Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:37,670 --> 00:00:43,090
[The TaiChi Master]
3
00:01:07,920 --> 00:01:09,100
Report!
4
00:01:09,980 --> 00:01:10,539
General.
5
00:01:10,539 --> 00:01:11,490
The enemy troops were breaking in in full fury.
6
00:01:11,490 --> 00:01:12,930
We have been surrounded.
7
00:01:15,330 --> 00:01:16,280
How many troops and horses?
8
00:01:16,820 --> 00:01:17,690
According to Duke Chi,
9
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
about ten thousand.
10
00:01:24,140 --> 00:01:27,090
[Prince of Di nationality]
11
00:01:29,210 --> 00:01:30,690
Prepare for attacking the city wall.
12
00:01:34,850 --> 00:01:35,930
Archer!
13
00:01:35,930 --> 00:01:36,490
Yes, sir.
14
00:01:36,740 --> 00:01:38,570
Ready.
15
00:01:48,820 --> 00:01:49,690
What's that?
16
00:01:49,690 --> 00:01:50,380
Warn.
17
00:01:51,180 --> 00:01:52,479
Release.
18
00:01:55,539 --> 00:01:56,570
Again.
19
00:02:03,570 --> 00:02:05,260
Protect the city.
20
00:02:31,690 --> 00:02:32,410
General.
21
00:02:32,410 --> 00:02:33,220
The gate was captured.
22
00:02:33,220 --> 00:02:34,280
The enemy came in.
23
00:02:34,280 --> 00:02:35,380
Hold the inner city.
24
00:02:35,380 --> 00:02:36,570
Don't go back.
25
00:02:40,060 --> 00:02:41,100
Dad.
26
00:02:47,850 --> 00:02:48,780
Wind has no shape.
27
00:02:48,780 --> 00:02:49,980
Shadow has no form.
28
00:02:49,980 --> 00:02:51,170
The momentum is like breaking the wind.
29
00:02:51,170 --> 00:02:52,690
The strength is like thunder.
30
00:02:56,540 --> 00:02:58,010
Good wine.
31
00:02:58,010 --> 00:02:58,600
Who?
32
00:02:58,600 --> 00:02:59,730
Kill him.
33
00:03:05,380 --> 00:03:06,540
Who are you, drunk man?
34
00:03:07,100 --> 00:03:08,260
Seize him.
35
00:03:26,170 --> 00:03:26,610
Mr. Zhang.
36
00:03:26,610 --> 00:03:27,340
I'm coming.
37
00:03:31,260 --> 00:03:32,450
Get down,
38
00:03:35,540 --> 00:03:36,380
Little brat.
39
00:03:38,410 --> 00:03:39,130
You are late.
40
00:03:39,610 --> 00:03:41,980
I got more enemies on my side than you got.
41
00:03:54,690 --> 00:03:55,660
Be careful, Wei.
42
00:03:57,220 --> 00:03:58,170
Junbao.
43
00:04:05,450 --> 00:04:06,690
I don't want to play with you.
44
00:04:07,890 --> 00:04:08,290
Hurry up.
45
00:04:08,290 --> 00:04:09,120
Follow me.
46
00:04:09,120 --> 00:04:09,890
Such a big battle.
47
00:04:11,290 --> 00:04:12,170
Where is brother Junbao?
48
00:04:12,170 --> 00:04:12,820
Look.
49
00:04:14,940 --> 00:04:16,220
It's time to be famous.
50
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
Attack!
51
00:04:26,280 --> 00:04:27,600
Do you want to escape?
52
00:04:31,930 --> 00:04:32,900
Mr. Zhang.
53
00:04:42,780 --> 00:04:43,659
Fall to your death.
54
00:04:44,980 --> 00:04:45,730
No way to run.
55
00:04:45,730 --> 00:04:46,580
Stop.
56
00:04:53,810 --> 00:04:54,610
Mr. Zhang.
57
00:04:54,810 --> 00:04:56,090
You're faster than me again this time.
58
00:04:56,090 --> 00:04:56,970
So boring.
59
00:04:58,400 --> 00:04:59,020
Princess.
60
00:04:59,370 --> 00:05:00,700
We got it.
61
00:05:11,930 --> 00:05:12,700
The target is found.
62
00:05:12,700 --> 00:05:13,900
Attacking crossbows, prepare. The north-east.
63
00:05:17,930 --> 00:05:18,850
Brother Junbao.
64
00:05:18,850 --> 00:05:19,810
We are ready.
65
00:05:25,220 --> 00:05:26,220
Seize her.
66
00:05:29,140 --> 00:05:30,410
Pass through the cloud and sun.
67
00:05:30,850 --> 00:05:31,370
Break.
68
00:05:33,659 --> 00:05:34,730
Protect the princess.
69
00:05:35,220 --> 00:05:36,690
The army flag fell.
70
00:05:40,100 --> 00:05:40,700
Prince.
71
00:05:40,930 --> 00:05:42,050
There are people of martial world among them.
72
00:05:42,220 --> 00:05:43,170
They are full of tricks.
73
00:05:43,370 --> 00:05:44,580
Since we have got what we wanted,
74
00:05:44,780 --> 00:05:46,140
we don't need to get entangle with them.
75
00:05:46,580 --> 00:05:47,490
Retreat.
76
00:05:48,610 --> 00:05:49,340
Seize the hostage.
77
00:05:54,980 --> 00:05:55,610
Retreat.
78
00:05:59,240 --> 00:05:59,850
Hyah.
79
00:06:00,010 --> 00:06:00,850
Hyah.
80
00:06:01,100 --> 00:06:01,980
Mr. Zhang.
81
00:06:03,090 --> 00:06:03,850
Wan Yao.
82
00:06:05,840 --> 00:06:06,850
Hyah.
83
00:06:07,050 --> 00:06:09,650
[The first Chapter The beginning of yin and Yang]
84
00:06:11,050 --> 00:06:12,170
Release me.
85
00:06:12,170 --> 00:06:14,410
Mr. Zhang will never spare you.
86
00:06:14,610 --> 00:06:15,290
Shut up.
87
00:06:20,520 --> 00:06:22,810
[Forbidden Area of Insect Valley]
88
00:06:27,580 --> 00:06:28,340
What's wrong?
89
00:06:32,580 --> 00:06:33,850
What was that sound?
90
00:06:34,170 --> 00:06:35,610
Release me, quickly.
91
00:06:35,610 --> 00:06:37,900
Otherwise, Mr. Zhang will never spare you.
92
00:06:39,370 --> 00:06:40,370
There seems to be an ambush.
93
00:06:59,090 --> 00:07:00,020
What?
94
00:07:17,610 --> 00:07:18,610
Release her.
95
00:07:19,140 --> 00:07:19,850
Mr. Zhang.
96
00:07:19,850 --> 00:07:21,250
Why did you come so slow?
97
00:07:21,250 --> 00:07:22,050
Don't move forward,
98
00:07:22,660 --> 00:07:23,810
otherwise, I will kill her.
99
00:07:24,720 --> 00:07:26,140
You want a battle?
100
00:07:26,140 --> 00:07:28,050
Then don't blame me for being rude.
101
00:07:43,730 --> 00:07:44,290
Damn it.
102
00:07:44,290 --> 00:07:45,850
Such a big earthworm.
103
00:07:53,810 --> 00:07:54,580
Wan Yao.
104
00:08:02,570 --> 00:08:03,050
Wan Yao.
105
00:08:03,050 --> 00:08:03,660
Quickly, hide.
106
00:08:03,660 --> 00:08:04,330
I will fight with this big earthworm.
107
00:08:04,330 --> 00:08:04,730
Hurry up.
108
00:08:06,050 --> 00:08:06,850
Big earthworm,
109
00:08:06,850 --> 00:08:07,850
I will play with you.
110
00:08:13,490 --> 00:08:14,410
Mr. Zhang.
111
00:08:15,290 --> 00:08:16,020
Be careful, Mr. Zhang.
112
00:08:22,810 --> 00:08:23,780
You're really something!
113
00:09:04,770 --> 00:09:07,760
[Yue Er]
114
00:09:15,220 --> 00:09:16,220
What are you looking at?
115
00:09:16,370 --> 00:09:17,340
When I grow up,
116
00:09:17,340 --> 00:09:18,340
I will be more beautiful than her.
117
00:09:19,100 --> 00:09:20,100
You are beautiful.
118
00:09:20,100 --> 00:09:20,940
How dare you
119
00:09:21,250 --> 00:09:22,880
rush Forbidden Area of Insect Valley
120
00:09:23,530 --> 00:09:24,420
to bother my silkworm.
121
00:09:25,300 --> 00:09:25,940
Miss.
122
00:09:26,220 --> 00:09:28,130
Are you sure this is a silkworm?
123
00:09:28,530 --> 00:09:29,300
Stop talking rubbish!
124
00:09:30,490 --> 00:09:31,980
You are with Di Nationality.
125
00:09:31,980 --> 00:09:32,820
Are you
126
00:09:33,420 --> 00:09:34,700
flunkeys of Di Nationnality?
127
00:09:35,060 --> 00:09:37,130
You are the flunkey of Di Nayionality.
128
00:09:37,130 --> 00:09:38,100
For who we are,
129
00:09:38,100 --> 00:09:39,530
it's none of your business!
130
00:09:39,530 --> 00:09:41,890
It's the big earthworm that wants to eat us first.
131
00:09:43,120 --> 00:09:43,700
Don't interrupt
132
00:09:43,700 --> 00:09:44,940
when adults talk.
133
00:09:45,700 --> 00:09:46,340
Miss.
134
00:09:47,010 --> 00:09:48,580
I won't change my name
135
00:09:48,580 --> 00:09:49,460
at anytime.
136
00:09:49,460 --> 00:09:50,420
Zhang Junbao.
137
00:09:51,130 --> 00:09:52,220
It was the two of us
138
00:09:52,220 --> 00:09:52,980
who came here
139
00:09:52,980 --> 00:09:54,060
because of enemy's pursue and attack.
140
00:09:54,060 --> 00:09:54,850
We don't expect that
141
00:09:54,850 --> 00:09:56,650
your silkworm ate all.
142
00:09:57,820 --> 00:09:59,220
You should have been punished
143
00:09:59,420 --> 00:10:00,460
for breaking into the Forbidden Area of Insect Valley.
144
00:10:01,300 --> 00:10:03,060
Since you are not intentionally,
145
00:10:03,340 --> 00:10:04,250
go.
146
00:10:04,820 --> 00:10:05,700
Not to be taken as a precedent.
147
00:10:05,980 --> 00:10:06,820
Hey, miss.
148
00:10:06,980 --> 00:10:08,890
I don't know your name.
149
00:10:10,850 --> 00:10:11,980
Jiang Hu is vast.
150
00:10:11,980 --> 00:10:13,180
We met by chance like patches of drifting duckweed.
151
00:10:13,460 --> 00:10:15,010
Since we may not see each other again in this life,
152
00:10:15,010 --> 00:10:16,300
you don't need to know it.
153
00:10:25,810 --> 00:10:26,690
Mr. Zhang.
154
00:10:26,690 --> 00:10:28,770
Do you like that ugly woman?
155
00:10:29,880 --> 00:10:31,130
What are you saying?
156
00:10:31,130 --> 00:10:32,410
You can't like her anyway.
157
00:10:32,410 --> 00:10:33,460
You should like me.
158
00:10:35,340 --> 00:10:36,650
Again?
159
00:10:36,650 --> 00:10:37,420
I tell you
160
00:10:37,940 --> 00:10:38,730
I must,
161
00:10:39,100 --> 00:10:39,650
must...
162
00:10:39,650 --> 00:10:41,340
We will talk about it after you grow up.
163
00:10:42,530 --> 00:10:43,850
No.
164
00:10:43,850 --> 00:10:46,250
You have to promise me now.
165
00:10:46,650 --> 00:10:47,650
Big earthworm is coming.
166
00:10:47,650 --> 00:10:48,420
Where?
167
00:10:48,420 --> 00:10:49,340
Where?
