 00:08:49,354 How have you been? 218 00:08:49,397 --> 00:08:51,616 I'm good. And you? 219 00:08:51,661 --> 00:08:53,226 Actually, I was wondering, 220 00:08:53,270 --> 00:08:55,316 is... is Manny... 221 00:08:55,360 --> 00:08:58,057 I-I know the 4,400 are missing persons.No. 222 00:08:58,101 --> 00:09:00,147 Manny's not a 4,400. 223 00:09:00,191 --> 00:09:02,672 Not officially. 224 00:09:02,715 --> 00:09:04,369 What does that mean? 225 00:09:05,587 --> 00:09:07,546 Look at this. 226 00:09:10,679 --> 00:09:12,376 It's Manny's tag. 227 00:09:13,596 --> 00:09:15,772 Look, this appeared last night. 228 00:09:15,815 --> 00:09:17,163 Only he could have drawn this. 229 00:09:17,207 --> 00:09:18,338 This is a circle. 230 00:09:18,383 --> 00:09:19,557 No. No, this... 231 00:09:19,601 --> 00:09:20,951 It's his signature. 232 00:09:20,994 --> 00:09:22,517 Look, he draws a circle 233 00:09:22,561 --> 00:09:23,929 and the first number, and then I come in 234 00:09:23,953 --> 00:09:24,868 with a second number, and we take turns 235 00:09:24,911 --> 00:09:26,477 until there's 12, but... 236 00:09:26,520 --> 00:09:28,610 Look, I think he's here, 237 00:09:28,653 --> 00:09:29,979 and he's trying to tell me something. 238 00:09:30,003 --> 00:09:31,701 Okay. 239 00:09:31,744 --> 00:09:34,225 So, Manny came back with the other 4,400 240 00:09:34,268 --> 00:09:36,009 on Belle Isle, 241 00:09:36,052 --> 00:09:37,663 but instead of telling you he's back, 242 00:09:37,706 --> 00:09:40,623 he's skulking around, leaving cryptic drawings? 243 00:09:41,711 --> 00:09:42,711 This isn't like before. 244 00:09:42,754 --> 00:09:44,104 This is exactly like before. 245 00:09:44,148 --> 00:09:46,149 Manny went missing and you got obsessed. 246 00:09:46,192 --> 00:09:48,369 You followed every lead, 247 00:09:48,413 --> 00:09:50,676 and then you made up leads when those ran dry. 248 00:09:50,720 --> 00:09:54,245 Spent every night at his place waiting for him to return. 249 00:09:54,288 --> 00:09:55,855 Never coming home. 250 00:09:55,899 --> 00:09:58,205 Carla, I'm sorry. 251 00:09:58,249 --> 00:10:00,206 All right, I know I wasn't great 252 00:10:00,250 --> 00:10:02,166 back then, but... 253 00:10:03,863 --> 00:10:05,822 I'm not gonna give up on him. 254 00:10:05,865 --> 00:10:07,519 And wrecking your whole life, 255 00:10:07,562 --> 00:10:10,434 going on these wild goose chases... 256 00:10:10,477 --> 00:10:11,673 you really think that's what Manny 257 00:10:11,697 --> 00:10:12,871 would want for you, Jharrel? 258 00:10:12,916 --> 00:10:14,700 I mean, you already lost one job. 259 00:10:14,744 --> 00:10:16,092 Well, I'm not losing this one. 260 00:10:17,746 --> 00:10:19,139 This job at this hotel 261 00:10:19,182 --> 00:10:20,783 is the only chance I have of finding him. 262 00:10:24,144 --> 00:10:25,405 Good luck, Jharrel. 263 00:10:28,845 --> 00:10:30,846 Hey. 264 00:10:30,889 --> 00:10:34,327 There's my favorite rebel social worker. 265 00:10:34,371 --> 00:10:38,201 FYI, you'll be doing a tailored statement 266 00:10:38,245 --> 00:10:39,769 at the event tomorrow. 267 00:10:39,812 --> 00:10:41,813 The public likes social workers. 268 00:10:41,857 --> 00:10:43,860 And if I'd rather jump off a cliff? 269 00:10:45,426 --> 00:10:47,601 Keisha thinks you're a bleeding heart, 270 00:10:47,645 --> 00:10:49,841 - but I think you just don't know how to be a team player. - Oh, I do. 271 00:10:49,865 --> 00:10:51,171 Just not when the game is rigged. 272 00:10:51,215 --> 00:10:53,433 Look, I need this job, 273 00:10:53,477 --> 00:10:56,046 but I'm here to advocate, not to be a puppet. 274 00:10:56,088 --> 00:10:57,568 The game has changed. 275 00:10:57,611 --> 00:10:59,875 If you want in, here's your speech. 276 00:10:59,918 --> 00:11:01,615 Memorize it. 277 00:11:01,659 --> 00:11:04,140 Play ball, or you're out. 278 00:11:16,370 --> 00:11:17,894 Today, we are interviewing residents 279 00:11:17,937 --> 00:11:20,634 to be potential press ambassadors. 280 00:11:20,678 --> 00:11:22,332 I think 281 00:11:22,375 --> 00:11:23,769 you might actually be great 282 00:11:23,812 --> 00:11:26,729 at the job. And it could be fun. A job? 283 00:11:26,772 --> 00:11:27,903 Is this a paid position? 284 00:11:27,947 --> 00:11:30,080 No. 285 00:11:30,123 --> 00:11:31,908 And how would you rate your oration skills? 286 00:11:31,951 --> 00:11:33,909 Uh... 287 00:11:33,952 --> 00:11:35,475 Okay. 288 00:11:35,519 --> 00:11:38,479 Gonna take that as below average. 289 00:11:38,523 --> 00:11:41,481 So, how do you feel about public speaking? 290 00:11:44,658 --> 00:11:45,878 Me too. 291 00:11:45,922 --> 00:11:47,357 No worries. 292 00:11:48,706 --> 00:11:50,230 What tactics would you use 293 00:11:50,274 --> 00:11:51,491 with an upset reporter? 294 00:11:51,536 --> 00:11:52,537 Michigan Penal Code. 295 00:11:52,580 --> 00:11:56,889 Article three... twenty-eight. 296 00:11:56,932 --> 00:11:59,065 A person who commits unlawful imprisonment 297 00:11:59,109 --> 00:12:01,937 is guilty of a felony punishable 298 00:12:01,980 --> 00:12:04,897 by imprisonment for not more than 15 years 299 00:12:04,941 --> 00:12:07,465 or a fine of not more than $20,000. 300 00:12:07,508 --> 00:12:09,032 Or both. 301 00:12:10,336 --> 00:12:12,470 So, you want me, 302 00:12:12,513 --> 00:12:13,775 a Black woman being held 303 00:12:13,818 --> 00:12:15,298 against her will, 304 00:12:15,341 --> 00:12:16,822 to do all this work for free? 305 00:12:16,865 --> 00:12:19,389 Fun. 306 00:12:19,432 --> 00:12:21,043 Oh, geez. 307 00:12:22,436 --> 00:12:23,610 Hmm. 308 00:12:23,654 --> 00:12:25,744 Did you have your interview 309 00:12:25,788 --> 00:12:26,875 for the papers? Nope. 310 00:12:26,918 --> 00:12:28,312 Wasn't asked. 311 00:12:28,355 --> 00:12:30,879 Doubt I have the face they want. 312 00:12:30,923 --> 00:12:32,620 There does seem to be 313 00:12:32,663 --> 00:12:34,057 an air of baloney involved. 