Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:08,442
What a night, y'all.
2
00:00:08,486 --> 00:00:10,878
I mean,
we snuck out to Belle Isle.
3
00:00:10,923 --> 00:00:14,057
Noah, like, nap-timed
the chaperones with his voice,
4
00:00:14,099 --> 00:00:17,234
and Mildred...
you floated Rev like a butterfly.
5
00:00:17,277 --> 00:00:18,931
I have never seen
such trippy stuff sober.
6
00:00:18,974 --> 00:00:21,498
You guys are like superheroes.
7
00:00:21,542 --> 00:00:22,911
Like, with your own origin
story and everything.
8
00:00:22,934 --> 00:00:24,067
I guess that makes me
9
00:00:24,109 --> 00:00:25,217
the Kardashian of the group.
10
00:00:25,242 --> 00:00:26,678
Like, bringing a dash
11
00:00:26,721 --> 00:00:28,332
of reality TV fame
to spice things up.
12
00:00:28,375 --> 00:00:30,289
What's a reality TV?
13
00:00:30,333 --> 00:00:31,335
What's a TV?
14
00:00:31,378 --> 00:00:34,554
TV is like radio you watch
like talkies.
15
00:00:34,598 --> 00:00:36,688
And then reality TV is where
16
00:00:36,731 --> 00:00:37,752
you get, like, a bunch
of regular people
17
00:00:37,776 --> 00:00:39,429
with different personalities,
18
00:00:39,472 --> 00:00:41,909
and you film, like,
all the drama that unfolds.
19
00:00:41,954 --> 00:00:44,192
So, like, for example, so,
like, Shanice... she's our rebel,
20
00:00:44,216 --> 00:00:45,652
so she clashes with Rev,
21
00:00:45,697 --> 00:00:47,393
the golden boy.
And then, Mildred,
22
00:00:47,438 --> 00:00:49,241
you and Hayden are, like,
the "will they, won't they."
23
00:00:49,265 --> 00:00:50,484
Will they, won't they what?
24
00:00:53,051 --> 00:00:54,835
Just wait.
25
00:00:54,880 --> 00:00:56,142
So, then, what are you?
26
00:00:56,185 --> 00:00:57,448
Obviously, I'm the star.
27
00:00:57,490 --> 00:00:58,884
But nobody knows that
28
00:00:58,926 --> 00:01:00,103
because I do not have cameras
29
00:01:00,146 --> 00:01:02,148
following me around anymore.
30
00:01:02,192 --> 00:01:04,671
God, I miss being famous.
31
00:01:06,760 --> 00:01:08,545
Oh, my God, Mariah.
32
00:01:08,588 --> 00:01:10,329
Wh... What?
33
00:01:13,159 --> 00:01:14,638
But how did you get in here?
34
00:01:14,682 --> 00:01:16,989
Does your father
know you're here?
35
00:01:17,031 --> 00:01:19,489
He wasn't gonna let me, but
I-I really wanted to see you. Okay,
36
00:01:19,513 --> 00:01:20,775
but...
37
00:01:20,819 --> 00:01:22,864
How? How are you here?
38
00:01:22,908 --> 00:01:25,084
Some guy. I-I think he said
his name was Hayden.
39
00:01:25,128 --> 00:01:26,085
He opened the door for me,
40
00:01:26,129 --> 00:01:27,694
and... I don't know.
41
00:01:27,739 --> 00:01:29,368
I guess I just...
I really wanted to meet you.
42
00:01:29,393 --> 00:01:32,003
And I didn't think much past...
43
00:01:32,046 --> 00:01:34,266
Making it happen? Yeah.
44
00:01:34,311 --> 00:01:36,921
Hotheaded runs in the family.
Really?
45
00:01:38,575 --> 00:01:40,055
Wow.
46
00:01:43,233 --> 00:01:44,234
Oh, come here.
47
00:01:48,585 --> 00:01:50,195
I love you so much, Mom.
48
00:01:57,377 --> 00:01:58,421
What was that?
49
00:01:58,465 --> 00:02:00,597
What? I...
50
00:02:00,641 --> 00:02:02,513
I...
51
00:02:02,555 --> 00:02:04,167
You...
52
00:02:04,209 --> 00:02:06,256
Um, a-are you okay?
53
00:02:07,343 --> 00:02:09,389
Yeah. Yes, I just...
54
00:02:09,432 --> 00:02:10,998
I...
55
00:02:11,043 --> 00:02:13,263
I really need you to know,
t... to tell you
56
00:02:13,306 --> 00:02:14,829
that you were...
57
00:02:14,872 --> 00:02:18,354
You aremy world.
58
00:02:18,397 --> 00:02:20,878
I never would have left you
by choice.
59
00:02:20,921 --> 00:02:22,575
Okay.
60
00:02:22,620 --> 00:02:25,536
But Dad told me
you wrote a letter,
61
00:02:25,579 --> 00:02:27,538
so... No, I never wrote a letter.
62
00:02:27,580 --> 00:02:28,860
I... You never wrote the letter?
63
00:02:29,757 --> 00:02:31,281
Okay, well, okay, I did, but...
64
00:02:31,324 --> 00:02:33,370
So you just lied to me? No.
65
00:02:33,413 --> 00:02:35,110
It's not like that. I'm just...
66
00:02:35,153 --> 00:02:38,723
I'm-I'm just confused,
and I-I saw...
67
00:02:40,420 --> 00:02:43,248
You have this...
this Bridget person,
68
00:02:43,293 --> 00:02:44,945
and-and... Wow. Okay,
69
00:02:44,990 --> 00:02:46,789
what does Bridget have to do
with you leaving?
70
00:02:48,949 --> 00:02:51,388
I don't know
why I thought I could trust you.
71
00:02:51,430 --> 00:02:52,997
This was a mistake.
No, M-Mariah.
72
00:02:53,040 --> 00:02:54,433
Wait. Please.
73
00:02:54,478 --> 00:02:56,393
Just...
74
00:03:07,664 --> 00:03:09,884
This crowd has doubled
since last night.
75
00:03:09,927 --> 00:03:11,711
I just hope
Mariah got home okay.
76
00:03:11,756 --> 00:03:14,671
But how did your
daughter get in?
77
00:03:14,715 --> 00:03:16,866
- She said Hayden let her in.
- I guess that's why
78
00:03:16,890 --> 00:03:17,971
he didn't go to Belle Isle.
79
00:03:18,937 --> 00:03:20,591
He can see the future.
80
00:03:20,634 --> 00:03:22,288
No big deal.
81
00:03:22,331 --> 00:03:23,768
Anyway,
82
00:03:23,811 --> 00:03:24,769
your daughter
sounds like a badass.
83
00:03:24,812 --> 00:03:26,117
It's probably not her first time
84
00:03:26,161 --> 00:03:27,443
sneaking back in at dawn.
85
00:03:27,466 --> 00:03:29,556
Quite the hullabaloo.
86
00:03:29,599 --> 00:03:30,775
And all over us. This is
87
00:03:30,818 --> 00:03:32,646
all good for us, okay?
88
00:03:32,689 --> 00:03:35,692
No publicity is bad publicity
as far as we're concerned.
89
00:03:35,735 --> 00:03:38,260
It keeps us in the public eye
and out of the shadows.
90
00:03:38,304 --> 00:03:39,783
But the government
91
00:03:39,826 --> 00:03:40,959
is a different story.
92
00:03:42,438 --> 00:03:44,962
Steve said they're trying
to have some press event soon.
93
00:03:45,006 --> 00:03:46,747
They want all this to go away
ASAP.
94
00:03:46,790 --> 00:03:49,054
You're on a first-name basis
with the guards?
95
00:03:49,097 --> 00:03:50,402
The papers will be here?
96
00:03:50,447 --> 00:03:52,099
Just Steve.
97
00:03:52,144 --> 00:03:53,753
And we don't really do
paper anymore,
98
00:03:53,798 --> 00:03:54,973
but yes, reporters.
99
00:03:55,015 --> 00:03:56,453
You seem an expert on the press.
100
00:03:56,496 --> 00:03:58,236
Being on camera
used to be my job.
101
00:03:58,281 --> 00:03:59,890
On celluloid film?
102
00:03:59,933 --> 00:04:02,849
Well,
it's digital now, but yeah.
103
00:04:02,894 --> 00:04:04,653
I was actually shooting
my own reality show when...
104
00:04:04,677 --> 00:04:06,680
Perhaps
105
00:04:06,723 --> 00:04:09,292
someone documented the
precise moment you were taken,
106
00:04:09,335 --> 00:04:11,467
then. I don't know.
It's all pretty blurry.
107
00:04:11,510 --> 00:04:14,340
I remember drinking a lot
108
00:04:14,384 --> 00:04:16,473
and then arriving on Belle Isle.
109
00:04:16,516 --> 00:04:18,387
I must have been really trashed.
110
00:04:18,430 --> 00:04:22,129
Um, I was shooting
my premiere episode.
111
00:04:22,173 --> 00:04:23,653
♪ I'm burnin' up,
come put me out ♪
112
00:04:23,697 --> 00:04:25,045
♪ Come and put me out
113
00:04:25,089 --> 00:04:26,309
♪ I'm burnin' up...
114
00:04:26,351 --> 00:04:28,745
This one. Oh, no.
115
00:04:28,788 --> 00:04:30,877
Your body would do nothing
for that dress.
116
00:04:30,922 --> 00:04:32,793
♪ Come put me out,
come and put me out... ♪
117
00:04:32,836 --> 00:04:34,858
Have you thought more
about me getting my degree?
118
00:04:34,882 --> 00:04:36,971
I think it could be
kind of good for me.
119
00:04:37,014 --> 00:04:39,800
Computer science. What a waste.
120
00:04:39,843 --> 00:04:42,367
You wouldn't even have time, anyway.
Dad thinks I can manage...
121
00:04:42,411 --> 00:04:43,954
Exactly why you know
that's a terrible idea.
