Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,911 --> 00:00:05,913
So you're saying this place is
just full of forbidden culture?
2
00:00:05,914 --> 00:00:08,040
And history, and science,
3
00:00:08,041 --> 00:00:10,001
and all sorts of things from the past.
4
00:00:10,002 --> 00:00:12,253
You just happened to find this?
5
00:00:12,254 --> 00:00:13,588
Yeah.
6
00:00:13,589 --> 00:00:15,882
I don't buy it.
7
00:00:15,883 --> 00:00:17,258
I just...
8
00:00:17,259 --> 00:00:18,759
You don't think it's kind of suspicious
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,428
that you just found this place
10
00:00:20,429 --> 00:00:23,097
on the night we were all
invited out by our mystery host?
11
00:00:23,098 --> 00:00:24,849
What do you mean? Like, it's a trap?
12
00:00:24,850 --> 00:00:26,184
Or a test.
13
00:00:26,185 --> 00:00:27,894
By who? The Tribunal?
14
00:00:27,895 --> 00:00:29,478
- Who else?
- I don't know.
15
00:00:29,479 --> 00:00:30,938
The way Authority Phydra grilled me,
16
00:00:30,939 --> 00:00:32,565
didn't seem she knew about this place.
17
00:00:32,566 --> 00:00:34,901
Well, then who built it? And how?
18
00:00:34,902 --> 00:00:36,569
Your guess is as good as mine.
19
00:00:36,570 --> 00:00:39,071
Have you tried asking this thing?
20
00:00:39,072 --> 00:00:41,115
Hello?
21
00:00:41,116 --> 00:00:42,909
Who built this thing?
22
00:00:42,910 --> 00:00:44,785
I don't have that information.
23
00:00:44,786 --> 00:00:47,121
Helpful.
24
00:00:47,122 --> 00:00:49,081
Show fashion from the old world.
25
00:00:49,082 --> 00:00:51,250
There are so many styles of
fashion from the old world,
26
00:00:51,251 --> 00:00:53,002
from hip-hop and street fashion,
27
00:00:53,003 --> 00:00:55,004
to designer haute couture.
28
00:00:55,005 --> 00:00:57,089
Oh, now we're talking.
29
00:00:57,090 --> 00:00:59,175
Fashion designers used to
show off their new collections
30
00:00:59,176 --> 00:01:01,385
in runway shows, while models would wear
31
00:01:01,386 --> 00:01:03,846
elaborate makeup and hairstyles.
32
00:01:03,847 --> 00:01:05,473
Now that's flames.
33
00:01:05,474 --> 00:01:07,433
- Whoa, look at that.
- All right.
34
00:01:07,434 --> 00:01:10,228
I'm guessing you have no plans
to report this to the Authority.
35
00:01:10,229 --> 00:01:12,396
I mean, if we do, we're never
going to get in here again.
36
00:01:12,397 --> 00:01:15,274
Yeah, but if we don't, and they
find out we knew about this,
37
00:01:15,275 --> 00:01:17,235
it's not just us who'll
be paying the price.
38
00:01:17,236 --> 00:01:19,111
It'll be our families.
39
00:01:19,112 --> 00:01:21,614
It is illegal to possess
relics from the past.
40
00:01:21,615 --> 00:01:23,866
We have a saying in Reform.
41
00:01:23,867 --> 00:01:26,620
"It's only illegal if you get caught."
42
00:01:27,746 --> 00:01:29,247
It's a risk.
43
00:01:29,248 --> 00:01:30,581
A huge one.
44
00:01:30,582 --> 00:01:32,166
But there's so much to learn.
45
00:01:32,167 --> 00:01:33,918
So much we don't know about our past,
46
00:01:33,919 --> 00:01:35,294
about where we come from.
47
00:01:35,295 --> 00:01:37,463
I'm not ready to give that up.
48
00:01:37,464 --> 00:01:40,174
Welcome, Tempo. What's good homey?
49
00:01:40,175 --> 00:01:42,218
I see Aliyah told you her big secret.
50
00:01:42,219 --> 00:01:43,512
You knew about this?
51
00:01:44,930 --> 00:01:46,180
Yeah.
52
00:01:46,181 --> 00:01:47,390
And you're okay with it?
53
00:01:47,391 --> 00:01:49,893
No. No, I'm not.
54
00:01:51,603 --> 00:01:53,312
But what am I going
to do? Turn Aliyah in?
55
00:01:53,313 --> 00:01:55,314
Snitches get stitches.
56
00:01:55,815 --> 00:01:58,150
Okay, fine.
57
00:01:58,151 --> 00:02:00,236
Whatever. I'm in.
58
00:02:00,237 --> 00:02:03,406
Just please tell me this can show
me something other than clothes.
59
00:02:03,407 --> 00:02:05,199
So much more.
60
00:02:05,200 --> 00:02:07,952
Hey, Archive, show us a stepping crew.
61
00:02:07,953 --> 00:02:09,203
Oh, I got what you need.
62
00:02:19,673 --> 00:02:21,591
♪ So let me tell you like this ♪
63
00:02:21,592 --> 00:02:23,926
♪ I'm who you're
looking for I'm the wiz ♪
64
00:02:23,927 --> 00:02:26,012
♪ You ain't never see
another like this ♪
65
00:02:26,013 --> 00:02:27,763
♪ There ain't no one to do what I did ♪
66
00:02:27,764 --> 00:02:30,099
♪ There ain't no one to do it like I ♪
67
00:02:30,100 --> 00:02:32,059
♪ I changed the game I
changed your whole life ♪
68
00:02:32,060 --> 00:02:34,145
♪ I'm irreplaceable that's no lie ♪
69
00:02:34,146 --> 00:02:36,022
♪ But in your face I never been shy ♪
70
00:02:36,023 --> 00:02:37,523
♪ Yo ♪
71
00:02:37,524 --> 00:02:38,774
♪ Stamina ♪
72
00:02:38,775 --> 00:02:40,401
♪ Quick pose for the camera ♪
73
00:02:40,402 --> 00:02:42,320
♪ Why you sitting down ♪
♪ You an amateur ♪
74
00:02:42,321 --> 00:02:44,947
♪ I don't play about ♪
♪ Bring out the next challenger ♪
75
00:02:44,948 --> 00:02:46,490
♪ Yo, stamina ♪
76
00:02:46,491 --> 00:02:48,075
♪ Real quick pose for the camera ♪
77
00:02:48,076 --> 00:02:50,036
♪ Why you sitting down
♪
♪ You an amateur ♪
78
00:02:50,037 --> 00:02:52,204
♪ I don't play about ♪
♪
Bring out the next challenger ♪
79
00:02:52,205 --> 00:02:53,998
♪ I'mma make you get ♪
80
00:02:53,999 --> 00:02:56,167
♪ I'll get lit and you'll
get wavy, get wavy ♪
81
00:02:56,168 --> 00:02:57,793
♪ Hey, I'll get lit ♪
82
00:02:57,794 --> 00:03:00,338
♪ And you'll get wavy ♪
♪ Get wavy ♪
83
00:03:00,339 --> 00:03:04,008
♪ Hey, I'll get lit and
you'll get wavy, get wavy ♪
84
00:03:04,009 --> 00:03:06,052
♪ Hey, I'll get lit ♪
85
00:03:06,053 --> 00:03:07,720
♪ And you'll get wavy ♪
♪ Get wavy ♪
86
00:03:07,721 --> 00:03:09,180
♪ Let me tell you like this ♪
87
00:03:09,181 --> 00:03:10,473
♪ Yeah, I'll get lit ♪
88
00:03:28,658 --> 00:03:30,201
Good day, citizens.
89
00:03:30,202 --> 00:03:31,869
Go forth, and find...
90
00:03:31,870 --> 00:03:34,747
Honestly, Benonsay is the greatest.
91
00:03:34,748 --> 00:03:36,123
Who?
92
00:03:36,124 --> 00:03:37,333
Benonsay.
93
00:03:37,334 --> 00:03:38,751
You know, the single lady.
94
00:03:38,752 --> 00:03:40,211
How do you know she's single?
95
00:03:40,212 --> 00:03:43,130
She's the one that does the...
96
00:03:46,968 --> 00:03:48,386
You know you're embarrassing yourself.
97
00:03:48,387 --> 00:03:50,388
Do I look embarrassed?
98
00:03:50,389 --> 00:03:51,722
You should be.
99
00:03:51,723 --> 00:03:54,935
I see how... it is.
100
00:04:00,315 --> 00:04:02,274
It's weird, right?
101
00:04:02,275 --> 00:04:05,277
- Like...
- Looking in the mirror and seeing someone else?
102
00:04:05,278 --> 00:04:06,695
Why am I smiling like that?