314 00:12:35,448 --> 00:12:36,754 But... 315 00:12:36,798 --> 00:12:38,975 when the reporters are around, 316 00:12:39,018 --> 00:12:41,933 if you get nervous, remember not to sing. 317 00:12:41,977 --> 00:12:43,980 It would be extremely dangerous 318 00:12:44,023 --> 00:12:45,546 if your powers made the front page. 319 00:12:45,590 --> 00:12:47,070 I can't always help it. 320 00:12:47,113 --> 00:12:48,331 Try? 321 00:12:50,202 --> 00:12:52,815 Is everything all right, Noah? 322 00:12:52,857 --> 00:12:54,903 Where's your usual joie de vivre? 323 00:12:56,034 --> 00:12:57,731 I-I don't love doctors. 324 00:12:57,775 --> 00:12:59,342 No offense. 325 00:12:59,385 --> 00:13:00,798 Mine haven't been the most supportive humans 326 00:13:00,822 --> 00:13:02,346 in my life. I see. 327 00:13:02,389 --> 00:13:05,174 Is there anything I can help you with? 328 00:13:10,441 --> 00:13:12,355 I need this medicine. 329 00:13:12,399 --> 00:13:14,836 I haven't had it in a week. 330 00:13:23,019 --> 00:13:25,325 I'm transgender. 331 00:13:25,369 --> 00:13:28,024 I need this to be my true self. 332 00:13:28,067 --> 00:13:32,115 Transgender? Yeah. 333 00:13:32,158 --> 00:13:35,030 When I was born, they said I was a girl, 334 00:13:35,073 --> 00:13:37,947 but clearly, I-I'm not. 335 00:13:39,034 --> 00:13:41,124 Do you hide this? 336 00:13:41,167 --> 00:13:43,168 It's no secret. I'm proud of it. 337 00:13:43,212 --> 00:13:44,475 I'm out to basically everyone. 338 00:13:46,650 --> 00:13:48,566 Well, this is all... 339 00:13:50,697 --> 00:13:52,918 ...remarkable. 340 00:13:52,961 --> 00:13:54,788 Sorry, Doc. Did I blow your mind? 341 00:13:54,832 --> 00:13:57,052 Well, you've... 342 00:13:58,576 --> 00:14:01,057 ...certainly expanded my vocabulary. 343 00:14:01,100 --> 00:14:02,754 Thank you for sharing. 344 00:14:02,797 --> 00:14:04,886 And you can count on me 345 00:14:04,929 --> 00:14:07,279 to procure the medicine you need. 346 00:14:07,323 --> 00:14:09,239 Thanks. 347 00:14:13,024 --> 00:14:15,548 It is such a waste that they're interviewing everyone 348 00:14:15,592 --> 00:14:18,943 for the press thing when there's only one real option: me. 349 00:14:18,988 --> 00:14:20,640 You wantthis role? 350 00:14:20,684 --> 00:14:22,033 Then why weren't you interviewing 351 00:14:22,077 --> 00:14:23,427 with the rest of us? 352 00:14:23,470 --> 00:14:25,254 Well, I'm waiting for them to finish 353 00:14:25,298 --> 00:14:27,822 and realize they have no one so that when they truly need me, 354 00:14:27,865 --> 00:14:29,408 their desperation will give me the leverage 355 00:14:29,432 --> 00:14:31,173 to get the most out of this. 356 00:14:31,216 --> 00:14:33,107 Oh, like get us out of here? I'm getting my phone back. 357 00:14:33,131 --> 00:14:35,568 You know they not gonna let you say the truth. 358 00:14:35,613 --> 00:14:38,832 How we're being held against our will. I mean, it's not that bad. 359 00:14:38,876 --> 00:14:40,115 It's not like we're in cages. 360 00:14:40,139 --> 00:14:41,357 Not yet. 361 00:14:41,400 --> 00:14:43,054 This is my chance 362 00:14:43,099 --> 00:14:45,710 my media skills. 363 00:14:45,753 --> 00:14:47,625 But use them for what? 364 00:14:47,668 --> 00:14:49,628 Amen. Same time tomorrow for prayer. 365 00:14:49,669 --> 00:14:51,846 And for those who haven't heard, Brother Hayden's 366 00:14:51,889 --> 00:14:54,500 birthday is coming up, and we'll be having a celebration 367 00:14:54,544 --> 00:14:56,981 - in his honor. All are welcome. - Looks like 368 00:14:57,025 --> 00:14:58,665 the beginnings of a cult to me. 369 00:15:01,333 --> 00:15:02,769 Claudette. 370 00:15:02,813 --> 00:15:05,120 Glad I caught you. I could use 371 00:15:05,163 --> 00:15:07,905 your insight on how to throw a kids' party. 372 00:15:07,950 --> 00:15:10,168 You'd know better than me. 373 00:15:10,212 --> 00:15:12,823 You think that because I'm a grown woman from my time 374 00:15:12,866 --> 00:15:14,390 that that's what I'd know best? 375 00:15:15,740 --> 00:15:18,394 Mm. 376 00:15:18,437 --> 00:15:22,572 I didn't mean to offend her. But you did such a good job at it. 377 00:15:37,196 --> 00:15:39,459 Thought I'd find you here. 378 00:15:39,503 --> 00:15:41,504 Did they audition you, too? 379 00:15:43,375 --> 00:15:45,335 Not yet. They're obviously 380 00:15:45,378 --> 00:15:47,597 gonna use this press event 381 00:15:47,640 --> 00:15:49,120 to screw us over even more. 382 00:15:49,164 --> 00:15:50,904 Hmm? 383 00:15:51,905 --> 00:15:53,385 But... 384 00:15:53,429 --> 00:15:55,909 something else is on your mind. 385 00:15:55,953 --> 00:15:58,739 We need to get out of this hotel. 386 00:15:58,783 --> 00:16:00,914 And soon. Noah's not getting the treatment 387 00:16:00,958 --> 00:16:02,264 he needs, 388 00:16:02,307 --> 00:16:04,397 not to mention what the guard 389 00:16:04,441 --> 00:16:06,071 did to him the other day. And if they find out 390 00:16:06,095 --> 00:16:07,182 about his voice, 391 00:16:07,225 --> 00:16:10,447 about all the... enhancements... 392 00:16:11,534 --> 00:16:13,014 I think I... 393 00:16:14,232 --> 00:16:17,322 When I hugged Mariah, I saw something. 394 00:16:17,366 --> 00:16:22,153 I think it was a memory. Her memory. 395 00:16:22,197 --> 00:16:24,200 Oh. 396 00:16:24,243 --> 00:16:26,071 Oh. 397 00:16:26,115 --> 00:16:27,482 You believe you might be experiencing 398 00:16:27,506 --> 00:16:31,597 an emergent ability akin to Noah? I don't know. I... 399 00:16:31,642 --> 00:16:34,471 I wish I wasn't. I don't want to be afraid to hug her. 400 00:16:34,514 --> 00:16:36,254 Hmm. 401 00:16:36,298 --> 00:16:41,213 I believe that with patience and study, 402 00:16:41,259 --> 00:16:43,523 we can identify the boundaries 403 00:16:43,567 --> 00:16:45,090 of all these abilities. 404 00:16:45,134 --> 00:16:47,397 That may offer you a sense of control. 405 00:16:47,440 --> 00:16:49,399 Yeah, but I'll be no better at being a mom. 406 00:16:49,442 --> 00:16:51,096 I was so rattled 407 00:16:51,139 --> 00:16:54,186 by the vision and afraid of losing her 408 00:16:54,230 --> 00:16:55,883 that I lied to her face. 409 00:16:55,927 --> 00:16:57,320 Oh. 410 00:16:57,363 --> 00:16:59,104 Well, 411 00:16:59,148 --> 00:17:01,541 we're rarely good at something without practice. 