168
00:10:49,650 --> 00:10:51,330
Wait for me, Mr. Zhang.
169
00:11:02,420 --> 00:11:03,490
General Wei, you can't go in.
170
00:11:03,490 --> 00:11:04,060
Let me go in.
171
00:11:04,060 --> 00:11:04,700
Lord is having a meal.
172
00:11:04,700 --> 00:11:05,770
I have something urgent to report.
173
00:11:06,290 --> 00:11:07,340
General Wei.
174
00:11:08,300 --> 00:11:08,850
Lord.
175
00:11:08,850 --> 00:11:10,100
What news did you bring back to Beijing this time?
176
00:11:10,100 --> 00:11:11,180
When will reinforcements arrive?
177
00:11:14,180 --> 00:11:15,650
Reinforcements won't come.
178
00:11:17,460 --> 00:11:18,220
Lord.
179
00:11:18,220 --> 00:11:19,490
Tens of thousands of enemy troops
180
00:11:19,490 --> 00:11:20,530
are casting a greedy eye on us.
181
00:11:20,530 --> 00:11:21,810
Just with the strength of Yecheng City,
182
00:11:21,810 --> 00:11:23,420
we can't compete with it.
183
00:11:23,420 --> 00:11:24,220
It's extra-urgent.
184
00:11:24,220 --> 00:11:25,300
Lord, please.
185
00:11:30,100 --> 00:11:31,850
Didn't you see me eating?
186
00:11:50,890 --> 00:11:51,290
General.
187
00:11:51,290 --> 00:11:52,060
Reinforcements won't come.
188
00:11:52,060 --> 00:11:53,010
What should we do?
189
00:11:53,010 --> 00:11:54,130
I'll give the pecuniary reward
190
00:11:54,130 --> 00:11:55,580
to recruit some volunteer armies.
191
00:11:55,580 --> 00:11:56,340
You block the news.
192
00:11:56,340 --> 00:11:58,180
Don't let the Di Nationality know we're alone.
193
00:11:58,180 --> 00:11:58,770
Yes.
194
00:12:02,130 --> 00:12:03,100
Don't be lazy.
195
00:12:03,850 --> 00:12:04,820
Work.
196
00:12:07,610 --> 00:12:09,100
Why are you wearing a sad face?
197
00:12:09,370 --> 00:12:10,130
Come on.
198
00:12:10,130 --> 00:12:11,060
Drink.
199
00:12:14,720 --> 00:12:15,730
Junbao.
200
00:12:15,730 --> 00:12:16,650
You are back.
201
00:12:16,650 --> 00:12:17,250
Yes.
202
00:12:19,370 --> 00:12:20,250
How is Wan Yao?
203
00:12:20,250 --> 00:12:20,850
She is fine.
204
00:12:20,850 --> 00:12:22,090
The girl is smart.
205
00:12:22,090 --> 00:12:23,700
Oh, Junbao, thanks to you,
206
00:12:23,700 --> 00:12:25,130
we can hold the Yecheng City.
207
00:12:25,130 --> 00:12:26,460
If Yecheng City is broken,
208
00:12:26,460 --> 00:12:27,220
Song Dynasty
209
00:12:27,220 --> 00:12:28,810
is really in danger.
210
00:12:28,810 --> 00:12:29,650
Too much.
211
00:12:30,490 --> 00:12:32,100
I just tell the truth.
212
00:12:32,980 --> 00:12:33,610
You
213
00:12:33,610 --> 00:12:34,970
have excellent martial skills.
214
00:12:34,970 --> 00:12:35,820
It will
215
00:12:35,820 --> 00:12:37,370
be a pity,
216
00:12:37,370 --> 00:12:38,930
if you don't make huge achievements.
217
00:12:40,530 --> 00:12:41,420
It's better to stay there,
218
00:12:41,420 --> 00:12:42,980
and fight with me.
219
00:12:44,130 --> 00:12:45,490
I have told you so many times.
220
00:12:45,850 --> 00:12:46,770
We
221
00:12:46,770 --> 00:12:48,530
grow up together.
222
00:12:48,530 --> 00:12:49,460
Don' you
223
00:12:49,460 --> 00:12:50,850
know me?
224
00:12:51,220 --> 00:12:52,610
Fighting with enemies in the battlefield
225
00:12:52,610 --> 00:12:54,130
is not my destination.
226
00:12:54,130 --> 00:12:54,530
You...
227
00:12:54,880 --> 00:12:57,180
Foreign enemies invaded our Song Dynasty for years,
228
00:12:57,180 --> 00:12:59,220
Don't you want to defend your country?
229
00:12:59,610 --> 00:13:00,370
Defending country
230
00:13:00,370 --> 00:13:02,250
depends on you, the general.
231
00:13:02,250 --> 00:13:03,240
What's none of my business?
232
00:13:03,240 --> 00:13:03,890
I
233
00:13:03,890 --> 00:13:05,180
am just an ordinary person.
234
00:13:05,180 --> 00:13:05,880
I
235
00:13:05,880 --> 00:13:07,420
usually eat,
236
00:13:07,420 --> 00:13:08,410
drink,
237
00:13:08,410 --> 00:13:09,340
make pills of immortality,
238
00:13:09,340 --> 00:13:10,490
and try to become immortal.
239
00:13:11,340 --> 00:13:11,980
Thanks.
240
00:13:14,460 --> 00:13:15,340
Bye.
241
00:13:16,330 --> 00:13:17,100
Junbao.
242
00:13:17,650 --> 00:13:19,580
Don't fool me with becoming immortal again.
243
00:13:19,580 --> 00:13:20,370
When I become the leader
244
00:13:20,370 --> 00:13:21,700
and become immortal,
245
00:13:22,130 --> 00:13:24,300
I will help you live through the disaster immediately.
246
00:13:26,940 --> 00:13:27,820
Mr. Zhang,
247
00:13:28,100 --> 00:13:29,220
where is my money?
248
00:13:29,220 --> 00:13:30,180
What do you want money for?
249
00:13:30,180 --> 00:13:31,340
You are too young.
250
00:13:31,340 --> 00:13:32,530
I will save the money for you.
251
00:13:32,530 --> 00:13:33,490
Come here. Come.
252
00:13:33,770 --> 00:13:34,180
Play this.
253
00:13:34,180 --> 00:13:34,930
Well,
254
00:13:34,930 --> 00:13:36,580
Windmill, again.
255
00:13:46,360 --> 00:13:47,820
[Twelve years ago, the imperial court imposed heavy taxes.]
256
00:13:47,820 --> 00:13:49,540
[Netherworld Cult killed corrupt officials with cruel means.]
257
00:13:49,540 --> 00:13:51,670
[It was also regarded as an alien in the Jianghu because of its practice of heterodoxy.]
258
00:13:51,670 --> 00:13:54,590
[It was surrounded and suppressed by famous and decent cults, and the Godfather Kui Tianxing was imprisoned in the Wuji Sect Dungeon.]
259
00:14:10,340 --> 00:14:11,850
Crazy old man.
260
00:14:11,850 --> 00:14:14,250
Look what I brought you.
261
00:14:19,460 --> 00:14:20,460
Crazy old man.
262
00:14:22,490 --> 00:14:23,730
Naughty boy.
263
00:14:24,530 --> 00:14:26,370
Do you want to have a fight?
264
00:14:27,220 --> 00:14:29,050
I'm not in the mood today.
265
00:14:29,700 --> 00:14:31,730
Didn't you drink my good wine?
266
00:14:34,250 --> 00:14:34,980
Smell.
267
00:14:35,340 --> 00:14:36,890
It's great.
268
00:14:39,940 --> 00:14:42,060
Peach blossom wine brewing for ten years.
269
00:14:56,220 --> 00:14:57,940
Good wine!
270
00:14:58,210 --> 00:14:59,130
Give it back to you.
271
00:15:00,850 --> 00:15:01,890
Crazy old man,
272
00:15:01,890 --> 00:15:02,890
what's that?
273
00:15:02,890 --> 00:15:03,490
Teach me please.
274
00:15:03,490 --> 00:15:05,360
Qi goes through vessels.
275
00:15:05,690 --> 00:15:07,850
Eliminate Yin with Qi.
276
00:15:07,980 --> 00:15:10,090
Gather the evils with tripod.
277
00:15:10,700 --> 00:15:13,700
Be surrounded by the demons.
278
00:15:16,130 --> 00:15:18,450
You got it so fast.
279
00:15:18,450 --> 00:15:20,340
You're a genius.
280
00:15:20,340 --> 00:15:22,580
Wuji Sect's martial art
281
00:15:22,580 --> 00:15:24,220
is good and upright,
282
00:15:24,490 --> 00:15:25,770
while my moves
283
00:15:25,980 --> 00:15:27,980
are evil.
284
00:15:27,980 --> 00:15:28,570
Old man,
285
00:15:28,570 --> 00:15:29,730
you are kidding me!
286
00:15:29,940 --> 00:15:31,010
People can be divided into the good and the evil.
287
00:15:31,010 --> 00:15:32,970
How can the martial art be divided into the good and the evil?
288
00:15:33,610 --> 00:15:35,980
The world can be divided into Yin and Yang,
289
00:15:35,980 --> 00:15:38,060
while everything has its own rules.
290
00:15:38,770 --> 00:15:39,890
Some people
291
00:15:40,300 --> 00:15:42,420
live under the sun,
292
00:15:43,300 --> 00:15:44,610
while others
293
00:15:45,010 --> 00:15:47,930
are doomed to live in darkness.
294
00:15:48,340 --> 00:15:49,820
The martial art
295
00:15:50,730 --> 00:15:52,770
is the same, right?
296
00:15:53,580 --> 00:15:54,530
I
297
00:15:54,530 --> 00:15:56,290
am different from you.
298
00:15:56,290 --> 00:15:57,980
I believe in one thing,
299
00:15:57,980 --> 00:15:58,940
that is,
300
00:15:58,940 --> 00:16:02,180
enjoy it while one can.
301
00:16:04,300 --> 00:16:07,980
Tomorrow's sorrow belongs to tomorrow.
302
00:16:17,850 --> 00:16:18,940
Man Feng is awesome.
303
00:16:21,220 --> 00:16:22,420
You have done great.
304
00:16:22,810 --> 00:16:24,300
Man Feng has improved his skills again.
305
00:16:24,300 --> 00:16:24,850
Awesome!
306
00:16:24,850 --> 00:16:25,980
He is destined to be the leader.
307
00:16:26,250 --> 00:16:27,610
Take him to heal the wounds.
308
00:16:30,770 --> 00:16:32,340
If no one challenges Man Feng,
309
00:16:32,340 --> 00:16:33,340
he will be
310
00:16:33,810 --> 00:16:35,100
the candidate of
311
00:16:35,100 --> 00:16:36,450
Wuji Sect's Leader.
312
00:16:36,850 --> 00:16:38,300
There is Mr. Zhang left, right?
313
00:16:38,530 --> 00:16:40,010
Why isn't Mr. Zhang here?
314
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
Master, master,
315
00:16:41,460 --> 00:16:43,370
Mr. Zhang hasn't arrived yet.
316
00:16:47,300 --> 00:16:49,010
The incense is burning out.
317
00:16:49,250 --> 00:16:49,650
Yes.
318
00:16:49,890 --> 00:16:51,370
According to the rules of Wuji Sect,
319
00:16:51,370 --> 00:16:52,460
Man Feng is
320
00:16:52,460 --> 00:16:54,050
the candidate of the leader.
321
00:16:54,650 --> 00:16:55,530
Master,
322
00:16:55,530 --> 00:16:56,820
Mr. Zhang hasn't arrived yet.
323
00:16:56,820 --> 00:16:58,100
It doesn't count.
324
00:17:00,060 --> 00:17:01,370
Stop it!
325
00:17:09,180 --> 00:17:10,290
Mr. Zhang is here.
326
00:17:10,290 --> 00:17:11,530
Mr. Zhang is here.
327
00:17:11,530 --> 00:17:12,420
Why is he there?