122
00:04:43,978 --> 00:04:45,283
Look, being fabulous
123
00:04:45,327 --> 00:04:47,894
is your full-time job now.
124
00:04:47,939 --> 00:04:49,941
Fix your priorities.
125
00:04:49,983 --> 00:04:51,942
And fix your face.
You got a zit coming in.
126
00:04:51,985 --> 00:04:54,119
Cut!
127
00:04:54,161 --> 00:04:56,096
That was harsh, Mom.
Even for the cameras.
128
00:04:56,120 --> 00:04:59,036
Uh-uh, that wasn't for the cameras.
I meant every word.
129
00:04:59,079 --> 00:05:02,083
You need to think
about your brand, not your brain.
130
00:05:05,303 --> 00:05:07,000
Hey.
131
00:05:07,045 --> 00:05:09,089
Don't worry about
your mom, okay?
132
00:05:09,134 --> 00:05:10,526
This is about you
133
00:05:10,569 --> 00:05:11,970
coming out
of the ex-wives franchise
134
00:05:12,005 --> 00:05:13,225
with your very own spin-off.
135
00:05:13,268 --> 00:05:16,446
You are our future, right?
Our star.
136
00:05:20,667 --> 00:05:22,495
You know what?
137
00:05:22,538 --> 00:05:24,454
If they're gonna bring in
the press,
138
00:05:24,497 --> 00:05:27,108
I'm gonna make myself
the star this show needs.
139
00:05:27,151 --> 00:05:28,805
Hey!
140
00:05:28,848 --> 00:05:31,417
No loitering in the hallways.
141
00:05:31,461 --> 00:05:32,504
Get to breakfast.
142
00:05:32,548 --> 00:05:33,742
Get to breakfast.
143
00:05:36,204 --> 00:05:38,728
I wouldn't eat that.
144
00:05:44,343 --> 00:05:46,345
- What is that?
- A mate in three puzzle.
145
00:05:46,389 --> 00:05:47,694
It's a way
146
00:05:47,737 --> 00:05:49,348
to play my favorite game
without a set.
147
00:05:49,391 --> 00:05:52,220
Chess. Hayden.
148
00:05:52,264 --> 00:05:53,588
Mildred told me
it's your birthday tomorrow.
149
00:05:53,612 --> 00:05:55,005
We are gonna party.
150
00:05:55,048 --> 00:05:56,747
How old will you be?
91.
151
00:05:58,269 --> 00:06:00,490
Well, a party
152
00:06:00,533 --> 00:06:02,250
is something to, like,
actually look forward to, you know?
153
00:06:02,274 --> 00:06:03,579
We're gonna make it sick.
154
00:06:03,622 --> 00:06:05,625
I don't know how or with what,
155
00:06:05,668 --> 00:06:08,497
but, by Gandalf, I'm excited.
156
00:06:12,065 --> 00:06:14,894
Hey, Hay, was I not
supposed to say anything?
157
00:06:14,939 --> 00:06:16,548
Just don't like my birthday.
158
00:06:16,593 --> 00:06:18,507
There was... I mean, is...
159
00:06:18,550 --> 00:06:21,336
never much to celebrate
when you're locked up.
160
00:06:34,045 --> 00:06:36,047
Your move, bro.
161
00:06:39,442 --> 00:06:41,052
Yo, texpert.
162
00:06:41,095 --> 00:06:43,620
Hey. What's up, J?
163
00:06:43,663 --> 00:06:45,490
Okay, did anybody
pass through here last night
164
00:06:45,534 --> 00:06:47,100
when we were...
No.
165
00:06:47,144 --> 00:06:49,060
I checked CCTV
soon as I got your text.
166
00:06:50,322 --> 00:06:51,670
Okay, but then who drew this?
167
00:06:51,715 --> 00:06:52,802
And when?
168
00:06:52,846 --> 00:06:54,805
No idea.
169
00:06:54,848 --> 00:06:56,545
It's a mystery.
170
00:06:56,588 --> 00:06:58,305
On top of the mystery
of what happened at Belle Isle,
171
00:06:58,329 --> 00:07:00,723
well, twice.
172
00:07:00,766 --> 00:07:03,005
Wait, do you have a theory on
what put us to sleep out there?
173
00:07:03,029 --> 00:07:03,987
Working through
Keisha's body cam footage,
174
00:07:04,031 --> 00:07:05,641
but nothing yet.
175
00:07:06,642 --> 00:07:08,731
I should update her.
176
00:07:08,774 --> 00:07:10,908
It'd give us a reason to talk.
177
00:07:10,951 --> 00:07:12,125
Hmm.
178
00:07:19,524 --> 00:07:22,093
These are for you.
179
00:07:26,096 --> 00:07:29,535
Now that we're all here, tomorrow,
we're holding a press event
180
00:07:29,579 --> 00:07:31,884
to catch the public up
on the 4,400 situation
181
00:07:31,928 --> 00:07:33,495
and dispel any rumors
182
00:07:33,538 --> 00:07:34,863
that have been swirling
around them.
183
00:07:34,887 --> 00:07:36,542
Carla Coleman
184
00:07:36,586 --> 00:07:37,649
from the mayor's office
will be running the event.
185
00:07:37,673 --> 00:07:39,326
Carla.
186
00:07:39,370 --> 00:07:41,547
Thank you, Agent Tanner.
187
00:07:46,420 --> 00:07:49,423
Thanks to the leak,
which DHS is still working on,
188
00:07:49,468 --> 00:07:51,382
the public knows that
4,400 missing persons
189
00:07:51,425 --> 00:07:52,992
appeared on Belle Isle
190
00:07:53,036 --> 00:07:54,386
and are being detained.
191
00:07:54,428 --> 00:07:56,040
That is all they know.
192
00:07:56,082 --> 00:07:57,582
It's gonna be our job
to remind them of that
193
00:07:57,606 --> 00:07:59,433
by removing any space
for speculation.
194
00:07:59,478 --> 00:08:01,567
In your packets, you will see
approved statements,
195
00:08:01,610 --> 00:08:05,223
the reporters in attendance
and an outline of the event.
196
00:08:05,266 --> 00:08:06,877
Agent Tanner also tells me
a few of you
197
00:08:06,920 --> 00:08:08,225
will be tasked with finding
198
00:08:08,269 --> 00:08:09,966
an ambassador among the 4,400.
199
00:08:10,009 --> 00:08:12,273
This is going to be key,
as the public needs
200
00:08:12,317 --> 00:08:13,797
to put a face to the situation.
201
00:08:13,839 --> 00:08:16,321
You want me and Jharrel
to find this person?
202
00:08:16,363 --> 00:08:18,627
Okay, look, my job is
to advocate for the residents,
203
00:08:18,670 --> 00:08:21,281
not to play ball
for some government spin job.
204
00:08:21,326 --> 00:08:22,999
None of the family members
have even been notified.
205
00:08:23,023 --> 00:08:25,809
The mayor believes the sooner
the public has answers,
206
00:08:25,851 --> 00:08:27,071
the sooner we can all focus
207
00:08:27,113 --> 00:08:29,160
on returning the 4,400
208
00:08:29,202 --> 00:08:31,596
to society
and moving on with our lives.
209
00:08:31,641 --> 00:08:32,990
Everybody else, your job
210
00:08:33,033 --> 00:08:34,904
is to get this place cleaned up.
211
00:08:34,947 --> 00:08:36,645
We want the world to see
what a safe
212
00:08:36,688 --> 00:08:39,952
and welcoming environment
we have provided here.
213
00:08:39,996 --> 00:08:41,955
Sorry.
214
00:08:41,999 --> 00:08:43,846
I should have
given you a heads-up.
215
00:08:43,870 --> 00:08:45,567
I-I didn't...
No, no.
216
00:08:45,610 --> 00:08:46,830
It's all good.
217
00:08:47,874 --> 00:08:49,354
How have you been?
218
00:08:49,397 --> 00:08:51,616
I'm good. And you?
219
00:08:51,661 --> 00:08:53,226
Actually, I was wondering,
220
00:08:53,270 --> 00:08:55,316
is... is Manny...
221
00:08:55,360 --> 00:08:58,057
I-I know the 4,400
are missing persons.No.
222
00:08:58,101 --> 00:09:00,147
Manny's not a 4,400.
223
00:09:00,191 --> 00:09:02,672
Not officially.
224
00:09:02,715 --> 00:09:04,369
What does that mean?
225
00:09:05,587 --> 00:09:07,546
Look at this.
226
00:09:10,679 --> 00:09:12,376
It's Manny's tag.
227
00:09:13,596 --> 00:09:15,772
Look, this appeared last night.
228
00:09:15,815 --> 00:09:17,163
Only he could have drawn this.
229
00:09:17,207 --> 00:09:18,338
This is a circle.
230
00:09:18,383 --> 00:09:19,557
No. No, this...
231
00:09:19,601 --> 00:09:20,951
It's his signature.
232
00:09:20,994 --> 00:09:22,517
Look, he draws a circle
233
00:09:22,561 --> 00:09:23,929
and the first number,
and then I come in
234
00:09:23,953 --> 00:09:24,868
with a second number,
and we take turns
235
00:09:24,911 --> 00:09:26,477
until there's 12, but...
236
00:09:26,520 --> 00:09:28,610
Look, I think he's here,
237
00:09:28,653 --> 00:09:29,979
and he's trying to
tell me something.
238
00:09:30,003 --> 00:09:31,701
Okay.
239
00:09:31,744 --> 00:09:34,225
So, Manny came back
with the other 4,400
240
00:09:34,268 --> 00:09:36,009
on Belle Isle,
241
00:09:36,052 --> 00:09:37,663
but instead of telling you
he's back,
242
00:09:37,706 --> 00:09:40,623
he's skulking around,
leaving cryptic drawings?
243
00:09:41,711 --> 00:09:42,711
This isn't like before.
244
00:09:42,754 --> 00:09:44,104
This is exactly like before.
