All language subtitles for Workin Moms s06e05 Jazz Addict.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:01,311 (knocking) 2 00:00:01,621 --> 00:00:03,821 [???] 3 00:00:04,250 --> 00:00:05,462 (latch clicks) 4 00:00:05,547 --> 00:00:07,618 Sloane! Oh my god, are-are you okay? 5 00:00:07,953 --> 00:00:08,930 What happened? What's wrong? 6 00:00:09,015 --> 00:00:11,243 I'm having a hard time sleeping. 7 00:00:11,570 --> 00:00:12,726 Okay. 8 00:00:12,988 --> 00:00:15,455 I don't know if it's the hormones talking, but... 9 00:00:16,512 --> 00:00:17,796 Can I hold your kid? 10 00:00:17,918 --> 00:00:19,751 You know, the smaller one? 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,972 Ella? You talking about my two-year-old? 12 00:00:22,438 --> 00:00:24,219 Sure. Yeah, I just... 13 00:00:24,360 --> 00:00:26,612 Feel like I need a little bit more practice. 14 00:00:26,697 --> 00:00:28,148 Maybe I can feed her. 15 00:00:28,233 --> 00:00:31,344 Uh, sorry, it's uh, it's not even 5 A.M., so... 16 00:00:31,429 --> 00:00:33,580 Totally, I just, I feel like I need to warm up 17 00:00:33,667 --> 00:00:35,801 on the bag a bit before I get back in the ring. 18 00:00:35,936 --> 00:00:37,803 My-my kid being "the bag." 19 00:00:37,888 --> 00:00:40,440 Uh, why don't we just make an afternoon plan, 20 00:00:40,525 --> 00:00:43,024 you know, regular hour, park playdate, something. 21 00:00:43,337 --> 00:00:44,813 Mommy. 22 00:00:45,350 --> 00:00:47,534 (laughs) Hi. 23 00:00:47,681 --> 00:00:48,938 Right on cue. 24 00:00:49,023 --> 00:00:50,446 (sighs) 25 00:00:50,746 --> 00:00:52,830 [???] 26 00:00:52,915 --> 00:00:54,566 (Ella laughs) 27 00:00:54,775 --> 00:00:56,243 Come on in. 28 00:00:56,523 --> 00:00:59,575 [???] 29 00:01:00,027 --> 00:01:01,726 (sighs heavily, doors slams) 30 00:01:02,279 --> 00:01:05,795 Infancy through one I understand, 31 00:01:05,880 --> 00:01:07,213 and six-year-olds I kinda get, 32 00:01:07,298 --> 00:01:09,317 It's this in-between I need help with. 33 00:01:09,402 --> 00:01:11,368 That's quite a lot of in-between. 34 00:01:11,614 --> 00:01:13,180 Hey, Ella... 35 00:01:14,275 --> 00:01:16,040 Fetch! 36 00:01:17,068 --> 00:01:18,652 Did you just say "fetch?" 37 00:01:18,900 --> 00:01:20,366 (Ella giggles) 38 00:01:22,116 --> 00:01:23,727 That's what I'm talking about! 39 00:01:23,820 --> 00:01:25,001 Oh my god. 40 00:01:25,539 --> 00:01:27,244 (Ella giggles) - No, no, Ella, "fetch" means 41 00:01:27,328 --> 00:01:29,538 - you bring it back. - Bring it... 42 00:01:30,019 --> 00:01:32,119 (blows raspberry) 43 00:01:32,204 --> 00:01:33,463 Bring... how do you get 'em to come back? 44 00:01:33,547 --> 00:01:35,265 I clearly haven't trained her well enough. 45 00:01:35,350 --> 00:01:37,219 Look, you guys hang out, right? 46 00:01:37,327 --> 00:01:38,399 I'll go take a shower, 47 00:01:38,484 --> 00:01:40,449 more opportunity for you to learn the in-between. 48 00:01:40,534 --> 00:01:42,352 (laughs) I'm not a babysitter, Kate. 49 00:01:42,437 --> 00:01:44,069 I have to get ready for work. 50 00:01:46,071 --> 00:01:47,025 (Sighs) 51 00:01:47,110 --> 00:01:48,925 All right, you two have fun. 52 00:01:49,009 --> 00:01:51,141 [???] 53 00:01:51,225 --> 00:01:53,225 54 00:01:53,309 --> 00:01:55,309 55 00:01:57,142 --> 00:01:59,294 Hey, Nathan Jr., are you ready to go? 56 00:01:59,393 --> 00:02:01,426 (sax squeaks, jazz plays) 57 00:02:03,290 --> 00:02:06,024 (plays runs of notes) 58 00:02:06,152 --> 00:02:08,237 (sax squeaks) 59 00:02:09,360 --> 00:02:10,555 Good lord! 60 00:02:11,565 --> 00:02:13,816 Wow, that is loud. Hey, what are you doin', man? 61 00:02:13,901 --> 00:02:15,752 We gotta go! We're gonna be late. 62 00:02:15,836 --> 00:02:18,806 Oh, I uh, was making a video... 63 00:02:18,891 --> 00:02:20,266 for someone. 64 00:02:20,351 --> 00:02:22,236 Who are you recording yourself playing the sax for? 65 00:02:22,320 --> 00:02:23,798 No one. 66 00:02:24,344 --> 00:02:26,430 Ohh, okay. 67 00:02:26,514 --> 00:02:29,399 I know that face, are you doin' this for a crush? 68 00:02:29,483 --> 00:02:30,915 (gasps) 69 00:02:31,000 --> 00:02:32,733 You're makin' a sax tape! 70 00:02:32,818 --> 00:02:34,098 Gimme a taste, I want to hear it. 71 00:02:34,239 --> 00:02:35,415 (scoffs) 72 00:02:35,500 --> 00:02:37,133 (sax squeaks, notes play) 73 00:02:40,804 --> 00:02:42,204 Mm-hmm. Mm. 74 00:02:42,289 --> 00:02:43,704 (sax wails, squeaks) 75 00:02:43,788 --> 00:02:45,047 Yeah, wow. 76 00:02:45,132 --> 00:02:46,883 You've got lungs on you, I'll give you that. 77 00:02:46,967 --> 00:02:47,899 (laughs) 78 00:02:47,984 --> 00:02:50,103 (sax wails, sound cuts off) 79 00:02:50,412 --> 00:02:52,596 It's a medley of some of my favourite riffs. 