328
00:17:12,420 --> 00:17:13,490
There is going to be something interesting.
329
00:17:18,770 --> 00:17:19,619
Mr. Zhang,
330
00:17:20,569 --> 00:17:21,660
please!
331
00:17:21,940 --> 00:17:23,140
Let's start it!
332
00:17:54,450 --> 00:17:55,380
Your legs are not strong enough.
333
00:17:55,380 --> 00:17:56,760
Mr. Zhang is great!
334
00:17:57,140 --> 00:17:58,180
Mr. Zhang is great!
335
00:17:58,940 --> 00:18:00,140
He is so great!
336
00:18:07,900 --> 00:18:09,290
Man Feng is cheating.
337
00:18:10,700 --> 00:18:12,050
I will try this one.
338
00:18:12,050 --> 00:18:12,900
Qi goes through vessels.
339
00:18:12,900 --> 00:18:14,220
Eliminate Yin with Qi.
340
00:18:15,010 --> 00:18:16,490
Which skill is Mr. Zhang using?
341
00:18:16,490 --> 00:18:17,140
Awesome!
342
00:18:17,140 --> 00:18:18,090
Yes.
343
00:18:18,090 --> 00:18:19,210
I have never seen this.
344
00:18:19,210 --> 00:18:19,860
Yes.
345
00:18:23,280 --> 00:18:24,700
Technique Qisha.
346
00:18:24,700 --> 00:18:25,940
Kui Tianxing.
347
00:18:26,490 --> 00:18:27,130
Man Feng,
348
00:18:27,130 --> 00:18:28,180
it doesn't hurt, right?
349
00:18:29,620 --> 00:18:30,900
Mr. Zhang is great!
350
00:18:38,530 --> 00:18:39,490
Zhang Junbao,
351
00:18:40,460 --> 00:18:42,220
This is the martial art of the demons.
352
00:18:42,730 --> 00:18:44,090
Where did you learn it?
353
00:18:44,980 --> 00:18:45,720
This...
354
00:18:45,720 --> 00:18:47,420
this doesn't have to be the martial art of the demons.
355
00:18:47,620 --> 00:18:49,490
It's just a bit like that.
356
00:18:50,860 --> 00:18:52,290
This doesn't have to be the martial art of the demons.
357
00:18:52,290 --> 00:18:53,620
It's just a bit like that.
358
00:18:55,330 --> 00:18:56,860
Even if you don't tell the truth,
359
00:18:57,220 --> 00:18:58,660
I know it anyway.
360
00:18:58,900 --> 00:19:00,530
You often went to the dungeon privately
361
00:19:00,530 --> 00:19:02,810
to meet Kui Tianxing, the demon
362
00:19:03,180 --> 00:19:05,490
and learned evil martial arts as this.
363
00:19:05,490 --> 00:19:06,660
Nonsense, Elder.
364
00:19:06,660 --> 00:19:08,290
Mr. Zhang didn't learn that evil thing.
365
00:19:08,290 --> 00:19:09,040
Girl,
366
00:19:09,810 --> 00:19:10,660
you know nothing.
367
00:19:12,010 --> 00:19:12,700
Master,
368
00:19:13,090 --> 00:19:14,210
please listen to me.
369
00:19:14,900 --> 00:19:15,700
In my opinion,
370
00:19:15,700 --> 00:19:17,090
the martial art in this world
371
00:19:17,570 --> 00:19:19,810
can't be divided into the good and the evil.
372
00:19:19,810 --> 00:19:21,140
As long as we have good hearts,
373
00:19:21,140 --> 00:19:23,010
our martial arts will be upright.
374
00:19:23,180 --> 00:19:23,940
Zhang Junbao,
375
00:19:24,900 --> 00:19:26,220
how dare you argue.
376
00:19:26,940 --> 00:19:28,940
Master trusted you so much
377
00:19:29,380 --> 00:19:33,010
that he gave you the key to the Tianji iron box.
378
00:19:34,050 --> 00:19:34,860
Leader,
379
00:19:34,860 --> 00:19:35,770
he, the unfilial disciple,
380
00:19:35,770 --> 00:19:37,140
has been influenced by the evil.
381
00:19:37,380 --> 00:19:40,180
If he releases the demon,
382
00:19:40,860 --> 00:19:42,730
the consequences will be severe.
383
00:19:43,810 --> 00:19:44,690
I suggest
384
00:19:45,330 --> 00:19:46,730
we take back the key
385
00:19:46,730 --> 00:19:48,050
and
386
00:19:48,650 --> 00:19:49,810
banish him.
387
00:19:50,050 --> 00:19:51,660
Hey, don't be so mean.
388
00:19:52,980 --> 00:19:54,460
I have my own decision.
389
00:19:54,570 --> 00:19:55,380
Junbao.
390
00:19:56,530 --> 00:19:56,940
Master.
391
00:19:56,940 --> 00:19:59,180
You should judge the good from the evil.
392
00:19:59,180 --> 00:20:00,530
Go face the wall.
393
00:20:01,080 --> 00:20:02,810
Come back after you get the answer.
394
00:20:03,090 --> 00:20:03,860
Go.
395
00:20:05,980 --> 00:20:06,570
What?
396
00:20:08,050 --> 00:20:09,090
Facing the wall again...
397
00:20:09,090 --> 00:20:11,090
I have faced the wall eight times this year.
398
00:20:11,090 --> 00:20:11,660
Elder,
399
00:20:11,970 --> 00:20:13,010
in terms of the leader...
400
00:20:14,220 --> 00:20:15,330
We will talk about it later.
401
00:20:18,420 --> 00:20:19,010
Man Feng,
402
00:20:19,010 --> 00:20:19,530
this...
403
00:20:27,250 --> 00:20:28,860
When I become the leader,
404
00:20:28,860 --> 00:20:29,570
I
405
00:20:32,250 --> 00:20:34,980
will lock Luoshan into the prison.
406
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
Where is my key?
407
00:21:10,010 --> 00:21:12,770
Young Lord, welcome!
408
00:21:13,490 --> 00:21:15,220
You were in such a hurry to get me back.
409
00:21:15,490 --> 00:21:16,730
What happened?
410
00:21:19,490 --> 00:21:21,050
We have a good reason
411
00:21:21,050 --> 00:21:22,930
to invite you back.
412
00:21:21,320 --> 00:21:23,960
[Shuraki]
413
00:21:23,460 --> 00:21:24,980
Today,
414
00:21:24,980 --> 00:21:28,380
I will introduce you a good helper.
415
00:21:26,160 --> 00:21:28,840
[Faceless Judge]
416
00:21:28,380 --> 00:21:30,330
It can help us
417
00:21:30,330 --> 00:21:32,940
to rejuvenate the cult.
418
00:22:00,560 --> 00:22:01,620
You dare to
419
00:22:01,620 --> 00:22:03,770
cooperate with the people of the Di Nationality.
420
00:22:04,290 --> 00:22:06,700
Have you forgotten the rules of our cult?
421
00:22:09,010 --> 00:22:10,220
Young Lord,
422
00:22:10,660 --> 00:22:13,490
your godfather is locked in the Wuji Sect Dungeon.
423
00:22:13,490 --> 00:22:15,980
and bound by the Tianji iron box.
424
00:22:15,980 --> 00:22:17,660
Without this key,
425
00:22:17,660 --> 00:22:19,420
no one can rescue him.
426
00:22:19,810 --> 00:22:21,900
The Eight Sects led by Fire Dragon Immortal
427
00:22:21,900 --> 00:22:23,180
are guarding Central Plains,
428
00:22:23,180 --> 00:22:26,730
which is always our obstacle.
429
00:22:27,050 --> 00:22:28,610
Let's make a deal.
430
00:22:29,460 --> 00:22:32,810
If you help us to eliminate Wuji Sect,
431
00:22:34,620 --> 00:22:37,900
the key to the Tianji iron box
432
00:22:39,420 --> 00:22:41,250
will be yours.
433
00:22:42,620 --> 00:22:43,940
Young Lord,
434
00:22:44,450 --> 00:22:47,860
our cult has been bullied by the Eight Sects.
435
00:22:48,250 --> 00:22:51,490
The only way we can rejuvenate our cult is to unite with the Di Nationality
436
00:22:51,810 --> 00:22:53,980
and rescue the godfather.
437
00:22:53,980 --> 00:22:56,250
Yes, Young Lord.
438
00:22:56,250 --> 00:22:57,860
When did you
439
00:22:58,140 --> 00:22:59,660
unite with the Di Nationality?
440
00:23:01,770 --> 00:23:03,420
I did this
441
00:23:03,420 --> 00:23:06,380
to benefit the cult.
442
00:23:06,810 --> 00:23:07,730
Yes,
443
00:23:07,730 --> 00:23:09,050
Young Lord.
444
00:23:09,050 --> 00:23:12,420
We did this to benefit the cult.
445
00:23:14,490 --> 00:23:16,250
Abandon
446
00:23:16,800 --> 00:23:18,090
the useless person.
447
00:23:24,250 --> 00:23:25,460
Young Lord.
448
00:23:29,620 --> 00:23:31,460
You are over confident.
449
00:23:38,140 --> 00:23:39,940
Just let her get away like this?
450
00:23:42,210 --> 00:23:44,770
She can't ruin our plan.
451
00:23:44,770 --> 00:23:46,380
She has been poisoned by my Corpse Poison Palm.
452
00:23:46,380 --> 00:23:48,700
She will die in three days.
453
00:23:48,940 --> 00:23:50,570
Your Highness,
454
00:23:50,570 --> 00:23:51,490
the cult
455
00:23:51,490 --> 00:23:53,490
will be led by you from now.
456
00:23:53,490 --> 00:23:56,140
Our cult will get back to the top.
457
00:23:59,290 --> 00:24:00,460
We will then
458
00:24:00,460 --> 00:24:03,620
slaughter Wuji Sect
459
00:24:04,140 --> 00:24:06,620
and get back our godfather.
460
00:24:09,000 --> 00:24:12,740
[The Second Chapter, The Disciple of Yin and Yang]
461
00:24:09,050 --> 00:24:11,050
Why is the key gone?
462
00:24:11,050 --> 00:24:12,290
If my master knows it,
463
00:24:12,290 --> 00:24:13,860
I will be punished to face the wall for 500 years.
464
00:24:14,770 --> 00:24:15,730
What is the good sect?
465
00:24:15,730 --> 00:24:17,250
What is the heterodoxy?
466
00:24:17,570 --> 00:24:18,660
Make pills of immortality.
467
00:24:18,660 --> 00:24:19,620
Drink some wine.
468
00:24:20,170 --> 00:24:21,530
After drinking the wine,
469
00:24:21,530 --> 00:24:23,010
we are all good sects.
470
00:24:23,010 --> 00:24:24,180
Mr. Zhang,
471
00:24:24,530 --> 00:24:25,420
Mr. Zhang,
472
00:24:25,420 --> 00:24:26,860
you don't look for the key and
473
00:24:26,860 --> 00:24:27,810
ponder over your faults.
474
00:24:27,810 --> 00:24:29,380
You come to make pills of immortality again!
475
00:24:29,940 --> 00:24:31,140
I will look for it after making pills of immortality.
476
00:24:31,140 --> 00:24:32,810
The crazy old man can't escape.
477
00:24:32,980 --> 00:24:34,570
All of our pecuniary rewards are spent
478
00:24:34,570 --> 00:24:36,380
in the Jiuzhuan Zhenyuan pill.
479
00:24:36,380 --> 00:24:37,570
If I don't make the pills carefully,
480
00:24:37,570 --> 00:24:38,620
we will lose
481
00:24:38,620 --> 00:24:39,490
the money we spent in it.
482
00:24:39,490 --> 00:24:40,620
Won't you feel sad about it?
483
00:24:41,460 --> 00:24:42,900
Little girl!
484
00:24:51,730 --> 00:24:52,460
Look,
485
00:24:52,460 --> 00:24:53,460
I have made it.
486
00:24:54,050 --> 00:24:55,620
If I take it to the Wanbao Pavilion,
487
00:24:56,180 --> 00:24:58,770
those elders will definitely buy it.
