Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:01,311
(knocking)
2
00:00:01,621 --> 00:00:03,821
[???]
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,462
(latch clicks)
4
00:00:05,547 --> 00:00:07,618
Sloane! Oh my god,
are-are you okay?
5
00:00:07,953 --> 00:00:08,930
What happened?
What's wrong?
6
00:00:09,015 --> 00:00:11,243
I'm having a hard time
sleeping.
7
00:00:11,570 --> 00:00:12,726
Okay.
8
00:00:12,988 --> 00:00:15,455
I don't know if it's
the hormones talking, but...
9
00:00:16,512 --> 00:00:17,796
Can I hold your kid?
10
00:00:17,918 --> 00:00:19,751
You know, the smaller one?
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,972
Ella? You talking about
my two-year-old?
12
00:00:22,438 --> 00:00:24,219
Sure. Yeah, I just...
13
00:00:24,360 --> 00:00:26,612
Feel like I need a little
bit more practice.
14
00:00:26,697 --> 00:00:28,148
Maybe I can feed her.
15
00:00:28,233 --> 00:00:31,344
Uh, sorry, it's uh,
it's not even 5 A.M., so...
16
00:00:31,429 --> 00:00:33,580
Totally, I just, I feel
like I need to warm up
17
00:00:33,667 --> 00:00:35,801
on the bag a bit before
I get back in the ring.
18
00:00:35,936 --> 00:00:37,803
My-my kid being "the bag."
19
00:00:37,888 --> 00:00:40,440
Uh, why don't we just make
an afternoon plan,
20
00:00:40,525 --> 00:00:43,024
you know, regular hour,
park playdate, something.
21
00:00:43,337 --> 00:00:44,813
Mommy.
22
00:00:45,350 --> 00:00:47,534
(laughs) Hi.
23
00:00:47,681 --> 00:00:48,938
Right on cue.
24
00:00:49,023 --> 00:00:50,446
(sighs)
25
00:00:50,746 --> 00:00:52,830
[???]
26
00:00:52,915 --> 00:00:54,566
(Ella laughs)
27
00:00:54,775 --> 00:00:56,243
Come on in.
28
00:00:56,523 --> 00:00:59,575
[???]
29
00:01:00,027 --> 00:01:01,726
(sighs heavily,
doors slams)
30
00:01:02,279 --> 00:01:05,795
Infancy through one
I understand,
31
00:01:05,880 --> 00:01:07,213
and six-year-olds
I kinda get,
32
00:01:07,298 --> 00:01:09,317
It's this in-between
I need help with.
33
00:01:09,402 --> 00:01:11,368
That's quite a lot
of in-between.
34
00:01:11,614 --> 00:01:13,180
Hey, Ella...
35
00:01:14,275 --> 00:01:16,040
Fetch!
36
00:01:17,068 --> 00:01:18,652
Did you just say "fetch?"
37
00:01:18,900 --> 00:01:20,366
(Ella giggles)
38
00:01:22,116 --> 00:01:23,727
That's what I'm talking
about!
39
00:01:23,820 --> 00:01:25,001
Oh my god.
40
00:01:25,539 --> 00:01:27,244
(Ella giggles)
- No, no, Ella, "fetch" means
41
00:01:27,328 --> 00:01:29,538
- you bring it back.
- Bring it...
42
00:01:30,019 --> 00:01:32,119
(blows raspberry)
43
00:01:32,204 --> 00:01:33,463
Bring... how do you get 'em
to come back?
44
00:01:33,547 --> 00:01:35,265
I clearly haven't trained
her well enough.
45
00:01:35,350 --> 00:01:37,219
Look, you guys hang out,
right?
46
00:01:37,327 --> 00:01:38,399
I'll go take a shower,
47
00:01:38,484 --> 00:01:40,449
more opportunity for you
to learn the in-between.
48
00:01:40,534 --> 00:01:42,352
(laughs) I'm not
a babysitter, Kate.
49
00:01:42,437 --> 00:01:44,069
I have to get ready for work.
50
00:01:46,071 --> 00:01:47,025
(Sighs)
51
00:01:47,110 --> 00:01:48,925
All right,
you two have fun.
52
00:01:49,009 --> 00:01:51,141
[???]
53
00:01:51,225 --> 00:01:53,225
54
00:01:53,309 --> 00:01:55,309
55
00:01:57,142 --> 00:01:59,294
Hey, Nathan Jr.,
are you ready to go?
56
00:01:59,393 --> 00:02:01,426
(sax squeaks, jazz plays)
57
00:02:03,290 --> 00:02:06,024
(plays runs of notes)
58
00:02:06,152 --> 00:02:08,237
(sax squeaks)
59
00:02:09,360 --> 00:02:10,555
Good lord!
60
00:02:11,565 --> 00:02:13,816
Wow, that is loud.
Hey, what are you doin', man?
61
00:02:13,901 --> 00:02:15,752
We gotta go!
We're gonna be late.
62
00:02:15,836 --> 00:02:18,806
Oh, I uh, was making
a video...
63
00:02:18,891 --> 00:02:20,266
for someone.
64
00:02:20,351 --> 00:02:22,236
Who are you recording
yourself playing the sax for?
65
00:02:22,320 --> 00:02:23,798
No one.
66
00:02:24,344 --> 00:02:26,430
Ohh, okay.
67
00:02:26,514 --> 00:02:29,399
I know that face, are you
doin' this for a crush?
68
00:02:29,483 --> 00:02:30,915
(gasps)
69
00:02:31,000 --> 00:02:32,733
You're makin' a sax tape!
70
00:02:32,818 --> 00:02:34,098
Gimme a taste, I want
to hear it.
71
00:02:34,239 --> 00:02:35,415
(scoffs)
72
00:02:35,500 --> 00:02:37,133
(sax squeaks, notes play)
73
00:02:40,804 --> 00:02:42,204
Mm-hmm. Mm.
74
00:02:42,289 --> 00:02:43,704
(sax wails, squeaks)
75
00:02:43,788 --> 00:02:45,047
Yeah, wow.
76
00:02:45,132 --> 00:02:46,883
You've got lungs on you,
I'll give you that.