80 00:02:52,681 --> 00:02:54,615 - Is it? - Do you like it? 81 00:02:54,700 --> 00:02:57,016 Uh, yeah, uh, you-uh... 82 00:02:57,611 --> 00:02:58,860 you know what I'm thinking? 83 00:02:58,945 --> 00:03:02,731 This is maybe not the exact way to go about it. 84 00:03:03,501 --> 00:03:04,935 Because not everyone likes jazz. 85 00:03:05,019 --> 00:03:06,603 Bingo. Yeah. 86 00:03:06,687 --> 00:03:09,387 It's just, it was a big part of my plan. 87 00:03:10,323 --> 00:03:12,907 What if, just go with me here, 88 00:03:13,226 --> 00:03:16,012 what if you were to let loose? 89 00:03:16,096 --> 00:03:17,781 Let your guts take the wheel! 90 00:03:17,865 --> 00:03:19,329 Get out of that head of yours! 91 00:03:19,414 --> 00:03:21,284 I mean, when I play the sax... 92 00:03:21,368 --> 00:03:23,158 no offence, I'm trying to get you away from that sax 93 00:03:23,242 --> 00:03:25,771 - and into some trouble. - But I already got in trouble 94 00:03:25,906 --> 00:03:27,906 for the panic attacks, and the locket, 95 00:03:28,041 --> 00:03:30,290 And the honey slippers. - Honey slippers? What are... 96 00:03:30,618 --> 00:03:31,928 I don't even wanna know. 97 00:03:32,012 --> 00:03:34,764 I'm not talking about your mustache twirling schemes, 98 00:03:34,848 --> 00:03:36,766 I'm talking about some regular, young, 99 00:03:36,850 --> 00:03:38,468 dumb teen boy trouble. 100 00:03:38,552 --> 00:03:41,052 - How do I do that? - Come on. 101 00:03:41,735 --> 00:03:44,040 Meet two of the dumbest teen boys I know: 102 00:03:44,124 --> 00:03:45,055 Jacob and Joseph. 103 00:03:45,140 --> 00:03:47,776 Not sure which one's which, and it doesn't matter. 104 00:03:47,861 --> 00:03:51,148 What does matter is that you show my Nathan Jr. here 105 00:03:51,232 --> 00:03:52,563 the time of his life. 106 00:03:52,648 --> 00:03:54,099 Get him out of that head of his. 107 00:03:54,184 --> 00:03:56,318 No matter what it takes, don't let me down. 108 00:03:56,451 --> 00:03:58,680 You get in some trouble. - Not too much trouble. 109 00:03:58,803 --> 00:04:00,805 Isn't that your jewelry appraiser? 110 00:04:00,890 --> 00:04:02,608 - Uh-huh. - Hello. 111 00:04:02,943 --> 00:04:05,462 - What's in it for us? - What are you guys into, huh? 112 00:04:05,546 --> 00:04:07,360 Cash? Dirty mags? Beef jerky? 113 00:04:07,445 --> 00:04:09,712 Well, uh... we can confuse her, we can get them all. 114 00:04:09,840 --> 00:04:11,625 Ready? Three, two, one. 115 00:04:11,710 --> 00:04:12,873 - Jerky... damn! - Jerky. Damn! 116 00:04:12,957 --> 00:04:14,857 - Beef jerky. - Cash. 117 00:04:14,942 --> 00:04:16,260 Yeah, cash, probably the cash. 118 00:04:16,441 --> 00:04:18,026 Thank god. No dirty mags. 119 00:04:18,111 --> 00:04:19,909 I'd really rather go to school, 120 00:04:19,994 --> 00:04:22,196 I don't want to fall behind. - Listen to me, okay? 121 00:04:22,281 --> 00:04:23,881 This is gonna be good for you. 122 00:04:23,966 --> 00:04:26,118 Trust, one day won't kill you. 123 00:04:26,203 --> 00:04:28,046 You know, boys, you could learn a thing or two 124 00:04:28,131 --> 00:04:30,627 from Nathan Jr. Here. He's very clever. 125 00:04:30,712 --> 00:04:32,896 You wanna get your dick wet? We can get your dick wet. 126 00:04:33,106 --> 00:04:34,691 That's definitely doable. 127 00:04:34,775 --> 00:04:36,693 (sighs) It's just a saying, it's not... 128 00:04:36,778 --> 00:04:38,629 boys, what did I say? 129 00:04:38,714 --> 00:04:40,430 Jacob and Joseph: Dry dicks. - Dry dicks only, yeah. 130 00:04:40,514 --> 00:04:43,032 Kate, you know, I think this is a really good idea. 131 00:04:43,116 --> 00:04:45,535 You know, as long as they don't go full tilt. 132 00:04:45,619 --> 00:04:49,573 Great point, listen to me. Half-tilt Max, okay? 133 00:04:49,657 --> 00:04:51,990 Question. Can we kick ducks? 134 00:04:52,125 --> 00:04:53,692 No, absolutely not. 135 00:04:53,827 --> 00:04:55,245 And no dogs, either. 136 00:04:55,329 --> 00:04:56,680 It's okay, you'll find your groove with this. 137 00:04:56,764 --> 00:04:58,381 Can we go in the sewer? 138 00:04:58,465 --> 00:05:00,092 I mean, you could go in the sewer, I guess. 139 00:05:00,176 --> 00:05:01,826 Can we do a tough-guy photoshoot? 140 00:05:01,911 --> 00:05:04,453 - (gasps) Or wild west! - Uh, yeah. 141 00:05:04,538 --> 00:05:06,256 Sick. Easy. 142 00:05:06,340 --> 00:05:08,124 All right, listen to me, nothing illegal, 143 00:05:08,208 --> 00:05:11,061 just have a good time. Loosen him up, all right? 