103
00:04:06,696 --> 00:04:09,824
Yeah, you never smile.
104
00:04:09,825 --> 00:04:12,159
Guys, are my eyes bigger?
105
00:04:12,160 --> 00:04:13,744
That's spooky.
106
00:04:13,745 --> 00:04:15,121
If we want to win the Exemplar,
107
00:04:15,122 --> 00:04:16,288
we have to play the game.
108
00:04:16,289 --> 00:04:18,207
This is how we play the game.
109
00:04:18,208 --> 00:04:20,251
Whatever helps you
sleep at night, but...
110
00:04:20,252 --> 00:04:21,544
that's not me.
111
00:04:21,545 --> 00:04:23,004
Well, like it or not, that is you.
112
00:04:24,172 --> 00:04:25,799
It's all of us.
113
00:04:58,331 --> 00:04:59,707
Okay.
114
00:04:59,708 --> 00:05:01,375
Stop, stop.
115
00:05:01,376 --> 00:05:03,002
Just stop.
116
00:05:03,003 --> 00:05:05,546
Sit down.
117
00:05:05,547 --> 00:05:07,299
Go on. Sit.
118
00:05:13,388 --> 00:05:17,100
So, how do you feel
about your performance?
119
00:05:22,689 --> 00:05:25,441
What, think I'm just going
to yell at you to do better?
120
00:05:25,442 --> 00:05:28,527
This is a conversation.
Who wants to go first?
121
00:05:28,528 --> 00:05:30,197
It was kind of wack. I mean...
122
00:05:31,740 --> 00:05:34,158
It was kind of rough.
123
00:05:34,159 --> 00:05:36,285
True, technical execution is still soft.
124
00:05:36,286 --> 00:05:37,995
But that's what rehearsal is for.
125
00:05:37,996 --> 00:05:39,914
What else?
126
00:05:39,915 --> 00:05:41,457
Apollo has some great
ideas for the live music,
127
00:05:41,458 --> 00:05:43,667
but he's just...
128
00:05:43,668 --> 00:05:46,879
Apollo knows tomorrow is the
opening round of the Exemplar, right?
129
00:05:46,880 --> 00:05:48,839
He'll be here soon. Very soon.
130
00:05:48,840 --> 00:05:51,468
Apollo's absence is a
problem, but not your biggest.
131
00:05:53,762 --> 00:05:55,805
I'm going to ask you a question,
132
00:05:55,806 --> 00:05:59,309
and I want you to really
think before you respond.
133
00:06:03,939 --> 00:06:05,857
Do you like your performance?
134
00:06:11,404 --> 00:06:13,531
Do you remember Tristan-2?
135
00:06:13,532 --> 00:06:17,201
He won the 51st Exemplar.
136
00:06:17,202 --> 00:06:18,702
That was before you were born,
137
00:06:18,703 --> 00:06:20,371
but maybe you saw
footage of the performance
138
00:06:20,372 --> 00:06:22,373
on the public square rebroadcasts.
139
00:06:22,374 --> 00:06:24,792
My mom raves about those finals.
140
00:06:24,793 --> 00:06:27,503
My dad does too. Said
it was my mom's favorite.
141
00:06:27,504 --> 00:06:29,129
One of the greatest.
142
00:06:29,130 --> 00:06:31,841
The thing is, that
performance wasn't about
143
00:06:31,842 --> 00:06:33,592
the technical execution.
144
00:06:33,593 --> 00:06:36,762
Now, don't get me
wrong. It was flawless.
145
00:06:36,763 --> 00:06:39,473
But what really made it stand out
146
00:06:39,474 --> 00:06:42,810
was the spirit he brought to the stage.
147
00:06:42,811 --> 00:06:45,062
They say he could have fallen
flat on his face and still won.
148
00:06:45,063 --> 00:06:46,313
Sounds rigged.
149
00:06:46,314 --> 00:06:47,898
Not at all.
150
00:06:47,899 --> 00:06:52,404
That performance energized the
people of New Babyl like never before.
151
00:06:53,863 --> 00:06:55,364
It's not an understatement
152
00:06:55,365 --> 00:06:58,409
to say he changed the
competition forever.
153
00:06:58,410 --> 00:07:00,578
So you want us to...
154
00:07:00,579 --> 00:07:02,329
Change the competition forever?
155
00:07:08,086 --> 00:07:11,171
As candidates, you have
the rare opportunity
156
00:07:11,172 --> 00:07:12,923
to inspire the people of New Babyl
157
00:07:12,924 --> 00:07:14,508
through art and performance.
158
00:07:14,509 --> 00:07:16,385
Through expression and passion.
159
00:07:16,386 --> 00:07:18,388
Don't underestimate this opportunity.
160
00:07:20,765 --> 00:07:23,017
If you're not feeling
your own performance,
161
00:07:23,018 --> 00:07:24,477
how can you expect anyone else to?
162
00:07:28,064 --> 00:07:31,817
Make this into something that you love,
163
00:07:31,818 --> 00:07:34,321
and the people will love it too.
164
00:07:37,657 --> 00:07:38,950
Now work it out.
165
00:07:49,377 --> 00:07:51,712
Mentor Chapter's right.
We need to step it up.
166
00:07:51,713 --> 00:07:54,006
Come on, let's do it again.
167
00:07:54,007 --> 00:07:56,842
Doing it again is not
going to magically fix this.
168
00:07:56,843 --> 00:07:58,927
We need some new ideas.
169
00:07:58,928 --> 00:08:00,888
And who put you in charge, anyways?
170
00:08:00,889 --> 00:08:03,015
Okay, he's just taking things seriously.
171
00:08:03,016 --> 00:08:04,767
And the rest of us aren't?
172
00:08:04,768 --> 00:08:06,644
Get into first position
and then I'll answer that.
173
00:08:06,645 --> 00:08:08,771
Let's just take a break.
Maybe lunch, whatever.
174
00:08:08,772 --> 00:08:10,440
Just come back with clear heads.
175
00:08:11,608 --> 00:08:12,901
Sounds good?
176
00:08:14,694 --> 00:08:15,945
Sounds good.
177
00:08:17,447 --> 00:08:18,615
Fine by me.
178
00:08:23,703 --> 00:08:25,121
Come on, let's eat.
179
00:08:26,665 --> 00:08:28,791
All I'm saying is,
180
00:08:28,792 --> 00:08:30,751
is not everyone's used to
the way you take charge.
181
00:08:30,752 --> 00:08:34,463
And right now, priority is
gelling as a group, right?
182
00:08:34,464 --> 00:08:37,675
Thanks, you know, for diffusing that.
183
00:08:37,676 --> 00:08:39,843
I know how salty you get
when you haven't eaten.
184
00:08:39,844 --> 00:08:41,095
Salty?
185
00:08:41,096 --> 00:08:42,846
Dope. Wack. Cool.
186
00:08:42,847 --> 00:08:44,848
Give it another month and
I won't understand a word
187
00:08:44,849 --> 00:08:46,308
you guys are saying.
188
00:08:46,309 --> 00:08:47,644
Hey, Apollo.
189
00:08:50,689 --> 00:08:52,315
You still asleep?
190
00:08:57,612 --> 00:08:59,655
When did you last see him?
191
00:08:59,656 --> 00:09:01,949
Yesterday? In the Archive.
192
00:09:01,950 --> 00:09:03,993
He never came back?
193
00:09:03,994 --> 00:09:05,869
We should go check.
194
00:09:05,870 --> 00:09:07,162
We don't have time.
195
00:09:07,163 --> 00:09:08,523
We need to get back to rehearsing.
196
00:09:10,750 --> 00:09:12,501
Why would he still be there?
197
00:09:12,502 --> 00:09:14,128
We don't know that for sure.
198
00:09:14,129 --> 00:09:16,630
And either way, it doesn't matter.
199
00:09:16,631 --> 00:09:18,591
Apollo will just have to catch up.
200
00:09:32,480 --> 00:09:34,107
Phydra, what are you doing in my home?
201
00:09:35,734 --> 00:09:37,068
I came by for a chat.
202
00:09:38,570 --> 00:09:39,904
Why don't you take a seat.
203
00:09:57,213 --> 00:09:58,714
Whoo!
204
00:09:58,715 --> 00:10:01,341
All right, let's stay focused, guys.
205
00:10:01,342 --> 00:10:02,968
Aliyah, your turn.
206
00:10:02,969 --> 00:10:04,512
Oh, I couldn't possibly.
207
00:10:08,016 --> 00:10:09,391
Stop the music.
208
00:10:09,392 --> 00:10:10,809
- Whoo!
- All right, all right.
209
00:10:10,810 --> 00:10:12,728
That was fun, but come on.