77
00:02:46,967 --> 00:02:47,899
(laughs)
78
00:02:47,984 --> 00:02:50,103
(sax wails, sound cuts off)
79
00:02:50,412 --> 00:02:52,596
It's a medley of some
of my favourite riffs.
80
00:02:52,681 --> 00:02:54,615
- Is it?
- Do you like it?
81
00:02:54,700 --> 00:02:57,016
Uh, yeah, uh, you-uh...
82
00:02:57,611 --> 00:02:58,860
you know what I'm thinking?
83
00:02:58,945 --> 00:03:02,731
This is maybe not the exact
way to go about it.
84
00:03:03,501 --> 00:03:04,935
Because not everyone
likes jazz.
85
00:03:05,019 --> 00:03:06,603
Bingo. Yeah.
86
00:03:06,687 --> 00:03:09,387
It's just, it was a big
part of my plan.
87
00:03:10,323 --> 00:03:12,907
What if, just go
with me here,
88
00:03:13,226 --> 00:03:16,012
what if you were to let loose?
89
00:03:16,096 --> 00:03:17,781
Let your guts take the wheel!
90
00:03:17,865 --> 00:03:19,329
Get out of that head
of yours!
91
00:03:19,414 --> 00:03:21,284
I mean, when I play
the sax...
92
00:03:21,368 --> 00:03:23,158
no offence, I'm trying
to get you away from that sax
93
00:03:23,242 --> 00:03:25,771
- and into some trouble.
- But I already got in trouble
94
00:03:25,906 --> 00:03:27,906
for the panic attacks,
and the locket,
95
00:03:28,041 --> 00:03:30,290
And the honey slippers.
- Honey slippers? What are...
96
00:03:30,618 --> 00:03:31,928
I don't even wanna know.
97
00:03:32,012 --> 00:03:34,764
I'm not talking about your
mustache twirling schemes,
98
00:03:34,848 --> 00:03:36,766
I'm talking about some
regular, young,
99
00:03:36,850 --> 00:03:38,468
dumb teen boy trouble.
100
00:03:38,552 --> 00:03:41,052
- How do I do that?
- Come on.
101
00:03:41,735 --> 00:03:44,040
Meet two of the dumbest
teen boys I know:
102
00:03:44,124 --> 00:03:45,055
Jacob and Joseph.
103
00:03:45,140 --> 00:03:47,776
Not sure which one's which,
and it doesn't matter.
104
00:03:47,861 --> 00:03:51,148
What does matter is that you
show my Nathan Jr. here
105
00:03:51,232 --> 00:03:52,563
the time of his life.
106
00:03:52,648 --> 00:03:54,099
Get him out of that head
of his.
107
00:03:54,184 --> 00:03:56,318
No matter what it takes,
don't let me down.
108
00:03:56,451 --> 00:03:58,680
You get in some trouble.
- Not too much trouble.
109
00:03:58,803 --> 00:04:00,805
Isn't that your jewelry
appraiser?
110
00:04:00,890 --> 00:04:02,608
- Uh-huh.
- Hello.
111
00:04:02,943 --> 00:04:05,462
- What's in it for us?
- What are you guys into, huh?
112
00:04:05,546 --> 00:04:07,360
Cash? Dirty mags?
Beef jerky?
113
00:04:07,445 --> 00:04:09,712
Well, uh... we can confuse
her, we can get them all.
114
00:04:09,840 --> 00:04:11,625
Ready? Three, two, one.
115
00:04:11,710 --> 00:04:12,873
- Jerky... damn!
- Jerky. Damn!
116
00:04:12,957 --> 00:04:14,857
- Beef jerky.
- Cash.
117
00:04:14,942 --> 00:04:16,260
Yeah, cash, probably
the cash.
118
00:04:16,441 --> 00:04:18,026
Thank god. No dirty mags.
119
00:04:18,111 --> 00:04:19,909
I'd really rather
go to school,
120
00:04:19,994 --> 00:04:22,196
I don't want to fall behind.
- Listen to me, okay?
121
00:04:22,281 --> 00:04:23,881
This is gonna be good for you.
122
00:04:23,966 --> 00:04:26,118
Trust, one day won't kill you.
123
00:04:26,203 --> 00:04:28,046
You know, boys, you could
learn a thing or two
124
00:04:28,131 --> 00:04:30,627
from Nathan Jr. Here.
He's very clever.
125
00:04:30,712 --> 00:04:32,896
You wanna get your dick wet?
We can get your dick wet.
126
00:04:33,106 --> 00:04:34,691
That's definitely doable.
127
00:04:34,775 --> 00:04:36,693
(sighs) It's just a saying,
it's not...
128
00:04:36,778 --> 00:04:38,629
boys, what did I say?
129
00:04:38,714 --> 00:04:40,430
Jacob and Joseph: Dry dicks.
- Dry dicks only, yeah.
130
00:04:40,514 --> 00:04:43,032
Kate, you know, I think
this is a really good idea.
131
00:04:43,116 --> 00:04:45,535
You know, as long as they
don't go full tilt.
132
00:04:45,619 --> 00:04:49,573
Great point, listen to me.
Half-tilt Max, okay?
133
00:04:49,657 --> 00:04:51,990
Question.
Can we kick ducks?
134
00:04:52,125 --> 00:04:53,692
No, absolutely not.
135
00:04:53,827 --> 00:04:55,245
And no dogs, either.
136
00:04:55,329 --> 00:04:56,680
It's okay, you'll find
your groove with this.
137
00:04:56,764 --> 00:04:58,381
Can we go in the sewer?
138
00:04:58,465 --> 00:05:00,092
I mean, you could go
in the sewer, I guess.
139
00:05:00,176 --> 00:05:01,826
Can we do a tough-guy
photoshoot?
140
00:05:01,911 --> 00:05:04,453
- (gasps) Or wild west!
- Uh, yeah.
141
00:05:04,538 --> 00:05:06,256
Sick. Easy.
142
00:05:06,340 --> 00:05:08,124
All right, listen to me,
nothing illegal,
143
00:05:08,208 --> 00:05:11,061
just have a good time.