144 00:05:11,145 --> 00:05:13,196 You're gonna have a great time, look at me. 145 00:05:13,280 --> 00:05:14,797 Relax, okay? This is going to be good for you. 146 00:05:14,881 --> 00:05:17,199 You're gonna thank me for this, all right? 147 00:05:17,283 --> 00:05:18,884 Half-tilt Max. 148 00:05:19,019 --> 00:05:21,605 - And dry dicks. - Yeah. Yeah. 149 00:05:21,689 --> 00:05:23,940 [???] 150 00:05:24,024 --> 00:05:25,742 (cars rumble) 151 00:05:25,826 --> 00:05:27,978 [???] 152 00:05:28,062 --> 00:05:30,814 You're right, I've never thought of that before. 153 00:05:30,898 --> 00:05:33,483 Heather, I see you've met my daughter, Alice. 154 00:05:33,567 --> 00:05:35,302 Please, come on in. 155 00:05:35,387 --> 00:05:37,471 Hi, Dr. Carlson, I'll be right there. 156 00:05:37,556 --> 00:05:39,441 Sorry? 157 00:05:39,536 --> 00:05:41,014 It's just I was in the middle of getting 158 00:05:41,098 --> 00:05:43,037 some really great advice from your daughter here. 159 00:05:43,240 --> 00:05:46,334 You should be very proud. - Oh, I am... Proud. 160 00:05:46,419 --> 00:05:48,381 Yeah, it's just that our hour starts now, so. 161 00:05:48,466 --> 00:05:50,417 Oh, I don't mind. 162 00:05:50,546 --> 00:05:52,612 Okay, no problem. Hmm. 163 00:05:54,021 --> 00:05:56,339 Alice, please confirm those afternoon appointments asap, 164 00:05:56,424 --> 00:05:57,616 and change the garbage, 165 00:05:57,701 --> 00:05:59,709 Preferably before it stinks next time. 166 00:06:01,042 --> 00:06:03,208 - Oh, mom? - Yes? 167 00:06:03,522 --> 00:06:05,355 Would you mind closing the door? 168 00:06:08,021 --> 00:06:09,888 Of course. 169 00:06:14,116 --> 00:06:16,235 Jenny: Hey, fucko-fianc�! 170 00:06:16,577 --> 00:06:19,529 I was just doing some reading about honeymoon destinations. 171 00:06:19,613 --> 00:06:21,037 What are you talking about? 172 00:06:21,122 --> 00:06:22,897 You don't want to go on a vacation to prove 173 00:06:22,982 --> 00:06:25,134 - how married we are? - No! No. 174 00:06:25,787 --> 00:06:27,820 But I did punt some meetings so that we can go to city hall 175 00:06:27,904 --> 00:06:29,921 - and get this thing done today. - City hall? 176 00:06:30,056 --> 00:06:31,875 Gross, I'm not getting married there. 177 00:06:31,959 --> 00:06:33,943 Who cares where we get married, it's all bullshit. 178 00:06:34,027 --> 00:06:36,212 Right, but no one's going to buy that you or I 179 00:06:36,296 --> 00:06:38,296 had a city hall wedding, look at us. 180 00:06:38,381 --> 00:06:39,920 We're too hot. - Okay, hold on. 181 00:06:40,005 --> 00:06:41,518 Are you saying that only ugly people get married 182 00:06:41,602 --> 00:06:42,365 at city hall? 183 00:06:42,450 --> 00:06:43,975 What I think is that we need to do something 184 00:06:44,059 --> 00:06:46,109 that looks really real if we want to keep our jobs. 185 00:06:47,182 --> 00:06:48,916 (pensive exhale) 186 00:06:51,154 --> 00:06:53,655 Okay, yeah, whatever "really real" means, 187 00:06:53,747 --> 00:06:55,765 - we'll do that, I guess. - Yes. 188 00:06:55,849 --> 00:06:58,549 Yes, I believe this is the best for optics. 189 00:06:59,196 --> 00:07:00,895 Good day. 190 00:07:01,997 --> 00:07:04,883 [???] 191 00:07:05,139 --> 00:07:07,287 So just to be clear, 192 00:07:07,591 --> 00:07:09,951 Goldie doesn't know about the book that's going to Bury her. 193 00:07:10,201 --> 00:07:11,396 Correct. 194 00:07:11,531 --> 00:07:13,650 And nobody knows about the double-dipping? 195 00:07:13,734 --> 00:07:16,219 Well, Sloane doesn't want to know, and as for Goldie, 196 00:07:16,303 --> 00:07:18,521 She's in our rear-view. - Oh! Too bad. 197 00:07:18,605 --> 00:07:20,338 I mean, good riddance. 198 00:07:20,474 --> 00:07:22,592 Uh-huh. The good news is, we can finally focus 199 00:07:22,676 --> 00:07:25,646 on Rebecca's book, which is gonna be huge, press-wise. 200 00:07:26,480 --> 00:07:28,531 I thought we agreed for good news, we get champagne. 201 00:07:28,615 --> 00:07:31,334 - What? Richard! - What? I'm just saying, 202 00:07:31,418 --> 00:07:33,744 there's a way of doing things and a way of not doing things, 203 00:07:33,828 --> 00:07:35,177 - so... - (phone vibrates) 204 00:07:35,262 --> 00:07:37,272 Ooh! It's Goldie! I mean... 205 00:07:37,357 --> 00:07:38,690 (scoffs) what does she want?! 206 00:07:38,825 --> 00:07:42,379 Wait! She does not know about the book. 207 00:07:42,463 --> 00:07:43,829 No, no, no, no, I mean, 208 00:07:43,964 --> 00:07:45,815 she implied she was gonna get "to the bottom of it," 209 00:07:45,899 --> 00:07:47,884 but those are just the words of a rejected client, so. 210 00:07:47,968 --> 00:07:50,854 Kate, are you sure? (phone vibrates) 211 00:07:50,938 --> 00:07:52,838 She's not gonna get to the bottom of it. 212 00:07:52,973 --> 00:07:54,557 (taps call on) - Hey, Goldie! 