245
00:09:44,148 --> 00:09:46,149
Manny went missing
and you got obsessed.
246
00:09:46,192 --> 00:09:48,369
You followed every lead,
247
00:09:48,413 --> 00:09:50,676
and then you made up leads
when those ran dry.
248
00:09:50,720 --> 00:09:54,245
Spent every night at his place
waiting for him to return.
249
00:09:54,288 --> 00:09:55,855
Never coming home.
250
00:09:55,899 --> 00:09:58,205
Carla, I'm sorry.
251
00:09:58,249 --> 00:10:00,206
All right, I know I wasn't great
252
00:10:00,250 --> 00:10:02,166
back then, but...
253
00:10:03,863 --> 00:10:05,822
I'm not gonna give up on him.
254
00:10:05,865 --> 00:10:07,519
And wrecking your whole life,
255
00:10:07,562 --> 00:10:10,434
going on these
wild goose chases...
256
00:10:10,477 --> 00:10:11,673
you really think
that's what Manny
257
00:10:11,697 --> 00:10:12,871
would want for you, Jharrel?
258
00:10:12,916 --> 00:10:14,700
I mean,
you already lost one job.
259
00:10:14,744 --> 00:10:16,092
Well, I'm not losing this one.
260
00:10:17,746 --> 00:10:19,139
This job at this hotel
261
00:10:19,182 --> 00:10:20,783
is the only chance I have
of finding him.
262
00:10:24,144 --> 00:10:25,405
Good luck, Jharrel.
263
00:10:28,845 --> 00:10:30,846
Hey.
264
00:10:30,889 --> 00:10:34,327
There's my favorite
rebel social worker.
265
00:10:34,371 --> 00:10:38,201
FYI, you'll be doing
a tailored statement
266
00:10:38,245 --> 00:10:39,769
at the event tomorrow.
267
00:10:39,812 --> 00:10:41,813
The public likes social workers.
268
00:10:41,857 --> 00:10:43,860
And if I'd rather
jump off a cliff?
269
00:10:45,426 --> 00:10:47,601
Keisha thinks
you're a bleeding heart,
270
00:10:47,645 --> 00:10:49,841
- but I think you just don't know
how to be a team player. - Oh, I do.
271
00:10:49,865 --> 00:10:51,171
Just not when the game
is rigged.
272
00:10:51,215 --> 00:10:53,433
Look, I need this job,
273
00:10:53,477 --> 00:10:56,046
but I'm here to advocate,
not to be a puppet.
274
00:10:56,088 --> 00:10:57,568
The game has changed.
275
00:10:57,611 --> 00:10:59,875
If you want in,
here's your speech.
276
00:10:59,918 --> 00:11:01,615
Memorize it.
277
00:11:01,659 --> 00:11:04,140
Play ball, or you're out.
278
00:11:16,370 --> 00:11:17,894
Today, we are
interviewing residents
279
00:11:17,937 --> 00:11:20,634
to be potential
press ambassadors.
280
00:11:20,678 --> 00:11:22,332
I think
281
00:11:22,375 --> 00:11:23,769
you might actually be great
282
00:11:23,812 --> 00:11:26,729
at the job.
And it could be fun. A job?
283
00:11:26,772 --> 00:11:27,903
Is this a paid position?
284
00:11:27,947 --> 00:11:30,080
No.
285
00:11:30,123 --> 00:11:31,908
And how would you rate
your oration skills?
286
00:11:31,951 --> 00:11:33,909
Uh...
287
00:11:33,952 --> 00:11:35,475
Okay.
288
00:11:35,519 --> 00:11:38,479
Gonna take that
as below average.
289
00:11:38,523 --> 00:11:41,481
So, how do you feel
about public speaking?
290
00:11:44,658 --> 00:11:45,878
Me too.
291
00:11:45,922 --> 00:11:47,357
No worries.
292
00:11:48,706 --> 00:11:50,230
What tactics would you use
293
00:11:50,274 --> 00:11:51,491
with an upset reporter?
294
00:11:51,536 --> 00:11:52,537
Michigan Penal Code.
295
00:11:52,580 --> 00:11:56,889
Article three...
twenty-eight.
296
00:11:56,932 --> 00:11:59,065
A person who commits
unlawful imprisonment
297
00:11:59,109 --> 00:12:01,937
is guilty of a felony punishable
298
00:12:01,980 --> 00:12:04,897
by imprisonment for
not more than 15 years
299
00:12:04,941 --> 00:12:07,465
or a fine
of not more than $20,000.
300
00:12:07,508 --> 00:12:09,032
Or both.
301
00:12:10,336 --> 00:12:12,470
So, you want me,
302
00:12:12,513 --> 00:12:13,775
a Black woman being held
303
00:12:13,818 --> 00:12:15,298
against her will,
304
00:12:15,341 --> 00:12:16,822
to do all this work for free?
305
00:12:16,865 --> 00:12:19,389
Fun.
306
00:12:19,432 --> 00:12:21,043
Oh, geez.
307
00:12:22,436 --> 00:12:23,610
Hmm.
308
00:12:23,654 --> 00:12:25,744
Did you have your interview
309
00:12:25,788 --> 00:12:26,875
for the papers? Nope.
310
00:12:26,918 --> 00:12:28,312
Wasn't asked.
311
00:12:28,355 --> 00:12:30,879
Doubt I have the face they want.
312
00:12:30,923 --> 00:12:32,620
There does seem to be
313
00:12:32,663 --> 00:12:34,057
an air of baloney involved.
314
00:12:35,448 --> 00:12:36,754
But...
315
00:12:36,798 --> 00:12:38,975
when the reporters are around,
316
00:12:39,018 --> 00:12:41,933
if you get nervous,
remember not to sing.
317
00:12:41,977 --> 00:12:43,980
It would be extremely dangerous
318
00:12:44,023 --> 00:12:45,546
if your powers
made the front page.
319
00:12:45,590 --> 00:12:47,070
I can't always help it.
320
00:12:47,113 --> 00:12:48,331
Try?
321
00:12:50,202 --> 00:12:52,815
Is everything all right, Noah?
322
00:12:52,857 --> 00:12:54,903
Where's
your usual joie de vivre?
323
00:12:56,034 --> 00:12:57,731
I-I don't love doctors.
324
00:12:57,775 --> 00:12:59,342
No offense.
325
00:12:59,385 --> 00:13:00,798
Mine haven't been
the most supportive humans
326
00:13:00,822 --> 00:13:02,346
in my life. I see.
327
00:13:02,389 --> 00:13:05,174
Is there anything
I can help you with?
328
00:13:10,441 --> 00:13:12,355
I need this medicine.
329
00:13:12,399 --> 00:13:14,836
I haven't had it in a week.
330
00:13:23,019 --> 00:13:25,325
I'm transgender.
331
00:13:25,369 --> 00:13:28,024
I need this to be my true self.
332
00:13:28,067 --> 00:13:32,115
Transgender?
Yeah.
333
00:13:32,158 --> 00:13:35,030
When I was born,
they said I was a girl,
334
00:13:35,073 --> 00:13:37,947
but clearly, I-I'm not.
335
00:13:39,034 --> 00:13:41,124
Do you hide this?
336
00:13:41,167 --> 00:13:43,168
It's no secret. I'm proud of it.
337
00:13:43,212 --> 00:13:44,475
I'm out to basically everyone.
338
00:13:46,650 --> 00:13:48,566
Well, this is all...
339
00:13:50,697 --> 00:13:52,918
...remarkable.
340
00:13:52,961 --> 00:13:54,788
Sorry, Doc.
Did I blow your mind?
341
00:13:54,832 --> 00:13:57,052
Well, you've...
342
00:13:58,576 --> 00:14:01,057
...certainly expanded
my vocabulary.
343
00:14:01,100 --> 00:14:02,754
Thank you for sharing.
344
00:14:02,797 --> 00:14:04,886
And you can count on me
345
00:14:04,929 --> 00:14:07,279
to procure
the medicine you need.
346
00:14:07,323 --> 00:14:09,239
Thanks.
347
00:14:13,024 --> 00:14:15,548
It is such a waste that
they're interviewing everyone
348
00:14:15,592 --> 00:14:18,943
for the press thing when there's
only one real option: me.
349
00:14:18,988 --> 00:14:20,640
You wantthis role?
350
00:14:20,684 --> 00:14:22,033
Then why weren't you
interviewing
351
00:14:22,077 --> 00:14:23,427
with the rest of us?
352
00:14:23,470 --> 00:14:25,254
Well, I'm waiting
for them to finish
353
00:14:25,298 --> 00:14:27,822
and realize they have no one
so that when they truly need me,
354
00:14:27,865 --> 00:14:29,408
their desperation
will give me the leverage
355
00:14:29,432 --> 00:14:31,173
to get the most out of this.
356
00:14:31,216 --> 00:14:33,107
Oh, like get us out of here?
I'm getting my phone back.
357
00:14:33,131 --> 00:14:35,568
You know they not
gonna let you say the truth.
358
00:14:35,613 --> 00:14:38,832
How we're being held against our will.
I mean, it's not that bad.
359
00:14:38,876 --> 00:14:40,115
It's not like we're in cages.
360
00:14:40,139 --> 00:14:41,357
Not yet.
361
00:14:41,400 --> 00:14:43,054
This is my chance
362
00:14:43,099 --> 00:14:45,710
my media skills.
363
00:14:45,753 --> 00:14:47,625
But use them for what?
364
00:14:47,668 --> 00:14:49,628
Amen.
Same time tomorrow for prayer.
365
00:14:49,669 --> 00:14:51,846
And for those who haven't heard,
Brother Hayden's
366
00:14:51,889 --> 00:14:54,500
birthday is coming up, and
we'll be having a celebration
367
00:14:54,544 --> 00:14:56,981
- in his honor. All are welcome.
- Looks like
368
00:14:57,025 --> 00:14:58,665
the beginnings of a cult to me.