Loosen him up, all right?
144
00:05:11,145 --> 00:05:13,196
You're gonna have a great
time, look at me.
145
00:05:13,280 --> 00:05:14,797
Relax, okay? This is going
to be good for you.
146
00:05:14,881 --> 00:05:17,199
You're gonna thank me
for this, all right?
147
00:05:17,283 --> 00:05:18,884
Half-tilt Max.
148
00:05:19,019 --> 00:05:21,605
- And dry dicks.
- Yeah. Yeah.
149
00:05:21,689 --> 00:05:23,940
[???]
150
00:05:24,024 --> 00:05:25,742
(cars rumble)
151
00:05:25,826 --> 00:05:27,978
[???]
152
00:05:28,062 --> 00:05:30,814
You're right, I've never
thought of that before.
153
00:05:30,898 --> 00:05:33,483
Heather, I see you've met
my daughter, Alice.
154
00:05:33,567 --> 00:05:35,302
Please, come on in.
155
00:05:35,387 --> 00:05:37,471
Hi, Dr. Carlson,
I'll be right there.
156
00:05:37,556 --> 00:05:39,441
Sorry?
157
00:05:39,536 --> 00:05:41,014
It's just I was
in the middle of getting
158
00:05:41,098 --> 00:05:43,037
some really great advice
from your daughter here.
159
00:05:43,240 --> 00:05:46,334
You should be very proud.
- Oh, I am... Proud.
160
00:05:46,419 --> 00:05:48,381
Yeah, it's just that
our hour starts now, so.
161
00:05:48,466 --> 00:05:50,417
Oh, I don't mind.
162
00:05:50,546 --> 00:05:52,612
Okay, no problem.
Hmm.
163
00:05:54,021 --> 00:05:56,339
Alice, please confirm those
afternoon appointments asap,
164
00:05:56,424 --> 00:05:57,616
and change the garbage,
165
00:05:57,701 --> 00:05:59,709
Preferably before it stinks
next time.
166
00:06:01,042 --> 00:06:03,208
- Oh, mom?
- Yes?
167
00:06:03,522 --> 00:06:05,355
Would you mind closing
the door?
168
00:06:08,021 --> 00:06:09,888
Of course.
169
00:06:14,116 --> 00:06:16,235
Jenny: Hey, fucko-fianc�!
170
00:06:16,577 --> 00:06:19,529
I was just doing some reading
about honeymoon destinations.
171
00:06:19,613 --> 00:06:21,037
What are you talking about?
172
00:06:21,122 --> 00:06:22,897
You don't want to go
on a vacation to prove
173
00:06:22,982 --> 00:06:25,134
- how married we are?
- No! No.
174
00:06:25,787 --> 00:06:27,820
But I did punt some meetings
so that we can go to city hall
175
00:06:27,904 --> 00:06:29,921
- and get this thing done today.
- City hall?
176
00:06:30,056 --> 00:06:31,875
Gross, I'm not getting
married there.
177
00:06:31,959 --> 00:06:33,943
Who cares where we get
married, it's all bullshit.
178
00:06:34,027 --> 00:06:36,212
Right, but no one's going
to buy that you or I
179
00:06:36,296 --> 00:06:38,296
had a city hall wedding,
look at us.
180
00:06:38,381 --> 00:06:39,920
We're too hot.
- Okay, hold on.
181
00:06:40,005 --> 00:06:41,518
Are you saying that only
ugly people get married
182
00:06:41,602 --> 00:06:42,365
at city hall?
183
00:06:42,450 --> 00:06:43,975
What I think is that we need
to do something
184
00:06:44,059 --> 00:06:46,109
that looks really real
if we want to keep our jobs.
185
00:06:47,182 --> 00:06:48,916
(pensive exhale)
186
00:06:51,154 --> 00:06:53,655
Okay, yeah, whatever
"really real" means,
187
00:06:53,747 --> 00:06:55,765
- we'll do that, I guess.
- Yes.
188
00:06:55,849 --> 00:06:58,549
Yes, I believe this
is the best for optics.
189
00:06:59,196 --> 00:07:00,895
Good day.
190
00:07:01,997 --> 00:07:04,883
[???]
191
00:07:05,139 --> 00:07:07,287
So just to be clear,
192
00:07:07,591 --> 00:07:09,951
Goldie doesn't know about the
book that's going to Bury her.
193
00:07:10,201 --> 00:07:11,396
Correct.
194
00:07:11,531 --> 00:07:13,650
And nobody knows about
the double-dipping?
195
00:07:13,734 --> 00:07:16,219
Well, Sloane doesn't want
to know, and as for Goldie,
196
00:07:16,303 --> 00:07:18,521
She's in our rear-view.
- Oh! Too bad.
197
00:07:18,605 --> 00:07:20,338
I mean, good riddance.
198
00:07:20,474 --> 00:07:22,592
Uh-huh. The good news is,
we can finally focus
199
00:07:22,676 --> 00:07:25,646
on Rebecca's book, which
is gonna be huge, press-wise.
200
00:07:26,480 --> 00:07:28,531
I thought we agreed for
good news, we get champagne.
201
00:07:28,615 --> 00:07:31,334
- What? Richard!
- What? I'm just saying,
202
00:07:31,418 --> 00:07:33,744
there's a way of doing things
and a way of not doing things,
203
00:07:33,828 --> 00:07:35,177
- so...
- (phone vibrates)
204
00:07:35,262 --> 00:07:37,272
Ooh! It's Goldie!
I mean...
205
00:07:37,357 --> 00:07:38,690
(scoffs) what does she want?!
206
00:07:38,825 --> 00:07:42,379
Wait! She does not know
about the book.
207
00:07:42,463 --> 00:07:43,829
No, no, no, no, I mean,
208
00:07:43,964 --> 00:07:45,815
she implied she was gonna get
"to the bottom of it,"
209
00:07:45,899 --> 00:07:47,884
but those are just the words
of a rejected client, so.
210
00:07:47,968 --> 00:07:50,854
Kate, are you sure?