213 00:07:54,641 --> 00:07:57,560 Goldie: So I figured out your "conflict of interest," honey. 214 00:07:57,644 --> 00:07:59,310 What? 215 00:07:59,445 --> 00:08:02,632 You see, Kate, what I can't wrap my head around is... 216 00:08:02,716 --> 00:08:05,851 How are you gonna publish a book without an author? 217 00:08:05,986 --> 00:08:07,886 Wait, what do you mean? (call beeps off) 218 00:08:08,021 --> 00:08:09,788 Goldie? 219 00:08:11,959 --> 00:08:14,021 Okay, we need to get Rebecca back in here now! 220 00:08:18,059 --> 00:08:20,725 - She ran you off the road?! - Yeah! 221 00:08:20,810 --> 00:08:23,119 I was on my bike, next thing you know, I'm in an ambulance, 222 00:08:23,203 --> 00:08:24,936 I'm lucky that this is just a sprain. 223 00:08:25,071 --> 00:08:26,655 And-and you're sure it was Goldie? 224 00:08:26,739 --> 00:08:28,324 - (scoffs) - Did you have your helmet on? 225 00:08:28,408 --> 00:08:30,126 Were you in the bike la... were you listening to headphones, 226 00:08:30,210 --> 00:08:31,928 because I see these bikers doing that, 227 00:08:32,012 --> 00:08:33,997 oblivious to the world and I'm like, you better watch out, 228 00:08:34,081 --> 00:08:36,065 because I'm gonna... I wouldn't, but they could, 229 00:08:36,149 --> 00:08:38,000 if you think about it, they're asking for it a little bit. 230 00:08:38,084 --> 00:08:39,803 What? No, it was her, I know it. 231 00:08:39,887 --> 00:08:41,586 The car pulled up, window rolled down, 232 00:08:41,721 --> 00:08:43,722 - she locked eyes with me, Kate. - Jesus. 233 00:08:43,857 --> 00:08:45,475 How does she even know about this book? 234 00:08:45,559 --> 00:08:46,691 I've been so careful. 235 00:08:48,595 --> 00:08:50,161 Uh... 236 00:08:50,297 --> 00:08:53,230 I might be able to explain that, um... 237 00:08:55,335 --> 00:08:57,068 (nervous laugh) 238 00:08:57,203 --> 00:08:59,804 There was a, there was an extremely, 239 00:08:59,940 --> 00:09:02,625 extremely brief amount of time that I represented Goldie's. 240 00:09:02,709 --> 00:09:04,961 You what?! 241 00:09:05,045 --> 00:09:06,963 This is before I knew what companies were in your book, 242 00:09:07,047 --> 00:09:08,798 and the moment I found out, I took action. 243 00:09:08,882 --> 00:09:10,633 I didn't say anything about the book, 244 00:09:10,717 --> 00:09:12,568 I just said I had a conflict of interest, nothing specific, 245 00:09:12,652 --> 00:09:13,623 And I was out... - Well, there you go! 246 00:09:13,708 --> 00:09:16,741 You sounded the alarm. Wow, brought down by my own P.R., 247 00:09:16,826 --> 00:09:18,616 that's... you know what? I'm done. 248 00:09:18,701 --> 00:09:19,958 No-hey, hey, hey, look. 249 00:09:20,093 --> 00:09:21,119 We can figure this out together, I will come up 250 00:09:21,203 --> 00:09:21,982 - with a plan... - No, we can't! 251 00:09:22,067 --> 00:09:24,209 Because honestly, I don't think I'm cut out for this. 252 00:09:24,294 --> 00:09:26,279 This is some scary shit, and... 253 00:09:27,560 --> 00:09:30,295 - it's too much, I'm done! - Hey... 254 00:09:30,437 --> 00:09:32,236 (footsteps recede) 255 00:09:35,308 --> 00:09:37,327 Well, again, I'm sorry our session was so brief. 256 00:09:37,411 --> 00:09:39,462 But I do hope you feel a little bit lighter. 257 00:09:39,546 --> 00:09:42,928 Uh-huh, thanks. Alice! 258 00:09:43,013 --> 00:09:44,901 I'll call about booking a time with you next week. 259 00:09:44,985 --> 00:09:46,669 You can't actually book with her, 260 00:09:46,753 --> 00:09:49,241 Because she's not a doctor. - Well, whatever, 261 00:09:49,326 --> 00:09:51,404 Let's do this again. - Of course! 262 00:09:51,489 --> 00:09:52,771 Have a great week. - You too! 263 00:09:52,856 --> 00:09:55,141 Okay, Heather, bye, take care. 264 00:09:55,963 --> 00:09:58,147 Man, she is a tough nut to crack. 265 00:09:58,231 --> 00:10:00,298 No wonder her students don't respect her. 266 00:10:00,753 --> 00:10:04,193 That doesn't sound very psychiatrist-y. 267 00:10:04,995 --> 00:10:07,084 I mean, I think being a substitute teacher 268 00:10:07,169 --> 00:10:08,620 is really hard. 269 00:10:08,827 --> 00:10:10,393 Kids can be pretty mean, actually. 270 00:10:10,478 --> 00:10:13,568 - What did she say to you? - What did she say to you? 271 00:10:13,896 --> 00:10:15,746 Come on, doctor/patient confidentiality. 272 00:10:16,325 --> 00:10:17,858 Ditto. 273 00:10:18,044 --> 00:10:20,235 Now, will you excuse me while I go change 274 00:10:20,320 --> 00:10:22,187 your disgusting garbage. 275 00:10:23,975 --> 00:10:25,475 Not a doctor! 