412 00:17:01,585 --> 00:17:03,716 We're only human, after all. 413 00:17:03,760 --> 00:17:06,546 Go easy on yourself. 414 00:17:06,589 --> 00:17:09,027 And when you see her again, 415 00:17:09,070 --> 00:17:10,942 be honest. 416 00:17:12,161 --> 00:17:14,118 And if she never wants to see me? 417 00:17:14,163 --> 00:17:15,685 I don't think that will happen. 418 00:17:15,729 --> 00:17:19,732 Your situation is nontraditional, yes, 419 00:17:19,777 --> 00:17:22,474 but there are many ways to have family. 420 00:17:22,519 --> 00:17:26,131 It's what you make of it that counts. 421 00:17:26,174 --> 00:17:28,525 ♪ Oh, we're catching the fireflies ♪ 422 00:17:28,567 --> 00:17:30,353 ♪ In a bottle 423 00:17:30,395 --> 00:17:32,659 ♪ No wait until tomorrow... 424 00:17:32,702 --> 00:17:35,270 Hey, you. Bridge is bringing home Slows 425 00:17:35,314 --> 00:17:37,055 in, like, five, and, uh, 426 00:17:37,098 --> 00:17:38,709 I get to pick what we stream tonight. 427 00:17:39,839 --> 00:17:40,927 Okay. 428 00:17:40,971 --> 00:17:43,757 Whoa, whoa. Hold on. 429 00:17:43,800 --> 00:17:46,325 No World War III explosion 430 00:17:46,368 --> 00:17:48,197 about "dad movies"? What's going on? 431 00:17:49,459 --> 00:17:52,375 You said she wrote a letter, right? 432 00:17:54,115 --> 00:17:55,726 Right. 433 00:17:55,769 --> 00:17:57,728 I want to read it. 434 00:17:57,770 --> 00:17:59,208 Absolutely not. 435 00:18:00,470 --> 00:18:02,166 It won't help with anything. 436 00:18:02,211 --> 00:18:03,646 And I only told you 437 00:18:03,690 --> 00:18:06,084 about it so that you'd stop making excuses 438 00:18:06,127 --> 00:18:08,433 for her, thinking she'd come back. 439 00:18:08,478 --> 00:18:11,133 And she says she never left, that she was taken. 440 00:18:11,175 --> 00:18:12,371 And I told her she lied about the letter, 441 00:18:12,394 --> 00:18:13,352 but maybe you were, and... Whoa. 442 00:18:13,395 --> 00:18:15,354 What do you mean, 443 00:18:15,397 --> 00:18:17,027 you told her she was lying? When did you talk to her? 444 00:18:17,050 --> 00:18:18,269 ♪ Don't you believe... 445 00:18:18,314 --> 00:18:19,967 What did you do? 446 00:18:20,010 --> 00:18:21,969 I went to see her 447 00:18:22,012 --> 00:18:24,580 last night. You did what? 448 00:18:24,624 --> 00:18:26,973 You can ground me later. Mariah, what were you thinking? 449 00:18:27,018 --> 00:18:29,193 I knew you'd never take me, so I-I took myself. 450 00:18:29,238 --> 00:18:31,240 I ca... 451 00:18:31,282 --> 00:18:33,415 ♪ Now I'm controlling 452 00:18:33,459 --> 00:18:36,201 ♪ The fire restoration... 453 00:18:36,244 --> 00:18:38,072 Well, how'd it go? 454 00:18:40,204 --> 00:18:42,294 Honestly, not great. 455 00:18:42,337 --> 00:18:44,339 I mean, she was nice. 456 00:18:44,383 --> 00:18:46,342 I didn't know 457 00:18:46,384 --> 00:18:48,605 what to call her. I mean, Bridget is my mom. 458 00:18:49,953 --> 00:18:52,304 I just don't know what to think anymore. 459 00:18:52,347 --> 00:18:54,480 I need to read that letter. 460 00:18:54,523 --> 00:18:56,221 I need answers. 461 00:18:59,963 --> 00:19:01,878 I'm not interested in being 462 00:19:01,922 --> 00:19:03,619 your master of ceremonies. What I need 463 00:19:03,663 --> 00:19:04,837 is medical texts, 464 00:19:04,882 --> 00:19:06,665 contemporary medical training. 465 00:19:06,710 --> 00:19:08,493 Just yesterday, 466 00:19:08,538 --> 00:19:11,279 young Noah notified me of a medication I was unaware of 467 00:19:11,323 --> 00:19:13,368 that he lacks access to. 468 00:19:13,412 --> 00:19:15,332 I would very much like your help in acquiring it. 469 00:19:19,026 --> 00:19:20,352 Well, I will definitely work on that. 470 00:19:20,375 --> 00:19:22,115 And on getting Noah the meds he needs. 471 00:19:28,862 --> 00:19:30,646 So? 472 00:19:30,690 --> 00:19:33,126 You find anyone we could use as our spokesperson? 473 00:19:33,171 --> 00:19:35,391 Anybody willing and able? Nope. 474 00:19:35,433 --> 00:19:37,827 Myself included. 475 00:19:37,871 --> 00:19:40,003 But maybe... And hear me out. 476 00:19:40,047 --> 00:19:42,135 Mm-hmm. This whole thing is a terrible idea. 477 00:19:50,579 --> 00:19:53,451 So, who do you have booked for hair, makeup and wardrobe? 478 00:19:53,496 --> 00:19:56,106 Yeah, this isn't that kind of thing. 479 00:19:56,150 --> 00:19:57,542 So, you want us to appear 480 00:19:57,586 --> 00:19:59,327 in front of the press and the public 481 00:19:59,371 --> 00:20:01,765 like the malnourished, unjustly held detainees we are? 482 00:20:03,332 --> 00:20:05,637 What do you want? I want what you want. 483 00:20:05,682 --> 00:20:06,900 Good press. 484 00:20:06,943 --> 00:20:08,487 And I have a very particular set of skills: 485 00:20:08,510 --> 00:20:11,035 memorization, improvisation 486 00:20:11,077 --> 00:20:13,516 and charming... ization. 487 00:20:13,558 --> 00:20:15,692 Look, I'll even sign an NDA. 488 00:20:15,734 --> 00:20:17,693 It's pretty clear you need me 489 00:20:17,737 --> 00:20:19,434 more than I need you. 490 00:20:19,478 --> 00:20:21,698 You'll sign an NDA? 491 00:20:21,740 --> 00:20:22,960 One demand. 492 00:20:23,002 --> 00:20:24,701 I want my phone back. 493 00:20:24,743 --> 00:20:26,330 Your phone? Yeah, you people confiscated it. 494 00:20:26,355 --> 00:20:28,878 It's pink with a rhinestone case and... 495 00:20:30,707 --> 00:20:32,664 Wait, did-did you know I was coming in here? 496 00:20:32,709 --> 00:20:34,579 What do you mean? 497 00:20:34,624 --> 00:20:35,983 My phone. There it is. Right there. 498 00:20:39,105 --> 00:20:40,455 Right where? 499 00:20:43,067 --> 00:20:46,113 Look, just get it for me. I can't do that. 500 00:20:46,156 --> 00:20:48,028 Well, then, good luck, sis. Wait. 501 00:20:48,072 --> 00:20:50,943 I can't, but Jessica can. 502 00:20:50,988 --> 00:20:52,729 I'll make the case to her, okay? 503 00:20:52,771 --> 00:20:54,991 Best I can ask for is supervised time once a week. 504 00:20:55,035 --> 00:20:56,906 Once a day. Twice a week. 505 00:20:56,950 --> 00:20:58,256 Final offer. 