(phone vibrates)
211
00:07:50,938 --> 00:07:52,838
She's not gonna get
to the bottom of it.
212
00:07:52,973 --> 00:07:54,557
(taps call on)
- Hey, Goldie!
213
00:07:54,641 --> 00:07:57,560
Goldie: So I figured out your
"conflict of interest," honey.
214
00:07:57,644 --> 00:07:59,310
What?
215
00:07:59,445 --> 00:08:02,632
You see, Kate, what I can't
wrap my head around is...
216
00:08:02,716 --> 00:08:05,851
How are you gonna publish
a book without an author?
217
00:08:05,986 --> 00:08:07,886
Wait, what do you mean?
(call beeps off)
218
00:08:08,021 --> 00:08:09,788
Goldie?
219
00:08:11,959 --> 00:08:14,021
Okay, we need to get Rebecca
back in here now!
220
00:08:18,059 --> 00:08:20,725
- She ran you off the road?!
- Yeah!
221
00:08:20,810 --> 00:08:23,119
I was on my bike, next thing
you know, I'm in an ambulance,
222
00:08:23,203 --> 00:08:24,936
I'm lucky that this is
just a sprain.
223
00:08:25,071 --> 00:08:26,655
And-and you're sure
it was Goldie?
224
00:08:26,739 --> 00:08:28,324
- (scoffs)
- Did you have your helmet on?
225
00:08:28,408 --> 00:08:30,126
Were you in the bike la... were
you listening to headphones,
226
00:08:30,210 --> 00:08:31,928
because I see these bikers
doing that,
227
00:08:32,012 --> 00:08:33,997
oblivious to the world and I'm
like, you better watch out,
228
00:08:34,081 --> 00:08:36,065
because I'm gonna...
I wouldn't, but they could,
229
00:08:36,149 --> 00:08:38,000
if you think about it, they're
asking for it a little bit.
230
00:08:38,084 --> 00:08:39,803
What? No, it was her,
I know it.
231
00:08:39,887 --> 00:08:41,586
The car pulled up,
window rolled down,
232
00:08:41,721 --> 00:08:43,722
- she locked eyes with me, Kate.
- Jesus.
233
00:08:43,857 --> 00:08:45,475
How does she even know
about this book?
234
00:08:45,559 --> 00:08:46,691
I've been so careful.
235
00:08:48,595 --> 00:08:50,161
Uh...
236
00:08:50,297 --> 00:08:53,230
I might be able to explain
that, um...
237
00:08:55,335 --> 00:08:57,068
(nervous laugh)
238
00:08:57,203 --> 00:08:59,804
There was a, there was an
extremely,
239
00:08:59,940 --> 00:09:02,625
extremely brief amount of time
that I represented Goldie's.
240
00:09:02,709 --> 00:09:04,961
You what?!
241
00:09:05,045 --> 00:09:06,963
This is before I knew what
companies were in your book,
242
00:09:07,047 --> 00:09:08,798
and the moment I found out,
I took action.
243
00:09:08,882 --> 00:09:10,633
I didn't say anything
about the book,
244
00:09:10,717 --> 00:09:12,568
I just said I had a conflict
of interest, nothing specific,
245
00:09:12,652 --> 00:09:13,623
And I was out...
- Well, there you go!
246
00:09:13,708 --> 00:09:16,741
You sounded the alarm. Wow,
brought down by my own P.R.,
247
00:09:16,826 --> 00:09:18,616
that's... you know what?
I'm done.
248
00:09:18,701 --> 00:09:19,958
No-hey, hey, hey, look.
249
00:09:20,093 --> 00:09:21,119
We can figure this out
together, I will come up
250
00:09:21,203 --> 00:09:21,982
- with a plan...
- No, we can't!
251
00:09:22,067 --> 00:09:24,209
Because honestly, I don't
think I'm cut out for this.
252
00:09:24,294 --> 00:09:26,279
This is some scary shit, and...
253
00:09:27,560 --> 00:09:30,295
- it's too much, I'm done!
- Hey...
254
00:09:30,437 --> 00:09:32,236
(footsteps recede)
255
00:09:35,308 --> 00:09:37,327
Well, again, I'm sorry
our session was so brief.
256
00:09:37,411 --> 00:09:39,462
But I do hope you feel
a little bit lighter.
257
00:09:39,546 --> 00:09:42,928
Uh-huh, thanks.
Alice!
258
00:09:43,013 --> 00:09:44,901
I'll call about booking a time
with you next week.
259
00:09:44,985 --> 00:09:46,669
You can't actually book
with her,
260
00:09:46,753 --> 00:09:49,241
Because she's not a doctor.
- Well, whatever,
261
00:09:49,326 --> 00:09:51,404
Let's do this again.
- Of course!
262
00:09:51,489 --> 00:09:52,771
Have a great week.
- You too!
263
00:09:52,856 --> 00:09:55,141
Okay, Heather, bye,
take care.
264
00:09:55,963 --> 00:09:58,147
Man, she is a tough nut
to crack.
265
00:09:58,231 --> 00:10:00,298
No wonder her students
don't respect her.
266
00:10:00,753 --> 00:10:04,193
That doesn't sound
very psychiatrist-y.
267
00:10:04,995 --> 00:10:07,084
I mean, I think being
a substitute teacher
268
00:10:07,169 --> 00:10:08,620
is really hard.
269
00:10:08,827 --> 00:10:10,393
Kids can be pretty mean,
actually.
270
00:10:10,478 --> 00:10:13,568
- What did she say to you?
- What did she say to you?
271
00:10:13,896 --> 00:10:15,746
Come on, doctor/patient
confidentiality.
272
00:10:16,325 --> 00:10:17,858
Ditto.
273
00:10:18,044 --> 00:10:20,235
Now, will you excuse me
while I go change
274
00:10:20,320 --> 00:10:22,187
your disgusting garbage.
275
00:10:23,975 --> 00:10:25,475
Not a doctor!
276
00:10:25,774 --> 00:10:27,725
I want you to be my maid
of honour.
277
00:10:27,810 --> 00:10:29,828
Congratulations.
278
00:10:30,263 --> 00:10:32,163
I'm sorry, what?