210
00:10:12,729 --> 00:10:14,188
Let's get back to the program.
211
00:10:14,189 --> 00:10:16,482
Can we not? I mean, the routine is...
212
00:10:16,483 --> 00:10:19,276
It's fine, it's just, I
don't know, it's kind of...
213
00:10:19,277 --> 00:10:21,111
- Dry?
- Well, we're working on that.
214
00:10:21,112 --> 00:10:22,863
You got to admit, we all came alive
215
00:10:22,864 --> 00:10:24,948
right when Brooklyn did her little...
216
00:10:27,118 --> 00:10:30,246
Listen, okay, it's one thing
for us to have our fun at...
217
00:10:31,539 --> 00:10:33,415
You know where.
218
00:10:33,416 --> 00:10:35,501
But Bohdi and Aliyah
got in serious trouble
219
00:10:35,502 --> 00:10:37,044
the last time they went down this road.
220
00:10:37,045 --> 00:10:39,505
Except they let Aliyah
go after like, what,
221
00:10:39,506 --> 00:10:41,256
five seconds, didn't they?
222
00:10:41,257 --> 00:10:43,008
Okay, it was more than five seconds.
223
00:10:43,009 --> 00:10:45,552
True, but they were
just annoyed at Bohdi,
224
00:10:45,553 --> 00:10:47,930
because he was slandering
New Babyl's good name.
225
00:10:47,931 --> 00:10:50,265
Wrong. I was just telling it like it is.
226
00:10:50,266 --> 00:10:52,601
Okay, then just don't do
that, and we'll be fine.
227
00:10:52,602 --> 00:10:54,353
No, we won't.
228
00:10:54,354 --> 00:10:55,688
You know what I'm saying, right?
229
00:10:58,358 --> 00:10:59,900
If we want to win the Exemplar,
230
00:10:59,901 --> 00:11:01,318
we have to play the game.
231
00:11:01,319 --> 00:11:02,820
Thank you.
232
00:11:02,821 --> 00:11:04,780
And the routine we have is how you play.
233
00:11:04,781 --> 00:11:06,699
But maybe there's a compromise.
234
00:11:08,284 --> 00:11:09,868
We don't have to cut everything we have,
235
00:11:09,869 --> 00:11:13,247
but maybe we can
incorporate some new moves.
236
00:11:13,248 --> 00:11:15,415
You know, just to liven things up a bit.
237
00:11:15,416 --> 00:11:17,292
Seems like a good plan.
238
00:11:17,293 --> 00:11:19,711
You know I'm all about compromise.
239
00:11:19,712 --> 00:11:22,005
You're not the one
we got to worry about.
240
00:11:23,716 --> 00:11:25,134
We're playing with fire.
241
00:11:25,135 --> 00:11:26,511
It's only a few moves.
242
00:11:27,679 --> 00:11:30,139
All right. Okay, fine.
243
00:11:30,140 --> 00:11:31,640
A few moves.
244
00:11:31,641 --> 00:11:33,809
What bar did you add that move on again?
245
00:11:33,810 --> 00:11:36,937
Yeah, okay, so it's called a top rock.
246
00:11:36,938 --> 00:11:38,897
So first we vive, and then you kick,
247
00:11:38,898 --> 00:11:43,777
and out, and kick, and
out, and kick, and out,
248
00:11:43,778 --> 00:11:45,654
and kick, and out...
249
00:11:45,655 --> 00:11:46,906
Come on!
250
00:11:59,836 --> 00:12:01,628
So...
251
00:12:01,629 --> 00:12:03,297
the anticipation is killing me.
252
00:12:03,298 --> 00:12:04,882
Tell me, Gerald,
253
00:12:04,883 --> 00:12:07,385
how would you compromise the Shield?
254
00:12:08,678 --> 00:12:11,054
I don't understand.
255
00:12:11,055 --> 00:12:13,016
It's a hypothetical question.
256
00:12:14,517 --> 00:12:15,976
If you had to get through the Shield,
257
00:12:15,977 --> 00:12:17,644
how would you do it?
258
00:12:17,645 --> 00:12:20,689
Well, the only way to go through
is with a Sonic Disruptor,
259
00:12:20,690 --> 00:12:22,566
but they're all kept under lock and key.
260
00:12:22,567 --> 00:12:23,776
Hm.
261
00:12:33,536 --> 00:12:36,122
Are these plans for
building a Sonic Disruptor?
262
00:12:38,374 --> 00:12:40,210
Out of black market parts.
263
00:12:41,920 --> 00:12:43,462
You think someone built one?
264
00:12:43,463 --> 00:12:44,631
Who?
265
00:12:45,965 --> 00:12:47,675
I was hoping you could answer that.
266
00:12:55,308 --> 00:12:57,142
Great work, everyone.
267
00:12:57,143 --> 00:13:00,312
We still need to sharpen up some
edges, but we're in great shape.
268
00:13:00,313 --> 00:13:02,814
Not going to lie, I'm pretty
sure I'm the greatest thing
269
00:13:02,815 --> 00:13:05,067
that's ever happened to the Exemplar.
270
00:13:05,068 --> 00:13:07,694
You realize this is a
group performance, right?
271
00:13:07,695 --> 00:13:11,406
Even the night sky has a brightest star.
272
00:13:11,407 --> 00:13:13,116
Okay.
273
00:13:13,117 --> 00:13:15,744
Our new performance is tight,
274
00:13:15,745 --> 00:13:17,412
but I still feel like we could do more.
275
00:13:18,706 --> 00:13:20,415
Relax, Tempo.
276
00:13:20,416 --> 00:13:22,626
I'm not talking about more
evil elements from the past.
277
00:13:24,295 --> 00:13:27,172
How would you feel about
going to the Open Market?
278
00:13:27,173 --> 00:13:30,217
- What's that?
- Reform's worst-kept secret.
279
00:13:30,218 --> 00:13:31,927
What do you need from there?
280
00:13:31,928 --> 00:13:34,721
And ruin the surprise?
281
00:13:34,722 --> 00:13:35,890
Come on.
282
00:13:37,100 --> 00:13:38,601
I could do with a visit home.
283
00:13:43,189 --> 00:13:44,439
You good?
284
00:13:44,440 --> 00:13:46,108
Always.
285
00:13:46,109 --> 00:13:47,859
I'm going to go check on Apollo.
286
00:13:47,860 --> 00:13:49,319
You want some company?
287
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
No. I'll be fine.
288
00:13:58,079 --> 00:13:59,788
How would I know who built a disruptor?
289
00:13:59,789 --> 00:14:01,748
That's your department.
290
00:14:01,749 --> 00:14:03,583
Gerald, you misunderstand.
291
00:14:03,584 --> 00:14:05,961
The black market device
was not built recently.
292
00:14:05,962 --> 00:14:10,799
It was built 13 years
ago by Anna, your wife.
293
00:14:14,554 --> 00:14:18,015
All due respect,
Phydra, I don't think so.
294
00:14:18,016 --> 00:14:20,851
See, after Anna died I went
through all of her things,
295
00:14:20,852 --> 00:14:23,895
figured out what to
keep, what to donate.
296
00:14:23,896 --> 00:14:25,939
If she had a disruptor, I'd know.
297
00:14:25,940 --> 00:14:28,817
Well, perhaps my source
was mistaken, then.
298
00:14:28,818 --> 00:14:30,778
It's so hard to know
who to trust sometimes.
299
00:14:32,321 --> 00:14:34,365
Sorry to have taken up your time.
300
00:14:39,162 --> 00:14:41,831
You know, I tried having a family once.
301
00:14:43,166 --> 00:14:45,209
Turns out it wasn't for me.
302
00:14:46,753 --> 00:14:49,087
Too many things I couldn't control.
303
00:14:49,088 --> 00:14:50,839
Too much to lose.
304
00:14:50,840 --> 00:14:54,885
Like, what if I had a
partner who wasn't happy here?
305
00:14:54,886 --> 00:14:58,096
And what if they were
determined to leave?
306
00:14:58,097 --> 00:15:02,017
Could you imagine the fallout
if they actually succeeded?
307
00:15:02,018 --> 00:15:06,354
I mean, what if we had a child?
308
00:15:06,355 --> 00:15:08,732
Daughter?
309
00:15:08,733 --> 00:15:12,569
Great Gaia, think of what it
would mean for that poor girl.
310
00:15:12,570 --> 00:15:14,029
The betrayal she'd feel.
311
00:15:14,030 --> 00:15:16,782
The status and privilege
that she would lose
312
00:15:16,783 --> 00:15:18,242
if there were repercussions.
313
00:15:20,203 --> 00:15:22,913
It would be a one-way ticket
to Reform, if she were lucky.