488
00:24:59,090 --> 00:25:01,180
We will make a lot of money.
489
00:25:01,180 --> 00:25:01,810
Hold it.
490
00:25:03,140 --> 00:25:04,610
Where are you going?
491
00:25:04,980 --> 00:25:07,460
I am going to take it to the Wanbao Pavilion to sell it to the elders.
492
00:25:07,460 --> 00:25:10,330
You will stay here to watch the immortal furnace
493
00:25:10,330 --> 00:25:11,620
and make more pills.
494
00:25:11,620 --> 00:25:12,490
I will buy
495
00:25:12,490 --> 00:25:13,570
a bigger one for you
496
00:25:13,570 --> 00:25:15,700
later.
497
00:25:15,980 --> 00:25:16,860
Ah?
498
00:25:16,860 --> 00:25:18,490
Pinwheel again?
499
00:25:18,490 --> 00:25:19,240
Yes,
500
00:25:19,240 --> 00:25:21,380
you are right again.
501
00:25:23,140 --> 00:25:26,330
When we are with our friends, thousands of glasses of wine are not enough.
502
00:25:26,330 --> 00:25:29,770
Everyone knows that there are gods.
503
00:25:39,490 --> 00:25:40,250
Hey!
504
00:25:40,460 --> 00:25:41,420
Big earthworm!
505
00:25:41,620 --> 00:25:43,090
Why do you steal my wine?
506
00:25:43,530 --> 00:25:44,530
Where is your master?
507
00:25:44,770 --> 00:25:45,650
Come back!
508
00:25:50,930 --> 00:25:52,460
Where did he go?
509
00:25:59,420 --> 00:26:01,220
My wine pot is here.
510
00:26:05,940 --> 00:26:07,420
Good wine!
511
00:26:15,240 --> 00:26:16,140
It's you!
512
00:26:17,290 --> 00:26:18,250
Hi, girl,
513
00:26:18,250 --> 00:26:19,380
why are you here?
514
00:26:20,900 --> 00:26:22,460
Your earthworm
515
00:26:22,460 --> 00:26:23,770
took me here.
516
00:26:29,250 --> 00:26:30,490
Why are you poisoned?
517
00:26:32,460 --> 00:26:33,490
Corpse poison.
518
00:26:34,380 --> 00:26:35,220
You are lucky.
519
00:26:35,220 --> 00:26:37,180
This is the Jiuzhuan Zhenyuan pill I made just now.
520
00:26:37,180 --> 00:26:38,490
It can detoxify.
521
00:26:38,490 --> 00:26:39,250
Take it.
522
00:26:44,420 --> 00:26:45,610
You are so deeply poisoned.
523
00:26:45,610 --> 00:26:47,010
Who is your enemy?
524
00:26:49,810 --> 00:26:50,530
Girl,
525
00:26:51,490 --> 00:26:52,900
concentrate!
526
00:26:53,490 --> 00:26:55,090
I will help you with it now!
527
00:27:10,290 --> 00:27:12,290
I don't know how much the pill's gonna help.
528
00:27:12,290 --> 00:27:13,220
We will see!
529
00:27:13,220 --> 00:27:13,860
Girl,
530
00:27:13,860 --> 00:27:14,530
sorry.
531
00:27:20,810 --> 00:27:22,290
Concentrate on your belly.
532
00:27:26,140 --> 00:27:27,900
Go through Ren and Du.
533
00:27:33,620 --> 00:27:35,700
Transform Qi into Yang.
534
00:27:40,280 --> 00:27:42,290
Qi comes out from the seven orifices.
535
00:27:52,250 --> 00:27:52,940
Girl!
536
00:28:04,040 --> 00:28:08,440
[Wuji Sect]
537
00:28:11,050 --> 00:28:13,220
Seeing the messengers of gods and spirits,
538
00:28:13,220 --> 00:28:15,460
you may seperate because of death.
539
00:28:15,840 --> 00:28:20,680
[Wuji Sect]
540
00:28:19,290 --> 00:28:21,460
Who are you? How dare you break into Wuji sect.
541
00:28:22,250 --> 00:28:26,090
Yin Yang judge holds the ghost pen
542
00:28:26,090 --> 00:28:29,700
to change the life in the book of life and death.
543
00:28:34,010 --> 00:28:35,050
They are Cult demons.
544
00:28:35,220 --> 00:28:36,140
Array!
545
00:28:42,180 --> 00:28:46,490
Let me change the life for you!
546
00:28:48,570 --> 00:28:49,730
You are misguiding people.
547
00:28:50,380 --> 00:28:51,220
Go!
548
00:29:00,810 --> 00:29:02,620
Help me!
549
00:29:08,330 --> 00:29:09,730
Buddy!
550
00:29:15,860 --> 00:29:17,250
What evil move is this?
551
00:29:20,900 --> 00:29:23,010
The blood is delicious.
552
00:29:28,460 --> 00:29:32,660
Sentenced to hell.
553
00:29:37,410 --> 00:29:39,480
[Death]
554
00:29:37,980 --> 00:29:41,250
Life is at the end.
555
00:29:41,370 --> 00:29:44,410
[Wuji Sect die]
556
00:29:50,980 --> 00:29:52,810
Go save your godfather.
557
00:29:53,620 --> 00:29:55,900
I'll take over here.
558
00:29:59,620 --> 00:30:00,940
Go!
559
00:30:01,620 --> 00:30:03,180
We can't let them go.
560
00:30:03,180 --> 00:30:03,730
Killing!
561
00:30:07,810 --> 00:30:10,150
[Death]
562
00:30:36,570 --> 00:30:38,700
Water and fire meet,
563
00:30:38,700 --> 00:30:40,810
yin and yang help each other.
564
00:30:40,810 --> 00:30:42,940
So that's it.
565
00:31:03,460 --> 00:31:04,620
You're awake, girl?
566
00:31:07,570 --> 00:31:09,730
It seems that we are destined to be together.
567
00:31:11,620 --> 00:31:12,860
Thank you for saving me.
568
00:31:14,730 --> 00:31:16,620
The flower will bloom again,
569
00:31:16,620 --> 00:31:18,380
but no one will ever be young again.
570
00:31:18,770 --> 00:31:20,290
Such a beautiful girl like you,
571
00:31:20,290 --> 00:31:22,010
it's a pity to die.
572
00:31:25,660 --> 00:31:26,090
You
573
00:31:26,700 --> 00:31:27,730
Why are you looking at me?
574
00:31:29,090 --> 00:31:30,290
I was thinking
575
00:31:31,380 --> 00:31:33,010
how you should thank me.
576
00:31:35,770 --> 00:31:36,930
What do you want then?
577
00:31:37,480 --> 00:31:39,620
Of course, we want to do what men should do.
578
00:31:42,860 --> 00:31:43,570
Nasty!
579
00:31:47,570 --> 00:31:49,770
Oh, is this how you repay me?
580
00:31:49,770 --> 00:31:52,460
I mean you have to drink with me.
581
00:31:57,810 --> 00:31:58,620
Good liquor.
582
00:31:59,010 --> 00:31:59,530
Come on.
583
00:32:04,050 --> 00:32:05,620
Liquor is a good thing,
584
00:32:05,620 --> 00:32:07,180
can solve thousands of sorrows.
585
00:32:23,290 --> 00:32:24,010
How is it?
586
00:32:24,010 --> 00:32:24,810
Is it good?
587
00:32:29,900 --> 00:32:30,380
Come on.
588
00:32:37,180 --> 00:32:38,420
Is this your first time drinking?
589
00:32:39,570 --> 00:32:40,330
Yes.
590
00:32:42,010 --> 00:32:43,380
Do you like to drink liquor that much?
591
00:32:46,420 --> 00:32:48,730
Lift your glass and pray to the East,
592
00:32:48,730 --> 00:32:50,490
please stay longer and don't go away at once.
593
00:32:50,490 --> 00:32:53,460
The willow-lined country lane
594
00:32:53,460 --> 00:32:56,250
east of Luoyang City
595
00:32:56,980 --> 00:32:59,660
is where we traveled together last year.
596
00:32:59,660 --> 00:33:01,620
Next year's flowers will be even better, but unfortunately,
597
00:33:02,140 --> 00:33:03,770
I don't know who they will be with then.
598
00:33:07,690 --> 00:33:08,770
I can't believe there's still someone
599
00:33:08,770 --> 00:33:10,460
as free as you in this world.
600
00:33:12,180 --> 00:33:13,380
People live life,
601
00:33:13,380 --> 00:33:14,460
why not live it freely?
602
00:33:14,810 --> 00:33:16,900
The world is full of chaos.
603
00:33:16,900 --> 00:33:19,130
I can also keep to myself.
604
00:33:19,770 --> 00:33:21,620
But the Jianghu is a predestined net,
605
00:33:21,860 --> 00:33:23,180
and no one can escape.
606
00:33:23,900 --> 00:33:25,700
One day you will understand that
607
00:33:26,140 --> 00:33:26,900
the suffering of the world
608
00:33:26,900 --> 00:33:28,040
is the suffering of all beings.
609
00:33:28,860 --> 00:33:30,570
How can you keep to yourself?
610
00:33:41,770 --> 00:33:42,490
Hey, girl?
611
00:33:44,460 --> 00:33:45,810
What's your name?
612
00:33:48,860 --> 00:33:49,860
Call me Yue Er.
613
00:33:50,570 --> 00:33:51,140
Miss Yue Er.
614
00:33:52,660 --> 00:33:53,900
When will we meet again
615
00:33:53,900 --> 00:33:55,530
and have a drink, please?
616
00:33:57,220 --> 00:33:58,940
I hope we can meet again.
617
00:34:07,290 --> 00:34:08,639
Mr Zhang.
618
00:34:09,080 --> 00:34:10,210
Mr Zhang.
619
00:34:14,820 --> 00:34:15,610
Why are you here?
620
00:34:15,610 --> 00:34:16,449
You little brat.
621
00:34:16,860 --> 00:34:18,980
I burned the alchemy furnace.
622
00:34:18,980 --> 00:34:19,780
What?
623
00:34:21,780 --> 00:34:23,570
Look what you have done again.
624
00:34:23,570 --> 00:34:24,860
You are gone
625
00:34:24,860 --> 00:34:26,260
and I'm asleep.
626
00:34:27,010 --> 00:34:27,690
You.
627
00:34:27,690 --> 00:34:28,570
You are...
628
00:34:34,980 --> 00:34:36,820
Wuji Sect, Zhengqian Bell.
629
00:35:40,130 --> 00:35:42,040
Finally.
630
00:35:45,170 --> 00:35:48,090
Greetings, godfather.
631
00:35:56,210 --> 00:35:57,650
I don't know
632
00:35:57,650 --> 00:36:00,650
if there will be any moonlight tonight.
633
00:36:01,730 --> 00:36:02,650
Kui Tianxing.
634
00:36:03,050 --> 00:36:04,340
Cult demon.
635
00:36:16,480 --> 00:36:17,820
Looks like
636
00:36:17,820 --> 00:36:20,490
it's a busy night.
637
00:36:21,090 --> 00:36:22,610
Protecting the godfather.
638
00:36:23,050 --> 00:36:24,290
Don't worry.
639
00:36:24,290 --> 00:36:26,780
I just need to stretch my legs.
640
00:36:29,170 --> 00:36:30,530
All disciples listen to the order,
641
00:36:30,820 --> 00:36:32,090
guard the dungeon to the death.
642
00:36:32,090 --> 00:36:32,610
Huashan.
643
00:36:32,610 --> 00:36:33,970
-I will meet him
-Luoshan.
644
00:36:39,250 --> 00:36:41,120
Let's go together.
645
00:36:41,560 --> 00:36:42,860
Tiangang Wuji Formation.
646
00:36:51,610 --> 00:36:54,170
Why are they still these?
647
00:37:06,460 --> 00:37:09,940
Wuji Sect disciples are getting worse and worse.
648
00:37:25,570 --> 00:37:26,490
Leader.