369
00:15:01,333 --> 00:15:02,769
Claudette.
370
00:15:02,813 --> 00:15:05,120
Glad I caught you.
I could use
371
00:15:05,163 --> 00:15:07,905
your insight
on how to throw a kids' party.
372
00:15:07,950 --> 00:15:10,168
You'd know better than me.
373
00:15:10,212 --> 00:15:12,823
You think that because
I'm a grown woman from my time
374
00:15:12,866 --> 00:15:14,390
that that's what I'd know best?
375
00:15:15,740 --> 00:15:18,394
Mm.
376
00:15:18,437 --> 00:15:22,572
I didn't mean to offend her.
But you did such a good job at it.
377
00:15:37,196 --> 00:15:39,459
Thought I'd find you here.
378
00:15:39,503 --> 00:15:41,504
Did they audition you, too?
379
00:15:43,375 --> 00:15:45,335
Not yet. They're obviously
380
00:15:45,378 --> 00:15:47,597
gonna use this press event
381
00:15:47,640 --> 00:15:49,120
to screw us over even more.
382
00:15:49,164 --> 00:15:50,904
Hmm?
383
00:15:51,905 --> 00:15:53,385
But...
384
00:15:53,429 --> 00:15:55,909
something else is on your mind.
385
00:15:55,953 --> 00:15:58,739
We need to get out
of this hotel.
386
00:15:58,783 --> 00:16:00,914
And soon. Noah's not
getting the treatment
387
00:16:00,958 --> 00:16:02,264
he needs,
388
00:16:02,307 --> 00:16:04,397
not to mention what the guard
389
00:16:04,441 --> 00:16:06,071
did to him the other day.
And if they find out
390
00:16:06,095 --> 00:16:07,182
about his voice,
391
00:16:07,225 --> 00:16:10,447
about all the... enhancements...
392
00:16:11,534 --> 00:16:13,014
I think I...
393
00:16:14,232 --> 00:16:17,322
When I hugged Mariah,
I saw something.
394
00:16:17,366 --> 00:16:22,153
I think it was a memory.
Her memory.
395
00:16:22,197 --> 00:16:24,200
Oh.
396
00:16:24,243 --> 00:16:26,071
Oh.
397
00:16:26,115 --> 00:16:27,482
You believe you might
be experiencing
398
00:16:27,506 --> 00:16:31,597
an emergent ability akin to Noah?
I don't know. I...
399
00:16:31,642 --> 00:16:34,471
I wish I wasn't. I don't want
to be afraid to hug her.
400
00:16:34,514 --> 00:16:36,254
Hmm.
401
00:16:36,298 --> 00:16:41,213
I believe
that with patience and study,
402
00:16:41,259 --> 00:16:43,523
we can identify the boundaries
403
00:16:43,567 --> 00:16:45,090
of all these abilities.
404
00:16:45,134 --> 00:16:47,397
That may offer you
a sense of control.
405
00:16:47,440 --> 00:16:49,399
Yeah, but I'll be no better
at being a mom.
406
00:16:49,442 --> 00:16:51,096
I was so rattled
407
00:16:51,139 --> 00:16:54,186
by the vision
and afraid of losing her
408
00:16:54,230 --> 00:16:55,883
that I lied to her face.
409
00:16:55,927 --> 00:16:57,320
Oh.
410
00:16:57,363 --> 00:16:59,104
Well,
411
00:16:59,148 --> 00:17:01,541
we're rarely good at something
without practice.
412
00:17:01,585 --> 00:17:03,716
We're only human, after all.
413
00:17:03,760 --> 00:17:06,546
Go easy on yourself.
414
00:17:06,589 --> 00:17:09,027
And when you see her again,
415
00:17:09,070 --> 00:17:10,942
be honest.
416
00:17:12,161 --> 00:17:14,118
And if she never wants
to see me?
417
00:17:14,163 --> 00:17:15,685
I don't think that will happen.
418
00:17:15,729 --> 00:17:19,732
Your situation is
nontraditional, yes,
419
00:17:19,777 --> 00:17:22,474
but there are many ways
to have family.
420
00:17:22,519 --> 00:17:26,131
It's what you make
of it that counts.
421
00:17:26,174 --> 00:17:28,525
♪ Oh, we're catching
the fireflies ♪
422
00:17:28,567 --> 00:17:30,353
♪ In a bottle
423
00:17:30,395 --> 00:17:32,659
♪ No wait until tomorrow...
424
00:17:32,702 --> 00:17:35,270
Hey, you.
Bridge is bringing home Slows
425
00:17:35,314 --> 00:17:37,055
in, like, five, and, uh,
426
00:17:37,098 --> 00:17:38,709
I get to pick
what we stream tonight.
427
00:17:39,839 --> 00:17:40,927
Okay.
428
00:17:40,971 --> 00:17:43,757
Whoa, whoa. Hold on.
429
00:17:43,800 --> 00:17:46,325
No World War III explosion
430
00:17:46,368 --> 00:17:48,197
about "dad movies"?
What's going on?
431
00:17:49,459 --> 00:17:52,375
You said she wrote a letter,
right?
432
00:17:54,115 --> 00:17:55,726
Right.
433
00:17:55,769 --> 00:17:57,728
I want to read it.
434
00:17:57,770 --> 00:17:59,208
Absolutely not.
435
00:18:00,470 --> 00:18:02,166
It won't help with anything.
436
00:18:02,211 --> 00:18:03,646
And I only told you
437
00:18:03,690 --> 00:18:06,084
about it so that you'd stop
making excuses
438
00:18:06,127 --> 00:18:08,433
for her,
thinking she'd come back.
439
00:18:08,478 --> 00:18:11,133
And she says she never left,
that she was taken.
440
00:18:11,175 --> 00:18:12,371
And I told her she lied
about the letter,
441
00:18:12,394 --> 00:18:13,352
but maybe you were, and... Whoa.
442
00:18:13,395 --> 00:18:15,354
What do you mean,
443
00:18:15,397 --> 00:18:17,027
you told her she was lying?
When did you talk to her?
444
00:18:17,050 --> 00:18:18,269
♪ Don't you believe...
445
00:18:18,314 --> 00:18:19,967
What did you do?
446
00:18:20,010 --> 00:18:21,969
I went to see her
447
00:18:22,012 --> 00:18:24,580
last night. You did what?
448
00:18:24,624 --> 00:18:26,973
You can ground me later.
Mariah, what were you thinking?
449
00:18:27,018 --> 00:18:29,193
I knew you'd never take me,
so I-I took myself.
450
00:18:29,238 --> 00:18:31,240
I ca...
451
00:18:31,282 --> 00:18:33,415
♪ Now I'm controlling
452
00:18:33,459 --> 00:18:36,201
♪ The fire restoration...
453
00:18:36,244 --> 00:18:38,072
Well, how'd it go?
454
00:18:40,204 --> 00:18:42,294
Honestly, not great.
455
00:18:42,337 --> 00:18:44,339
I mean, she was nice.
456
00:18:44,383 --> 00:18:46,342
I didn't know
457
00:18:46,384 --> 00:18:48,605
what to call her.
I mean, Bridget is my mom.
458
00:18:49,953 --> 00:18:52,304
I just don't know
what to think anymore.
459
00:18:52,347 --> 00:18:54,480
I need to read that letter.
460
00:18:54,523 --> 00:18:56,221
I need answers.
461
00:18:59,963 --> 00:19:01,878
I'm not interested in being
462
00:19:01,922 --> 00:19:03,619
your master of ceremonies.
What I need
463
00:19:03,663 --> 00:19:04,837
is medical texts,
464
00:19:04,882 --> 00:19:06,665
contemporary medical training.
465
00:19:06,710 --> 00:19:08,493
Just yesterday,
466
00:19:08,538 --> 00:19:11,279
young Noah notified me
of a medication I was unaware of
467
00:19:11,323 --> 00:19:13,368
that he lacks access to.
468
00:19:13,412 --> 00:19:15,332
I would very much like your help
in acquiring it.
469
00:19:19,026 --> 00:19:20,352
Well, I will definitely
work on that.
470
00:19:20,375 --> 00:19:22,115
And on getting Noah the meds
he needs.
471
00:19:28,862 --> 00:19:30,646
So?
472
00:19:30,690 --> 00:19:33,126
You find anyone we could use
as our spokesperson?
473
00:19:33,171 --> 00:19:35,391
Anybody willing and able?
Nope.
474
00:19:35,433 --> 00:19:37,827
Myself included.
475
00:19:37,871 --> 00:19:40,003
But maybe... And hear me out.
476
00:19:40,047 --> 00:19:42,135
Mm-hmm.
This whole thing is a terrible idea.
477
00:19:50,579 --> 00:19:53,451
So, who do you have booked
for hair, makeup and wardrobe?
478
00:19:53,496 --> 00:19:56,106
Yeah,
this isn't that kind of thing.
479
00:19:56,150 --> 00:19:57,542
So, you want us to appear
480
00:19:57,586 --> 00:19:59,327
in front of the press
and the public
481
00:19:59,371 --> 00:20:01,765
like the malnourished,
unjustly held detainees we are?
482
00:20:03,332 --> 00:20:05,637
What do you want?
I want what you want.
483
00:20:05,682 --> 00:20:06,900
Good press.
484
00:20:06,943 --> 00:20:08,487
And I have
a very particular set of skills:
485
00:20:08,510 --> 00:20:11,035
memorization, improvisation
486
00:20:11,077 --> 00:20:13,516
and charming... ization.
487
00:20:13,558 --> 00:20:15,692
Look, I'll even sign an NDA.
488
00:20:15,734 --> 00:20:17,693
It's pretty clear you need me
489
00:20:17,737 --> 00:20:19,434
more than I need you.
490
00:20:19,478 --> 00:20:21,698
You'll sign an NDA?
491
00:20:21,740 --> 00:20:22,960
One demand.
492
00:20:23,002 --> 00:20:24,701
I want my phone back.