276 00:10:25,774 --> 00:10:27,725 I want you to be my maid of honour. 277 00:10:27,810 --> 00:10:29,828 Congratulations. 278 00:10:30,263 --> 00:10:32,163 I'm sorry, what? 279 00:10:32,891 --> 00:10:35,686 Oh! This is about your sham wedding to MCP 280 00:10:35,771 --> 00:10:38,788 - that Gary won't shut up about. - It's not a sham, Gena. 281 00:10:38,872 --> 00:10:41,224 Okay, but aren't you guys getting married 282 00:10:41,308 --> 00:10:42,459 so you don't lose your jobs? 283 00:10:42,544 --> 00:10:43,779 Why is everyone saying that? 284 00:10:43,889 --> 00:10:46,061 Because you only got engaged when you got caught by H.R.! 285 00:10:46,145 --> 00:10:47,478 That may be true, 286 00:10:47,563 --> 00:10:49,763 But that was just the little extra push we needed. 287 00:10:50,216 --> 00:10:51,634 Right. 288 00:10:51,718 --> 00:10:53,585 Look, mcp is totally obsessed with me, 289 00:10:53,720 --> 00:10:55,605 and we're not having a huge, amazing wedding 290 00:10:55,689 --> 00:10:57,740 And popping out a baby for H.R. 291 00:10:57,824 --> 00:11:00,109 - You're pregnant? - Oh my god, gena, keep up! 292 00:11:00,450 --> 00:11:03,351 So, will you or won't you be my maid of honour? 293 00:11:04,230 --> 00:11:06,215 Yeah, yeah, it's every woman's dream 294 00:11:06,299 --> 00:11:08,165 to be a maid of honour, right, so... 295 00:11:09,369 --> 00:11:11,982 And is this not both your second weddings? 296 00:11:12,097 --> 00:11:13,373 Yeah, so? 297 00:11:13,458 --> 00:11:15,405 I'm just saying, you know, you've done all the things, 298 00:11:15,489 --> 00:11:17,155 - so most people don't want all- - I don't know what this 299 00:11:17,239 --> 00:11:18,733 has to do with anything, can you just listen? 300 00:11:18,817 --> 00:11:20,177 Mm-hmm, that's a great start. 301 00:11:20,262 --> 00:11:24,167 So, your responsibilities include: Bridal shower, 302 00:11:24,251 --> 00:11:26,603 bachelorette party, obviously a baby shower too. 303 00:11:26,687 --> 00:11:27,748 Mm-hmm. 304 00:11:27,833 --> 00:11:29,584 Why aren't you writing any of this down? 305 00:11:29,669 --> 00:11:32,642 Okay, I'm gonna go get my notepad. 306 00:11:32,726 --> 00:11:34,576 This is happening, this is actually happening. 307 00:11:34,661 --> 00:11:36,645 Gary! Ohh fuck! 308 00:11:36,996 --> 00:11:38,763 What do you want? 309 00:11:38,898 --> 00:11:40,932 To remind you that outside this little charade 310 00:11:41,067 --> 00:11:43,119 you're running, you still have an actual job to do. 311 00:11:43,203 --> 00:11:44,240 I need that report by end of day. 312 00:11:44,324 --> 00:11:45,560 I don't work for you. 313 00:11:45,645 --> 00:11:47,485 You'll get that report when it's goddamn ready. 314 00:11:47,626 --> 00:11:49,392 And don't let that door hit your flat ass. 315 00:11:49,477 --> 00:11:51,388 Wow, I wonder what H.R. Would think 316 00:11:51,473 --> 00:11:53,158 - of that little comment? - Fuck off, Gary! 317 00:11:53,585 --> 00:11:55,469 You can't curse at me, okay?! 318 00:11:55,554 --> 00:11:57,520 I sent you four memos. (seething exhale) 319 00:11:58,237 --> 00:12:01,304 [???] 320 00:12:02,740 --> 00:12:05,607 So-wait, you just let your daughter say that? 321 00:12:05,692 --> 00:12:07,210 What do you mean, "let" her? 322 00:12:07,294 --> 00:12:09,278 I mean, you didn't punish her or even try to stop her? 323 00:12:09,362 --> 00:12:11,347 Or stick up for your poor boyfriend when she repeatedly 324 00:12:11,431 --> 00:12:13,282 called him "this bitch" to his face? 325 00:12:13,366 --> 00:12:15,318 I thought she was supposed to be "running her own train." 326 00:12:15,402 --> 00:12:17,101 - (frustrated exhale) - Oh! 327 00:12:18,238 --> 00:12:20,456 Okay, Cindy, we have 20 minutes left, if you... 328 00:12:20,540 --> 00:12:22,525 You are so much different from your book. 329 00:12:22,609 --> 00:12:24,560 I-I don't think this is working for me. 330 00:12:24,644 --> 00:12:26,162 Well, I'm sorry to hear that, 331 00:12:26,246 --> 00:12:27,964 I think we're just at a little impasse, so it... 332 00:12:28,048 --> 00:12:30,333 respectfully, I did not come here to be scolded. 333 00:12:30,417 --> 00:12:32,335 I get enough of that from my god-awful daughter, 334 00:12:32,419 --> 00:12:34,352 which you were supposed to help me with! 335 00:12:34,487 --> 00:12:36,839 - Cindy, Cindy! That's exact... - Yeah, yeah, yeah. 336 00:12:36,923 --> 00:12:39,023 Bye, Cindy! Thanks! 337 00:12:40,833 --> 00:12:44,079 You know, in my experience, you're really supposed to 338 00:12:44,164 --> 00:12:45,785 listen to them without judgement. 339 00:12:45,893 --> 00:12:48,417 Oh! Oh, in your whole five minutes of experience? 