649
00:37:39,690 --> 00:37:41,130
Old friend.
650
00:37:41,130 --> 00:37:42,570
You are not nice.
651
00:37:42,570 --> 00:37:45,090
You locked me up for 12 years,
652
00:37:45,480 --> 00:37:47,380
and you didn't come to see me.
653
00:37:48,940 --> 00:37:52,340
These 12 years have not been able to eliminate your hostility.
654
00:37:52,820 --> 00:37:54,690
Heavenly paths run endlessly,
655
00:37:54,690 --> 00:37:56,610
and the cycle of cause and effect continues.
656
00:37:56,860 --> 00:37:59,210
Get on the right shore.
657
00:37:59,650 --> 00:38:01,490
Kui Tianxing.
658
00:38:02,970 --> 00:38:06,490
I don't even know where the shore is.
659
00:38:06,490 --> 00:38:09,010
How can I get on it?
660
00:38:24,490 --> 00:38:26,090
How did this happen?
661
00:38:26,090 --> 00:38:27,010
Mr Zhang.
662
00:38:27,010 --> 00:38:28,930
What's going on?
663
00:38:34,050 --> 00:38:35,050
Man Feng.
664
00:38:35,050 --> 00:38:36,380
Man Feng.
665
00:38:36,380 --> 00:38:38,210
-Who the hell did it?
-Mr Zhang.
666
00:38:39,170 --> 00:38:40,690
Man Feng.
667
00:38:40,690 --> 00:38:41,940
Go.
668
00:38:43,740 --> 00:38:44,980
Man Feng.
669
00:38:44,980 --> 00:38:45,940
Man Feng.
670
00:38:49,730 --> 00:38:51,300
Boy.
671
00:38:52,420 --> 00:38:53,570
If you
672
00:38:53,570 --> 00:38:55,340
don't give me your liquor these years,
673
00:38:55,340 --> 00:38:57,740
I'm afraid I can not stand up.
674
00:38:58,170 --> 00:39:00,170
Your master, Fire Dragon Immortal.
675
00:39:00,170 --> 00:39:02,530
He deserves to be the first in the martial world
676
00:39:02,740 --> 00:39:05,300
and can still match me.
677
00:39:06,560 --> 00:39:07,690
Return your keys.
678
00:39:10,380 --> 00:39:10,940
Mr Zhang.
679
00:39:10,940 --> 00:39:12,530
Why do they have the keys?
680
00:39:29,090 --> 00:39:32,050
Go to see your leader.
681
00:39:36,900 --> 00:39:40,770
[Death]
682
00:39:38,260 --> 00:39:39,170
Mr Zhang.
683
00:39:39,170 --> 00:39:40,610
Mr Zhang wait for me.
684
00:39:54,940 --> 00:39:58,010
Master.
685
00:39:58,820 --> 00:40:00,610
Master.
686
00:40:01,260 --> 00:40:02,450
Master.
687
00:40:05,170 --> 00:40:06,610
Don't feel bad
688
00:40:07,260 --> 00:40:08,610
about today's calamity.
689
00:40:09,600 --> 00:40:13,260
You guys are now the only lifeline of the Wuji Sect.
690
00:40:13,890 --> 00:40:16,460
Take the League Master Token
691
00:40:13,950 --> 00:40:16,680
[Order]
692
00:40:16,900 --> 00:40:18,290
and to do
693
00:40:18,290 --> 00:40:20,300
what you think is right.
694
00:40:21,300 --> 00:40:22,980
Only by maintaining a righteous mind
695
00:40:22,980 --> 00:40:25,260
and learning from the strengths of heaven and earth
696
00:40:25,260 --> 00:40:27,900
can you achieve the enlightenment of
697
00:40:27,900 --> 00:40:30,380
the true path of Wuji.
698
00:40:32,260 --> 00:40:34,170
Master.
699
00:40:34,170 --> 00:40:36,460
Master.
700
00:40:38,050 --> 00:40:39,980
Master.
701
00:40:45,230 --> 00:40:49,020
[The Third Chapter, life, and death return to one]
702
00:41:09,380 --> 00:41:10,690
Mr Zhang.
703
00:41:17,300 --> 00:41:18,610
Mr Zhang.
704
00:41:19,170 --> 00:41:20,980
This windmill
705
00:41:21,530 --> 00:41:22,820
is for you.
706
00:42:11,050 --> 00:42:13,900
You still remember this song?
707
00:42:24,260 --> 00:42:25,010
Father.
708
00:42:30,780 --> 00:42:32,420
Twelve years
709
00:42:32,420 --> 00:42:34,900
seem like a lifetime.
710
00:42:44,210 --> 00:42:45,130
I'm not a good daughter.
711
00:42:45,900 --> 00:42:47,010
All these years,
712
00:42:47,010 --> 00:42:48,680
you have suffered.
713
00:42:51,940 --> 00:42:53,170
It seems that the Tongtian Dragon Silkworm
714
00:42:53,410 --> 00:42:57,260
has protected you very well.
715
00:42:57,260 --> 00:42:59,260
I'm happy with that.
716
00:42:59,260 --> 00:43:00,980
Go back to cult with me.
717
00:43:02,210 --> 00:43:04,410
The God's Church has betrayed us.
718
00:43:05,530 --> 00:43:07,420
The Di Nationality wants to use your hand
719
00:43:07,420 --> 00:43:08,370
to eradicate the martial world
720
00:43:08,370 --> 00:43:09,740
and invade the Song Dynasty.
721
00:43:12,130 --> 00:43:14,090
I don't care
722
00:43:15,650 --> 00:43:17,170
as long as I can take revenge.
723
00:43:18,210 --> 00:43:20,340
Our Cult Underworld
724
00:43:21,570 --> 00:43:25,490
has always been regarded as an outlier in the Martial World.
725
00:43:26,380 --> 00:43:28,420
Twelve years ago,
726
00:43:29,340 --> 00:43:32,300
I was besieged by eight major sects.
727
00:43:32,300 --> 00:43:33,680
To save me,
728
00:43:33,680 --> 00:43:35,490
your mother
729
00:43:36,210 --> 00:43:39,820
died by their knives.
730
00:43:41,160 --> 00:43:43,780
More than ten years of hatred
731
00:43:44,130 --> 00:43:46,650
has been deep in the marrow.
732
00:43:47,340 --> 00:43:49,520
Trying to let go
733
00:43:51,780 --> 00:43:54,380
is easier said than done.
734
00:43:56,650 --> 00:43:59,170
When everything is done,
735
00:44:01,170 --> 00:44:04,420
I must take you away.
736
00:44:05,210 --> 00:44:06,170
Father.
737
00:44:16,090 --> 00:44:18,650
Greetings to godfather.
738
00:44:24,090 --> 00:44:26,260
All stand up.
739
00:44:27,490 --> 00:44:29,170
Thank you for your hard work
740
00:44:29,820 --> 00:44:31,650
for twelve years.
741
00:44:32,050 --> 00:44:33,340
Godfather,
742
00:44:33,900 --> 00:44:36,460
As long as the Cult can be restored,
743
00:44:37,090 --> 00:44:40,090
I would not shrink from any sacrifice.
744
00:44:42,490 --> 00:44:44,490
Cooperating with Di Nationality
745
00:44:44,490 --> 00:44:46,130
on your own decision,
746
00:44:46,130 --> 00:44:48,160
and almost killed my daughter.
747
00:44:48,160 --> 00:44:49,370
You'll pay
748
00:44:49,480 --> 00:44:51,170
for this.
749
00:44:53,530 --> 00:44:54,460
Godfather,
750
00:44:54,460 --> 00:44:57,290
We are well-intentioned.
751
00:44:57,650 --> 00:44:59,860
Now that the Wuji Sect has been eliminated.
752
00:45:00,210 --> 00:45:03,090
The rest of sects will unite
753
00:45:03,090 --> 00:45:04,610
to eradicate you.
754
00:45:05,380 --> 00:45:06,570
I heard,
755
00:45:06,570 --> 00:45:08,780
the person escaped from you.
756
00:45:08,780 --> 00:45:10,490
A group of rats.
757
00:45:10,930 --> 00:45:12,940
We can take this opportunity
758
00:45:12,940 --> 00:45:14,740
to kill the Eight Sects,
759
00:45:14,740 --> 00:45:16,610
destroy the martial world of Central Plains.
760
00:45:17,010 --> 00:45:18,520
My grudge
761
00:45:18,520 --> 00:45:20,090
should be settled by myself,
762
00:45:20,610 --> 00:45:22,610
it's not your turn to order.
763
00:45:23,130 --> 00:45:25,090
Without the help of the prince,
764
00:45:25,090 --> 00:45:27,740
you are nothing but a homeless dog.
765
00:45:37,980 --> 00:45:39,940
If you get old should admit defeat.
766
00:45:39,940 --> 00:45:42,940
This Jiang Hu does not belong to you anymore.
767
00:45:47,340 --> 00:45:48,050
Lord,
768
00:45:48,380 --> 00:45:49,570
once Yecheng City is occupied,
769
00:45:49,570 --> 00:45:50,860
the enemies will go straight in.
770
00:45:50,860 --> 00:45:52,490
it's literally extra-urgent, Lord.
771
00:45:52,490 --> 00:45:53,690
Lord, please
772
00:45:53,820 --> 00:45:55,160
come back to royal court again
773
00:45:55,160 --> 00:45:56,370
to report the military exploits,
774
00:45:56,370 --> 00:45:58,170
and ask for reinforcements.
775
00:46:05,420 --> 00:46:07,210
Yangtze River flooding,
776
00:46:07,210 --> 00:46:08,980
Southwest drought,
777
00:46:09,170 --> 00:46:11,650
our country is in troubled times.
778
00:46:11,650 --> 00:46:13,970
The emperor is sleepless all night.
779
00:46:14,900 --> 00:46:15,860
Do you
780
00:46:16,380 --> 00:46:18,530
still want to make trouble to him?
781
00:46:20,170 --> 00:46:21,530
After three days,
782
00:46:21,890 --> 00:46:23,210
withdraw the troops.
783
00:46:25,080 --> 00:46:25,940
Lord!
784
00:46:25,940 --> 00:46:27,690
But what about the people in the city?
785
00:46:30,420 --> 00:46:31,820
General Wei,
786
00:46:32,380 --> 00:46:34,300
Those who aspire for high achievements,
787
00:46:34,900 --> 00:46:36,980
must first sacrifice individual interests
788
00:46:37,420 --> 00:46:39,160
and take care of the big picture.
789
00:46:39,650 --> 00:46:40,480
Lord,
790
00:46:41,170 --> 00:46:42,980
lord!
791
00:46:42,980 --> 00:46:43,940
The city
792
00:46:43,940 --> 00:46:45,380
should be given up.
793
00:47:07,130 --> 00:47:08,010
Linchuan,
794
00:47:10,610 --> 00:47:11,610
Junbao,
795
00:47:15,900 --> 00:47:17,090
you came at the right time.
796
00:47:18,170 --> 00:47:18,940
Come in,
797
00:47:20,050 --> 00:47:21,080
Tonight we will
798
00:47:21,210 --> 00:47:22,210
not return until we are drunk.
799
00:47:22,530 --> 00:47:22,980
Come,
800
00:47:39,050 --> 00:47:40,050
tonight
801
00:47:40,380 --> 00:47:42,300
might be my last time to drink it.
802
00:47:44,050 --> 00:47:45,420
I have decided
803
00:47:46,420 --> 00:47:47,900
to connect with the Eight Sects.
804
00:47:49,050 --> 00:47:50,010
Then,
805
00:47:51,260 --> 00:47:53,130
we eradicate the Cult together.
806
00:47:56,010 --> 00:47:57,010
I came
807
00:47:57,340 --> 00:47:58,690
to say goodbye to you.
808
00:48:02,170 --> 00:48:03,050
Junbao,
809
00:48:04,460 --> 00:48:05,610
I heard the Cult
810
00:48:06,300 --> 00:48:07,860
has colluded with the Di Nationality.