493
00:20:24,743 --> 00:20:26,330
Your phone?
Yeah, you people confiscated it.
494
00:20:26,355 --> 00:20:28,878
It's pink
with a rhinestone case and...
495
00:20:30,707 --> 00:20:32,664
Wait, did-did you know
I was coming in here?
496
00:20:32,709 --> 00:20:34,579
What do you mean?
497
00:20:34,624 --> 00:20:35,983
My phone.
There it is. Right there.
498
00:20:39,105 --> 00:20:40,455
Right where?
499
00:20:43,067 --> 00:20:46,113
Look, just get it for me.
I can't do that.
500
00:20:46,156 --> 00:20:48,028
Well, then, good luck, sis.
Wait.
501
00:20:48,072 --> 00:20:50,943
I can't, but Jessica can.
502
00:20:50,988 --> 00:20:52,729
I'll make the case to her, okay?
503
00:20:52,771 --> 00:20:54,991
Best I can ask for
is supervised time once a week.
504
00:20:55,035 --> 00:20:56,906
Once a day.
Twice a week.
505
00:20:56,950 --> 00:20:58,256
Final offer.
506
00:20:59,518 --> 00:21:01,085
Deal.
507
00:21:18,755 --> 00:21:20,931
So, he stood up,
and I was like, "Oh, my God."
508
00:21:20,973 --> 00:21:22,324
Like, wow. I'm so impressed.
509
00:21:22,366 --> 00:21:24,107
And then I stood up,
510
00:21:24,151 --> 00:21:26,066
and I forgot
I was wearing my Louboutins,
511
00:21:26,109 --> 00:21:27,589
and I kid you not, no lie,
512
00:21:27,633 --> 00:21:29,461
I was, like,
a foot taller than this man.
513
00:21:29,505 --> 00:21:31,288
Like, like, I could fit
514
00:21:31,333 --> 00:21:33,029
one of his Grammys
in between our heads.
515
00:21:33,073 --> 00:21:34,640
Cut!
516
00:21:37,034 --> 00:21:39,165
Hi. Excuse me.
517
00:21:39,210 --> 00:21:41,865
I know you're working.
I-I just noticed those...
518
00:21:41,907 --> 00:21:43,519
those lighting stands and cables
519
00:21:43,561 --> 00:21:45,365
could be tidied up, you know?
Like, someone could trip
520
00:21:45,390 --> 00:21:47,348
and get really hurt, so...
521
00:21:47,392 --> 00:21:49,239
This is my first solo show,
and I really want to avoid
522
00:21:49,262 --> 00:21:50,526
any legal drama.
523
00:21:50,568 --> 00:21:52,005
And also for nobody to die.
524
00:21:52,048 --> 00:21:54,311
So if we could just...
525
00:21:54,355 --> 00:21:55,661
♪ Should've been...
526
00:21:55,704 --> 00:21:57,054
LaDonna, honey, remember,
527
00:21:57,096 --> 00:21:58,490
you're a butterfly.
528
00:21:58,534 --> 00:22:00,273
Don't bother yourself
with the worker bees.
529
00:22:00,317 --> 00:22:01,711
Now, come away from the window.
530
00:22:01,753 --> 00:22:03,277
You can't afford
to get any darker.
531
00:22:03,320 --> 00:22:05,105
♪ It should've been us.
532
00:22:05,148 --> 00:22:07,325
♪
533
00:22:07,368 --> 00:22:09,259
- Sharon, are we ready to roll?
- We're ready to roll.
534
00:22:09,282 --> 00:22:11,938
Okay, let's get this over with.
535
00:22:16,987 --> 00:22:20,337
Can't give a girl
some accessories?
536
00:22:20,382 --> 00:22:23,471
These eyes are not
gonna highlight themselves.
537
00:22:50,150 --> 00:22:52,065
Time to be a butterfly.
538
00:22:53,458 --> 00:22:56,374
They couldn't vacuum
two days ago?
539
00:22:57,548 --> 00:22:59,421
Well, isn't all this just fine
540
00:22:59,463 --> 00:23:00,484
and dandy for the cameras.
541
00:23:00,509 --> 00:23:02,205
Can you believe LaDonna
542
00:23:02,249 --> 00:23:05,338
is working for the enemy?
Oh, let her have this.
543
00:23:05,383 --> 00:23:07,603
She's smarter than she appears
544
00:23:07,645 --> 00:23:09,560
and more current
than the two of us.
545
00:23:09,605 --> 00:23:10,953
Speak for yourself.
I know enough
546
00:23:10,997 --> 00:23:12,317
to know when I'm
being bamboozled.
547
00:23:14,826 --> 00:23:16,654
Excuse me,
unhand this young man.
548
00:23:16,699 --> 00:23:17,916
Can't. Orders.
549
00:23:17,961 --> 00:23:19,483
Where exactly
are you taking him?
550
00:23:19,528 --> 00:23:20,548
And why don't you take
your hands off him
551
00:23:20,571 --> 00:23:21,964
while you think of your answer.
552
00:23:22,008 --> 00:23:23,115
They said I have to leave
to get my meds.
553
00:23:23,140 --> 00:23:24,576
That makes no sense.
554
00:23:24,619 --> 00:23:26,641
Others have been treated
here, so why is he being singled out?
555
00:23:26,664 --> 00:23:27,816
You can take it up with Agent Tanner.
556
00:23:27,839 --> 00:23:29,667
It's her request.
557
00:23:29,711 --> 00:23:31,365
Noah.
558
00:23:32,540 --> 00:23:34,221
Remember what we discussed.
559
00:23:34,499 --> 00:23:35,500
We'll see you soon.
560
00:23:38,067 --> 00:23:39,480
They can do anything
they want to us.
561
00:23:39,503 --> 00:23:40,873
All in the name of good press.
562
00:23:40,896 --> 00:23:42,395
They didn't want the reporters
seeing his face
563
00:23:42,420 --> 00:23:44,074
and forcing them to explain it.
564
00:23:44,116 --> 00:23:45,770
I should have protected him.
565
00:23:45,815 --> 00:23:47,096
I should have known
not to trust them.
566
00:23:47,119 --> 00:23:49,513
This wasn't your fault.
567
00:23:49,557 --> 00:23:51,559
We're all doing
the best we can in here
568
00:23:51,603 --> 00:23:52,996
in the face of people
who only want
569
00:23:53,038 --> 00:23:55,606
the best for themselves.Mm.
570
00:23:55,651 --> 00:23:58,305
And LaDonna's about to do
their job for them.
571
00:23:58,348 --> 00:24:00,046
Welcome, everyone.
572
00:24:00,089 --> 00:24:02,353
I'm Carla Coleman
from the mayor's office.
573
00:24:02,395 --> 00:24:04,181
To be clear,
we will not be releasing
574
00:24:04,223 --> 00:24:06,575
any personal information
at this time.
575
00:24:06,617 --> 00:24:08,315
Our goal is to keep
our residents secure
576
00:24:08,358 --> 00:24:09,534
until it is deemed
577
00:24:09,577 --> 00:24:11,230
safe for them to rejoin society.
578
00:24:11,275 --> 00:24:12,537
Got it?
579
00:24:12,580 --> 00:24:14,670
Good. Okay,
580
00:24:14,712 --> 00:24:16,279
let me introduce you
to our resident,
581
00:24:16,323 --> 00:24:18,282
since I'm sure you'd rather hear
from her than me.
582
00:24:20,675 --> 00:24:22,590
Hi, everyone.
583
00:24:22,634 --> 00:24:24,635
I'll be your hostess, LaDonna.
Please follow me.
584
00:24:24,680 --> 00:24:27,638
So, as you can see,
585
00:24:27,682 --> 00:24:30,511
Bois Blanc and the government
know how to treat their guests.
586
00:24:30,555 --> 00:24:33,577
Where are the others? Are there recreational areas?
Of course, but the government
587
00:24:33,602 --> 00:24:35,385
has to respect
everybody's privacy.
588
00:24:35,429 --> 00:24:36,711
I noticed
a fleet of guards on duty.
589
00:24:36,734 --> 00:24:38,214
Aren't
their little outfits cute?
590
00:24:38,258 --> 00:24:39,694
I swear,
I feel like Michelle Obama
591
00:24:39,738 --> 00:24:41,392
with my own Secret Service.
592
00:24:41,434 --> 00:24:42,959
Things have been very scary
593
00:24:43,001 --> 00:24:44,458
and confusing,
but with the government agencies
594
00:24:44,481 --> 00:24:45,917
taking care of us, we have felt
595
00:24:45,961 --> 00:24:47,572
safe and-and cared for.
596
00:24:47,615 --> 00:24:49,375
Uh, Tom Ramirez with the
Detroit Express-Ledger.
597
00:24:49,400 --> 00:24:50,662
You are LaDonna Landry, right?
598
00:24:51,881 --> 00:24:53,970
I-I am. Did you recognize me?
599
00:24:54,012 --> 00:24:57,016
Your mother said that you went
to rehab when you left the set
600
00:24:57,059 --> 00:24:59,646
of your show six years ago.
You look great, like you haven't aged a day.
601
00:24:59,671 --> 00:25:02,805
- What's your secret?
- Tom, you know the answer.
602
00:25:02,847 --> 00:25:04,240
It is
603
00:25:04,284 --> 00:25:06,242
my amazing 11-step skin care
regimen.
604
00:25:06,286 --> 00:25:08,593
Now I'd like you to hear
605
00:25:08,636 --> 00:25:10,247
from our social worker,
Jharrel Mateo.
606
00:25:10,289 --> 00:25:12,465
Oh. Um...
607
00:25:12,509 --> 00:25:14,076
Thank you, uh,
608
00:25:14,119 --> 00:25:15,686
LaDonna, and...
609
00:25:15,730 --> 00:25:18,384
friends, for joining us.