506 00:20:59,518 --> 00:21:01,085 Deal. 507 00:21:18,755 --> 00:21:20,931 So, he stood up, and I was like, "Oh, my God." 508 00:21:20,973 --> 00:21:22,324 Like, wow. I'm so impressed. 509 00:21:22,366 --> 00:21:24,107 And then I stood up, 510 00:21:24,151 --> 00:21:26,066 and I forgot I was wearing my Louboutins, 511 00:21:26,109 --> 00:21:27,589 and I kid you not, no lie, 512 00:21:27,633 --> 00:21:29,461 I was, like, a foot taller than this man. 513 00:21:29,505 --> 00:21:31,288 Like, like, I could fit 514 00:21:31,333 --> 00:21:33,029 one of his Grammys in between our heads. 515 00:21:33,073 --> 00:21:34,640 Cut! 516 00:21:37,034 --> 00:21:39,165 Hi. Excuse me. 517 00:21:39,210 --> 00:21:41,865 I know you're working. I-I just noticed those... 518 00:21:41,907 --> 00:21:43,519 those lighting stands and cables 519 00:21:43,561 --> 00:21:45,365 could be tidied up, you know? Like, someone could trip 520 00:21:45,390 --> 00:21:47,348 and get really hurt, so... 521 00:21:47,392 --> 00:21:49,239 This is my first solo show, and I really want to avoid 522 00:21:49,262 --> 00:21:50,526 any legal drama. 523 00:21:50,568 --> 00:21:52,005 And also for nobody to die. 524 00:21:52,048 --> 00:21:54,311 So if we could just... 525 00:21:54,355 --> 00:21:55,661 ♪ Should've been... 526 00:21:55,704 --> 00:21:57,054 LaDonna, honey, remember, 527 00:21:57,096 --> 00:21:58,490 you're a butterfly. 528 00:21:58,534 --> 00:22:00,273 Don't bother yourself with the worker bees. 529 00:22:00,317 --> 00:22:01,711 Now, come away from the window. 530 00:22:01,753 --> 00:22:03,277 You can't afford to get any darker. 531 00:22:03,320 --> 00:22:05,105 ♪ It should've been us. 532 00:22:05,148 --> 00:22:07,325 ♪ 533 00:22:07,368 --> 00:22:09,259 - Sharon, are we ready to roll? - We're ready to roll. 534 00:22:09,282 --> 00:22:11,938 Okay, let's get this over with. 535 00:22:16,987 --> 00:22:20,337 Can't give a girl some accessories? 536 00:22:20,382 --> 00:22:23,471 These eyes are not gonna highlight themselves. 537 00:22:50,150 --> 00:22:52,065 Time to be a butterfly. 538 00:22:53,458 --> 00:22:56,374 They couldn't vacuum two days ago? 539 00:22:57,548 --> 00:22:59,421 Well, isn't all this just fine 540 00:22:59,463 --> 00:23:00,484 and dandy for the cameras. 541 00:23:00,509 --> 00:23:02,205 Can you believe LaDonna 542 00:23:02,249 --> 00:23:05,338 is working for the enemy? Oh, let her have this. 543 00:23:05,383 --> 00:23:07,603 She's smarter than she appears 544 00:23:07,645 --> 00:23:09,560 and more current than the two of us. 545 00:23:09,605 --> 00:23:10,953 Speak for yourself. I know enough 546 00:23:10,997 --> 00:23:12,317 to know when I'm being bamboozled. 547 00:23:14,826 --> 00:23:16,654 Excuse me, unhand this young man. 548 00:23:16,699 --> 00:23:17,916 Can't. Orders. 549 00:23:17,961 --> 00:23:19,483 Where exactly are you taking him? 550 00:23:19,528 --> 00:23:20,548 And why don't you take your hands off him 551 00:23:20,571 --> 00:23:21,964 while you think of your answer. 552 00:23:22,008 --> 00:23:23,115 They said I have to leave to get my meds. 553 00:23:23,140 --> 00:23:24,576 That makes no sense. 554 00:23:24,619 --> 00:23:26,641 Others have been treated here, so why is he being singled out? 555 00:23:26,664 --> 00:23:27,816 You can take it up with Agent Tanner. 556 00:23:27,839 --> 00:23:29,667 It's her request. 557 00:23:29,711 --> 00:23:31,365 Noah. 558 00:23:32,540 --> 00:23:34,221 Remember what we discussed. 559 00:23:34,499 --> 00:23:35,500 We'll see you soon. 560 00:23:38,067 --> 00:23:39,480 They can do anything they want to us. 561 00:23:39,503 --> 00:23:40,873 All in the name of good press. 562 00:23:40,896 --> 00:23:42,395 They didn't want the reporters seeing his face 563 00:23:42,420 --> 00:23:44,074 and forcing them to explain it. 564 00:23:44,116 --> 00:23:45,770 I should have protected him. 565 00:23:45,815 --> 00:23:47,096 I should have known not to trust them. 566 00:23:47,119 --> 00:23:49,513 This wasn't your fault. 567 00:23:49,557 --> 00:23:51,559 We're all doing the best we can in here 568 00:23:51,603 --> 00:23:52,996 in the face of people who only want 569 00:23:53,038 --> 00:23:55,606 the best for themselves.Mm. 570 00:23:55,651 --> 00:23:58,305 And LaDonna's about to do their job for them. 571 00:23:58,348 --> 00:24:00,046 Welcome, everyone. 572 00:24:00,089 --> 00:24:02,353 I'm Carla Coleman from the mayor's office. 573 00:24:02,395 --> 00:24:04,181 To be clear, we will not be releasing 574 00:24:04,223 --> 00:24:06,575 any personal information at this time. 575 00:24:06,617 --> 00:24:08,315 Our goal is to keep our residents secure 576 00:24:08,358 --> 00:24:09,534 until it is deemed 577 00:24:09,577 --> 00:24:11,230 safe for them to rejoin society. 578 00:24:11,275 --> 00:24:12,537 Got it? 579 00:24:12,580 --> 00:24:14,670 Good. Okay, 580 00:24:14,712 --> 00:24:16,279 let me introduce you to our resident, 581 00:24:16,323 --> 00:24:18,282 since I'm sure you'd rather hear from her than me. 582 00:24:20,675 --> 00:24:22,590 Hi, everyone. 583 00:24:22,634 --> 00:24:24,635 I'll be your hostess, LaDonna. Please follow me. 584 00:24:24,680 --> 00:24:27,638 So, as you can see, 585 00:24:27,682 --> 00:24:30,511 Bois Blanc and the government know how to treat their guests. 586 00:24:30,555 --> 00:24:33,577 Where are the others? Are there recreational areas? Of course, but the government 587 00:24:33,602 --> 00:24:35,385 has to respect everybody's privacy. 588 00:24:35,429 --> 00:24:36,711 I noticed a fleet of guards on duty. 589 00:24:36,734 --> 00:24:38,214 Aren't their little outfits cute? 590 00:24:38,258 --> 00:24:39,694 I swear, I feel like Michelle Obama 591 00:24:39,738 --> 00:24:41,392 with my own Secret Service. 592 00:24:41,434 --> 00:24:42,959 Things have been very scary 593 00:24:43,001 --> 00:24:44,458 and confusing, but with the government agencies 594 00:24:44,481 --> 00:24:45,917 taking care of us, we have felt 595 00:24:45,961 --> 00:24:47,572 safe and-and cared for. 596 00:24:47,615 --> 00:24:49,375 Uh, Tom Ramirez with the Detroit Express-Ledger. 