279
00:10:32,891 --> 00:10:35,686
Oh! This is about your sham
wedding to MCP
280
00:10:35,771 --> 00:10:38,788
- that Gary won't shut up about.
- It's not a sham, Gena.
281
00:10:38,872 --> 00:10:41,224
Okay, but aren't you guys
getting married
282
00:10:41,308 --> 00:10:42,459
so you don't lose your jobs?
283
00:10:42,544 --> 00:10:43,779
Why is everyone saying that?
284
00:10:43,889 --> 00:10:46,061
Because you only got engaged
when you got caught by H.R.!
285
00:10:46,145 --> 00:10:47,478
That may be true,
286
00:10:47,563 --> 00:10:49,763
But that was just the little
extra push we needed.
287
00:10:50,216 --> 00:10:51,634
Right.
288
00:10:51,718 --> 00:10:53,585
Look, mcp is totally
obsessed with me,
289
00:10:53,720 --> 00:10:55,605
and we're not having
a huge, amazing wedding
290
00:10:55,689 --> 00:10:57,740
And popping out a baby
for H.R.
291
00:10:57,824 --> 00:11:00,109
- You're pregnant?
- Oh my god, gena, keep up!
292
00:11:00,450 --> 00:11:03,351
So, will you or won't you
be my maid of honour?
293
00:11:04,230 --> 00:11:06,215
Yeah, yeah, it's every
woman's dream
294
00:11:06,299 --> 00:11:08,165
to be a maid of honour,
right, so...
295
00:11:09,369 --> 00:11:11,982
And is this not both
your second weddings?
296
00:11:12,097 --> 00:11:13,373
Yeah, so?
297
00:11:13,458 --> 00:11:15,405
I'm just saying, you know,
you've done all the things,
298
00:11:15,489 --> 00:11:17,155
- so most people don't want all-
- I don't know what this
299
00:11:17,239 --> 00:11:18,733
has to do with anything,
can you just listen?
300
00:11:18,817 --> 00:11:20,177
Mm-hmm,
that's a great start.
301
00:11:20,262 --> 00:11:24,167
So, your responsibilities
include: Bridal shower,
302
00:11:24,251 --> 00:11:26,603
bachelorette party,
obviously a baby shower too.
303
00:11:26,687 --> 00:11:27,748
Mm-hmm.
304
00:11:27,833 --> 00:11:29,584
Why aren't you writing any
of this down?
305
00:11:29,669 --> 00:11:32,642
Okay, I'm gonna go get
my notepad.
306
00:11:32,726 --> 00:11:34,576
This is happening,
this is actually happening.
307
00:11:34,661 --> 00:11:36,645
Gary! Ohh fuck!
308
00:11:36,996 --> 00:11:38,763
What do you want?
309
00:11:38,898 --> 00:11:40,932
To remind you that outside
this little charade
310
00:11:41,067 --> 00:11:43,119
you're running, you still have
an actual job to do.
311
00:11:43,203 --> 00:11:44,240
I need that report by end
of day.
312
00:11:44,324 --> 00:11:45,560
I don't work for you.
313
00:11:45,645 --> 00:11:47,485
You'll get that report
when it's goddamn ready.
314
00:11:47,626 --> 00:11:49,392
And don't let that door
hit your flat ass.
315
00:11:49,477 --> 00:11:51,388
Wow, I wonder what H.R.
Would think
316
00:11:51,473 --> 00:11:53,158
- of that little comment?
- Fuck off, Gary!
317
00:11:53,585 --> 00:11:55,469
You can't curse at me,
okay?!
318
00:11:55,554 --> 00:11:57,520
I sent you four memos.
(seething exhale)
319
00:11:58,237 --> 00:12:01,304
[???]
320
00:12:02,740 --> 00:12:05,607
So-wait, you just let
your daughter say that?
321
00:12:05,692 --> 00:12:07,210
What do you mean, "let" her?
322
00:12:07,294 --> 00:12:09,278
I mean, you didn't punish
her or even try to stop her?
323
00:12:09,362 --> 00:12:11,347
Or stick up for your poor
boyfriend when she repeatedly
324
00:12:11,431 --> 00:12:13,282
called him "this bitch"
to his face?
325
00:12:13,366 --> 00:12:15,318
I thought she was supposed
to be "running her own train."
326
00:12:15,402 --> 00:12:17,101
- (frustrated exhale)
- Oh!
327
00:12:18,238 --> 00:12:20,456
Okay, Cindy, we have
20 minutes left, if you...
328
00:12:20,540 --> 00:12:22,525
You are so much different
from your book.
329
00:12:22,609 --> 00:12:24,560
I-I don't think this
is working for me.
330
00:12:24,644 --> 00:12:26,162
Well, I'm sorry to hear that,
331
00:12:26,246 --> 00:12:27,964
I think we're just at a little
impasse, so it...
332
00:12:28,048 --> 00:12:30,333
respectfully, I did not
come here to be scolded.
333
00:12:30,417 --> 00:12:32,335
I get enough of that
from my god-awful daughter,
334
00:12:32,419 --> 00:12:34,352
which you were supposed
to help me with!
335
00:12:34,487 --> 00:12:36,839
- Cindy, Cindy! That's exact...
- Yeah, yeah, yeah.
336
00:12:36,923 --> 00:12:39,023
Bye, Cindy! Thanks!
337
00:12:40,833 --> 00:12:44,079
You know, in my experience,
you're really supposed to
338
00:12:44,164 --> 00:12:45,785
listen to them without
judgement.
339
00:12:45,893 --> 00:12:48,417
Oh! Oh, in your whole five
minutes of experience?
340
00:12:48,502 --> 00:12:50,086
Please, yeah, enlighten me.
341
00:12:50,170 --> 00:12:52,021
Oh, hi, you. Great.
342
00:12:52,105 --> 00:12:53,589
Hi, Anne, I'm here
to collect...
343
00:12:53,673 --> 00:12:55,591
I know, my piss. Listen,
I have a full day,
344
00:12:55,675 --> 00:12:57,393
I did it an hour ago,
it's in the desk.