340 00:12:48,502 --> 00:12:50,086 Please, yeah, enlighten me. 341 00:12:50,170 --> 00:12:52,021 Oh, hi, you. Great. 342 00:12:52,105 --> 00:12:53,589 Hi, Anne, I'm here to collect... 343 00:12:53,673 --> 00:12:55,591 I know, my piss. Listen, I have a full day, 344 00:12:55,675 --> 00:12:57,393 I did it an hour ago, it's in the desk. 345 00:12:57,477 --> 00:12:58,895 You know I can't accept an unobserved sample. 346 00:12:58,979 --> 00:13:01,864 - I think you can, Tanya. - Tina. And no, I can't. 347 00:13:01,948 --> 00:13:04,067 Come on, it's still warm. 348 00:13:04,151 --> 00:13:06,035 I need fresh pee, those are the rules. 349 00:13:06,119 --> 00:13:08,004 There's no free show today, you creep. 350 00:13:08,088 --> 00:13:10,173 Alice, hand me my sample. - I'm not touching your pee. 351 00:13:10,257 --> 00:13:12,175 Like I said, I can't take it anyways. 352 00:13:12,259 --> 00:13:14,210 Look, I don't have time for this, take it! 353 00:13:14,294 --> 00:13:15,878 Alice, give it to her! - I won't. 354 00:13:15,962 --> 00:13:17,613 - I can't. - Oh my god, 355 00:13:17,697 --> 00:13:19,048 I'll just do it myself! Jesus Christ! 356 00:13:19,132 --> 00:13:20,883 Do you want my piss or not?! 357 00:13:20,967 --> 00:13:22,867 I am just trying to do my job! 358 00:13:23,002 --> 00:13:24,715 Well then, take it! (pee splashes) 359 00:13:24,800 --> 00:13:26,588 (container clatters) - Mom! 360 00:13:26,673 --> 00:13:28,878 [???] 361 00:13:28,963 --> 00:13:31,694 Anger management, Lionel, can you believe that?! 362 00:13:31,778 --> 00:13:34,167 This clown thinks that I need professional help. 363 00:13:34,252 --> 00:13:35,904 She's sending me to a class! 364 00:13:36,183 --> 00:13:37,916 Huh. Right. 365 00:13:38,051 --> 00:13:39,902 Wow. 366 00:13:39,986 --> 00:13:42,538 And I can't see any more clients until I get 367 00:13:42,622 --> 00:13:44,307 some stupid sign-off from some stupid, know-nothing 368 00:13:44,391 --> 00:13:46,209 Anger management bozo! 369 00:13:46,293 --> 00:13:48,244 God! 370 00:13:48,328 --> 00:13:50,461 (spray bottle hisses) 371 00:13:50,597 --> 00:13:53,330 Lionel, hello?! Are you hearing this? 372 00:13:54,213 --> 00:13:56,152 Lionel? - Uh, yeah, yeah. 373 00:13:56,237 --> 00:13:58,889 Um, here's the thing. Okay, sweetie... 374 00:13:59,072 --> 00:14:00,790 honey, uh, love of my life, 375 00:14:00,875 --> 00:14:02,474 Well, uh... 376 00:14:02,609 --> 00:14:04,761 - Say it. - I don't feel safe. 377 00:14:04,845 --> 00:14:06,725 So help me god, Lionel, if you don't say it... 378 00:14:06,846 --> 00:14:08,746 okay! Uh, well, the thing is... 379 00:14:08,881 --> 00:14:10,148 Careful, now. 380 00:14:10,283 --> 00:14:11,934 I'm having a lot of trouble navigating these waters. 381 00:14:12,018 --> 00:14:14,937 - Say it! - Okay, yes, I can believe it. 382 00:14:15,021 --> 00:14:16,939 That you were sent to anger management. 383 00:14:17,023 --> 00:14:18,941 I can believe it! It's no shock. 384 00:14:19,025 --> 00:14:22,145 Ex-fucking-scuse me?! 385 00:14:22,229 --> 00:14:24,814 [???] 386 00:14:24,898 --> 00:14:26,764 Thank you for coming back in, Rebecca. 387 00:14:26,900 --> 00:14:28,284 I'm only entertaining this 388 00:14:28,368 --> 00:14:30,019 because Sloane offered me private security, 389 00:14:30,103 --> 00:14:32,155 Which I can't even believe I'm back here. 390 00:14:32,239 --> 00:14:33,956 Well, come on in, there's a couple people in here 391 00:14:34,040 --> 00:14:37,160 - we'd like you to meet. - Sorry, what's going on? 392 00:14:37,244 --> 00:14:38,961 Rebecca, meet Thomas Sherman, 393 00:14:39,045 --> 00:14:40,997 who had to enter witness protection to finish his book 394 00:14:41,081 --> 00:14:43,499 Exposing big pharma. And gilda Miller here, 395 00:14:43,583 --> 00:14:45,283 who dealt with multiple death threats 396 00:14:45,418 --> 00:14:47,370 after blowing the whistle on police corruption. 397 00:14:47,454 --> 00:14:49,438 And we can't forget Solana Singh, 398 00:14:49,522 --> 00:14:52,074 had her name dragged through the mud when she took on... 399 00:14:52,158 --> 00:14:54,811 - farm unions. - Yeah, I read your book in school. 400 00:14:54,895 --> 00:14:56,312 Wow! 401 00:14:56,396 --> 00:14:58,314 So what's it gonna be, Rebecca? 402 00:14:58,398 --> 00:14:59,982 Because when we first sat down, 403 00:15:00,066 --> 00:15:02,285 you said helping the victims was on the top of your list. 404 00:15:02,369 --> 00:15:04,086 Sloane: Finishing this book is how you do that. 405 00:15:04,170 --> 00:15:05,822 Kate: Mm-hmm. - But then again, 406 00:15:05,906 --> 00:15:07,523 you could always get some job at a tabloid, 407 00:15:07,607 --> 00:15:10,207 Writing fluff pieces for the rest of your life. 408 00:15:10,858 --> 00:15:13,472 It all depends on what kind of journalist you want to be. 409 00:15:13,613 --> 00:15:16,165 Something they know a thing or two about. 