314
00:15:22,914 --> 00:15:25,832
If it were me,
315
00:15:25,833 --> 00:15:27,593
I would do everything
I could to protect her.
316
00:15:28,753 --> 00:15:30,420
Hide the truth.
317
00:15:30,421 --> 00:15:35,051
Maybe even go so far as
to fake her mother's death.
318
00:15:38,262 --> 00:15:40,431
Whatever it took, right?
319
00:15:55,655 --> 00:15:56,905
Pause video.
320
00:15:56,906 --> 00:15:59,116
Yeah, so much for being right behind me.
321
00:15:59,117 --> 00:16:00,826
Or do you just not care
322
00:16:00,827 --> 00:16:03,620
that you blew off an
entire day of rehearsal?
323
00:16:03,621 --> 00:16:05,539
How long? What time is it?
324
00:16:05,540 --> 00:16:07,582
As I was walking over here
I kept thinking to myself,
325
00:16:07,583 --> 00:16:08,834
"What if he's not there?"
326
00:16:08,835 --> 00:16:10,435
Or, "What if something happened to him?"
327
00:16:12,421 --> 00:16:13,880
I'm sorry.
328
00:16:13,881 --> 00:16:15,299
I guess I just lost track of time.
329
00:16:19,971 --> 00:16:21,263
It's fine.
330
00:16:21,264 --> 00:16:22,556
Let's just go.
331
00:16:22,557 --> 00:16:25,851
Wait, can I show you something quick?
332
00:16:25,852 --> 00:16:27,310
A day, Apollo.
333
00:16:27,311 --> 00:16:28,937
A whole day.
334
00:16:28,938 --> 00:16:30,147
I know, I know.
335
00:16:30,148 --> 00:16:31,941
But this thing...
336
00:16:37,989 --> 00:16:40,365
Okay, you know that pattern
that I'm always drumming?
337
00:16:40,366 --> 00:16:41,908
You learned it from your father, right?
338
00:16:41,909 --> 00:16:43,910
Yeah, he learned it from
my grandma and so on.
339
00:16:43,911 --> 00:16:46,288
- Yeah.
- Watch.
340
00:16:46,289 --> 00:16:48,832
- Play next.
- No doubt.
341
00:16:52,086 --> 00:16:53,879
What am I missing?
342
00:16:53,880 --> 00:16:56,047
The drum pattern.
343
00:16:56,048 --> 00:16:58,508
Yeah, it's the same, but...
344
00:16:58,509 --> 00:17:02,930
What if the people the Archive
is showing me are... my family?
345
00:17:04,849 --> 00:17:06,558
Or at least...
346
00:17:06,559 --> 00:17:08,143
I don't know, my people?
347
00:17:09,395 --> 00:17:11,396
Your... Your people?
348
00:17:11,397 --> 00:17:12,939
Aren't I your people?
349
00:17:12,940 --> 00:17:14,482
I mean, we're both citizens, aren't we?
350
00:17:14,483 --> 00:17:16,484
Yeah, of course.
351
00:17:16,485 --> 00:17:19,487
But knowing that this
existed so far back,
352
00:17:19,488 --> 00:17:22,199
and how an entire community
was brought together
353
00:17:22,200 --> 00:17:23,909
because of a beat.
354
00:17:23,910 --> 00:17:25,952
And now I'm drawn to it too, you know?
355
00:17:25,953 --> 00:17:27,662
It's...
356
00:17:27,663 --> 00:17:31,083
It feels like I belong to
them and they belong to me.
357
00:17:33,836 --> 00:17:36,087
Like I've been missing a
piece of myself my entire life,
358
00:17:36,088 --> 00:17:38,048
and I didn't even know it...
359
00:17:38,049 --> 00:17:39,467
until this.
360
00:17:40,927 --> 00:17:42,886
Like the Archive is answering questions
361
00:17:42,887 --> 00:17:44,889
I didn't even know I was asking.
362
00:17:46,349 --> 00:17:48,142
That make any sense?
363
00:17:50,561 --> 00:17:53,355
Honestly, it's not unreasonable to think
364
00:17:53,356 --> 00:17:55,690
that two people came up
with the same drum pattern.
365
00:17:55,691 --> 00:17:59,487
I'm sorry, but it seems like
a pretty huge coincidence.
366
00:18:01,155 --> 00:18:03,115
An interesting coincidence, but still...
367
00:18:04,534 --> 00:18:07,119
Yeah, you're probably right.
368
00:18:09,372 --> 00:18:11,122
I'm just...
369
00:18:11,123 --> 00:18:12,958
I wish I could explain it.
370
00:18:12,959 --> 00:18:15,418
You know, maybe this
just isn't my thing.
371
00:18:15,419 --> 00:18:18,171
I did a bunch more digging.
372
00:18:18,172 --> 00:18:20,090
Maybe there's something
here that'll click for you.
373
00:18:20,091 --> 00:18:21,508
We really need to get back.
374
00:18:21,509 --> 00:18:23,468
Come on.
375
00:18:23,469 --> 00:18:25,888
What's something you've always
wanted to know about the past?
376
00:18:30,626 --> 00:18:32,795
I don't care about the
past. You know that, right?
377
00:18:34,380 --> 00:18:37,757
All right, I'll bite.
What do you care about?
378
00:18:37,758 --> 00:18:40,093
The security of New Babyl, of course.
379
00:18:40,094 --> 00:18:42,262
It's been months since
the Shield was breached,
380
00:18:42,263 --> 00:18:44,306
and that leaves us
with two possibilities.
381
00:18:44,307 --> 00:18:47,809
First, that someone has
built a new Sonic Disruptor
382
00:18:47,810 --> 00:18:50,061
out of black market parts,
and considering my sources,
383
00:18:50,062 --> 00:18:51,688
that seems unlikely.
384
00:18:51,689 --> 00:18:53,482
And second?
385
00:18:53,483 --> 00:18:56,402
That someone used one
that was built years ago...
386
00:18:58,112 --> 00:18:59,697
to come back.
387
00:19:02,033 --> 00:19:06,077
If anyone tries to contact
you, dead or otherwise,
388
00:19:06,078 --> 00:19:07,914
please let me know.
389
00:19:21,802 --> 00:19:23,512
Keep focused.
390
00:19:23,513 --> 00:19:26,681
And find purpose in
service to New Babyl.
391
00:19:26,682 --> 00:19:28,975
Two for five!
392
00:19:28,976 --> 00:19:31,520
Remember, the Authority needs your help.
393
00:19:31,521 --> 00:19:33,855
The safety and security
of our great city
394
00:19:33,856 --> 00:19:36,650
as been entrusted to all.
395
00:19:36,651 --> 00:19:39,778
Keep your eyes and ears
open for signs of descent.
396
00:19:39,779 --> 00:19:42,030
- Oh!
- Come on!
397
00:19:42,031 --> 00:19:44,824
You guys don't have
markets in your sector?
398
00:19:44,825 --> 00:19:46,826
- Not like this.
- Okay, we're here.
399
00:19:46,827 --> 00:19:48,328
Now what?
400
00:19:48,329 --> 00:19:50,038
You know we gave our
performance a little fire?
401
00:19:50,039 --> 00:19:51,498
I thought we should look the part too.
402
00:19:51,499 --> 00:19:53,124
You mean change our Exemplar uniforms?
403
00:19:53,125 --> 00:19:54,834
Not change. Adjust.
404
00:19:54,835 --> 00:19:56,336
Isn't that just another word for change?
405
00:19:56,337 --> 00:19:58,630
Pops of color. A little customization.
406
00:19:58,631 --> 00:20:00,131
The Archive gave me some hot ideas
407
00:20:00,132 --> 00:20:01,841
to make sure we would stand out.
408
00:20:01,842 --> 00:20:03,218
I don't think Tempo will go for it.
409
00:20:03,219 --> 00:20:04,553
Who cares what Tempo thinks?
410
00:20:04,554 --> 00:20:06,221
I do.
411
00:20:06,222 --> 00:20:08,224
That's a short list, Aliyah.
412
00:20:10,685 --> 00:20:13,019
Okay, isn't the whole
point of the uniform look
413
00:20:13,020 --> 00:20:15,063
so that the audience can
focus on the performance,
414
00:20:15,064 --> 00:20:17,190
judge each group equally
based upon their talents?
415
00:20:17,191 --> 00:20:19,025
If you're not into this, that's fine.
416
00:20:19,026 --> 00:20:21,945
But I don't want any tears
when you see how good I look.
417
00:20:21,946 --> 00:20:23,447
Ooh, here we go.
418
00:20:26,867 --> 00:20:28,368
Admit it, you'd vote for me.
419
00:20:28,369 --> 00:20:30,161
Hey, Brooks, you can't just grab things.