345
00:12:57,477 --> 00:12:58,895
You know I can't accept
an unobserved sample.
346
00:12:58,979 --> 00:13:01,864
- I think you can, Tanya.
- Tina. And no, I can't.
347
00:13:01,948 --> 00:13:04,067
Come on, it's still warm.
348
00:13:04,151 --> 00:13:06,035
I need fresh pee,
those are the rules.
349
00:13:06,119 --> 00:13:08,004
There's no free show today,
you creep.
350
00:13:08,088 --> 00:13:10,173
Alice, hand me my sample.
- I'm not touching your pee.
351
00:13:10,257 --> 00:13:12,175
Like I said,
I can't take it anyways.
352
00:13:12,259 --> 00:13:14,210
Look, I don't have time
for this, take it!
353
00:13:14,294 --> 00:13:15,878
Alice, give it to her!
- I won't.
354
00:13:15,962 --> 00:13:17,613
- I can't.
- Oh my god,
355
00:13:17,697 --> 00:13:19,048
I'll just do it myself! Jesus
Christ!
356
00:13:19,132 --> 00:13:20,883
Do you want my piss or not?!
357
00:13:20,967 --> 00:13:22,867
I am just trying to do
my job!
358
00:13:23,002 --> 00:13:24,715
Well then, take it!
(pee splashes)
359
00:13:24,800 --> 00:13:26,588
(container clatters)
- Mom!
360
00:13:26,673 --> 00:13:28,878
[???]
361
00:13:28,963 --> 00:13:31,694
Anger management, Lionel,
can you believe that?!
362
00:13:31,778 --> 00:13:34,167
This clown thinks that I need
professional help.
363
00:13:34,252 --> 00:13:35,904
She's sending me to a class!
364
00:13:36,183 --> 00:13:37,916
Huh. Right.
365
00:13:38,051 --> 00:13:39,902
Wow.
366
00:13:39,986 --> 00:13:42,538
And I can't see any more
clients until I get
367
00:13:42,622 --> 00:13:44,307
some stupid sign-off from
some stupid, know-nothing
368
00:13:44,391 --> 00:13:46,209
Anger management bozo!
369
00:13:46,293 --> 00:13:48,244
God!
370
00:13:48,328 --> 00:13:50,461
(spray bottle hisses)
371
00:13:50,597 --> 00:13:53,330
Lionel, hello?!
Are you hearing this?
372
00:13:54,213 --> 00:13:56,152
Lionel?
- Uh, yeah, yeah.
373
00:13:56,237 --> 00:13:58,889
Um, here's the thing.
Okay, sweetie...
374
00:13:59,072 --> 00:14:00,790
honey, uh,
love of my life,
375
00:14:00,875 --> 00:14:02,474
Well, uh...
376
00:14:02,609 --> 00:14:04,761
- Say it.
- I don't feel safe.
377
00:14:04,845 --> 00:14:06,725
So help me god, Lionel,
if you don't say it...
378
00:14:06,846 --> 00:14:08,746
okay! Uh, well,
the thing is...
379
00:14:08,881 --> 00:14:10,148
Careful, now.
380
00:14:10,283 --> 00:14:11,934
I'm having a lot of trouble
navigating these waters.
381
00:14:12,018 --> 00:14:14,937
- Say it!
- Okay, yes, I can believe it.
382
00:14:15,021 --> 00:14:16,939
That you were sent
to anger management.
383
00:14:17,023 --> 00:14:18,941
I can believe it!
It's no shock.
384
00:14:19,025 --> 00:14:22,145
Ex-fucking-scuse me?!
385
00:14:22,229 --> 00:14:24,814
[???]
386
00:14:24,898 --> 00:14:26,764
Thank you for coming
back in, Rebecca.
387
00:14:26,900 --> 00:14:28,284
I'm only entertaining this
388
00:14:28,368 --> 00:14:30,019
because Sloane offered me
private security,
389
00:14:30,103 --> 00:14:32,155
Which I can't even believe
I'm back here.
390
00:14:32,239 --> 00:14:33,956
Well, come on in, there's
a couple people in here
391
00:14:34,040 --> 00:14:37,160
- we'd like you to meet.
- Sorry, what's going on?
392
00:14:37,244 --> 00:14:38,961
Rebecca,
meet Thomas Sherman,
393
00:14:39,045 --> 00:14:40,997
who had to enter witness
protection to finish his book
394
00:14:41,081 --> 00:14:43,499
Exposing big pharma.
And gilda Miller here,
395
00:14:43,583 --> 00:14:45,283
who dealt with multiple
death threats
396
00:14:45,418 --> 00:14:47,370
after blowing the whistle
on police corruption.
397
00:14:47,454 --> 00:14:49,438
And we can't forget
Solana Singh,
398
00:14:49,522 --> 00:14:52,074
had her name dragged through
the mud when she took on...
399
00:14:52,158 --> 00:14:54,811
- farm unions.
- Yeah, I read your book in school.
400
00:14:54,895 --> 00:14:56,312
Wow!
401
00:14:56,396 --> 00:14:58,314
So what's it gonna be,
Rebecca?
402
00:14:58,398 --> 00:14:59,982
Because when we first
sat down,
403
00:15:00,066 --> 00:15:02,285
you said helping the victims
was on the top of your list.
404
00:15:02,369 --> 00:15:04,086
Sloane: Finishing this book
is how you do that.
405
00:15:04,170 --> 00:15:05,822
Kate: Mm-hmm.
- But then again,
406
00:15:05,906 --> 00:15:07,523
you could always get some job
at a tabloid,
407
00:15:07,607 --> 00:15:10,207
Writing fluff pieces
for the rest of your life.
408
00:15:10,858 --> 00:15:13,472
It all depends on what kind
of journalist you want to be.
409
00:15:13,613 --> 00:15:16,165
Something they know a thing
or two about.
410
00:15:16,249 --> 00:15:18,349
Here, why don't you take
a minute, sit down,
411
00:15:18,484 --> 00:15:20,551
talk to these guys.