811
00:48:08,300 --> 00:48:09,860
Even though you unite the Eight Sects,
812
00:48:09,860 --> 00:48:11,300
you are not their opponent.
813
00:48:11,690 --> 00:48:13,650
Why don't you cooperate with me,
814
00:48:13,780 --> 00:48:14,940
and summon volunteer armies
815
00:48:14,940 --> 00:48:15,900
to fight off the enemy soldiers,
816
00:48:15,900 --> 00:48:16,860
and then eradicate the Cult.
817
00:48:17,490 --> 00:48:18,900
At that time, we must
818
00:48:19,050 --> 00:48:20,900
accomplish a great achievement.
819
00:48:21,040 --> 00:48:22,130
What about my master?
820
00:48:23,050 --> 00:48:24,120
What about my brother?
821
00:48:24,690 --> 00:48:26,170
What about the whole Wuji Sect?
822
00:48:32,980 --> 00:48:33,690
Junbao!
823
00:48:33,690 --> 00:48:34,780
Stop saying that.
824
00:48:35,560 --> 00:48:36,740
Do you still remember?
825
00:48:38,970 --> 00:48:39,900
The peach blossom trees
826
00:48:39,900 --> 00:48:41,460
by the river at hometown,
827
00:48:43,650 --> 00:48:45,010
are in full bloom
828
00:48:45,300 --> 00:48:46,740
at the beginning of spring.
829
00:48:47,490 --> 00:48:48,650
When we were kids,
830
00:48:50,170 --> 00:48:51,980
under the peach trees,
831
00:48:53,490 --> 00:48:54,740
you were practicing Kongfu,
832
00:48:55,610 --> 00:48:56,860
while I was reading military strategics
833
00:48:58,260 --> 00:48:59,820
for a whole day.
834
00:49:02,900 --> 00:49:04,010
Surely I do.
835
00:49:04,210 --> 00:49:05,900
If I can come back alive,
836
00:49:07,130 --> 00:49:08,980
Let's drink together
837
00:49:09,820 --> 00:49:11,380
when the peach blossoms are everywhere.
838
00:49:13,650 --> 00:49:15,010
The war is frequent.
839
00:49:15,860 --> 00:49:16,980
Take care of yourself.
840
00:49:31,560 --> 00:49:32,940
Evil.
841
00:49:34,380 --> 00:49:35,380
Evil,
842
00:49:35,940 --> 00:49:37,050
evil,
843
00:49:39,650 --> 00:49:40,650
evil,
844
00:49:41,740 --> 00:49:43,380
evil.
845
00:50:11,930 --> 00:50:13,090
So,
846
00:50:13,090 --> 00:50:15,210
it's you!
847
00:50:42,690 --> 00:50:44,130
Unexpectedly,
848
00:50:44,130 --> 00:50:47,530
there's a person who can bear such pain.
849
00:50:47,530 --> 00:50:49,740
Successfully passed Qisha
850
00:50:49,740 --> 00:50:51,820
and the Nine Calamities.
851
00:50:51,820 --> 00:50:54,130
Although you have practiced Ancient Corpse Immortality,
852
00:50:54,130 --> 00:50:56,300
there is still one thing missing.
853
00:50:56,300 --> 00:50:58,780
What is it?
854
00:50:58,780 --> 00:51:01,300
Godfather's Tongtian Dragon Silkworm.
855
00:51:01,300 --> 00:51:02,980
The silkworm crystal in it's body
856
00:51:02,980 --> 00:51:05,530
can help you break the tenth heaven.
857
00:51:20,900 --> 00:51:22,050
Mr. Zhang,
858
00:51:22,050 --> 00:51:23,610
where is it?
859
00:51:23,900 --> 00:51:24,780
It's the place
860
00:51:25,260 --> 00:51:27,260
where the leaders of the Eight Sects discuss matters.
861
00:51:27,260 --> 00:51:28,340
It's called Wolong Cliff.
862
00:51:28,780 --> 00:51:30,530
Brother Junbao.
863
00:51:32,130 --> 00:51:33,090
Xiaosi.
864
00:51:35,460 --> 00:51:36,380
Fat Xiaosi,
865
00:51:36,380 --> 00:51:37,640
why are you here?
866
00:51:37,860 --> 00:51:39,820
Didn't the Wuji Sect issue a summons?
867
00:51:40,050 --> 00:51:41,860
Our Mo Sect's old leader just passed away,
868
00:51:42,130 --> 00:51:43,210
and due to poor management,
869
00:51:43,740 --> 00:51:44,940
there's only me left.
870
00:51:45,170 --> 00:51:46,650
So I am the leader.
871
00:51:47,090 --> 00:51:48,340
I'm here as an agent for a meeting.
872
00:51:50,530 --> 00:51:51,380
Brother Junbao,
873
00:51:51,380 --> 00:51:52,570
sorry for your loss.
874
00:51:52,820 --> 00:51:53,780
All right, I know.
875
00:52:05,780 --> 00:52:07,380
So stylish,
876
00:52:07,380 --> 00:52:08,820
to climb so high for a meeting.
877
00:52:12,210 --> 00:52:13,260
All leaders,
878
00:52:14,300 --> 00:52:15,690
grand disciple of Wuji Sect,
879
00:52:15,690 --> 00:52:16,780
Zhang Junbao
880
00:52:17,340 --> 00:52:18,530
comes to visit.
881
00:52:18,890 --> 00:52:20,490
Today I invited all of you
882
00:52:20,900 --> 00:52:22,130
to discuss
883
00:52:22,130 --> 00:52:23,780
eradicating the Cult.
884
00:52:25,860 --> 00:52:26,570
Mr. Zhang.
885
00:52:26,940 --> 00:52:28,530
Why don't they talk?
886
00:52:30,690 --> 00:52:31,170
Mr. Zhang.
887
00:52:31,170 --> 00:52:32,010
Something is wrong.
888
00:52:33,610 --> 00:52:35,340
Those old guys
889
00:52:35,340 --> 00:52:37,650
can't answer you, I'm afraid.
890
00:52:44,740 --> 00:52:45,780
Boy,
891
00:52:46,010 --> 00:52:47,930
you help me again.
892
00:52:48,160 --> 00:52:49,860
By gathering them all here,
893
00:52:50,460 --> 00:52:51,610
I won't have to
894
00:52:52,340 --> 00:52:53,980
search everywhere.
895
00:52:54,490 --> 00:52:57,380
Twelve years of grudges are over.
896
00:52:57,900 --> 00:52:59,570
Since now, the Jiang Hu
897
00:52:59,570 --> 00:53:01,170
is not my business anymore.
898
00:53:02,380 --> 00:53:03,420
Boy,
899
00:53:03,780 --> 00:53:06,050
I want to drink your liquor again.
900
00:53:07,260 --> 00:53:09,860
I want your life to pay tribute to my Master. Mr. Zhang!
901
00:53:09,860 --> 00:53:10,690
Don't go there.
902
00:53:10,820 --> 00:53:12,610
Then I will play with you.
903
00:53:19,380 --> 00:53:20,650
The last move
904
00:53:20,650 --> 00:53:21,930
was well-learned.
905
00:53:22,090 --> 00:53:23,980
I will teach you more next time.
906
00:53:29,050 --> 00:53:30,530
Mr. Zhang, I'm helping you.
907
00:53:30,530 --> 00:53:31,650
Watch out!
908
00:53:38,010 --> 00:53:38,940
Girl!
909
00:53:40,170 --> 00:53:41,090
I will kill you!
910
00:53:42,170 --> 00:53:43,210
Boy,
911
00:53:43,210 --> 00:53:45,090
the Jiang Hu is just like this,
912
00:53:45,090 --> 00:53:46,210
reincarnation of grudges.
913
00:53:46,210 --> 00:53:47,740
We each have our own revenge,
914
00:53:47,740 --> 00:53:49,170
there is no right or wrong,
915
00:53:49,170 --> 00:53:50,570
and it is no righteousness or evil.
916
00:53:50,570 --> 00:53:52,050
Bullshit!
917
00:54:04,570 --> 00:54:06,530
Youth should be respected.
918
00:54:07,260 --> 00:54:08,340
Boy,
919
00:54:08,340 --> 00:54:10,120
you have made progress.
920
00:54:11,000 --> 00:54:13,130
Xiaosi!
921
00:54:18,690 --> 00:54:19,530
Father.
922
00:54:22,490 --> 00:54:23,170
Father.
923
00:54:28,300 --> 00:54:30,420
You are Kui Tianxing's daughter.
924
00:54:30,740 --> 00:54:31,860
Mr. Zhang.
925
00:54:32,450 --> 00:54:34,380
You two know each other?
926
00:54:35,940 --> 00:54:37,420
He saved my life one time.
927
00:54:37,420 --> 00:54:38,340
I knew it.
928
00:54:38,340 --> 00:54:39,980
She is a bad woman.
929
00:54:41,530 --> 00:54:42,980
Naughty boy.
930
00:54:43,690 --> 00:54:46,130
If we didn't have this grudge,
931
00:54:46,130 --> 00:54:48,940
you are good to be my son-in-law.
932
00:54:50,690 --> 00:54:51,860
Boy.
933
00:54:52,170 --> 00:54:55,420
Do you know what the abyss feels like?
934
00:54:56,530 --> 00:54:58,300
Sooner or later,
935
00:54:58,570 --> 00:55:00,090
I will give my life
936
00:55:00,260 --> 00:55:01,860
to you.
937
00:55:02,420 --> 00:55:02,810
Come here,
938
00:55:02,810 --> 00:55:03,490
let's go.
939
00:55:16,740 --> 00:55:17,980
Kui Tianxing.
940
00:55:18,330 --> 00:55:21,820
It's right to use you to kill the Eight Sects.
941
00:55:22,690 --> 00:55:23,780
But,
942
00:55:23,780 --> 00:55:27,010
a disobedient dog is always a scourge.
943
00:55:27,460 --> 00:55:29,610
The prince refuses to keep you.
944
00:55:30,010 --> 00:55:30,860
It's you again.
945
00:55:31,380 --> 00:55:32,380
Yue Er,
946
00:55:32,570 --> 00:55:33,730
you go first,
947
00:55:33,730 --> 00:55:35,160
I'll cope with them.
948
00:55:46,210 --> 00:55:47,610
I want to see
949
00:55:47,610 --> 00:55:49,170
between your Technique Qisha
950
00:55:49,170 --> 00:55:51,330
and my Ancient Corpse Immortality,
951
00:55:51,690 --> 00:55:53,860
which one is better.
952
00:56:01,090 --> 00:56:02,170
Don't come here!
953
00:56:12,260 --> 00:56:12,890
Father.
954
00:56:14,690 --> 00:56:16,260
This guy's martial arts is good.
955
00:56:16,260 --> 00:56:18,820
I'm afraid the naughty boy is not his opponent.
956
00:56:21,420 --> 00:56:22,530
Mr. Zhang!
957
00:56:24,690 --> 00:56:25,900
Mr. Zhang.
958
00:56:34,460 --> 00:56:35,610
Junbao,
959
00:56:35,610 --> 00:56:38,170
we meet again.
960
00:56:49,490 --> 00:56:51,050
It's you.
961
00:56:51,050 --> 00:56:52,130
Linchuan.
962
00:57:08,050 --> 00:57:09,260
So it's
963
00:57:09,260 --> 00:57:10,940
you who designed everything,
964
00:57:11,460 --> 00:57:12,490
Why?
965
00:57:17,860 --> 00:57:19,210
Why?
966
00:57:19,940 --> 00:57:21,740
Because of corrupt officials,
967
00:57:22,420 --> 00:57:24,490
because of helplessness,
968
00:57:25,090 --> 00:57:27,370
because of betrayal.
969
00:57:37,050 --> 00:57:38,300
Junbao,
970
00:57:38,300 --> 00:57:39,650
you
971
00:57:39,980 --> 00:57:42,120
have a chance to live now,
972
00:57:42,560 --> 00:57:44,170
Let's work together
973
00:57:44,170 --> 00:57:46,780
to change the world.