420
00:20:30,162 --> 00:20:31,871
Very sorry, Quito.
421
00:20:31,872 --> 00:20:33,790
My friend is new here and
apparently never learned.
422
00:20:33,791 --> 00:20:35,208
Bohdi, Bohdi, Bohdi.
423
00:20:35,359 --> 00:20:36,693
Always so serious.
424
00:20:36,694 --> 00:20:38,361
You have a sharp eye, young lady.
425
00:20:38,362 --> 00:20:41,030
Please, peruse. Take your time.
426
00:20:41,031 --> 00:20:44,617
But if a single thread frays,
427
00:20:44,618 --> 00:20:46,119
you're paying for it.
428
00:20:46,120 --> 00:20:47,370
No discount.
429
00:20:47,371 --> 00:20:48,830
We got two teams! Two teams!
430
00:20:48,831 --> 00:20:50,166
Place your bets!
431
00:20:52,543 --> 00:20:54,878
Attention, New Babyl citizens.
432
00:20:54,879 --> 00:20:57,839
There will be a food
ration alert in effect
433
00:20:57,840 --> 00:21:00,717
for the next 14 suns.
434
00:21:00,718 --> 00:21:02,302
Please be conscious
of overconsumption...
435
00:21:02,303 --> 00:21:04,471
There's another side of you.
436
00:21:04,472 --> 00:21:06,431
What do you mean?
437
00:21:06,432 --> 00:21:07,682
I don't know.
438
00:21:07,683 --> 00:21:09,601
You're just very...
439
00:21:09,602 --> 00:21:11,187
respectful.
440
00:21:13,189 --> 00:21:16,232
I mean, this community has taken
care of me my whole entire life.
441
00:21:16,233 --> 00:21:18,194
They're literally the reason I'm here.
442
00:21:20,321 --> 00:21:22,530
Is Mags in trouble?
443
00:21:26,577 --> 00:21:28,536
Mags is always getting into trouble.
444
00:21:28,537 --> 00:21:30,371
But right now, he's
just talking to Taggart,
445
00:21:30,372 --> 00:21:32,500
telling him we're just
showing you guys around.
446
00:21:35,920 --> 00:21:37,378
Taggart is his Authority liaison.
447
00:21:37,379 --> 00:21:39,089
Liaison for what?
448
00:21:42,676 --> 00:21:44,178
Oh, you guys really don't know?
449
00:21:46,680 --> 00:21:48,264
A lot of Reform citizens get assigned
450
00:21:48,265 --> 00:21:49,557
their own personal Authority.
451
00:21:49,558 --> 00:21:51,559
They live here in the community with us.
452
00:21:51,560 --> 00:21:53,186
They make sure you stay out of trouble,
453
00:21:53,187 --> 00:21:55,063
and then take away any
privileges if you don't.
454
00:21:55,064 --> 00:21:58,066
Privileges like... ?
455
00:21:58,067 --> 00:22:00,401
Taking away a meal ration,
456
00:22:00,402 --> 00:22:02,904
turning down a request to
travel outside your sector.
457
00:22:02,905 --> 00:22:04,906
Whatever they feel like.
458
00:22:04,907 --> 00:22:06,784
You need to request to travel?
459
00:22:09,370 --> 00:22:11,204
So where's your liaison?
460
00:22:11,205 --> 00:22:12,705
I don't have one.
461
00:22:12,706 --> 00:22:14,457
But you said...
462
00:22:14,458 --> 00:22:16,125
My dad got sent here when he was young,
463
00:22:16,126 --> 00:22:18,127
and I came with him.
464
00:22:18,128 --> 00:22:19,713
He passed before he got out.
465
00:22:21,465 --> 00:22:23,384
No way I'm going to
let that happen to me.
466
00:22:27,304 --> 00:22:29,139
Welcome to Reform.
467
00:23:21,525 --> 00:23:24,402
You want me to add a
hood to your sweater?
468
00:23:24,403 --> 00:23:25,528
Yeah.
469
00:23:25,529 --> 00:23:26,821
Why don't you just buy a cloak?
470
00:23:26,822 --> 00:23:28,740
She's got a good point, Bohdi.
471
00:23:29,041 --> 00:23:32,328
- Well, I mean, if you can't do it, then...
- I didn't say I couldn't.
472
00:23:33,662 --> 00:23:36,122
Do you want an unnecessary hood, too?
473
00:23:36,123 --> 00:23:37,874
I'm okay, thanks.
474
00:23:37,875 --> 00:23:39,626
This one's smart.
475
00:23:39,627 --> 00:23:41,628
Make sure you hang on to her.
476
00:23:41,629 --> 00:23:44,464
- Oh. No, we're not together.
- We're not together, no.
477
00:23:44,465 --> 00:23:46,507
Mm-hm.
478
00:23:46,508 --> 00:23:50,553
Regardless, I'm glad to
see that you're okay, Bohdi.
479
00:23:50,554 --> 00:23:54,140
Been worried ever since
Moore Times was ghosted.
480
00:23:54,141 --> 00:23:56,184
Wait, he what? When?
481
00:23:56,185 --> 00:23:57,353
I'm not sure.
482
00:23:58,520 --> 00:24:00,104
What are you talking about?
483
00:24:00,105 --> 00:24:02,440
"Ghosted" is what you call
it when people disappear.
484
00:24:02,441 --> 00:24:04,817
What do you mean,
disappear? Where do they go?
485
00:24:04,818 --> 00:24:06,569
The Authority takes them away.
486
00:24:06,570 --> 00:24:07,987
Nobody knows where,
487
00:24:07,988 --> 00:24:09,572
but they're never heard from again.
488
00:24:09,573 --> 00:24:13,034
The Authority doesn't abduct people.
489
00:24:13,035 --> 00:24:15,119
Yeah, maybe not in Progress.
490
00:24:15,120 --> 00:24:16,829
I mean, sure, when
someone commits a crime,
491
00:24:16,830 --> 00:24:18,665
the Authority intervenes.
492
00:24:18,666 --> 00:24:21,376
But those people are brought
to Reform for rehabilitation.
493
00:24:21,377 --> 00:24:23,378
But what do you think happens
when you're from Reform
494
00:24:23,379 --> 00:24:25,171
and you commit a crime?
495
00:24:25,172 --> 00:24:27,549
You can't send someone where
they already are, can you?
496
00:24:29,301 --> 00:24:30,885
Do you know where
they probably took him?
497
00:24:30,886 --> 00:24:32,679
Regget might.
498
00:24:32,680 --> 00:24:35,139
That fool's taken over most
of Moore Times' business,
499
00:24:35,140 --> 00:24:36,725
Gaia help us.
500
00:24:42,564 --> 00:24:45,191
What do you think?
501
00:24:45,192 --> 00:24:47,443
I think that shoemaker
thought you were crazy,
502
00:24:47,444 --> 00:24:49,570
asking him to make you those things.
503
00:24:49,571 --> 00:24:51,990
And I think he may have been right.
504
00:24:51,991 --> 00:24:54,909
These heels are lit.
505
00:24:54,910 --> 00:24:57,328
I am a hip-hop diva.
506
00:24:57,329 --> 00:24:58,539
Ooh!
507
00:25:00,124 --> 00:25:02,667
I am literally falling for you.
508
00:25:02,668 --> 00:25:04,544
No reaction.
509
00:25:04,545 --> 00:25:07,338
You're falling because you can
barely walk in those things.
510
00:25:07,339 --> 00:25:10,509
Well, I think somebody is jealous.
511
00:25:11,677 --> 00:25:13,344
Aw, don't worry, love.
512
00:25:13,345 --> 00:25:14,846
I'll get him to make you a pair,
513
00:25:14,847 --> 00:25:17,390
and then we can break
the Exemplar together.
514
00:25:17,391 --> 00:25:19,476
Why are you being so good to me?
515
00:25:22,479 --> 00:25:24,313
You don't deserve it?
516
00:25:24,314 --> 00:25:26,566
Forget it. Sorry, I shouldn't have...
517
00:25:26,567 --> 00:25:29,569
Hey, stop getting stuck in your head.
518
00:25:29,570 --> 00:25:31,195
Easy for you to say.
519
00:25:31,196 --> 00:25:33,364
You're always so
confident, and funny, and...
520
00:25:33,365 --> 00:25:35,575
And beautiful? Don't forget beautiful.
521
00:25:39,663 --> 00:25:41,664
I've never met anyone like you.
522
00:25:41,665 --> 00:25:45,502
I've never met anyone like you, either.
523
00:25:48,380 --> 00:25:50,339
You don't mean that.
524
00:25:50,340 --> 00:25:52,843
If I say something, I mean it.