412
00:15:21,821 --> 00:15:23,206
- (quiet laugh)
- (sighs)
413
00:15:23,290 --> 00:15:25,156
We'll let you guys connect.
414
00:15:27,839 --> 00:15:29,965
For the record,
as far as alarms go,
415
00:15:30,096 --> 00:15:32,030
That one was worth sounding.
- Noted.
416
00:15:32,165 --> 00:15:34,016
And again, sorry
for the fire.
417
00:15:34,100 --> 00:15:36,352
Well, good idea bringing
them in, nice work.
418
00:15:36,436 --> 00:15:38,569
Now let's see what she
decides.
419
00:15:38,705 --> 00:15:40,137
- Yep.
- (sighs)
420
00:15:44,778 --> 00:15:48,664
[???]
421
00:15:48,748 --> 00:15:50,366
Hey, would you call me back?
422
00:15:50,450 --> 00:15:52,101
I'm looking for the weed
we got on the weekend.
423
00:15:52,185 --> 00:15:54,237
Oh my god, Nathan,
this day I've had,
424
00:15:54,321 --> 00:15:56,054
you would not believe it.
425
00:15:56,189 --> 00:15:58,040
Also, where are you?
426
00:15:58,124 --> 00:15:59,909
I swear, if I didn't know
any better,
427
00:15:59,993 --> 00:16:01,176
with all these long hours
you've been pulling,
428
00:16:01,260 --> 00:16:03,346
I'd be getting a little
paranoid! (Laughs)
429
00:16:03,430 --> 00:16:05,448
I'm just kidding.
I'm just-I'm-I'm good,
430
00:16:05,532 --> 00:16:07,617
I'm just messing with you.
Ah! Found the weed.
431
00:16:07,701 --> 00:16:09,585
All right, uh, call me...
432
00:16:09,669 --> 00:16:11,520
I'll see you when you
get home, I guess.
433
00:16:11,604 --> 00:16:13,204
(chuckles)
434
00:16:17,811 --> 00:16:19,896
(paper rustles)
435
00:16:19,980 --> 00:16:24,734
[???]
436
00:16:24,818 --> 00:16:26,936
(jazz music plays loudly)
437
00:16:27,020 --> 00:16:28,753
Oh! (Groans)
438
00:16:28,888 --> 00:16:30,606
(groans)
439
00:16:30,690 --> 00:16:33,142
[???]
440
00:16:33,226 --> 00:16:35,893
(squishy sound)
Ohhh!
441
00:16:36,029 --> 00:16:37,413
(gasps)
442
00:16:37,497 --> 00:16:39,115
(saxophone plays loudly)
443
00:16:39,199 --> 00:16:41,751
(gasps)
444
00:16:41,835 --> 00:16:44,320
Oh! Honey slippers!
That's what he meant.
445
00:16:44,404 --> 00:16:46,470
Ohh! Fuckin' hell.
446
00:16:47,774 --> 00:16:50,293
Oh goddamnit!
447
00:16:50,377 --> 00:16:51,827
(sighs)
448
00:16:51,911 --> 00:16:53,829
(knocking) Nathan Jr.!
449
00:16:53,913 --> 00:16:55,145
Nathan Jr.: One sec!
450
00:16:56,565 --> 00:16:58,098
(knocking)
451
00:16:58,194 --> 00:17:00,045
Nathan Jr.: Okay,
you can come in.
452
00:17:00,130 --> 00:17:02,597
(loud jazz music plays)
- Honey slippers?!
453
00:17:02,802 --> 00:17:05,819
Look at this shit.
Horrible prank, goddamn...
454
00:17:05,904 --> 00:17:08,322
Don't laugh!
(laughs)
455
00:17:08,728 --> 00:17:10,947
How did you even... ohhh!
456
00:17:11,031 --> 00:17:12,937
You're evil.
457
00:17:13,022 --> 00:17:15,451
Why is it so loud?
Can you turn the horns down?
458
00:17:15,535 --> 00:17:17,320
Oh, sorry.
459
00:17:17,404 --> 00:17:18,983
It's my favourite song.
460
00:17:19,068 --> 00:17:20,986
- This one?
- Mm-hmm.
461
00:17:21,071 --> 00:17:22,733
- Cool!
- Right?
462
00:17:22,818 --> 00:17:24,737
I didn't realize you were
back from your grand adventure
463
00:17:24,821 --> 00:17:25,663
with val's boys.
464
00:17:25,748 --> 00:17:27,702
Yeah, I'd like to never
see them again.
465
00:17:28,314 --> 00:17:30,600
Was it that bad?
Anything to report?
466
00:17:30,685 --> 00:17:34,104
No, um, nothing-nothing
to report, really, no.
467
00:17:34,389 --> 00:17:36,007
Not at... uh, nope.
468
00:17:36,092 --> 00:17:37,958
What are you...
469
00:17:38,045 --> 00:17:40,312
Nathan, what's going on?
470
00:17:41,737 --> 00:17:43,437
Come on.
471
00:17:43,596 --> 00:17:45,863
Jacob and Joseph got me high.
Like, for the first time.
472
00:17:45,998 --> 00:17:47,216
And I'm kinda freaking out
right now,
473
00:17:47,300 --> 00:17:48,985
so if I'm acting weird,
474
00:17:49,069 --> 00:17:50,219
That would be why I'm acting
weird, okay?
475
00:17:50,303 --> 00:17:51,988
Okay.
476
00:17:52,072 --> 00:17:53,956
First of all, you're safe.
Hey, look at me.
477
00:17:54,040 --> 00:17:55,691
You're fine, you're safe,
okay?
478
00:17:55,775 --> 00:17:58,160
And thank you for sharing
with me, very big boy of you.
479
00:17:58,244 --> 00:18:00,396
That's good to hear.
I'm tired.
480
00:18:00,480 --> 00:18:02,180
No, but tell me about it
though, like,
481
00:18:02,315 --> 00:18:04,467
what did you guys do?
What'd you get up to?
482
00:18:04,551 --> 00:18:07,036
Okay, real quick, I guess.
483
00:18:07,120 --> 00:18:08,904
Jacob and Joseph are insane.