597 00:24:49,400 --> 00:24:50,662 You are LaDonna Landry, right? 598 00:24:51,881 --> 00:24:53,970 I-I am. Did you recognize me? 599 00:24:54,012 --> 00:24:57,016 Your mother said that you went to rehab when you left the set 600 00:24:57,059 --> 00:24:59,646 of your show six years ago. You look great, like you haven't aged a day. 601 00:24:59,671 --> 00:25:02,805 - What's your secret? - Tom, you know the answer. 602 00:25:02,847 --> 00:25:04,240 It is 603 00:25:04,284 --> 00:25:06,242 my amazing 11-step skin care regimen. 604 00:25:06,286 --> 00:25:08,593 Now I'd like you to hear 605 00:25:08,636 --> 00:25:10,247 from our social worker, Jharrel Mateo. 606 00:25:10,289 --> 00:25:12,465 Oh. Um... 607 00:25:12,509 --> 00:25:14,076 Thank you, uh, 608 00:25:14,119 --> 00:25:15,686 LaDonna, and... 609 00:25:15,730 --> 00:25:18,384 friends, for joining us. 610 00:25:21,084 --> 00:25:24,304 Uh, "As a social worker 611 00:25:24,347 --> 00:25:25,871 "for the 4,400, 612 00:25:25,914 --> 00:25:28,743 "I take great pride 613 00:25:28,787 --> 00:25:31,310 "in working alongside the agencies 614 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 to prioritize our guests' welfare." 615 00:25:38,362 --> 00:25:40,277 Look, this whole thing is personal to me. 616 00:25:40,319 --> 00:25:42,974 My brother is a missing person, 617 00:25:43,019 --> 00:25:45,933 so I know how hard it is. 618 00:25:45,978 --> 00:25:48,327 And I hope the day will come soon 619 00:25:48,372 --> 00:25:51,767 when we are finally allowed to inform family members 620 00:25:51,809 --> 00:25:54,813 instead of keeping them and the public at large in the dark 621 00:25:54,856 --> 00:25:57,791 - about holding these innocent people against their will. - Thank you, Jharrel. 622 00:25:57,816 --> 00:25:59,512 Always sticking up for us. 623 00:25:59,557 --> 00:26:00,863 Jharrel, can you expand more? 624 00:26:00,905 --> 00:26:02,230 Sorry, Tommy, but we do have a schedule. 625 00:26:02,255 --> 00:26:04,170 So, we're gonna go to the dining room next. 626 00:26:04,213 --> 00:26:05,519 Wait until you see the spread. 627 00:26:05,563 --> 00:26:07,173 We have lobster. 628 00:26:07,217 --> 00:26:08,498 All righty. Right this way. 629 00:26:08,521 --> 00:26:10,220 Looks like you won't have 630 00:26:10,262 --> 00:26:12,003 that unstable partner much longer. 631 00:26:12,048 --> 00:26:13,266 Mm. 632 00:26:19,882 --> 00:26:21,273 Really, Jharrel? 633 00:26:23,145 --> 00:26:24,384 Look, I don't lie for a living, all right? 634 00:26:24,407 --> 00:26:25,757 Maybe this whole thing 635 00:26:25,800 --> 00:26:27,498 is a lot easier for you than it is for me. 636 00:26:27,540 --> 00:26:29,673 Of course you think this is about being the hero. 637 00:26:29,718 --> 00:26:31,695 You're not the only one with something to lose here. 638 00:26:31,720 --> 00:26:33,155 If this blows back on the mayor, 639 00:26:33,199 --> 00:26:35,070 it is my head. And I'm sorry. 640 00:26:35,114 --> 00:26:36,830 All right? I didn't mean to hurt you or your job. 641 00:26:36,855 --> 00:26:38,248 I... Well, you did. 642 00:26:38,290 --> 00:26:39,355 And it still didn't bring Manny back. 643 00:26:39,378 --> 00:26:40,816 I can fix this. 644 00:26:40,858 --> 00:26:43,383 You don't know how to fix anything. 645 00:26:57,875 --> 00:26:59,095 There she is. 646 00:26:59,137 --> 00:27:00,574 The woman of the hour. 647 00:27:00,617 --> 00:27:01,900 What can I do for you? 648 00:27:01,923 --> 00:27:03,011 I'm just here for my phone. 649 00:27:03,055 --> 00:27:04,448 I'm sure when people watch, 650 00:27:04,490 --> 00:27:05,730 they're gonna be texting me. My... 651 00:27:05,753 --> 00:27:06,817 My dad's gonna freak. 652 00:27:06,842 --> 00:27:09,758 Look, 653 00:27:09,800 --> 00:27:12,238 I have to stick my neck 654 00:27:12,281 --> 00:27:14,196 way out to even get my hands on it, so... 655 00:27:14,240 --> 00:27:15,434 Okay, that's not what we agreed. 656 00:27:15,459 --> 00:27:16,739 First of all, the phone is mine. 657 00:27:16,765 --> 00:27:18,069 Like, I... Like, I own it. 658 00:27:18,114 --> 00:27:19,070 It became government property 659 00:27:19,115 --> 00:27:20,463 when you came to Belle Isle. 660 00:27:20,507 --> 00:27:21,943 I didn't come, I was taken. Look, 661 00:27:21,987 --> 00:27:23,380 you did a great job today. 662 00:27:23,423 --> 00:27:25,598 It's gonna help your cause. 663 00:27:25,643 --> 00:27:27,776 ♪ Because you know 664 00:27:27,818 --> 00:27:30,560 ♪ I'm all about that bass, 'bout that bass, no treble ♪ 665 00:27:30,604 --> 00:27:32,301 ♪ I'm all about that bass 666 00:27:32,345 --> 00:27:33,999 ♪ 'Bout that bass, no treble 667 00:27:34,042 --> 00:27:35,740 ♪ I'm all about that bass... 668 00:27:35,784 --> 00:27:37,262 Auntie Cha Cha! 669 00:27:37,307 --> 00:27:39,177 You made it! Hey, girl. Come here. 670 00:27:39,221 --> 00:27:41,006 What are you doing here, Cha Cha? 671 00:27:41,049 --> 00:27:43,008 If I recall, you weren't invited. 672 00:27:43,051 --> 00:27:45,402 Not by you. But it's not your party, is it? 673 00:27:45,444 --> 00:27:47,056 Come give your godmother a hug, girl. 674 00:27:47,098 --> 00:27:48,273 Stay away from her. 675 00:27:48,317 --> 00:27:50,667 This is her day, not yours. 676 00:27:50,711 --> 00:27:52,234 I don't like your tone. 677 00:27:52,278 --> 00:27:53,733 It's disrespectful. Sharon, what is this? 678 00:27:53,758 --> 00:27:55,891 Uh, this is trailer gold. 679 00:27:55,933 --> 00:27:57,606 Don't worry, if it's good for the show, it's good for you. 680 00:27:57,631 --> 00:27:58,632 Hon, have a mai tai. 681 00:27:58,675 --> 00:28:00,242 Okay? 682 00:28:00,286 --> 00:28:02,810 Uh, B-cam, are you getting this? 683 00:28:02,854 --> 00:28:04,942 ♪ I'm all about that bass 684 00:28:04,987 --> 00:28:06,573 You don't talk to me like that... ♪ 'Bout that bass, no treble 685 00:28:06,596 --> 00:28:09,121 ♪ I'm all about that bass, 'bout that bass ♪ 686 00:28:09,164 --> 00:28:10,426 ♪ No treble. 687 00:28:12,994 --> 00:28:14,431 We'll try again in a few days. 688 00:28:14,473 --> 00:28:16,432 Right. 