610
00:25:21,084 --> 00:25:24,304
Uh, "As a social worker
611
00:25:24,347 --> 00:25:25,871
"for the 4,400,
612
00:25:25,914 --> 00:25:28,743
"I take great pride
613
00:25:28,787 --> 00:25:31,310
"in working alongside
the agencies
614
00:25:31,355 --> 00:25:33,836
to prioritize
our guests' welfare."
615
00:25:38,362 --> 00:25:40,277
Look, this whole thing
is personal to me.
616
00:25:40,319 --> 00:25:42,974
My brother is a missing person,
617
00:25:43,019 --> 00:25:45,933
so I know how hard it is.
618
00:25:45,978 --> 00:25:48,327
And I hope the day
will come soon
619
00:25:48,372 --> 00:25:51,767
when we are finally allowed
to inform family members
620
00:25:51,809 --> 00:25:54,813
instead of keeping them and
the public at large in the dark
621
00:25:54,856 --> 00:25:57,791
- about holding these innocent
people against their will. - Thank you, Jharrel.
622
00:25:57,816 --> 00:25:59,512
Always sticking up for us.
623
00:25:59,557 --> 00:26:00,863
Jharrel, can you expand more?
624
00:26:00,905 --> 00:26:02,230
Sorry, Tommy,
but we do have a schedule.
625
00:26:02,255 --> 00:26:04,170
So, we're gonna go
to the dining room next.
626
00:26:04,213 --> 00:26:05,519
Wait until you see the spread.
627
00:26:05,563 --> 00:26:07,173
We have lobster.
628
00:26:07,217 --> 00:26:08,498
All righty. Right this way.
629
00:26:08,521 --> 00:26:10,220
Looks like you won't have
630
00:26:10,262 --> 00:26:12,003
that unstable
partner much longer.
631
00:26:12,048 --> 00:26:13,266
Mm.
632
00:26:19,882 --> 00:26:21,273
Really, Jharrel?
633
00:26:23,145 --> 00:26:24,384
Look, I don't lie for a living,
all right?
634
00:26:24,407 --> 00:26:25,757
Maybe this whole thing
635
00:26:25,800 --> 00:26:27,498
is a lot easier for you
than it is for me.
636
00:26:27,540 --> 00:26:29,673
Of course you think
this is about being the hero.
637
00:26:29,718 --> 00:26:31,695
You're not the only one
with something to lose here.
638
00:26:31,720 --> 00:26:33,155
If this blows back on the mayor,
639
00:26:33,199 --> 00:26:35,070
it is my head. And I'm sorry.
640
00:26:35,114 --> 00:26:36,830
All right? I didn't mean
to hurt you or your job.
641
00:26:36,855 --> 00:26:38,248
I...
Well, you did.
642
00:26:38,290 --> 00:26:39,355
And it still didn't
bring Manny back.
643
00:26:39,378 --> 00:26:40,816
I can fix this.
644
00:26:40,858 --> 00:26:43,383
You don't know how
to fix anything.
645
00:26:57,875 --> 00:26:59,095
There she is.
646
00:26:59,137 --> 00:27:00,574
The woman of the hour.
647
00:27:00,617 --> 00:27:01,900
What can I do for you?
648
00:27:01,923 --> 00:27:03,011
I'm just here for my phone.
649
00:27:03,055 --> 00:27:04,448
I'm sure when people watch,
650
00:27:04,490 --> 00:27:05,730
they're gonna be texting me.
My...
651
00:27:05,753 --> 00:27:06,817
My dad's gonna freak.
652
00:27:06,842 --> 00:27:09,758
Look,
653
00:27:09,800 --> 00:27:12,238
I have to stick my neck
654
00:27:12,281 --> 00:27:14,196
way out to even get my hands on it, so...
655
00:27:14,240 --> 00:27:15,434
Okay, that's not what we agreed.
656
00:27:15,459 --> 00:27:16,739
First of all, the phone is mine.
657
00:27:16,765 --> 00:27:18,069
Like, I... Like, I own it.
658
00:27:18,114 --> 00:27:19,070
It became government property
659
00:27:19,115 --> 00:27:20,463
when you came to Belle Isle.
660
00:27:20,507 --> 00:27:21,943
I didn't come, I was taken. Look,
661
00:27:21,987 --> 00:27:23,380
you did a great job today.
662
00:27:23,423 --> 00:27:25,598
It's gonna help your cause.
663
00:27:25,643 --> 00:27:27,776
♪ Because you know
664
00:27:27,818 --> 00:27:30,560
♪ I'm all about that bass,
'bout that bass, no treble ♪
665
00:27:30,604 --> 00:27:32,301
♪ I'm all about that bass
666
00:27:32,345 --> 00:27:33,999
♪ 'Bout that bass, no treble
667
00:27:34,042 --> 00:27:35,740
♪ I'm all about that bass...
668
00:27:35,784 --> 00:27:37,262
Auntie Cha Cha!
669
00:27:37,307 --> 00:27:39,177
You made it!
Hey, girl. Come here.
670
00:27:39,221 --> 00:27:41,006
What are you doing here,
Cha Cha?
671
00:27:41,049 --> 00:27:43,008
If I recall, you
weren't invited.
672
00:27:43,051 --> 00:27:45,402
Not by you.
But it's not your party, is it?
673
00:27:45,444 --> 00:27:47,056
Come give your godmother a hug,
girl.
674
00:27:47,098 --> 00:27:48,273
Stay away from her.
675
00:27:48,317 --> 00:27:50,667
This is her day, not yours.
676
00:27:50,711 --> 00:27:52,234
I don't like your tone.
677
00:27:52,278 --> 00:27:53,733
It's disrespectful.
Sharon, what is this?
678
00:27:53,758 --> 00:27:55,891
Uh, this is trailer gold.
679
00:27:55,933 --> 00:27:57,606
Don't worry, if it's good for
the show, it's good for you.
680
00:27:57,631 --> 00:27:58,632
Hon, have a mai tai.
681
00:27:58,675 --> 00:28:00,242
Okay?
682
00:28:00,286 --> 00:28:02,810
Uh, B-cam, are you getting this?
683
00:28:02,854 --> 00:28:04,942
♪ I'm all about that bass
684
00:28:04,987 --> 00:28:06,573
You don't talk to me like that... ♪
'Bout that bass, no treble
685
00:28:06,596 --> 00:28:09,121
♪ I'm all about that bass,
'bout that bass ♪
686
00:28:09,164 --> 00:28:10,426
♪ No treble.
687
00:28:12,994 --> 00:28:14,431
We'll try again in a few days.
688
00:28:14,473 --> 00:28:16,432
Right.
689
00:28:21,829 --> 00:28:23,701
Where are you, bro?
690
00:28:24,788 --> 00:28:26,095
I miss you.
691
00:28:32,317 --> 00:28:33,755
What the...?
692
00:28:37,497 --> 00:28:39,238
Carla told me where to find you.
693
00:28:39,281 --> 00:28:41,893
After your meltdown about
your brother,
694
00:28:41,936 --> 00:28:43,852
she knew you'd be here.
695
00:28:43,894 --> 00:28:46,070
So, this is Manny's place, huh?
696
00:28:46,115 --> 00:28:47,420
You could've just called.
697
00:28:47,463 --> 00:28:48,769
I know.
698
00:28:51,207 --> 00:28:53,383
You knew you could get fired
699
00:28:53,425 --> 00:28:56,080
if you tanked the press thing.
I...
700
00:28:56,125 --> 00:28:58,103
Well, I can't help you if you don't care.
No, I do care.
701
00:28:58,126 --> 00:28:59,824
All right?
That's why I said what I said.
702
00:28:59,867 --> 00:29:01,607
Really? Because acting out
703
00:29:01,652 --> 00:29:03,348
didn't seem to help
the 4,400 so much
704
00:29:03,393 --> 00:29:04,960
as your own conscience.
705
00:29:06,743 --> 00:29:08,876
All right...
706
00:29:08,920 --> 00:29:11,401
How did you
keep yourself together
707
00:29:11,443 --> 00:29:12,794
after you lost your sister?
708
00:29:15,665 --> 00:29:17,363
My job.
709
00:29:17,406 --> 00:29:19,800
It helped me focus on something
710
00:29:19,844 --> 00:29:21,105
other than myself.
711
00:29:21,150 --> 00:29:23,500
I think I need that. You do.
712
00:29:23,542 --> 00:29:25,849
Look, you want to be there
for them, be there for them.
713
00:29:25,894 --> 00:29:27,808
They already went missing once.
714
00:29:27,852 --> 00:29:30,159
It's not fair
they go missing again.
715
00:29:33,727 --> 00:29:34,945
Let go.
716
00:29:36,948 --> 00:29:39,384
Oh, my God.
Is everything okay?
717
00:29:39,429 --> 00:29:40,579
Excuse me, Officer Taylor
718
00:29:40,604 --> 00:29:41,910
said we'd have some privacy.
719
00:29:48,046 --> 00:29:49,134
The guards seem friendly.
720
00:29:49,177 --> 00:29:50,527
You know,
721
00:29:50,569 --> 00:29:51,962
we saw the press piece they ran.
722
00:29:53,137 --> 00:29:54,965
It is ridiculous
how the public's
723
00:29:55,009 --> 00:29:57,490
already eating this up.
Yeah, LaDonna shouldn't have done that.
724
00:29:57,925 --> 00:30:00,102
Um, hey, listen.
725
00:30:00,144 --> 00:30:01,667
Mariah
726
00:30:01,711 --> 00:30:03,539
has something
she'd like to say to you.
727
00:30:03,583 --> 00:30:06,107
I'll leave her to it.
728
00:30:06,151 --> 00:30:08,371
No. Dad, wait. Don't go.
729
00:30:09,459 --> 00:30:10,721
Yeah?
730
00:30:19,861 --> 00:30:21,992
"Dear Logan...
731
00:30:23,777 --> 00:30:26,605
"I'm so sorry,
but I can't do this.
