All language subtitles for 2. What is Forex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,430 Bonjour, c'est Kirill de forex boat dot com. 2 00:00:02,580 --> 00:00:05,060 Et bienvenue au cours sur le trading forex. 3 00:00:05,130 --> 00:00:09,580 Le tutoriel d'aujourd'hui répondra à la question de savoir ce qu'est le Forex et d'où il vient. 4 00:00:09,590 --> 00:00:16,080 Pour les devises importantes, il est également parfois abrégé car simplement la période d'investisseur FX définit le 5 00:00:16,080 --> 00:00:21,630 change comme l'échange d'une devise contre une autre ou la conversion d'une devise en une 6 00:00:21,630 --> 00:00:22,760 autre devise. 7 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 Autrement dit. 8 00:00:23,960 --> 00:00:26,440 Le change est un échange de devises. 9 00:00:26,450 --> 00:00:32,820 Un supérieur continue également sa définition en disant que les devises étrangères se réfèrent également au marché mondial où 10 00:00:32,880 --> 00:00:35,870 les devises sont échangées pratiquement 24h / 24. 11 00:00:36,150 --> 00:00:37,790 Voyons donc un exemple. 12 00:00:37,830 --> 00:00:41,070 Disons par exemple que vous partez en vacances en Europe. 13 00:00:41,070 --> 00:00:46,830 Dans ce cas, vous prendrez vos dollars américains et irez à la boutique de change et les convertirez en euros. 14 00:00:47,250 --> 00:00:52,620 En faisant cela, vous avez effectué un échange de devises et vous êtes donc devenu un participant 15 00:00:52,620 --> 00:00:53,930 du marché Forex. 16 00:00:53,940 --> 00:00:59,880 Nous parlerons des participants de forex plus dans l'un des futurs tutoriels. 17 00:00:59,880 --> 00:01:05,940 Mais aujourd'hui, jetons un coup d'œil à l'histoire de la façon dont cela se passait à l'époque, car ce 18 00:01:05,970 --> 00:01:07,610 n'était pas toujours aussi facile. 19 00:01:07,620 --> 00:01:08,700 Voici donc une chronologie. 20 00:01:08,880 --> 00:01:14,160 Et il y a très longtemps, il n'y avait pas d'argent ni de devises et les gens devaient simplement échanger des marchandises 21 00:01:14,300 --> 00:01:15,720 et cela s'appelait le troc. 22 00:01:15,720 --> 00:01:21,300 Lorsque certaines personnes pêchaient et que d'autres cultivaient des céréales et des récoltes, elles échangeaient certaines 23 00:01:21,300 --> 00:01:25,210 de leurs marchandises afin d'avoir le meilleur des deux mondes. 24 00:01:25,260 --> 00:01:28,970 Ensuite vers 2600 B. C. Les Égyptiens ont découvert de l'or. 25 00:01:28,980 --> 00:01:34,320 Nous ne savons pas vraiment qui a découvert l'or et quand, mais il est attribué à Gyptian à cette époque. 26 00:01:34,320 --> 00:01:38,520 Les gens aimaient beaucoup l'or parce qu'il était très dense. 27 00:01:38,520 --> 00:01:44,790 Et c'était très lourd dans vos mains et plus précieux que les autres choses autour. 28 00:01:45,120 --> 00:01:50,730 Il était brillant et doux pour que vous puissiez mouler en différentes formes et surtout était très 29 00:01:50,730 --> 00:01:51,300 rare. 30 00:01:51,300 --> 00:01:53,810 C'était très difficile à trouver. 31 00:01:53,850 --> 00:01:57,000 Et cela a également augmenté sa valeur. 32 00:01:57,480 --> 00:02:05,310 Ensuite vers 1500 B. C. de l'or a été utilisé ou des pays ont commencé à utiliser l'or pour le commerce international. 33 00:02:05,310 --> 00:02:11,310 Ainsi, au lieu de simplement échanger des biens, ils échangeraient de l'or contre des biens et des biens contre de l'or et 34 00:02:11,310 --> 00:02:12,930 ce genre de choses simplifiées. 