689 00:28:21,829 --> 00:28:23,701 Where are you, bro? 690 00:28:24,788 --> 00:28:26,095 I miss you. 691 00:28:32,317 --> 00:28:33,755 What the...? 692 00:28:37,497 --> 00:28:39,238 Carla told me where to find you. 693 00:28:39,281 --> 00:28:41,893 After your meltdown about your brother, 694 00:28:41,936 --> 00:28:43,852 she knew you'd be here. 695 00:28:43,894 --> 00:28:46,070 So, this is Manny's place, huh? 696 00:28:46,115 --> 00:28:47,420 You could've just called. 697 00:28:47,463 --> 00:28:48,769 I know. 698 00:28:51,207 --> 00:28:53,383 You knew you could get fired 699 00:28:53,425 --> 00:28:56,080 if you tanked the press thing. I... 700 00:28:56,125 --> 00:28:58,103 Well, I can't help you if you don't care. No, I do care. 701 00:28:58,126 --> 00:28:59,824 All right? That's why I said what I said. 702 00:28:59,867 --> 00:29:01,607 Really? Because acting out 703 00:29:01,652 --> 00:29:03,348 didn't seem to help the 4,400 so much 704 00:29:03,393 --> 00:29:04,960 as your own conscience. 705 00:29:06,743 --> 00:29:08,876 All right... 706 00:29:08,920 --> 00:29:11,401 How did you keep yourself together 707 00:29:11,443 --> 00:29:12,794 after you lost your sister? 708 00:29:15,665 --> 00:29:17,363 My job. 709 00:29:17,406 --> 00:29:19,800 It helped me focus on something 710 00:29:19,844 --> 00:29:21,105 other than myself. 711 00:29:21,150 --> 00:29:23,500 I think I need that. You do. 712 00:29:23,542 --> 00:29:25,849 Look, you want to be there for them, be there for them. 713 00:29:25,894 --> 00:29:27,808 They already went missing once. 714 00:29:27,852 --> 00:29:30,159 It's not fair they go missing again. 715 00:29:33,727 --> 00:29:34,945 Let go. 716 00:29:36,948 --> 00:29:39,384 Oh, my God. Is everything okay? 717 00:29:39,429 --> 00:29:40,579 Excuse me, Officer Taylor 718 00:29:40,604 --> 00:29:41,910 said we'd have some privacy. 719 00:29:48,046 --> 00:29:49,134 The guards seem friendly. 720 00:29:49,177 --> 00:29:50,527 You know, 721 00:29:50,569 --> 00:29:51,962 we saw the press piece they ran. 722 00:29:53,137 --> 00:29:54,965 It is ridiculous how the public's 723 00:29:55,009 --> 00:29:57,490 already eating this up. Yeah, LaDonna shouldn't have done that. 724 00:29:57,925 --> 00:30:00,102 Um, hey, listen. 725 00:30:00,144 --> 00:30:01,667 Mariah 726 00:30:01,711 --> 00:30:03,539 has something she'd like to say to you. 727 00:30:03,583 --> 00:30:06,107 I'll leave her to it. 728 00:30:06,151 --> 00:30:08,371 No. Dad, wait. Don't go. 729 00:30:09,459 --> 00:30:10,721 Yeah? 730 00:30:19,861 --> 00:30:21,992 "Dear Logan... 731 00:30:23,777 --> 00:30:26,605 "I'm so sorry, but I can't do this. 732 00:30:26,650 --> 00:30:29,173 "I tried. I promise I tried, 733 00:30:29,218 --> 00:30:31,873 "but I realize I'm not meant to be a mother. 734 00:30:31,915 --> 00:30:34,701 "You and Mariah deserve better than me. 735 00:30:34,744 --> 00:30:36,311 "You have always been my heart, 736 00:30:36,355 --> 00:30:38,035 and I know you will be that for our child." 737 00:30:39,009 --> 00:30:40,576 "I meant every vow that I made 738 00:30:40,619 --> 00:30:41,883 "to you. 739 00:30:41,925 --> 00:30:43,579 "I'm only sorry 740 00:30:43,623 --> 00:30:45,222 "that I'm not strong enough to keep them. 741 00:30:46,757 --> 00:30:48,366 Shanice." 742 00:30:48,411 --> 00:30:51,153 Mariah. 743 00:30:54,025 --> 00:30:55,330 Logan, 744 00:30:55,374 --> 00:30:57,072 I had no idea that you would ever read 745 00:30:57,115 --> 00:30:59,161 that letter. 746 00:30:59,203 --> 00:31:01,903 That it would stay with you for 16 years. 747 00:31:04,557 --> 00:31:06,342 I'm so sorry. 748 00:31:07,646 --> 00:31:11,913 It was a difficult time, and I-I was scared. 749 00:31:11,955 --> 00:31:14,088 But I'm here now, 750 00:31:14,132 --> 00:31:15,326 and I'd like to start from here. 751 00:31:15,351 --> 00:31:16,917 If you'll let me. 752 00:31:18,180 --> 00:31:20,182 I really hope you will. 753 00:31:37,589 --> 00:31:38,590 Hey, Doc. 754 00:31:39,592 --> 00:31:41,811 Brought these medical texts for you. 755 00:31:41,855 --> 00:31:43,465 Oh, my. 756 00:31:43,509 --> 00:31:45,163 Thank you. 757 00:31:45,207 --> 00:31:47,599 Who is the physician from whom 758 00:31:47,644 --> 00:31:48,795 you were able to borrow these? 759 00:31:48,818 --> 00:31:50,516 My brother's, Manny. 760 00:31:50,559 --> 00:31:52,561 He wasn't a doctor or anything. 761 00:31:52,605 --> 00:31:55,520 More a polymath, before he went missing. 762 00:31:55,565 --> 00:31:58,785 I'm... very sorry to hear that. 763 00:31:58,828 --> 00:32:01,266 Might he be among us 4,400? 764 00:32:01,309 --> 00:32:03,050 I had hoped. 765 00:32:03,094 --> 00:32:04,506 Thought I saw a green light out the window the night 766 00:32:04,529 --> 00:32:05,986 he went missing and everything, but... 767 00:32:06,009 --> 00:32:08,143 he's not here. 768 00:32:08,185 --> 00:32:09,665 You're sure you want me to have these? 769 00:32:11,058 --> 00:32:12,407 Yeah. 770 00:32:13,712 --> 00:32:15,672 Yeah. 771 00:32:15,714 --> 00:32:18,108 It's time. 772 00:32:18,153 --> 00:32:20,894 It's right in here. 773 00:32:20,938 --> 00:32:23,201 Um, who are you, again? 774 00:32:23,244 --> 00:32:24,636 Like, am I getting disappeared? 775 00:32:24,681 --> 00:32:25,637 'Cause I just wanted my phone back. 776 00:32:25,682 --> 00:32:26,988 Oh, no, no, I'm not Gestapo. 777 00:32:27,030 --> 00:32:28,205 I'm Soraya. 778 00:32:28,250 --> 00:32:29,337 I've been trying to get 779 00:32:29,381 --> 00:32:30,903 you alone for a couple days now, 780 00:32:30,948 --> 00:32:34,038 but you were busy, but then... 781 00:32:34,082 --> 00:32:36,648 I found the pilot rough cut lurking on the deep Internet. 782 00:32:36,692 --> 00:32:38,607 I figured you'd never seen it and... 783 00:32:38,651 --> 00:32:40,784 Wait, nerd lady, the pilot 784 00:32:40,826 --> 00:32:42,786 to That LaDonna Life? Uh-huh. 785 00:32:42,828 --> 00:32:44,830 Are you saying you know who I am? Of course. 786 00:32:44,875 --> 00:32:47,050 You're Loretta Landry's daughter. 787 00:32:47,095 --> 00:32:48,791 I have been watching you since season five 788 00:32:48,835 --> 00:32:50,271 of Real Ex-Wives of Miami. 