974
00:57:49,260 --> 00:57:50,690
That's never gonna happen.
975
00:57:54,860 --> 00:57:56,170
All right.
976
00:57:56,970 --> 00:57:58,980
Then let's be brothers
977
00:57:59,380 --> 00:58:01,090
in the next life.
978
00:58:01,090 --> 00:58:03,340
I don't allow you to hurt Mr. Zhang!
979
00:58:04,340 --> 00:58:05,330
Girl,
980
00:58:09,900 --> 00:58:10,940
girl.
981
00:58:19,820 --> 00:58:23,170
Tongtian Dragon Silkworm!
982
00:58:25,490 --> 00:58:26,450
Give her back to you!
983
00:58:30,210 --> 00:58:30,690
Girl,
984
00:58:30,690 --> 00:58:31,460
wake up.
985
00:58:31,650 --> 00:58:32,530
Wake up,
986
00:58:32,650 --> 00:58:34,090
girl.
987
00:58:40,200 --> 00:58:41,340
Don't come over!
988
00:58:42,940 --> 00:58:43,900
Yue Er.
989
00:58:44,300 --> 00:58:45,090
Go!
990
00:58:45,260 --> 00:58:45,780
Dad!
991
00:58:45,780 --> 00:58:48,090
Leave here with him!
992
00:58:48,980 --> 00:58:51,420
This is what I owe him!
993
00:59:05,890 --> 00:59:07,460
Dad!
994
00:59:20,610 --> 00:59:21,530
Girl.
995
00:59:22,090 --> 00:59:22,860
Girl.
996
00:59:23,300 --> 00:59:24,460
Wake up, girl.
997
00:59:25,780 --> 00:59:26,570
Wan Yao.
998
00:59:28,610 --> 00:59:29,980
Mr. Zhang,
999
00:59:30,130 --> 00:59:31,130
I'm so cold.
1000
00:59:31,690 --> 00:59:33,050
I want to go back home.
1001
00:59:33,610 --> 00:59:34,490
I'll take you
1002
00:59:34,740 --> 00:59:35,690
home.
1003
00:59:36,170 --> 00:59:37,520
Let me take you home.
1004
00:59:44,890 --> 00:59:45,900
Wan Yao.
1005
00:59:52,860 --> 00:59:54,050
Mr. Zhang,
1006
00:59:55,210 --> 00:59:57,090
am I gonna die?
1007
00:59:57,820 --> 00:59:58,690
No, you won't die.
1008
00:59:58,690 --> 01:00:00,410
If I die,
1009
01:00:00,610 --> 01:00:03,130
you won't be able to like me.
1010
01:00:03,420 --> 01:00:04,460
I will like you as always.
1011
01:00:05,860 --> 01:00:08,420
I promise you I will,
1012
01:00:08,740 --> 01:00:09,170
OK?
1013
01:00:09,170 --> 01:00:10,610
You're lying.
1014
01:00:13,260 --> 01:00:14,860
The one you like
1015
01:00:16,010 --> 01:00:18,090
is my sister.
1016
01:00:31,650 --> 01:00:32,820
I can't play the windmill
1017
01:00:33,570 --> 01:00:36,460
with you anymore.
1018
01:00:58,300 --> 01:00:59,300
Wan Yao.
1019
01:01:00,170 --> 01:01:01,490
Girl.
1020
01:01:21,130 --> 01:01:22,170
Zhang Junbao.
1021
01:01:38,340 --> 01:01:43,440
[The tomb of my sister apprentice Wanyao]
1022
01:02:08,300 --> 01:02:09,310
[The tomb of my sister apprentice Wanyao]
1023
01:02:09,310 --> 01:02:12,570
[Death]
1024
01:02:20,210 --> 01:02:21,820
Gate of the ghosts at Yulan.
1025
01:02:21,820 --> 01:02:23,740
There're demons and ghosts everywhere.
1026
01:02:24,170 --> 01:02:25,690
Law of the underworld is merciless.
1027
01:02:25,690 --> 01:02:27,610
Dying is as natural as living.
1028
01:02:27,610 --> 01:02:30,530
Lord Wei wants you to die!
1029
01:02:46,420 --> 01:02:48,010
Rakshasa is taking your soul.
1030
01:02:48,780 --> 01:02:51,170
Yanluo Wang is snatching your life.
1031
01:03:00,570 --> 01:03:03,050
You're really tough.
1032
01:03:05,530 --> 01:03:08,050
Thousands pounds of the Judge's pen.
1033
01:03:33,130 --> 01:03:34,900
You're the star of calamities,
1034
01:03:34,900 --> 01:03:36,810
who caused harm to the world,
1035
01:03:36,810 --> 01:03:38,570
and is sentenced to the Unintermittent Hells.
1036
01:03:38,570 --> 01:03:40,130
Your time's up.
1037
01:03:40,130 --> 01:03:42,010
Go to die!
1038
01:04:04,170 --> 01:04:05,570
Junbao.
1039
01:04:06,570 --> 01:04:08,260
Zhang Junbao.
1040
01:04:09,420 --> 01:04:12,010
Zhang Junbao.
1041
01:04:12,530 --> 01:04:13,940
Someone
1042
01:04:14,130 --> 01:04:16,940
lives in the sunshine,
1043
01:04:16,940 --> 01:04:18,170
but someone
1044
01:04:18,170 --> 01:04:21,170
is destined for the darkness.
1045
01:04:23,560 --> 01:04:24,740
The suffering of the world
1046
01:04:24,980 --> 01:04:26,380
is the suffering of all beings.
1047
01:04:27,080 --> 01:04:29,130
No one can be immune from it.
1048
01:04:31,170 --> 01:04:34,010
You still have chance to survive.
1049
01:04:35,050 --> 01:04:36,420
Let's change the world
1050
01:04:37,130 --> 01:04:39,820
together!
1051
01:04:40,490 --> 01:04:43,130
The difference between good and evil is indistinct.
1052
01:04:43,420 --> 01:04:46,120
Pursue a state of being alive or dead.
1053
01:04:46,490 --> 01:04:47,690
Junbao,
1054
01:04:47,690 --> 01:04:50,340
do you get it?
1055
01:04:56,900 --> 01:04:58,490
Qi flows through eight vessels.
1056
01:04:58,820 --> 01:05:00,420
Eliminate Yin with Qi.
1057
01:05:01,080 --> 01:05:03,210
Gather the evils with tripod.
1058
01:05:03,490 --> 01:05:06,490
Be surrounded by the demons.
1059
01:05:10,300 --> 01:05:11,900
Converge the Water and Fire.
1060
01:05:12,490 --> 01:05:13,860
Keep a balance of Yin and Yang.
1061
01:05:14,340 --> 01:05:15,690
I see.
1062
01:05:17,980 --> 01:05:20,210
Only by bearing a righteous mind
1063
01:05:20,210 --> 01:05:22,900
and learning from the heaven and earth
1064
01:05:22,900 --> 01:05:25,490
can you understand the real
1065
01:05:25,490 --> 01:05:27,980
philosophy of Wuji.
1066
01:05:25,550 --> 01:05:29,110
[The Fourth Chapter The Theory of TaiChi]
1067
01:05:57,410 --> 01:05:58,730
Why are you still alive?
1068
01:06:02,900 --> 01:06:05,130
Let me see how many lives do you have?
1069
01:06:05,130 --> 01:06:07,490
The Judge is protecting its jail.
1070
01:06:25,530 --> 01:06:26,740
What's wrong?
1071
01:06:30,780 --> 01:06:32,780
In Avici,
1072
01:06:32,780 --> 01:06:36,420
there's no door for life and death.
1073
01:07:03,300 --> 01:07:04,850
What are you waiting for?
1074
01:07:06,740 --> 01:07:08,370
Judge the Yin and Yang.
1075
01:07:08,860 --> 01:07:11,120
Drive out your spirit and soul.
1076
01:08:34,210 --> 01:08:35,779
What indeed is the Jiang Hu?
1077
01:08:35,779 --> 01:08:37,740
Why is it like a thread that can't be torn,
1078
01:08:38,050 --> 01:08:39,170
tightening and sinking
1079
01:08:39,569 --> 01:08:40,819
deeper and deeper?
1080
01:08:42,979 --> 01:08:43,819
Silkworm,
1081
01:08:45,090 --> 01:08:46,779
you don't have to follow me.
1082
01:08:49,779 --> 01:08:51,050
You're free
1083
01:08:52,170 --> 01:08:53,370
from now on.
1084
01:09:23,540 --> 01:09:25,090
The art of destroying woods,
1085
01:09:25,410 --> 01:09:27,210
it's to rot them inside.
1086
01:09:27,450 --> 01:09:29,130
With your advice,
1087
01:09:29,130 --> 01:09:31,210
I eliminated the eight major schools
1088
01:09:31,210 --> 01:09:33,210
and cleared all my obstacles.
1089
01:09:33,540 --> 01:09:34,580
Tomorrow,
1090
01:09:34,819 --> 01:09:36,700
we can rise up to the south,
1091
01:09:37,050 --> 01:09:38,649
and conquer Zhongyuan.
1092
01:09:38,649 --> 01:09:39,779
By then,
1093
01:09:40,210 --> 01:09:42,090
you're the leading general
1094
01:09:42,279 --> 01:09:44,010
under my command.
1095
01:09:44,660 --> 01:09:46,210
I appreciate that.
1096
01:09:46,979 --> 01:09:48,210
Unfortunately,
1097
01:09:49,050 --> 01:09:51,740
I prefer being the killer, instead of sitting ducks.
1098
01:09:53,090 --> 01:09:55,090
You're a used chess piece,
1099
01:09:56,330 --> 01:09:57,540
and are supposed to be abandoned.
1100
01:09:58,170 --> 01:09:59,580
You're a homeless dog.
1101
01:09:59,900 --> 01:10:01,200
Still want to bite?
1102
01:10:02,050 --> 01:10:03,250
Kill him!
1103
01:10:10,440 --> 01:10:12,530
Double-edged sword can not be used indiscriminately.
1104
01:10:14,130 --> 01:10:16,050
You will hurt yourself.
1105
01:10:17,980 --> 01:10:19,540
Feel anxious, don't you?
1106
01:10:20,290 --> 01:10:21,410
Except them,
1107
01:10:22,050 --> 01:10:23,620
the leader of 1,000 households
1108
01:10:23,620 --> 01:10:25,330
and the masters of the Eight Schools,
1109
01:10:25,780 --> 01:10:27,010
all people around you
1110
01:10:27,780 --> 01:10:30,500
had become the medicinal usher to make the ptomaine.
1111
01:10:34,700 --> 01:10:35,780
At present,
1112
01:10:35,780 --> 01:10:37,860
only you're sitting here,
1113
01:10:38,900 --> 01:10:40,810
you must be restless.
1114
01:10:49,050 --> 01:10:50,130
Take it easy.
1115
01:10:50,330 --> 01:10:52,940
You will meet them sooner.
1116
01:10:59,700 --> 01:11:01,370
I will report honestly
1117
01:11:01,370 --> 01:11:03,130
that prince died in the battle of Yecheng City.
1118
01:11:03,130 --> 01:11:05,050
Khan must send the reinforcements
1119
01:11:05,050 --> 01:11:07,250
to help me with the great mission.
1120
01:11:07,250 --> 01:11:08,940
You two fight against each other
1121
01:11:08,940 --> 01:11:10,500
is an inevitable consequence.
1122
01:11:12,370 --> 01:11:14,050
Another one to die?
1123
01:11:14,540 --> 01:11:16,410
I'm coming to end all this feud!
1124
01:11:26,050 --> 01:11:27,890
I admire your courage.
1125
01:11:28,170 --> 01:11:30,820
But your strength is not enough to support your ambition!
1126
01:11:45,540 --> 01:11:46,500
Zhang Junbao.
1127
01:11:47,860 --> 01:11:48,780
Miss Yue Er.
1128
01:11:49,500 --> 01:11:50,700
The Jiang Hu is huge.
1129
01:11:51,090 --> 01:11:52,540
Nice to see you again.