410 00:15:16,249 --> 00:15:18,349 Here, why don't you take a minute, sit down, 411 00:15:18,484 --> 00:15:20,551 talk to these guys. 412 00:15:21,821 --> 00:15:23,206 - (quiet laugh) - (sighs) 413 00:15:23,290 --> 00:15:25,156 We'll let you guys connect. 414 00:15:27,839 --> 00:15:29,965 For the record, as far as alarms go, 415 00:15:30,096 --> 00:15:32,030 That one was worth sounding. - Noted. 416 00:15:32,165 --> 00:15:34,016 And again, sorry for the fire. 417 00:15:34,100 --> 00:15:36,352 Well, good idea bringing them in, nice work. 418 00:15:36,436 --> 00:15:38,569 Now let's see what she decides. 419 00:15:38,705 --> 00:15:40,137 - Yep. - (sighs) 420 00:15:44,778 --> 00:15:48,664 [???] 421 00:15:48,748 --> 00:15:50,366 Hey, would you call me back? 422 00:15:50,450 --> 00:15:52,101 I'm looking for the weed we got on the weekend. 423 00:15:52,185 --> 00:15:54,237 Oh my god, Nathan, this day I've had, 424 00:15:54,321 --> 00:15:56,054 you would not believe it. 425 00:15:56,189 --> 00:15:58,040 Also, where are you? 426 00:15:58,124 --> 00:15:59,909 I swear, if I didn't know any better, 427 00:15:59,993 --> 00:16:01,176 with all these long hours you've been pulling, 428 00:16:01,260 --> 00:16:03,346 I'd be getting a little paranoid! (Laughs) 429 00:16:03,430 --> 00:16:05,448 I'm just kidding. I'm just-I'm-I'm good, 430 00:16:05,532 --> 00:16:07,617 I'm just messing with you. Ah! Found the weed. 431 00:16:07,701 --> 00:16:09,585 All right, uh, call me... 432 00:16:09,669 --> 00:16:11,520 I'll see you when you get home, I guess. 433 00:16:11,604 --> 00:16:13,204 (chuckles) 434 00:16:17,811 --> 00:16:19,896 (paper rustles) 435 00:16:19,980 --> 00:16:24,734 [???] 436 00:16:24,818 --> 00:16:26,936 (jazz music plays loudly) 437 00:16:27,020 --> 00:16:28,753 Oh! (Groans) 438 00:16:28,888 --> 00:16:30,606 (groans) 439 00:16:30,690 --> 00:16:33,142 [???] 440 00:16:33,226 --> 00:16:35,893 (squishy sound) Ohhh! 441 00:16:36,029 --> 00:16:37,413 (gasps) 442 00:16:37,497 --> 00:16:39,115 (saxophone plays loudly) 443 00:16:39,199 --> 00:16:41,751 (gasps) 444 00:16:41,835 --> 00:16:44,320 Oh! Honey slippers! That's what he meant. 445 00:16:44,404 --> 00:16:46,470 Ohh! Fuckin' hell. 446 00:16:47,774 --> 00:16:50,293 Oh goddamnit! 447 00:16:50,377 --> 00:16:51,827 (sighs) 448 00:16:51,911 --> 00:16:53,829 (knocking) Nathan Jr.! 449 00:16:53,913 --> 00:16:55,145 Nathan Jr.: One sec! 450 00:16:56,565 --> 00:16:58,098 (knocking) 451 00:16:58,194 --> 00:17:00,045 Nathan Jr.: Okay, you can come in. 452 00:17:00,130 --> 00:17:02,597 (loud jazz music plays) - Honey slippers?! 453 00:17:02,802 --> 00:17:05,819 Look at this shit. Horrible prank, goddamn... 454 00:17:05,904 --> 00:17:08,322 Don't laugh! (laughs) 455 00:17:08,728 --> 00:17:10,947 How did you even... ohhh! 456 00:17:11,031 --> 00:17:12,937 You're evil. 457 00:17:13,022 --> 00:17:15,451 Why is it so loud? Can you turn the horns down? 458 00:17:15,535 --> 00:17:17,320 Oh, sorry. 459 00:17:17,404 --> 00:17:18,983 It's my favourite song. 460 00:17:19,068 --> 00:17:20,986 - This one? - Mm-hmm. 461 00:17:21,071 --> 00:17:22,733 - Cool! - Right? 462 00:17:22,818 --> 00:17:24,737 I didn't realize you were back from your grand adventure 463 00:17:24,821 --> 00:17:25,663 with val's boys. 464 00:17:25,748 --> 00:17:27,702 Yeah, I'd like to never see them again. 465 00:17:28,314 --> 00:17:30,600 Was it that bad? Anything to report? 466 00:17:30,685 --> 00:17:34,104 No, um, nothing-nothing to report, really, no. 467 00:17:34,389 --> 00:17:36,007 Not at... uh, nope. 468 00:17:36,092 --> 00:17:37,958 What are you... 469 00:17:38,045 --> 00:17:40,312 Nathan, what's going on? 470 00:17:41,737 --> 00:17:43,437 Come on. 471 00:17:43,596 --> 00:17:45,863 Jacob and Joseph got me high. Like, for the first time. 472 00:17:45,998 --> 00:17:47,216 And I'm kinda freaking out right now, 473 00:17:47,300 --> 00:17:48,985 so if I'm acting weird, 474 00:17:49,069 --> 00:17:50,219 That would be why I'm acting weird, okay? 475 00:17:50,303 --> 00:17:51,988 Okay. 476 00:17:52,072 --> 00:17:53,956 First of all, you're safe. Hey, look at me. 477 00:17:54,040 --> 00:17:55,691 You're fine, you're safe, okay? 478 00:17:55,775 --> 00:17:58,160 And thank you for sharing with me, very big boy of you. 479 00:17:58,244 --> 00:18:00,396 That's good to hear. I'm tired. 480 00:18:00,480 --> 00:18:02,180 No, but tell me about it though, like, 481 00:18:02,315 --> 00:18:04,467 what did you guys do? What'd you get up to? 482 00:18:04,551 --> 00:18:07,036 Okay, real quick, I guess. 