732
00:30:26,650 --> 00:30:29,173
"I tried. I promise I tried,
733
00:30:29,218 --> 00:30:31,873
"but I realize I'm not
meant to be a mother.
734
00:30:31,915 --> 00:30:34,701
"You and Mariah
deserve better than me.
735
00:30:34,744 --> 00:30:36,311
"You have always been my heart,
736
00:30:36,355 --> 00:30:38,035
and I know you will be that
for our child."
737
00:30:39,009 --> 00:30:40,576
"I meant every vow that I made
738
00:30:40,619 --> 00:30:41,883
"to you.
739
00:30:41,925 --> 00:30:43,579
"I'm only sorry
740
00:30:43,623 --> 00:30:45,222
"that I'm not strong enough
to keep them.
741
00:30:46,757 --> 00:30:48,366
Shanice."
742
00:30:48,411 --> 00:30:51,153
Mariah.
743
00:30:54,025 --> 00:30:55,330
Logan,
744
00:30:55,374 --> 00:30:57,072
I had no idea
that you would ever read
745
00:30:57,115 --> 00:30:59,161
that letter.
746
00:30:59,203 --> 00:31:01,903
That it would stay with you
for 16 years.
747
00:31:04,557 --> 00:31:06,342
I'm so sorry.
748
00:31:07,646 --> 00:31:11,913
It was a difficult time,
and I-I was scared.
749
00:31:11,955 --> 00:31:14,088
But I'm here now,
750
00:31:14,132 --> 00:31:15,326
and I'd like to start from here.
751
00:31:15,351 --> 00:31:16,917
If you'll let me.
752
00:31:18,180 --> 00:31:20,182
I really hope you will.
753
00:31:37,589 --> 00:31:38,590
Hey, Doc.
754
00:31:39,592 --> 00:31:41,811
Brought these medical texts
for you.
755
00:31:41,855 --> 00:31:43,465
Oh, my.
756
00:31:43,509 --> 00:31:45,163
Thank you.
757
00:31:45,207 --> 00:31:47,599
Who is the physician from whom
758
00:31:47,644 --> 00:31:48,795
you were able to borrow these?
759
00:31:48,818 --> 00:31:50,516
My brother's, Manny.
760
00:31:50,559 --> 00:31:52,561
He wasn't a doctor or anything.
761
00:31:52,605 --> 00:31:55,520
More a polymath,
before he went missing.
762
00:31:55,565 --> 00:31:58,785
I'm... very sorry to hear that.
763
00:31:58,828 --> 00:32:01,266
Might he be among us 4,400?
764
00:32:01,309 --> 00:32:03,050
I had hoped.
765
00:32:03,094 --> 00:32:04,506
Thought I saw a green light
out the window the night
766
00:32:04,529 --> 00:32:05,986
he went missing
and everything, but...
767
00:32:06,009 --> 00:32:08,143
he's not here.
768
00:32:08,185 --> 00:32:09,665
You're sure you want me
to have these?
769
00:32:11,058 --> 00:32:12,407
Yeah.
770
00:32:13,712 --> 00:32:15,672
Yeah.
771
00:32:15,714 --> 00:32:18,108
It's time.
772
00:32:18,153 --> 00:32:20,894
It's right in here.
773
00:32:20,938 --> 00:32:23,201
Um, who are you, again?
774
00:32:23,244 --> 00:32:24,636
Like, am I getting disappeared?
775
00:32:24,681 --> 00:32:25,637
'Cause I just wanted
my phone back.
776
00:32:25,682 --> 00:32:26,988
Oh, no, no, I'm not Gestapo.
777
00:32:27,030 --> 00:32:28,205
I'm Soraya.
778
00:32:28,250 --> 00:32:29,337
I've been trying to get
779
00:32:29,381 --> 00:32:30,903
you alone for a couple days now,
780
00:32:30,948 --> 00:32:34,038
but you were busy, but then...
781
00:32:34,082 --> 00:32:36,648
I found the pilot rough cut
lurking on the deep Internet.
782
00:32:36,692 --> 00:32:38,607
I figured you'd
never seen it and...
783
00:32:38,651 --> 00:32:40,784
Wait, nerd lady, the pilot
784
00:32:40,826 --> 00:32:42,786
to That LaDonna Life?
Uh-huh.
785
00:32:42,828 --> 00:32:44,830
Are you saying you know who I am?
Of course.
786
00:32:44,875 --> 00:32:47,050
You're Loretta Landry's
daughter.
787
00:32:47,095 --> 00:32:48,791
I have been watching
you since season five
788
00:32:48,835 --> 00:32:50,271
of Real Ex-Wives of Miami.
789
00:32:50,315 --> 00:32:52,709
I was so excited
790
00:32:52,751 --> 00:32:54,711
for That LaDonna Life
to air, but then
791
00:32:54,753 --> 00:32:57,278
you disappeared
and they said you went to rehab.
792
00:32:57,322 --> 00:32:59,063
I always thought
793
00:32:59,106 --> 00:33:00,692
that you changed your name
and snuck off to MIT
794
00:33:00,717 --> 00:33:03,198
because in season nine,
episode seven of Real-Ex,
795
00:33:03,240 --> 00:33:04,560
you mentioned
computer engineering
796
00:33:04,589 --> 00:33:07,070
and your 4.6 GPA, but...
797
00:33:07,115 --> 00:33:08,656
turns out that you were
just part of an inexplicable
798
00:33:08,681 --> 00:33:12,728
physics-defying phenomenon
with 4,399 others.
799
00:33:12,771 --> 00:33:14,817
You're, like,
my very first stan.
800
00:33:14,861 --> 00:33:16,298
Oh. Honor.
801
00:33:17,429 --> 00:33:19,605
Check it out.
802
00:33:23,782 --> 00:33:25,741
Ba-bam.
803
00:33:27,134 --> 00:33:29,006
Whoa.
804
00:33:30,137 --> 00:33:31,442
Peace.
805
00:33:35,317 --> 00:33:37,623
Not everyone can have this life.
806
00:33:37,666 --> 00:33:39,451
But everyone wants it.
807
00:33:45,979 --> 00:33:48,112
Auntie Cha Cha, you made it!
808
00:33:48,155 --> 00:33:49,374
Baby girl, come here!
809
00:33:49,417 --> 00:33:50,722
What are you doing?
810
00:33:55,292 --> 00:33:56,685
I don't like your tone.
811
00:33:56,729 --> 00:33:58,209
It's disrespectful.
812
00:33:58,252 --> 00:34:00,603
And I don't let anyone
disrespect me.
813
00:34:00,645 --> 00:34:02,058
No, honey, you disrespected
yourself in that outfit.
814
00:34:02,083 --> 00:34:03,103
What did you say to me?
815
00:34:03,126 --> 00:34:04,388
Did I stutter?
816
00:34:04,432 --> 00:34:05,781
Ladonna knows I don't...
817
00:34:05,825 --> 00:34:07,566
Mom.
818
00:34:07,609 --> 00:34:08,697
What are you doing?
819
00:34:08,740 --> 00:34:10,177
You should be thanking me.
820
00:34:10,221 --> 00:34:11,527
For stealing my show?
821
00:34:11,570 --> 00:34:12,831
For giving you one.
822
00:34:12,876 --> 00:34:14,833
You are not enough on your own.
823
00:34:14,878 --> 00:34:17,228
Reality TV needs
real-life drama,
824
00:34:17,271 --> 00:34:19,403
and Cha Cha and I bring it.
825
00:34:19,447 --> 00:34:21,208
I thought you were smart
enough to know that.
826
00:34:23,929 --> 00:34:26,280
Oh, honey... you're crying.
827
00:34:26,324 --> 00:34:28,152
♪ That all the boys chase
828
00:34:28,195 --> 00:34:29,476
♪ All the right junk
in all the right... ♪
829
00:34:29,501 --> 00:34:31,373
Good, I'll go get the cameras.
830
00:34:31,416 --> 00:34:33,766
You are unbelievable!
831
00:34:33,809 --> 00:34:35,159
♪ Working that photoshop...
832
00:34:35,202 --> 00:34:36,594
Suit yourself.
833
00:34:36,639 --> 00:34:39,032
Cha Cha, take three!
834
00:34:39,076 --> 00:34:40,661
No, no, no, no, no, you
don't walk away from me!
835
00:34:40,686 --> 00:34:42,489
You come here, you want
to come crashing parties,
836
00:34:42,514 --> 00:34:44,690
you come and talk to me!
837
00:34:44,733 --> 00:34:46,692
♪ To the top, yeah, my mama...
838
00:34:54,047 --> 00:34:56,092
I asked them to pick these up.
839
00:34:56,137 --> 00:34:58,094
I'll do it myself.
840
00:35:00,141 --> 00:35:01,271
It's my show.
841
00:35:05,146 --> 00:35:08,365
You need to talk
to me first! Hey!
842
00:35:08,409 --> 00:35:10,324
You better take your hand
843
00:35:10,367 --> 00:35:12,588
off of me. The nerve.
844
00:35:12,630 --> 00:35:15,030
Somebody bring me my drink so
I can throw it on this woman...
845
00:35:23,599 --> 00:35:26,079
Okay then.
846
00:35:26,123 --> 00:35:28,777
I will bring
the real-life drama.
847
00:35:38,135 --> 00:35:40,789
How's this?
Right there is excellent.
848
00:35:43,400 --> 00:35:45,621
Surprised to see me following
through on my promises?
849
00:35:45,664 --> 00:35:47,275
I am.
850
00:35:47,318 --> 00:35:49,929
My husband was
a preacher like you.
851
00:35:49,972 --> 00:35:51,235
He did things for show.
852
00:35:51,278 --> 00:35:52,409
Or for himself.
853
00:35:52,454 --> 00:35:53,715
Well, that's not me.
854
00:35:53,759 --> 00:35:55,021
But he sounds like my father.
855
00:35:56,414 --> 00:35:58,460
So...
856
00:35:58,503 --> 00:36:00,853
uh, what can I help out with?