525
00:26:00,517 --> 00:26:02,477
Don't laugh at me.
526
00:26:02,478 --> 00:26:04,604
Okay.
527
00:26:04,605 --> 00:26:06,647
Remember that all our...
528
00:26:06,648 --> 00:26:08,275
Regget.
529
00:26:10,486 --> 00:26:11,903
You get kicked out already?
530
00:26:11,904 --> 00:26:14,031
Nah, we were just doing some shopping.
531
00:26:15,657 --> 00:26:17,075
Look, actually, I had...
532
00:26:17,076 --> 00:26:19,869
- Are you candidate Aliyah?
- Yeah.
533
00:26:19,870 --> 00:26:21,454
I'm such a big fan!
534
00:26:21,455 --> 00:26:22,997
You are?
535
00:26:22,998 --> 00:26:25,708
Have you see this girl
perform? She's something else.
536
00:26:25,709 --> 00:26:27,460
I really think you can
take the title this year.
537
00:26:27,461 --> 00:26:29,337
I mean, if you need
anything, just let me know.
538
00:26:29,338 --> 00:26:30,588
Seriously, anything.
539
00:26:30,589 --> 00:26:32,715
Thanks.
540
00:26:32,716 --> 00:26:34,467
Please, have a seat, have a seat.
541
00:26:34,468 --> 00:26:36,385
Wow.
542
00:26:36,386 --> 00:26:38,721
A real Exemplar in the same room as me.
543
00:26:39,932 --> 00:26:41,182
Right here, Regget.
544
00:26:41,183 --> 00:26:43,601
Known you your whole life, Bohdi.
545
00:26:45,020 --> 00:26:48,147
Look anyway, I heard
a rumor about Moore,
546
00:26:48,148 --> 00:26:51,944
- and I wanted to...
- Whoa, whoa, whoa. Hey, just...
547
00:26:57,282 --> 00:26:59,742
Don't talk about Moore Times in
front of the young ones, okay?
548
00:26:59,743 --> 00:27:01,536
Wait, so it's true?
549
00:27:02,830 --> 00:27:04,122
Moore Times was ghosted.
550
00:27:04,123 --> 00:27:06,499
But how? He's always been so careful.
551
00:27:06,500 --> 00:27:07,792
That's the truth.
552
00:27:07,793 --> 00:27:09,335
I told him not to trust the Authority.
553
00:27:09,336 --> 00:27:10,878
What do they have to do with this?
554
00:27:10,879 --> 00:27:12,630
Last I heard, that's
where he was headed.
555
00:27:12,631 --> 00:27:13,881
He hates them.
556
00:27:13,882 --> 00:27:15,967
Bo, you were in trouble.
557
00:27:15,968 --> 00:27:18,595
Moore went to help you out.
558
00:27:31,275 --> 00:27:32,442
Tempo?
559
00:27:34,152 --> 00:27:36,821
We have to tell the
Authority about the Archive.
560
00:27:36,822 --> 00:27:38,282
What happened?
561
00:27:39,449 --> 00:27:42,160
Apollo and I, we saw...
562
00:27:44,371 --> 00:27:46,623
Aliyah, we saw what
happened to the old world.
563
00:27:49,793 --> 00:27:51,961
Everyone was divided
because of how they looked
564
00:27:51,962 --> 00:27:53,963
or what they believed in.
565
00:27:53,964 --> 00:27:56,799
And when they couldn't
agree, there was violence.
566
00:27:56,800 --> 00:27:58,634
And then war.
567
00:27:58,635 --> 00:28:01,470
And even though people
starved, they just...
568
00:28:01,471 --> 00:28:03,389
they just kept on fighting,
569
00:28:03,390 --> 00:28:05,641
and no one really cared
that people were dying,
570
00:28:05,642 --> 00:28:08,060
that the world was dying.
571
00:28:08,061 --> 00:28:10,688
They just kept on fighting
and destroying things until...
572
00:28:10,689 --> 00:28:12,148
Hey, hey, hey.
573
00:28:12,149 --> 00:28:15,110
We're okay now. That's all in the past.
574
00:28:17,279 --> 00:28:19,655
Then why are we digging it up?
575
00:28:19,656 --> 00:28:22,450
- The past can't hurt us.
- Yes, it can.
576
00:28:22,451 --> 00:28:24,452
Look how it's already
changed things for us.
577
00:28:24,453 --> 00:28:25,853
- That's not true.
- You know it is.
578
00:28:31,209 --> 00:28:32,835
We're safe.
579
00:28:32,836 --> 00:28:34,670
We're happy.
580
00:28:34,671 --> 00:28:36,714
What's wrong with keeping
things the way they are?
581
00:28:36,715 --> 00:28:38,799
Just because things are
better than they used to be
582
00:28:38,800 --> 00:28:41,010
doesn't mean they're good enough.
583
00:28:41,011 --> 00:28:42,845
We've lived a charmed life in Progress,
584
00:28:42,846 --> 00:28:45,473
but not everyone in
New Babyl is so lucky.
585
00:28:45,474 --> 00:28:47,684
Look, our dance...
586
00:28:49,519 --> 00:28:51,771
I think we should go back
to what we originally had.
587
00:28:51,772 --> 00:28:54,440
I know, I know, I know that
the group won't like it,
588
00:28:54,441 --> 00:28:56,400
but if we can convince
them together, then...
589
00:28:56,401 --> 00:28:58,527
I don't want to put things back.
590
00:28:58,528 --> 00:29:00,864
If anything, I want
to push things further.
591
00:29:07,579 --> 00:29:09,206
Then you'll have to do it without me.
592
00:29:10,415 --> 00:29:11,791
I'm out.
593
00:29:11,792 --> 00:29:13,834
Of the performance?
594
00:29:13,835 --> 00:29:17,505
You'd throw away your shot
at the Exemplar over this?
595
00:29:17,506 --> 00:29:18,715
Tempo!
596
00:29:30,227 --> 00:29:31,353
♪ Oh ♪
597
00:29:32,980 --> 00:29:34,605
Boy... Boy... Boy...
598
00:29:34,606 --> 00:29:36,440
What is it you want
to do when you grow up?
599
00:29:36,441 --> 00:29:38,526
♪ Hey, yo, I'm gonna be on ti-dop ♪
600
00:29:38,527 --> 00:29:40,152
♪ That's all my eyes can see ♪
601
00:29:40,153 --> 00:29:41,988
♪ Victory is mine ♪
♪ Yeah, surprisingly ♪
602
00:29:41,989 --> 00:29:44,782
♪ I been laying ♪
♪ Waiting for your next mistake ♪
603
00:29:44,783 --> 00:29:46,909
♪ I put in work and watch
my status escalate ♪
604
00:29:46,910 --> 00:29:48,828
♪ Now I'mma start collectin' props ♪
605
00:29:48,829 --> 00:29:51,205
♪ Connectin' plots, networking
like a conference ♪
606
00:29:51,206 --> 00:29:53,249
♪ 'Cause the nonsense is yet to stop ♪
607
00:29:53,250 --> 00:29:56,002
♪ Jakes shake me down ♪
♪ Haters want to take me down ♪
608
00:29:56,003 --> 00:29:58,254
♪ Break me down, clap ♪
♪ All they heard was the sound ♪
609
00:29:58,255 --> 00:30:00,172
♪ Yo, I scoped it out ♪
610
00:30:00,173 --> 00:30:02,133
♪ I took your weak dream
and choked it out ♪
611
00:30:02,134 --> 00:30:04,218
♪ You don't really got no... ♪
♪ She just poked it out ♪
612
00:30:04,219 --> 00:30:06,220
♪ On the D-low, I'm sayin' ♪
♪ You versus me, though? ♪
613
00:30:06,221 --> 00:30:09,640
♪ We can do this right here
in front of your people ♪
614
00:30:09,641 --> 00:30:13,227
These are your new Exemplar uniforms.
615
00:30:13,228 --> 00:30:14,520
I made some improvements.
616
00:30:14,521 --> 00:30:15,980
You made this?
617
00:30:15,981 --> 00:30:17,565
By yourself?
618
00:30:17,566 --> 00:30:19,567
For us?
619
00:30:19,568 --> 00:30:21,928
What, you thought I did all
that shopping just for myself?
620
00:30:24,031 --> 00:30:26,658
Okay, showtime.
621
00:30:31,038 --> 00:30:32,830
New Babyl,
622
00:30:32,831 --> 00:30:34,999
welcome to the 73rd
Exemplar competition.
623
00:30:35,000 --> 00:30:37,293
From the halls of Progress Sector,
624
00:30:37,294 --> 00:30:39,754
to the Gardens of Nature,
625
00:30:39,755 --> 00:30:41,005
to the heights of Industry
626
00:30:41,006 --> 00:30:43,591
and the streets of Reform.