35 00:02:12,930 --> 00:02:19,260 Ensuite, pour simplifier encore plus les choses autour de 700 B. C. Les premières pièces d'or ont été créées 36 00:02:19,260 --> 00:02:25,830 et il y avait une chose très pratique car avant cela, les gens devaient vérifier que l'or qu'ils recevaient était bien 37 00:02:25,830 --> 00:02:26,750 de l'or. 38 00:02:26,760 --> 00:02:28,150 Et ils devaient aussi peser. 39 00:02:28,200 --> 00:02:34,170 Mais en ayant des pièces d'or, ils pouvaient déjà savoir quelle valeur ces pièces d'or ont 40 00:02:34,170 --> 00:02:36,790 et cela a accéléré le processus d'échange. 41 00:02:37,080 --> 00:02:42,810 Voilà donc un peu d'histoire ancienne qui nous amène maintenant dans le monde moderne vers le 17ème siècle. 42 00:02:43,020 --> 00:02:48,600 Le papier-monnaie a commencé à se répandre à travers l'Europe et vers le 18ème siècle, il est devenu si populaire qu'il 43 00:02:48,600 --> 00:02:54,120 a commencé à provoquer des tensions parce que certaines personnes dans les pays utilisaient encore des pièces d'or et d'argent 44 00:02:54,480 --> 00:02:59,730 tandis que d'autres utilisaient en fait du papier-monnaie et il n'y avait pas de véritable lien entre les deux. 45 00:02:59,970 --> 00:03:07,850 Et c'est lorsque l'étalon-or est entré en jeu que l'étalon-or a été convenu ou en 1875. 46 00:03:07,890 --> 00:03:15,270 Et fondamentalement, cela signifiait que les devises étaient adossées aux réserves d'or de leur pays. 47 00:03:15,390 --> 00:03:21,960 Essentiellement, cela signifie que les gouvernements garantissent la conversion de devises en une quantité spécifique d'or 48 00:03:21,960 --> 00:03:23,240 et vice versa. 49 00:03:23,250 --> 00:03:30,720 Regardons un exemple, par exemple le pays A dit que c'est une unité de 1 de sa monnaie équivaut à deux 50 00:03:30,720 --> 00:03:31,470 onces d'or. 51 00:03:31,530 --> 00:03:36,630 Et le pays B dit qu'une unité de sa monnaie équivaut à quatre onces d'or. 52 00:03:36,810 --> 00:03:43,110 Et cela signifie essentiellement que vous savez maintenant comment convertir la monnaie du pays en monnaie du pays B, ce 53 00:03:43,110 --> 00:03:51,960 qui a rendu les choses plus simples et a également défini certaines règles sur la façon dont ces transactions ont eu lieu et c'est devenu l'étalon-or est devenu 54 00:03:52,200 --> 00:03:58,470 le premier moyen d'échange standardisé de l'histoire, donc qu'il y avait une bonne idée en général mais ensuite ce 55 00:03:58,470 --> 00:04:01,970 qui s'est passé c'est le monde où l'on a frappé. 56 00:04:02,010 --> 00:04:03,180 Et la Seconde Guerre mondiale. 57 00:04:03,450 --> 00:04:10,770 Pendant ces guerres, les pays qui se battaient avec l'Allemagne ont dépensé beaucoup d'argent pour leurs forces armées et, fondamentalement, ils 58 00:04:10,770 --> 00:04:16,560 imprimaient de plus en plus d'argent et qu'ils devaient soutenir par des réserves d'or et les réserves 59 00:04:16,560 --> 00:04:22,620 d'or s'épuisaient rapidement et c'est arrivé à un point où ils ne pouvait pas réellement garantir tout cet 60 00:04:22,620 --> 00:04:26,840 argent avec de l'or et donc l'étalon-or a perdu son sens. 61 00:04:27,060 --> 00:04:35,370 Et pour résoudre ce problème en 1944, les Alliés se sont réunis pour signer l'accord de Bretton Woods et l'accord de Bretton 62 00:04:35,370 --> 00:04:36,530 Woods, tout simplement. 63 00:04:36,540 --> 00:04:43,020 C'est la même chose que l'étalon-or Gold Standard Version 2. 0 et tout ce qu'il a fait, c'est qu'il a remplacé l'or 64 00:04:43,020 --> 00:04:48,660 par le U. S. dollar et le U. S. le dollar est devenu la 65 00:04:48,660 --> 00:04:56,130 seule monnaie au monde qui devait être soutenue par l'or à un taux de change fixe de 35 $ l'once et toutes les autres devises avaient un taux de change fixe par rapport 66 00:04:56,130 --> 00:04:57,580 à l'U. S. dollar. 