857
00:36:00,896 --> 00:36:03,420
Well, actually,
we're just finishing up.
858
00:36:03,465 --> 00:36:05,293
He should be here...
859
00:36:05,335 --> 00:36:07,643
Happy birthday!
860
00:36:07,686 --> 00:36:09,340
This is the best we could do.
861
00:36:09,384 --> 00:36:12,255
Can't even find
a light anywhere.
862
00:36:12,300 --> 00:36:13,822
Oh, I, I can help with that.
863
00:36:16,739 --> 00:36:19,393
Look, I get it.
I messed up, but...
864
00:36:19,436 --> 00:36:21,744
at least I can
kind of light this candle.
865
00:36:25,400 --> 00:36:27,315
Wow.
Ooh.
866
00:36:28,489 --> 00:36:32,494
It's a very nice light,
thank you.
867
00:36:32,536 --> 00:36:34,887
What're you gonna wish for,
Hayden?
868
00:36:34,931 --> 00:36:36,411
I wish...
869
00:36:37,672 --> 00:36:40,371
I wish Noah was here.
870
00:36:41,938 --> 00:36:44,809
But... but you all
have made this day
871
00:36:44,853 --> 00:36:47,726
better than it should have been.
872
00:36:47,769 --> 00:36:49,293
Thank you.
873
00:36:49,336 --> 00:36:50,530
I mean, there's
a lobster with a candle
874
00:36:50,554 --> 00:36:52,208
in its head. Come on.
875
00:36:55,038 --> 00:36:56,952
♪ Yeah, I'm feeling
876
00:36:56,996 --> 00:37:00,869
♪ Like an empire
877
00:37:00,913 --> 00:37:04,047
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh
878
00:37:04,090 --> 00:37:05,961
♪ Keep going on...
879
00:37:06,005 --> 00:37:08,443
Yeah, I think that is
the wisest course of action.
880
00:37:08,485 --> 00:37:10,880
Great, thank you.
881
00:37:10,922 --> 00:37:13,317
Bye-bye.
882
00:37:13,360 --> 00:37:15,492
That was the mayor's office.
883
00:37:15,536 --> 00:37:18,190
Apparently Jharrel
keeps his job.
884
00:37:18,235 --> 00:37:21,019
They don't want it
to appear retaliatory.
885
00:37:21,063 --> 00:37:23,284
I can't say that I'm upset.
886
00:37:23,327 --> 00:37:24,695
He shouldn't have said it
when he said it,
887
00:37:24,719 --> 00:37:26,329
but he was only saying
the truth.
888
00:37:26,373 --> 00:37:27,940
God, you're defending him?
889
00:37:27,983 --> 00:37:30,202
He's my partner.
But he's not your only partner.
890
00:37:30,246 --> 00:37:31,485
Yeah, well,
my other partner reneged
891
00:37:31,509 --> 00:37:33,119
on a deal I made with LaDonna.
892
00:37:33,163 --> 00:37:34,445
You couldn't just let her
have some supervised time
893
00:37:34,469 --> 00:37:36,079
with the phone, really?
894
00:37:36,121 --> 00:37:38,342
Do you not understand
the pressure
895
00:37:38,385 --> 00:37:39,909
that I'm under
with these people?
896
00:37:39,952 --> 00:37:42,650
It would be nice if my partner
897
00:37:42,693 --> 00:37:44,782
of six months would be
on my side for once,
898
00:37:44,827 --> 00:37:47,264
instead of the colleague
she met last week.
899
00:37:48,699 --> 00:37:49,961
Okay, fine.
900
00:37:53,617 --> 00:37:55,358
I'm gonna go back
to my place tonight.
901
00:37:55,402 --> 00:37:58,449
- I think we need some time to cool off.
- Really?
902
00:38:05,021 --> 00:38:06,021
Do you like it?
903
00:38:07,327 --> 00:38:09,460
You made me a chess set.
904
00:38:09,503 --> 00:38:11,201
Mm-hmm.
905
00:38:11,244 --> 00:38:14,159
♪ Saying I can,
now it's game time ♪
906
00:38:14,204 --> 00:38:16,771
♪ And I'm always feeling
the same ♪
907
00:38:18,903 --> 00:38:21,342
♪ Like a king, I rise...
908
00:38:23,474 --> 00:38:25,083
You saw that coming, didn't you?
909
00:38:26,563 --> 00:38:28,217
Uh...
910
00:38:28,260 --> 00:38:29,480
hey, Millie?
911
00:38:31,003 --> 00:38:32,875
I think I like birthdays now.
912
00:38:32,918 --> 00:38:34,398
Good.
913
00:38:34,442 --> 00:38:35,878
Want to play chess?
914
00:38:38,010 --> 00:38:41,231
♪ Give it your best,
ain't got nothing on me ♪
915
00:38:41,273 --> 00:38:42,972
♪ Beating my chest...
916
00:38:44,887 --> 00:38:47,237
So the bad news is I remember
what I was doing
917
00:38:47,280 --> 00:38:49,760
the moment the green light
snatched me up.
918
00:38:49,804 --> 00:38:51,981
I was falling off a roof...
919
00:38:52,023 --> 00:38:53,547
drunk,
920
00:38:53,590 --> 00:38:55,505
shooting my own reality show
and no one
921
00:38:55,550 --> 00:38:57,202
noticed. Oh, my.
922
00:38:58,509 --> 00:39:00,554
And the good? I didn't die?
923
00:39:00,597 --> 00:39:03,384
Oh, and what good news
that is, my dear.
924
00:39:03,427 --> 00:39:05,907
It would be a mighty loss,
a woman of your intellect.
925
00:39:07,822 --> 00:39:10,041
Literally no one has ever said
that to me before.
926
00:39:10,085 --> 00:39:12,088
But you're right, I-I am smart.
927
00:39:12,130 --> 00:39:14,742
About time somebody noticed.
928
00:39:14,786 --> 00:39:18,572
I see your extraordinary worth,
LaDonna.
929
00:39:18,615 --> 00:39:20,313
Now...
930
00:39:20,356 --> 00:39:22,664
Jharrel loaned me medical journals.
931
00:39:22,706 --> 00:39:25,971
And perhaps you
could help me refine
932
00:39:26,014 --> 00:39:28,452
my understanding of DNA?
933
00:39:28,496 --> 00:39:29,452
Sure.
934
00:39:29,496 --> 00:39:31,237
All right.
935
00:39:31,280 --> 00:39:33,021
Let's see...
936
00:39:33,065 --> 00:39:34,675
What is this?
937
00:39:42,510 --> 00:39:45,208
Okay, I don't know
what it means,
938
00:39:45,251 --> 00:39:47,557
but it looks like
some old computer language.
939
00:39:47,601 --> 00:39:50,342
My first thought is Cobol, which
no one's used since the '70s.
940
00:39:50,387 --> 00:39:52,476
Well, these books belonged
to Jharrel's brother.
941
00:39:52,519 --> 00:39:54,260
He went missing, too.
942
00:39:54,304 --> 00:39:56,195
Jharrel also mentioned the
presence of a green light,
943
00:39:56,219 --> 00:39:59,003
but Manny isn't among the 4,400.
944
00:39:59,047 --> 00:40:01,572
It could be nothing.
945
00:40:01,615 --> 00:40:04,661
A missing person,
connected even loosely to us,
946
00:40:04,706 --> 00:40:07,360
with computer codes
from the past lying around?
947
00:40:07,403 --> 00:40:09,405
Sounds like something.
948
00:40:09,449 --> 00:40:12,322
Could Manny be involved
in our plight some way?
949
00:40:12,364 --> 00:40:13,844
Or this could lead us to him.
950
00:40:13,889 --> 00:40:15,367
Seems worth looking into.
951
00:40:15,411 --> 00:40:17,893
We certainly have the time.
952
00:40:17,936 --> 00:40:19,634
♪
953
00:40:30,688 --> 00:40:32,385
PR lady?
954
00:40:32,429 --> 00:40:34,778
Hi, Mariah, I'm Ladonna,
one of the 4,400
955
00:40:34,822 --> 00:40:37,478
here with your mother,
and I need your help.
956
00:40:37,521 --> 00:40:40,742
I've sent you a video
that I need you to put on blast.
957
00:40:40,784 --> 00:40:42,307
To help Shanice.
958
00:40:42,351 --> 00:40:44,266
To help all of us.
959
00:40:44,309 --> 00:40:46,661
Look, I know you're
a bad-ass like your mom.
960
00:40:46,704 --> 00:40:48,750
And I know what people
will do for their moms.
961
00:40:48,793 --> 00:40:50,490
So thank you for doing
the right thing.
962
00:40:53,972 --> 00:40:56,278
I didn't do anything.
963
00:40:56,322 --> 00:40:58,063
I don't know
why this happened to me.
964
00:40:58,106 --> 00:40:59,954
Do you see that? You know what,
I wouldn't eat that.
965
00:40:59,978 --> 00:41:02,130
You want to tell me when you
plan on letting us out of here for good?
966
00:41:02,153 --> 00:41:04,853
Michigan penal code,
article 328:
967
00:41:04,896 --> 00:41:06,898
a person who commits
unlawful imprisonment
968
00:41:06,942 --> 00:41:09,771
is guilty of a felony.
969
00:41:09,813 --> 00:41:11,599
What?
970
00:41:11,641 --> 00:41:13,358
Why in the world
would you attack him?
971
00:41:13,382 --> 00:41:14,795
He didn't do anything!
Everybody needs to understand
972
00:41:14,818 --> 00:41:16,516
that order will be maintained!
973
00:41:16,559 --> 00:41:18,693
You don't make the rules here.
We do.
974
00:41:18,735 --> 00:41:20,650
"Restrain" means
to confine that person
975
00:41:20,695 --> 00:41:23,001
so as to interfere
with that person's liberty
976
00:41:23,045 --> 00:41:25,394
without lawful authority.
63552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.