789 00:32:50,315 --> 00:32:52,709 I was so excited 790 00:32:52,751 --> 00:32:54,711 for That LaDonna Life to air, but then 791 00:32:54,753 --> 00:32:57,278 you disappeared and they said you went to rehab. 792 00:32:57,322 --> 00:32:59,063 I always thought 793 00:32:59,106 --> 00:33:00,692 that you changed your name and snuck off to MIT 794 00:33:00,717 --> 00:33:03,198 because in season nine, episode seven of Real-Ex, 795 00:33:03,240 --> 00:33:04,560 you mentioned computer engineering 796 00:33:04,589 --> 00:33:07,070 and your 4.6 GPA, but... 797 00:33:07,115 --> 00:33:08,656 turns out that you were just part of an inexplicable 798 00:33:08,681 --> 00:33:12,728 physics-defying phenomenon with 4,399 others. 799 00:33:12,771 --> 00:33:14,817 You're, like, my very first stan. 800 00:33:14,861 --> 00:33:16,298 Oh. Honor. 801 00:33:17,429 --> 00:33:19,605 Check it out. 802 00:33:23,782 --> 00:33:25,741 Ba-bam. 803 00:33:27,134 --> 00:33:29,006 Whoa. 804 00:33:30,137 --> 00:33:31,442 Peace. 805 00:33:35,317 --> 00:33:37,623 Not everyone can have this life. 806 00:33:37,666 --> 00:33:39,451 But everyone wants it. 807 00:33:45,979 --> 00:33:48,112 Auntie Cha Cha, you made it! 808 00:33:48,155 --> 00:33:49,374 Baby girl, come here! 809 00:33:49,417 --> 00:33:50,722 What are you doing? 810 00:33:55,292 --> 00:33:56,685 I don't like your tone. 811 00:33:56,729 --> 00:33:58,209 It's disrespectful. 812 00:33:58,252 --> 00:34:00,603 And I don't let anyone disrespect me. 813 00:34:00,645 --> 00:34:02,058 No, honey, you disrespected yourself in that outfit. 814 00:34:02,083 --> 00:34:03,103 What did you say to me? 815 00:34:03,126 --> 00:34:04,388 Did I stutter? 816 00:34:04,432 --> 00:34:05,781 Ladonna knows I don't... 817 00:34:05,825 --> 00:34:07,566 Mom. 818 00:34:07,609 --> 00:34:08,697 What are you doing? 819 00:34:08,740 --> 00:34:10,177 You should be thanking me. 820 00:34:10,221 --> 00:34:11,527 For stealing my show? 821 00:34:11,570 --> 00:34:12,831 For giving you one. 822 00:34:12,876 --> 00:34:14,833 You are not enough on your own. 823 00:34:14,878 --> 00:34:17,228 Reality TV needs real-life drama, 824 00:34:17,271 --> 00:34:19,403 and Cha Cha and I bring it. 825 00:34:19,447 --> 00:34:21,208 I thought you were smart enough to know that. 826 00:34:23,929 --> 00:34:26,280 Oh, honey... you're crying. 827 00:34:26,324 --> 00:34:28,152 ♪ That all the boys chase 828 00:34:28,195 --> 00:34:29,476 ♪ All the right junk in all the right... ♪ 829 00:34:29,501 --> 00:34:31,373 Good, I'll go get the cameras. 830 00:34:31,416 --> 00:34:33,766 You are unbelievable! 831 00:34:33,809 --> 00:34:35,159 ♪ Working that photoshop... 832 00:34:35,202 --> 00:34:36,594 Suit yourself. 833 00:34:36,639 --> 00:34:39,032 Cha Cha, take three! 834 00:34:39,076 --> 00:34:40,661 No, no, no, no, no, you don't walk away from me! 835 00:34:40,686 --> 00:34:42,489 You come here, you want to come crashing parties, 836 00:34:42,514 --> 00:34:44,690 you come and talk to me! 837 00:34:44,733 --> 00:34:46,692 ♪ To the top, yeah, my mama... 838 00:34:54,047 --> 00:34:56,092 I asked them to pick these up. 839 00:34:56,137 --> 00:34:58,094 I'll do it myself. 840 00:35:00,141 --> 00:35:01,271 It's my show. 841 00:35:05,146 --> 00:35:08,365 You need to talk to me first! Hey! 842 00:35:08,409 --> 00:35:10,324 You better take your hand 843 00:35:10,367 --> 00:35:12,588 off of me. The nerve. 844 00:35:12,630 --> 00:35:15,030 Somebody bring me my drink so I can throw it on this woman... 845 00:35:23,599 --> 00:35:26,079 Okay then. 846 00:35:26,123 --> 00:35:28,777 I will bring the real-life drama. 847 00:35:38,135 --> 00:35:40,789 How's this? Right there is excellent. 848 00:35:43,400 --> 00:35:45,621 Surprised to see me following through on my promises? 849 00:35:45,664 --> 00:35:47,275 I am. 850 00:35:47,318 --> 00:35:49,929 My husband was a preacher like you. 851 00:35:49,972 --> 00:35:51,235 He did things for show. 852 00:35:51,278 --> 00:35:52,409 Or for himself. 853 00:35:52,454 --> 00:35:53,715 Well, that's not me. 854 00:35:53,759 --> 00:35:55,021 But he sounds like my father. 855 00:35:56,414 --> 00:35:58,460 So... 856 00:35:58,503 --> 00:36:00,853 uh, what can I help out with? 857 00:36:00,896 --> 00:36:03,420 Well, actually, we're just finishing up. 858 00:36:03,465 --> 00:36:05,293 He should be here... 859 00:36:05,335 --> 00:36:07,643 Happy birthday! 860 00:36:07,686 --> 00:36:09,340 This is the best we could do. 861 00:36:09,384 --> 00:36:12,255 Can't even find a light anywhere. 862 00:36:12,300 --> 00:36:13,822 Oh, I, I can help with that. 863 00:36:16,739 --> 00:36:19,393 Look, I get it. I messed up, but... 864 00:36:19,436 --> 00:36:21,744 at least I can kind of light this candle. 865 00:36:25,400 --> 00:36:27,315 Wow. Ooh. 866 00:36:28,489 --> 00:36:32,494 It's a very nice light, thank you. 867 00:36:32,536 --> 00:36:34,887 What're you gonna wish for, Hayden? 868 00:36:34,931 --> 00:36:36,411 I wish... 869 00:36:37,672 --> 00:36:40,371 I wish Noah was here. 870 00:36:41,938 --> 00:36:44,809 But... but you all have made this day 871 00:36:44,853 --> 00:36:47,726 better than it should have been. 872 00:36:47,769 --> 00:36:49,293 Thank you. 873 00:36:49,336 --> 00:36:50,530 I mean, there's a lobster with a candle 874 00:36:50,554 --> 00:36:52,208 in its head. Come on. 875 00:36:55,038 --> 00:36:56,952 ♪ Yeah, I'm feeling 876 00:36:56,996 --> 00:37:00,869 ♪ Like an empire 877 00:37:00,913 --> 00:37:04,047 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh 878 00:37:04,090 --> 00:37:05,961 ♪ Keep going on... 879 00:37:06,005 --> 00:37:08,443 Yeah, I think that is the wisest course of action. 880 00:37:08,485 --> 00:37:10,880 Great, thank you. 881 00:37:10,922 --> 00:37:13,317 Bye-bye. 882 00:37:13,360 --> 00:37:15,492 That was the mayor's office. 883 00:37:15,536 --> 00:37:18,190 Apparently Jharrel keeps his job. 884 00:37:18,235 --> 00:37:21,019 They don't want it to appear retaliatory. 885 00:37:21,063 --> 00:37:23,284 I can't say that I'm upset. 