67 00:04:57,660 --> 00:05:03,460 Voyons donc un peu plus en détail les résultats de l'accord Burn Woods. 68 00:05:03,480 --> 00:05:07,770 Donc, tout d'abord, des taux de change fixes, toutes les devises étaient rattachées au U. S. dollar. 69 00:05:07,770 --> 00:05:13,950 Deuxièmement, le U. Le dollar S est devenu la principale monnaie de réserve, ce qui signifiait qu'il devait être soutenu par de l'or. 70 00:05:14,370 --> 00:05:22,650 Et trois, la création de deux organisations, le Fonds monétaire international, qui est simplement un pool de 71 00:05:22,650 --> 00:05:26,790 fonds auquel toutes les nations participantes contribuent régulièrement. 72 00:05:26,790 --> 00:05:31,800 Et puis, s'ils ont des problèmes dans leur pays, ils peuvent retirer de l'argent de ce pool. Résoudre leurs problèmes, puis les retourner 73 00:05:31,810 --> 00:05:38,430 et payer des intérêts, ainsi que la Banque mondiale qui est une institution financière des Nations 74 00:05:38,460 --> 00:05:46,110 Unies, ce qui signifie que son objectif principal est de réduire la pauvreté dans le monde et d'aider les pays 75 00:05:46,110 --> 00:05:46,950 en développement. 76 00:05:46,950 --> 00:05:52,650 Soit dit en passant, si vous vous demandez pourquoi cela s'appelle l'accord de brûlure, car il a été signé dans une 77 00:05:52,650 --> 00:05:55,540 ville appelée Bretton Woods dans le New Hampshire, aux États-Unis. 78 00:05:55,710 --> 00:06:01,230 Et comme vous pouvez vous y attendre lorsque vous créez quelque chose qui est essentiellement la Gold Standard Version 2. 0 alors il y a une 79 00:06:01,230 --> 00:06:05,270 très forte probabilité d'échec, tout comme le sénateur d'or. 80 00:06:05,360 --> 00:06:10,350 Et c'est exactement ce qui est arrivé à l'accord de Woods au fil des ans après la Seconde Guerre mondiale. 81 00:06:10,350 --> 00:06:14,970 Réserves d'or du U. S. a commencé à s'épuiser très rapidement et en 1971. 82 00:06:15,000 --> 00:06:21,120 U. S. Le président Richard Nixon a fermé la fenêtre d'or en disant à tous les autres pays que l'U. S. n'échangera plus 83 00:06:21,120 --> 00:06:26,250 d'or contre U. S. dollars détenus dans les réserves de change. 84 00:06:26,250 --> 00:06:31,620 Cet événement a marqué la fin de l'accord stérile de Woods et depuis lors, le monde utilise des taux 85 00:06:31,620 --> 00:06:35,970 de change flottants entre les devises, ce que nous connaissons maintenant comme le marché Forex. 86 00:06:36,360 --> 00:06:41,710 Les deux principaux points à retenir de cette chronologie sont que, tout d'abord, cela n'a pas toujours été aussi simple. 87 00:06:41,730 --> 00:06:46,610 Il a fallu du temps aux nations pour trouver le système Forex actuel que nous avons. 88 00:06:46,950 --> 00:06:52,350 Et deuxièmement, il y a eu plusieurs tentatives de création de taux de change fixes entre les monnaies. 89 00:06:52,560 --> 00:06:58,080 Par exemple, l'étalon-or et l'Accord de Bretton Woods et tous ces événements ont échoué car il 90 00:06:58,110 --> 00:07:03,120 est très artificiel d'imposer de telles contraintes aux devises et d'essayer de les contrôler. 91 00:07:03,120 --> 00:07:09,030 Cela illustre également que le marché Forex que nous avons actuellement est de loin la chose la plus 92 00:07:09,030 --> 00:07:13,440 naturelle qui devrait régir les taux de change des devises entre eux. 93 00:07:13,440 --> 00:07:15,550 Cela nous amène à la fin du didacticiel d'aujourd'hui. 94 00:07:15,690 --> 00:07:16,690 J'espère que vous avez aimé. 95 00:07:16,710 --> 00:07:18,450 Et j'ai hâte de vous voir la prochaine fois. 96 00:07:18,450 --> 00:07:19,830 Jusque-là, bonne négociation. 11571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.