627
00:30:45,677 --> 00:30:50,431
I present out host,
Exemplar champion 52.
628
00:30:50,432 --> 00:30:53,184
Nature Sector's proud daughter.
629
00:30:53,185 --> 00:30:57,605
The legendary Petra Nine!
630
00:31:09,910 --> 00:31:12,369
Citizens of New Babyl.
631
00:31:12,370 --> 00:31:14,246
My name is Petra.
632
00:31:14,247 --> 00:31:18,084
And as host, I have the honor
of welcoming you officially
633
00:31:18,085 --> 00:31:22,088
to the 73rd Exemplar competition.
634
00:31:24,174 --> 00:31:26,218
Whoo!
635
00:31:27,969 --> 00:31:31,722
The candidates have been
divided into three teams.
636
00:31:31,723 --> 00:31:35,768
Each will perform, and you will vote.
637
00:31:35,769 --> 00:31:38,938
The team with the fewest
votes will be eliminated.
638
00:31:38,939 --> 00:31:42,566
That's right, all seven
members of the team
639
00:31:42,567 --> 00:31:45,778
with the fewest votes
will go home today,
640
00:31:45,779 --> 00:31:47,154
returning to their sectors,
641
00:31:47,155 --> 00:31:49,740
where they will continue
642
00:31:49,741 --> 00:31:51,909
to contribute to our great city.
643
00:31:51,910 --> 00:31:56,122
Remember, in the words
of the Great Gaia,
644
00:31:56,123 --> 00:31:58,958
we do this for state,
645
00:31:58,959 --> 00:32:00,876
for community,
646
00:32:00,877 --> 00:32:02,086
for all.
647
00:32:03,839 --> 00:32:06,883
For state! For community! For all!
648
00:32:10,637 --> 00:32:14,098
And now, without further delay,
649
00:32:14,099 --> 00:32:16,892
I give you group one.
650
00:32:20,939 --> 00:32:22,857
I can't believe we're
here. Like, this is it.
651
00:32:22,858 --> 00:32:24,441
It's happening.
652
00:32:24,442 --> 00:32:26,485
Does anyone else feel like
they're going to throw up?
653
00:32:26,486 --> 00:32:28,070
Has anyone seen Tempo?
654
00:32:28,071 --> 00:32:29,822
He's probably just running late.
655
00:32:29,823 --> 00:32:31,032
He wouldn't miss this.
656
00:32:43,461 --> 00:32:45,255
Almost thought you wouldn't make it.
657
00:32:48,008 --> 00:32:50,801
What a performance.
658
00:32:50,802 --> 00:32:53,762
All right, my friends.
659
00:32:53,763 --> 00:32:56,015
I hope you've caught your breath,
660
00:32:56,016 --> 00:32:58,851
because it's time for group two.
661
00:33:01,021 --> 00:33:03,063
Someone should go look for him.
662
00:33:03,064 --> 00:33:05,482
- We don't have time for that.
- Candidates.
663
00:33:05,483 --> 00:33:07,234
Hm.
664
00:33:07,235 --> 00:33:08,528
Nice cloaks.
665
00:33:13,158 --> 00:33:14,783
I don't think I need to remind you
666
00:33:14,784 --> 00:33:16,577
that if your entire team is not present
667
00:33:16,578 --> 00:33:19,121
by the time you're scheduled
to perform, you will forfeit.
668
00:33:19,122 --> 00:33:21,082
He'll be here, Mentor Watts.
669
00:33:26,463 --> 00:33:27,839
He'd better be.
670
00:33:31,301 --> 00:33:33,053
Damn it, Tempo, where are you?
671
00:33:40,310 --> 00:33:41,685
Ladies and gentlemen...
672
00:33:41,686 --> 00:33:43,020
Let's go.
673
00:33:43,021 --> 00:33:44,438
... I give you, group three.
674
00:34:31,319 --> 00:34:33,821
♪ As time goes by I'm seeing things clear ♪
675
00:34:33,822 --> 00:34:37,241
♪ There's fire in the eyes
of the girl in the mirror ♪
676
00:34:37,242 --> 00:34:40,035
♪ I don't know this feeling ♪
♪ Never felt this way ♪
677
00:34:40,036 --> 00:34:43,289
♪ My heart in flames ♪
♪ No time to play ♪
678
00:34:45,166 --> 00:34:47,002
Whoo! Whoo!
679
00:34:56,261 --> 00:34:58,721
♪ Come on ♪
680
00:34:58,722 --> 00:34:59,931
♪ You know ♪
681
00:35:01,057 --> 00:35:02,349
♪ True story ♪
682
00:35:02,350 --> 00:35:04,018
♪ Both my mom and dad ♪
683
00:35:04,019 --> 00:35:06,210
♪ Were working in the mines ♪
♪ Rest in peace ♪
684
00:35:06,563 --> 00:35:08,231
♪ That's why I'm going
deeper every rhyme ♪
685
00:35:08,232 --> 00:35:09,524
♪ Now I watch my back ♪
686
00:35:09,525 --> 00:35:10,817
♪ Because even without crimes ♪
687
00:35:10,818 --> 00:35:12,026
♪ You can be a ghost ♪
688
00:35:12,027 --> 00:35:13,653
♪ Just like Moore Times ♪
689
00:35:13,654 --> 00:35:15,238
♪ Reform are living hard ♪
690
00:35:15,239 --> 00:35:16,739
♪ Like it's my occupation ♪
691
00:35:16,740 --> 00:35:18,366
♪ But now I'm with so many stars ♪
692
00:35:18,367 --> 00:35:19,575
♪ We form a constellation ♪
693
00:35:19,576 --> 00:35:20,910
♪ Gaia ♪
694
00:35:20,911 --> 00:35:22,662
♪ This is the new education ♪
695
00:35:22,663 --> 00:35:24,914
♪ Look to the past
for higher elevation ♪
696
00:35:24,915 --> 00:35:28,042
♪ My population living
under condemnation ♪
697
00:35:28,043 --> 00:35:30,920
♪ Stand up, stand up ♪
698
00:35:30,921 --> 00:35:33,422
♪ Yeah, yeah ♪
699
00:35:33,423 --> 00:35:35,134
♪ You know what it is ♪
700
00:35:58,115 --> 00:36:00,075
Group three!
701
00:36:09,751 --> 00:36:11,878
How did you... ?
702
00:36:11,879 --> 00:36:13,796
It was flames!
703
00:36:13,797 --> 00:36:16,799
In all my years as a mentor,
704
00:36:16,800 --> 00:36:21,555
never have I seen such
lewd, inartistic rot.
705
00:36:23,056 --> 00:36:25,600
Have you no respect?
706
00:36:25,601 --> 00:36:27,769
None?
707
00:36:28,937 --> 00:36:33,524
You took a beautiful,
708
00:36:35,225 --> 00:36:37,612
classic New Babyl composition,
709
00:36:37,613 --> 00:36:39,948
and you perverted it.
710
00:36:42,868 --> 00:36:45,077
I hope you are proud of yourselves,
711
00:36:45,078 --> 00:36:47,039
because you are about to be eliminated.
712
00:37:00,802 --> 00:37:02,637
He made us out to be villains.
713
00:37:02,988 --> 00:37:05,447
We are being blamed for dealing
with the problems that they cause.
714
00:37:05,448 --> 00:37:07,908
- Calm down, Phydra.
- We need to make an example.
715
00:37:08,029 --> 00:37:10,280
It's a disgrace, not
just to the Tribunal,
716
00:37:10,281 --> 00:37:12,158
but to the Exemplar stage.
717
00:37:13,410 --> 00:37:15,328
It would seem the public disagrees.
718
00:37:19,207 --> 00:37:21,125
Okay, listen up.
719
00:37:21,126 --> 00:37:22,459
Everybody get on stage.
720
00:37:22,460 --> 00:37:24,044
They're about to announce the votes.
721
00:37:30,301 --> 00:37:32,928
My fellow citizens,
722
00:37:32,929 --> 00:37:34,471
you've cast your votes,
723
00:37:34,472 --> 00:37:36,265
and the turnout has been incredible.
724
00:37:36,266 --> 00:37:40,060
The results are in, and
here's Petra to announce them.
725
00:37:46,693 --> 00:37:50,279
The performance that
wound up in second place,
726
00:37:50,280 --> 00:37:52,322
which, I'll remind you,
727
00:37:52,323 --> 00:37:54,867
is enough to move on to the next round,
728
00:37:54,868 --> 00:37:56,161
is...
729
00:37:58,246 --> 00:38:00,330
Group two.