886 00:37:23,327 --> 00:37:24,695 He shouldn't have said it when he said it, 887 00:37:24,719 --> 00:37:26,329 but he was only saying the truth. 888 00:37:26,373 --> 00:37:27,940 God, you're defending him? 889 00:37:27,983 --> 00:37:30,202 He's my partner. But he's not your only partner. 890 00:37:30,246 --> 00:37:31,485 Yeah, well, my other partner reneged 891 00:37:31,509 --> 00:37:33,119 on a deal I made with LaDonna. 892 00:37:33,163 --> 00:37:34,445 You couldn't just let her have some supervised time 893 00:37:34,469 --> 00:37:36,079 with the phone, really? 894 00:37:36,121 --> 00:37:38,342 Do you not understand the pressure 895 00:37:38,385 --> 00:37:39,909 that I'm under with these people? 896 00:37:39,952 --> 00:37:42,650 It would be nice if my partner 897 00:37:42,693 --> 00:37:44,782 of six months would be on my side for once, 898 00:37:44,827 --> 00:37:47,264 instead of the colleague she met last week. 899 00:37:48,699 --> 00:37:49,961 Okay, fine. 900 00:37:53,617 --> 00:37:55,358 I'm gonna go back to my place tonight. 901 00:37:55,402 --> 00:37:58,449 - I think we need some time to cool off. - Really? 902 00:38:05,021 --> 00:38:06,021 Do you like it? 903 00:38:07,327 --> 00:38:09,460 You made me a chess set. 904 00:38:09,503 --> 00:38:11,201 Mm-hmm. 905 00:38:11,244 --> 00:38:14,159 ♪ Saying I can, now it's game time ♪ 906 00:38:14,204 --> 00:38:16,771 ♪ And I'm always feeling the same ♪ 907 00:38:18,903 --> 00:38:21,342 ♪ Like a king, I rise... 908 00:38:23,474 --> 00:38:25,083 You saw that coming, didn't you? 909 00:38:26,563 --> 00:38:28,217 Uh... 910 00:38:28,260 --> 00:38:29,480 hey, Millie? 911 00:38:31,003 --> 00:38:32,875 I think I like birthdays now. 912 00:38:32,918 --> 00:38:34,398 Good. 913 00:38:34,442 --> 00:38:35,878 Want to play chess? 914 00:38:38,010 --> 00:38:41,231 ♪ Give it your best, ain't got nothing on me ♪ 915 00:38:41,273 --> 00:38:42,972 ♪ Beating my chest... 916 00:38:44,887 --> 00:38:47,237 So the bad news is I remember what I was doing 917 00:38:47,280 --> 00:38:49,760 the moment the green light snatched me up. 918 00:38:49,804 --> 00:38:51,981 I was falling off a roof... 919 00:38:52,023 --> 00:38:53,547 drunk, 920 00:38:53,590 --> 00:38:55,505 shooting my own reality show and no one 921 00:38:55,550 --> 00:38:57,202 noticed. Oh, my. 922 00:38:58,509 --> 00:39:00,554 And the good? I didn't die? 923 00:39:00,597 --> 00:39:03,384 Oh, and what good news that is, my dear. 924 00:39:03,427 --> 00:39:05,907 It would be a mighty loss, a woman of your intellect. 925 00:39:07,822 --> 00:39:10,041 Literally no one has ever said that to me before. 926 00:39:10,085 --> 00:39:12,088 But you're right, I-I am smart. 927 00:39:12,130 --> 00:39:14,742 About time somebody noticed. 928 00:39:14,786 --> 00:39:18,572 I see your extraordinary worth, LaDonna. 929 00:39:18,615 --> 00:39:20,313 Now... 930 00:39:20,356 --> 00:39:22,664 Jharrel loaned me medical journals. 931 00:39:22,706 --> 00:39:25,971 And perhaps you could help me refine 932 00:39:26,014 --> 00:39:28,452 my understanding of DNA? 933 00:39:28,496 --> 00:39:29,452 Sure. 934 00:39:29,496 --> 00:39:31,237 All right. 935 00:39:31,280 --> 00:39:33,021 Let's see... 936 00:39:33,065 --> 00:39:34,675 What is this? 937 00:39:42,510 --> 00:39:45,208 Okay, I don't know what it means, 938 00:39:45,251 --> 00:39:47,557 but it looks like some old computer language. 939 00:39:47,601 --> 00:39:50,342 My first thought is Cobol, which no one's used since the '70s. 940 00:39:50,387 --> 00:39:52,476 Well, these books belonged to Jharrel's brother. 941 00:39:52,519 --> 00:39:54,260 He went missing, too. 942 00:39:54,304 --> 00:39:56,195 Jharrel also mentioned the presence of a green light, 943 00:39:56,219 --> 00:39:59,003 but Manny isn't among the 4,400. 944 00:39:59,047 --> 00:40:01,572 It could be nothing. 945 00:40:01,615 --> 00:40:04,661 A missing person, connected even loosely to us, 946 00:40:04,706 --> 00:40:07,360 with computer codes from the past lying around? 947 00:40:07,403 --> 00:40:09,405 Sounds like something. 948 00:40:09,449 --> 00:40:12,322 Could Manny be involved in our plight some way? 949 00:40:12,364 --> 00:40:13,844 Or this could lead us to him. 950 00:40:13,889 --> 00:40:15,367 Seems worth looking into. 951 00:40:15,411 --> 00:40:17,893 We certainly have the time. 952 00:40:17,936 --> 00:40:19,634 ♪ 953 00:40:30,688 --> 00:40:32,385 PR lady? 954 00:40:32,429 --> 00:40:34,778 Hi, Mariah, I'm Ladonna, one of the 4,400 955 00:40:34,822 --> 00:40:37,478 here with your mother, and I need your help. 956 00:40:37,521 --> 00:40:40,742 I've sent you a video that I need you to put on blast. 957 00:40:40,784 --> 00:40:42,307 To help Shanice. 958 00:40:42,351 --> 00:40:44,266 To help all of us. 959 00:40:44,309 --> 00:40:46,661 Look, I know you're a bad-ass like your mom. 960 00:40:46,704 --> 00:40:48,750 And I know what people will do for their moms. 961 00:40:48,793 --> 00:40:50,490 So thank you for doing the right thing. 962 00:40:53,972 --> 00:40:56,278 I didn't do anything. 963 00:40:56,322 --> 00:40:58,063 I don't know why this happened to me. 964 00:40:58,106 --> 00:40:59,954 Do you see that? You know what, I wouldn't eat that. 965 00:40:59,978 --> 00:41:02,130 You want to tell me when you plan on letting us out of here for good? 966 00:41:02,153 --> 00:41:04,853 Michigan penal code, article 328: 967 00:41:04,896 --> 00:41:06,898 a person who commits unlawful imprisonment 968 00:41:06,942 --> 00:41:09,771 is guilty of a felony. 969 00:41:09,813 --> 00:41:11,599 What? 970 00:41:11,641 --> 00:41:13,358 Why in the world would you attack him? 971 00:41:13,382 --> 00:41:14,795 He didn't do anything! Everybody needs to understand 972 00:41:14,818 --> 00:41:16,516 that order will be maintained! 973 00:41:16,559 --> 00:41:18,693 You don't make the rules here. We do. 974 00:41:18,735 --> 00:41:20,650 "Restrain" means to confine that person 975 00:41:20,695 --> 00:41:23,001 so as to interfere with that person's liberty 976 00:41:23,045 --> 00:41:25,394 without lawful authority. 63552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.