484
00:18:08,988 --> 00:18:10,655
Like, I hate them.
485
00:18:10,790 --> 00:18:12,575
But they definitely know
who they are,
486
00:18:12,659 --> 00:18:14,410
which is kinda cool,
487
00:18:14,494 --> 00:18:16,379
And they encouraged me
to be who I am,
488
00:18:16,463 --> 00:18:18,162
which is also cool.
489
00:18:18,297 --> 00:18:19,915
That is cool.
490
00:18:19,999 --> 00:18:22,385
Yeah, I'm a jazz boy,
and that's just who I am.
491
00:18:22,469 --> 00:18:24,653
You're absolutely right,
you're a jazz boy,
492
00:18:24,737 --> 00:18:26,188
and how cool is that?
493
00:18:26,272 --> 00:18:28,491
I'm sorry I was pushing you
to be anything but that.
494
00:18:28,575 --> 00:18:30,174
(sighs)
495
00:18:30,309 --> 00:18:33,662
This song's actually not bad,
I kinda like it.
496
00:18:33,746 --> 00:18:35,831
I mean, the beat, the way
it kinda sneaks up on you,
497
00:18:35,915 --> 00:18:37,333
- just like, wow!
- Aaah!
498
00:18:37,417 --> 00:18:39,201
Oh no, I'm sorry!
Was it that hard?
499
00:18:39,285 --> 00:18:40,870
What is it?
500
00:18:40,954 --> 00:18:42,674
Please promise you're not
gonna freak out.
501
00:18:45,246 --> 00:18:47,346
Oh god.
502
00:18:48,613 --> 00:18:50,512
What the hell is that?
503
00:18:50,945 --> 00:18:53,345
Jacob and Joseph made me
get a tattoo.
504
00:18:53,430 --> 00:18:55,164
They did what?!
505
00:18:55,518 --> 00:18:57,318
(sighs)
506
00:18:58,438 --> 00:19:00,389
Okay.
507
00:19:00,473 --> 00:19:02,072
What'd you get?
508
00:19:05,145 --> 00:19:07,445
Ji-jizz boy?
- Jazz boy!
509
00:19:07,580 --> 00:19:09,565
- Jazz boy!
- Okay, I-I...
510
00:19:09,649 --> 00:19:11,067
I kinda see it.
511
00:19:11,151 --> 00:19:14,103
I-I wish his legs were...
Further apart.
512
00:19:14,187 --> 00:19:16,439
Like I said,
I'm-I'm a jazz boy!
513
00:19:16,523 --> 00:19:19,241
And it's inside me,
and it needs to come out.
514
00:19:19,325 --> 00:19:20,976
Oh boy.
515
00:19:21,060 --> 00:19:22,945
I'm wanna spread it around,
and put it in people's ears.
516
00:19:23,029 --> 00:19:24,713
- You should stop.
- I'm like a jazz addict!
517
00:19:24,797 --> 00:19:27,116
That is... Holy.
518
00:19:27,200 --> 00:19:30,820
Okay, uh, for now why don't
you promise me you're not
519
00:19:30,904 --> 00:19:32,988
gonna share it with that girl
you're trying to impr...
520
00:19:33,072 --> 00:19:34,938
(thud, clatter)
521
00:19:37,615 --> 00:19:40,096
You've got your crush up here
this whole time?
522
00:19:40,180 --> 00:19:42,565
It looks like you did get into
trouble with those boys!
523
00:19:42,649 --> 00:19:45,000
This is good! But she doesn't
have to hide.
524
00:19:45,084 --> 00:19:46,602
I'm cool...
Why am I whispering?
525
00:19:46,686 --> 00:19:48,753
Hey, sweetheart, get out here!
526
00:19:48,888 --> 00:19:50,806
No, no, no, no, no, no.
Oh no! Please, no...
527
00:19:50,890 --> 00:19:52,842
what? I...
528
00:19:52,926 --> 00:19:54,759
- Hi.
- Oh!
529
00:19:54,894 --> 00:19:57,495
Oh. Okay.
530
00:19:57,637 --> 00:19:59,177
Please don't tell dad.
531
00:19:59,398 --> 00:20:01,499
I-I won't.
532
00:20:01,634 --> 00:20:03,686
Hi, I'm gonna go.
533
00:20:03,770 --> 00:20:05,521
Lot of information.
All of it fine.
534
00:20:05,605 --> 00:20:07,356
Love is love.
535
00:20:07,440 --> 00:20:09,291
But news, nonetheless.
536
00:20:09,375 --> 00:20:12,495
But... Great stuff.
537
00:20:12,579 --> 00:20:14,445
I gotta wash these slippers!
- Wait, what?
538
00:20:14,580 --> 00:20:16,165
They're full of honey.
539
00:20:16,249 --> 00:20:17,582
Bye guys, you uh...
540
00:20:20,720 --> 00:20:22,171
yeah.
541
00:20:22,255 --> 00:20:23,454
(door latch clicks)
542
00:20:25,257 --> 00:20:33,257
[???]
543
00:20:33,600 --> 00:20:35,333
(sighs)
544
00:20:35,468 --> 00:20:36,786
(line rings)
545
00:20:36,918 --> 00:20:38,608
Nathan: You've reached the
voicemail of Nathan foster.
546
00:20:38,692 --> 00:20:40,576
Please leave a mess...
547
00:20:40,873 --> 00:20:42,673
(sighs heavily)
548
00:20:44,520 --> 00:20:46,130
(paper rustles)
549
00:20:48,091 --> 00:20:49,208
(paper rustles)
550
00:20:49,293 --> 00:20:51,478
Uh uh.
551
00:20:51,751 --> 00:20:53,216
Fuck it!
552
00:20:54,443 --> 00:20:55,741
(keys tap)
553
00:20:57,769 --> 00:20:59,153
(line rings)
554
00:20:59,238 --> 00:21:00,935
Cassandra: You've got
Cassandra.
555
00:21:01,020 --> 00:21:03,668
- Leave me a message.
- (Beep)
556
00:21:05,498 --> 00:21:07,397
[???]
557
00:21:07,447 --> 00:21:11,997
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.