730
00:38:07,088 --> 00:38:11,508
Which leaves us with
group one and group three.
731
00:38:11,509 --> 00:38:15,179
I will now announce
one of these two groups.
732
00:38:15,180 --> 00:38:18,515
The group I name is the round's winner.
733
00:38:18,516 --> 00:38:21,226
The group I do not
name will be eliminated.
734
00:38:21,227 --> 00:38:25,272
That means the Exemplar road
for those seven candidates
735
00:38:25,273 --> 00:38:26,733
has come to an end.
736
00:38:31,154 --> 00:38:32,322
Are you ready?
737
00:38:33,948 --> 00:38:37,660
The winner of the Exemplar
group performance is...
738
00:38:40,455 --> 00:38:41,789
Group three!
739
00:39:03,061 --> 00:39:05,437
Congratulations. We
loved your performance.
740
00:39:05,438 --> 00:39:06,814
It was incredible.
741
00:39:06,815 --> 00:39:08,607
And your outfits.
742
00:39:08,608 --> 00:39:10,234
Thanks.
743
00:39:10,235 --> 00:39:12,361
Wait.
744
00:39:12,362 --> 00:39:15,447
This new style is so amazing.
745
00:39:15,448 --> 00:39:17,324
Can you teach us?
746
00:39:17,325 --> 00:39:18,701
Please.
747
00:39:28,336 --> 00:39:30,420
Which brings us to
great Gaia's monument.
748
00:39:30,421 --> 00:39:31,964
It's in need of some upkeep,
749
00:39:31,965 --> 00:39:33,966
and I'd like to assign four workers.
750
00:39:33,967 --> 00:39:35,843
Four?
751
00:39:35,844 --> 00:39:37,302
Is that really necessary?
752
00:39:37,303 --> 00:39:41,014
Nothing is more important than Gaia.
753
00:39:41,015 --> 00:39:43,517
Industry has been efficient of late.
754
00:39:43,518 --> 00:39:45,519
They can spare the bodies.
755
00:39:45,520 --> 00:39:47,229
Your motion is approved.
756
00:39:47,230 --> 00:39:48,647
All right, moving on.
757
00:39:48,648 --> 00:39:50,208
Chancellor, if I may?
758
00:39:51,693 --> 00:39:55,279
In light of what occurred in the
opening Exemplar performances...
759
00:39:55,280 --> 00:39:57,447
Phydra, we discussed this already.
760
00:39:57,448 --> 00:39:59,741
Yes, and I agree with your decision
761
00:39:59,742 --> 00:40:01,869
to forgo the proposed interrogations.
762
00:40:01,870 --> 00:40:03,412
Then what else is there to say?
763
00:40:03,413 --> 00:40:06,623
Those outfits were clearly altered,
764
00:40:06,624 --> 00:40:10,210
and I think it would be prudent
765
00:40:10,211 --> 00:40:11,931
to open an investigation
into their origins.
766
00:40:13,506 --> 00:40:15,591
And what do you expect we'll find?
767
00:40:15,592 --> 00:40:17,551
Probably nothing.
768
00:40:17,552 --> 00:40:21,054
But it is our duty as loyal citizens
769
00:40:21,055 --> 00:40:23,557
to make sure this isn't
part of a bigger plot
770
00:40:23,558 --> 00:40:26,768
by disaffected elements
within New Babyl.
771
00:40:26,769 --> 00:40:28,854
I agree.
772
00:40:28,855 --> 00:40:30,522
I don't think that's likely.
773
00:40:30,523 --> 00:40:32,733
Your investigation is a waste of time.
774
00:40:32,734 --> 00:40:35,445
Gerald, I'd like to hear what you think?
775
00:40:41,993 --> 00:40:45,121
I think Authority Phydra
makes a good point.
776
00:40:47,457 --> 00:40:48,917
Better safe than sorry.
777
00:40:51,252 --> 00:40:52,586
Very well.
778
00:40:52,587 --> 00:40:55,422
Your investigation is approved.
779
00:40:55,423 --> 00:40:56,924
You'll handle the details, Phydra?
780
00:40:56,925 --> 00:40:58,634
Happily.
781
00:40:58,635 --> 00:41:01,094
Now, the Shield breach.
782
00:41:01,095 --> 00:41:02,597
You said you had an update for us?
783
00:41:04,432 --> 00:41:08,101
Unfortunately, this will be brief.
784
00:41:08,102 --> 00:41:11,063
Although I have a promising lead,
785
00:41:11,064 --> 00:41:13,607
I'm not ready to disclose
the details just yet.
786
00:41:13,608 --> 00:41:15,025
I'll need more time.
787
00:41:15,026 --> 00:41:17,319
In that case,
788
00:41:17,320 --> 00:41:19,154
Ryden, what's next on the agenda?
789
00:41:19,155 --> 00:41:21,365
We've had to make an
adjustment on green shipments
790
00:41:21,366 --> 00:41:22,866
- leaving Nature Sector.
- ♪ Money good ♪
791
00:41:22,867 --> 00:41:24,493
♪ Throw up where I'm from ♪
792
00:41:24,494 --> 00:41:26,370
♪ Let them know I'm still 'hood ♪
793
00:41:26,371 --> 00:41:28,538
I ain't had to get nobody hit but I could ♪
794
00:41:28,539 --> 00:41:30,082
♪ Better than the rest ♪
795
00:41:30,083 --> 00:41:32,501
Keep going.
796
00:41:32,502 --> 00:41:34,796
It's good. Keep going.
797
00:41:41,803 --> 00:41:42,929
Nice party.
798
00:41:49,060 --> 00:41:51,603
Sage, she's just dancing.
799
00:41:51,604 --> 00:41:53,355
It's nothing.
800
00:41:53,356 --> 00:41:55,565
Yeah, I know. I know.
801
00:41:55,566 --> 00:41:57,318
She can have fun.
802
00:41:58,569 --> 00:42:00,737
And so can you.
803
00:42:00,738 --> 00:42:03,740
Hey. Whoo!
804
00:42:03,741 --> 00:42:06,494
♪ If I wasn't number one they
wouldn't come for my place ♪
805
00:42:08,830 --> 00:42:09,998
Hi.
806
00:42:11,457 --> 00:42:12,625
Mind if I join you?
807
00:42:15,670 --> 00:42:17,588
Cut it a bit close
there, don't you think?
808
00:42:21,175 --> 00:42:23,510
Those moves, though.
They looked good on you.
809
00:42:23,511 --> 00:42:24,762
You were all...
810
00:42:33,062 --> 00:42:34,981
Hey. We good?
811
00:42:37,483 --> 00:42:39,651
No, we're not.
812
00:42:39,652 --> 00:42:42,654
Every second we're here is a risk.
813
00:42:42,655 --> 00:42:44,448
Everything we learn from
this place that we...
814
00:42:44,449 --> 00:42:47,909
That we take back with us to
New Babyl, to the Exemplar...
815
00:42:47,910 --> 00:42:49,661
Everything worked out. We performed.
816
00:42:49,662 --> 00:42:52,664
More than that, we won,
and the world's still here.
817
00:42:52,665 --> 00:42:55,292
I can't do this anymore.
818
00:42:55,293 --> 00:42:56,543
You just need time.
819
00:42:56,544 --> 00:42:58,463
Why won't you just listen to me?
820
00:43:01,382 --> 00:43:02,758
Okay, let's talk about this outside.
821
00:43:02,759 --> 00:43:04,676
This is exactly what I'm talking about.
822
00:43:04,677 --> 00:43:06,511
Look how many people are here.
823
00:43:06,512 --> 00:43:09,014
We're Exemplars, we're
supposed to be model citizens,
824
00:43:09,015 --> 00:43:10,682
but instead we're spreading this.
825
00:43:10,683 --> 00:43:13,185
How can you be so blind
to what's going on here?
826
00:43:13,186 --> 00:43:15,020
Will you get over yourself?
827
00:43:15,021 --> 00:43:17,689
Just because you don't like
it doesn't make it dangerous.
828
00:43:17,690 --> 00:43:20,192
You can be so selfish
sometimes, you know that?
829
00:43:20,193 --> 00:43:23,403
Our whole lives, I've followed
you at every single turn.
830
00:43:23,404 --> 00:43:26,240
And the one time that I'm
asking you to trust me...
831
00:43:27,909 --> 00:43:29,452
well, I won't make that mistake again.
832
00:43:31,162 --> 00:43:32,662
♪ Before I post a pic should I flex? ♪
833
00:43:32,663 --> 00:43:34,414
♪ Yeah, I should ♪
834
00:43:34,415 --> 00:43:37,084
♪ I ain't got to worry
about... Money good ♪
835
00:43:37,085 --> 00:43:42,085
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.