1130
01:11:59,940 --> 01:12:00,820
Wei Linchuan.
1131
01:12:02,090 --> 01:12:03,370
Get back on the right track.
1132
01:12:03,370 --> 01:12:04,620
Swim back to shore.
1133
01:12:05,370 --> 01:12:06,450
It's time to stop.
1134
01:12:13,770 --> 01:12:14,650
Junbao.
1135
01:12:15,050 --> 01:12:17,170
I am so proud of you, my friend.
1136
01:12:19,160 --> 01:12:21,050
I didn't know you were still alive.
1137
01:12:21,820 --> 01:12:23,410
Highest excellence is like water,
1138
01:12:23,820 --> 01:12:26,200
which is good at nourishing everything and not competing with everything.
1139
01:12:26,200 --> 01:12:27,010
It's the Way of Heaven.
1140
01:12:27,010 --> 01:12:28,130
Way of Heaven?
1141
01:12:29,410 --> 01:12:31,370
Are you saying the Way of Heaven?
1142
01:12:32,330 --> 01:12:34,210
I was ordered to resist the foreign enemy.
1143
01:12:34,890 --> 01:12:37,250
I went to the battlefield with my soldiers.
1144
01:12:37,860 --> 01:12:39,900
But the malfeasant
1145
01:12:39,900 --> 01:12:41,330
withheld soldiers' pay and provisions.
1146
01:12:42,210 --> 01:12:43,410
When my soldiers and I
1147
01:12:43,740 --> 01:12:46,250
were starving and frozen at the border,
1148
01:12:46,660 --> 01:12:48,090
where was the Way of Heaven by then?
1149
01:12:49,250 --> 01:12:51,090
When the foreign enemy was approaching the city,
1150
01:12:52,090 --> 01:12:53,370
those traitorous officials
1151
01:12:53,370 --> 01:12:54,660
chose not to report the news.
1152
01:12:54,660 --> 01:12:56,050
The reinforcements were late in arriving.
1153
01:12:56,370 --> 01:12:57,980
Where was the Way of Heaven by then?
1154
01:12:59,330 --> 01:13:00,450
Knowing its white,
1155
01:13:00,620 --> 01:13:01,900
yet keeping its black
1156
01:13:02,050 --> 01:13:03,280
is the universal principle.
1157
01:13:04,160 --> 01:13:05,740
It's a natural destiny.
1158
01:13:06,660 --> 01:13:07,780
In this world,
1159
01:13:08,890 --> 01:13:10,700
no one can dominate.
1160
01:13:13,250 --> 01:13:14,580
Then let me
1161
01:13:14,900 --> 01:13:17,050
dominate the world!
1162
01:13:23,370 --> 01:13:24,450
You deal with Wei Linchuan.
1163
01:13:24,450 --> 01:13:25,700
I'll fight with the rest.
1164
01:13:49,860 --> 01:13:50,500
Junbao,
1165
01:13:50,500 --> 01:13:51,900
the court has been sick.
1166
01:13:51,900 --> 01:13:53,740
Only the Nirvana can turn into a rebirth.
1167
01:13:56,410 --> 01:13:57,330
Can slaughter
1168
01:13:57,330 --> 01:13:59,090
save the world?
1169
01:13:59,090 --> 01:14:00,540
Don't fool yourself.
1170
01:14:54,540 --> 01:14:55,450
Silkworm.
1171
01:15:30,040 --> 01:15:31,330
Thank you, earthworm.
1172
01:15:31,330 --> 01:15:32,570
Spin more.
1173
01:16:21,080 --> 01:16:22,010
Silkworm.
1174
01:16:30,980 --> 01:16:32,330
Great.
1175
01:16:32,330 --> 01:16:34,610
The heart of Silkworm is on my hand.
1176
01:17:02,210 --> 01:17:03,250
Junbao.
1177
01:17:04,250 --> 01:17:06,330
Let me see how you can beat me.
1178
01:17:19,280 --> 01:17:20,050
Junbao.
1179
01:17:30,940 --> 01:17:31,860
Junbao.
1180
01:17:31,860 --> 01:17:32,900
We're here to help.
1181
01:17:34,010 --> 01:17:35,050
We're not late, are we?
1182
01:17:36,000 --> 01:17:36,860
Guys.
1183
01:17:37,410 --> 01:17:38,330
Come on!
1184
01:18:23,580 --> 01:18:24,660
Junbao.
1185
01:18:26,130 --> 01:18:27,740
Why do you have to do this?
1186
01:18:29,290 --> 01:18:30,860
We two work together
1187
01:18:31,820 --> 01:18:33,900
to overthrow the Imperial Court.
1188
01:18:34,130 --> 01:18:35,130
By then,
1189
01:18:36,540 --> 01:18:38,370
all the honor and splendor
1190
01:18:38,540 --> 01:18:39,940
is free to choose.
1191
01:18:40,500 --> 01:18:42,820
The hardest thing in life is to discover the meaning of life and death.
1192
01:18:43,290 --> 01:18:44,580
The hardest thing to take no attention of
1193
01:18:44,780 --> 01:18:45,860
is gain and loss.
1194
01:18:46,620 --> 01:18:47,660
Stop what you're doing now.
1195
01:18:50,410 --> 01:18:51,690
What you've said
1196
01:18:52,570 --> 01:18:54,980
is really touching.
1197
01:19:47,980 --> 01:19:49,410
What's going on?
1198
01:19:53,080 --> 01:19:55,090
Your blood vessel is retrograding now.
1199
01:19:55,090 --> 01:19:55,940
Stop it.
1200
01:19:56,620 --> 01:19:57,660
Otherwise,
1201
01:19:57,860 --> 01:19:58,980
you'll drop dead.
1202
01:20:03,330 --> 01:20:05,010
I haven't lost yet.
1203
01:20:31,500 --> 01:20:32,620
Concentrate on lower belly.
1204
01:20:32,620 --> 01:20:33,780
Make Conception and Governor vessels flow to the core.
1205
01:20:33,780 --> 01:20:35,130
Convert Qi to Yang.
1206
01:20:35,130 --> 01:20:36,860
Expel Yin from the seven apertures.
1207
01:20:58,210 --> 01:20:59,700
What did you do?
1208
01:21:00,170 --> 01:21:01,090
Wei Linchuan.
1209
01:21:02,860 --> 01:21:04,810
I've forced all the poison
1210
01:21:05,050 --> 01:21:06,210
out of your body.
1211
01:21:07,890 --> 01:21:09,250
If you use your Kung Fu again,
1212
01:21:11,500 --> 01:21:12,330
you will die
1213
01:21:13,170 --> 01:21:14,930
of vessels disconnection.
1214
01:21:16,740 --> 01:21:18,090
I can't die.
1215
01:21:18,660 --> 01:21:20,210
I haven't changed
1216
01:21:20,500 --> 01:21:21,940
the world yet.
1217
01:21:56,620 --> 01:21:58,820
Everytime it comes to this season,
1218
01:22:00,700 --> 01:22:02,620
peach trees in our hometown
1219
01:22:04,440 --> 01:22:06,290
start to blossom.
1220
01:22:37,120 --> 01:22:38,000
Linchuan.
1221
01:22:42,450 --> 01:22:43,860
If there were an afterlife,
1222
01:22:45,900 --> 01:22:47,540
let us be friends again.
1223
01:22:49,330 --> 01:22:50,450
I wish that by then
1224
01:22:51,970 --> 01:22:53,820
there would be no more death everywhere.
1225
01:22:55,620 --> 01:22:56,780
I wish that by then
1226
01:22:58,170 --> 01:23:00,050
the world would be in peace.
1227
01:23:01,780 --> 01:23:03,130
The peach blossoms
1228
01:23:03,130 --> 01:23:04,370
would be all around.
1229
01:23:21,980 --> 01:23:22,940
Silkworm.
1230
01:23:25,080 --> 01:23:25,820
What's wrong?
1231
01:23:26,010 --> 01:23:27,370
Silkworm.
1232
01:23:44,450 --> 01:23:45,500
Silkworm.
1233
01:23:45,980 --> 01:23:46,860
Junbao.
1234
01:23:46,860 --> 01:23:48,540
Junbao.
1235
01:23:50,450 --> 01:23:51,900
Junbao.
1236
01:23:53,130 --> 01:23:53,860
Junbao.
1237
01:23:54,370 --> 01:23:55,290
Are you OK?
1238
01:23:55,620 --> 01:23:56,820
Did you get hurt?
1239
01:24:37,210 --> 01:24:38,290
So
1240
01:24:38,940 --> 01:24:40,090
what are you going to do next?
1241
01:24:42,130 --> 01:24:43,370
Forget the past and
1242
01:24:43,370 --> 01:24:44,660
make the best of what life gives me.
1243
01:24:45,370 --> 01:24:46,130
And you?
1244
01:24:50,170 --> 01:24:51,250
I'll go somewhere
1245
01:24:51,250 --> 01:24:53,410
there are no disbutes in Jiang Hu.
1246
01:24:54,530 --> 01:24:55,290
Is there a place like that?
1247
01:24:58,090 --> 01:24:58,740
I'm leaving.
1248
01:25:07,580 --> 01:25:08,370
Thank you.
1249
01:25:24,500 --> 01:25:25,540
The wine is finished.
1250
01:25:26,450 --> 01:25:27,200
Here you are.
1251
01:25:28,620 --> 01:25:29,370
Go!
1252
01:25:33,940 --> 01:25:34,780
Junbao.
1253
01:25:34,980 --> 01:25:36,090
Since you like her so much,
1254
01:25:36,370 --> 01:25:37,860
why don't you ask her to stay?
1255
01:25:40,580 --> 01:25:41,820
Jiang Hu is vast,
1256
01:25:42,490 --> 01:25:43,860
and we shall take it as it comes.
1257
01:25:44,330 --> 01:25:45,290
If it were meant to be,
1258
01:25:46,330 --> 01:25:47,500
we would meet again.
1259
01:25:52,010 --> 01:25:52,820
So...
1260
01:25:53,330 --> 01:25:54,170
Junbao.
1261
01:25:54,450 --> 01:25:56,330
My name is not Zhang Junbao now.
1262
01:25:58,330 --> 01:25:59,650
Then what's your name?
1263
01:26:06,810 --> 01:26:08,240
Call me Sanfeng.
1264
01:26:09,450 --> 01:26:10,370
Sanfeng.
1265
01:26:15,250 --> 01:26:16,980
Three peaks.
1266
01:26:17,410 --> 01:26:18,500
Zhang Sanfeng.
1267
01:26:19,620 --> 01:26:20,580
Interesting.
1268
01:26:22,090 --> 01:26:23,530
My family name is Tang,
1269
01:26:24,410 --> 01:26:26,740
so our sect shall be called
1270
01:26:27,250 --> 01:26:28,090
Tang Sect.
1271
01:26:30,210 --> 01:26:31,050
Junbao.
1272
01:26:31,050 --> 01:26:31,450
No.
1273
01:26:31,660 --> 01:26:32,620
Sanfeng.
1274
01:26:33,050 --> 01:26:34,900
Where are you going on earth?
1275
01:27:22,050 --> 01:27:23,620
Kill me.
1276
01:27:25,780 --> 01:27:26,620
Killing you or not,
1277
01:27:27,010 --> 01:27:28,000
nothing matters.
1278
01:27:30,250 --> 01:27:32,580
It will only increase mutual hatred.
1279
01:27:34,010 --> 01:27:34,580
Those who practice benevolence
1280
01:27:35,700 --> 01:27:37,210
are the models of the world.
1281
01:27:37,700 --> 01:27:38,330
Those who stress righteousness
1282
01:27:39,210 --> 01:27:40,940
set regulations for the world.
1283
01:27:41,250 --> 01:27:43,370
If the long-term peace and order is expected,
1284
01:27:44,580 --> 01:27:45,620
we must
1285
01:27:45,620 --> 01:27:47,130
live in harmony.
1286
01:27:50,050 --> 01:27:51,090
You can go now.
73942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.