483 00:18:07,120 --> 00:18:08,904 Jacob and Joseph are insane. 484 00:18:08,988 --> 00:18:10,655 Like, I hate them. 485 00:18:10,790 --> 00:18:12,575 But they definitely know who they are, 486 00:18:12,659 --> 00:18:14,410 which is kinda cool, 487 00:18:14,494 --> 00:18:16,379 And they encouraged me to be who I am, 488 00:18:16,463 --> 00:18:18,162 which is also cool. 489 00:18:18,297 --> 00:18:19,915 That is cool. 490 00:18:19,999 --> 00:18:22,385 Yeah, I'm a jazz boy, and that's just who I am. 491 00:18:22,469 --> 00:18:24,653 You're absolutely right, you're a jazz boy, 492 00:18:24,737 --> 00:18:26,188 and how cool is that? 493 00:18:26,272 --> 00:18:28,491 I'm sorry I was pushing you to be anything but that. 494 00:18:28,575 --> 00:18:30,174 (sighs) 495 00:18:30,309 --> 00:18:33,662 This song's actually not bad, I kinda like it. 496 00:18:33,746 --> 00:18:35,831 I mean, the beat, the way it kinda sneaks up on you, 497 00:18:35,915 --> 00:18:37,333 - just like, wow! - Aaah! 498 00:18:37,417 --> 00:18:39,201 Oh no, I'm sorry! Was it that hard? 499 00:18:39,285 --> 00:18:40,870 What is it? 500 00:18:40,954 --> 00:18:42,674 Please promise you're not gonna freak out. 501 00:18:45,246 --> 00:18:47,346 Oh god. 502 00:18:48,613 --> 00:18:50,512 What the hell is that? 503 00:18:50,945 --> 00:18:53,345 Jacob and Joseph made me get a tattoo. 504 00:18:53,430 --> 00:18:55,164 They did what?! 505 00:18:55,518 --> 00:18:57,318 (sighs) 506 00:18:58,438 --> 00:19:00,389 Okay. 507 00:19:00,473 --> 00:19:02,072 What'd you get? 508 00:19:05,145 --> 00:19:07,445 Ji-jizz boy? - Jazz boy! 509 00:19:07,580 --> 00:19:09,565 - Jazz boy! - Okay, I-I... 510 00:19:09,649 --> 00:19:11,067 I kinda see it. 511 00:19:11,151 --> 00:19:14,103 I-I wish his legs were... Further apart. 512 00:19:14,187 --> 00:19:16,439 Like I said, I'm-I'm a jazz boy! 513 00:19:16,523 --> 00:19:19,241 And it's inside me, and it needs to come out. 514 00:19:19,325 --> 00:19:20,976 Oh boy. 515 00:19:21,060 --> 00:19:22,945 I'm wanna spread it around, and put it in people's ears. 516 00:19:23,029 --> 00:19:24,713 - You should stop. - I'm like a jazz addict! 517 00:19:24,797 --> 00:19:27,116 That is... Holy. 518 00:19:27,200 --> 00:19:30,820 Okay, uh, for now why don't you promise me you're not 519 00:19:30,904 --> 00:19:32,988 gonna share it with that girl you're trying to impr... 520 00:19:33,072 --> 00:19:34,938 (thud, clatter) 521 00:19:37,615 --> 00:19:40,096 You've got your crush up here this whole time? 522 00:19:40,180 --> 00:19:42,565 It looks like you did get into trouble with those boys! 523 00:19:42,649 --> 00:19:45,000 This is good! But she doesn't have to hide. 524 00:19:45,084 --> 00:19:46,602 I'm cool... Why am I whispering? 525 00:19:46,686 --> 00:19:48,753 Hey, sweetheart, get out here! 526 00:19:48,888 --> 00:19:50,806 No, no, no, no, no, no. Oh no! Please, no... 527 00:19:50,890 --> 00:19:52,842 what? I... 528 00:19:52,926 --> 00:19:54,759 - Hi. - Oh! 529 00:19:54,894 --> 00:19:57,495 Oh. Okay. 530 00:19:57,637 --> 00:19:59,177 Please don't tell dad. 531 00:19:59,398 --> 00:20:01,499 I-I won't. 532 00:20:01,634 --> 00:20:03,686 Hi, I'm gonna go. 533 00:20:03,770 --> 00:20:05,521 Lot of information. All of it fine. 534 00:20:05,605 --> 00:20:07,356 Love is love. 535 00:20:07,440 --> 00:20:09,291 But news, nonetheless. 536 00:20:09,375 --> 00:20:12,495 But... Great stuff. 537 00:20:12,579 --> 00:20:14,445 I gotta wash these slippers! - Wait, what? 538 00:20:14,580 --> 00:20:16,165 They're full of honey. 539 00:20:16,249 --> 00:20:17,582 Bye guys, you uh... 540 00:20:20,720 --> 00:20:22,171 yeah. 541 00:20:22,255 --> 00:20:23,454 (door latch clicks) 542 00:20:25,257 --> 00:20:33,257 [???] 543 00:20:33,600 --> 00:20:35,333 (sighs) 544 00:20:35,468 --> 00:20:36,786 (line rings) 545 00:20:36,918 --> 00:20:38,608 Nathan: You've reached the voicemail of Nathan foster. 546 00:20:38,692 --> 00:20:40,576 Please leave a mess... 547 00:20:40,873 --> 00:20:42,673 (sighs heavily) 548 00:20:44,520 --> 00:20:46,130 (paper rustles) 549 00:20:48,091 --> 00:20:49,208 (paper rustles) 550 00:20:49,293 --> 00:20:51,478 Uh uh. 551 00:20:51,751 --> 00:20:53,216 Fuck it! 552 00:20:54,443 --> 00:20:55,741 (keys tap) 553 00:20:57,769 --> 00:20:59,153 (line rings) 554 00:20:59,238 --> 00:21:00,935 Cassandra: You've got Cassandra. 555 00:21:01,020 --> 00:21:03,668 - Leave me a message. - (Beep) 556 00:21:05,498 --> 00:21:07,397 [???] 557 00:21:07,447 --> 00:21:11,997 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.