Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,575 --> 00:00:43,575
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:39,166 --> 00:01:42,069
Jack, have you seen my phone?
3
00:01:54,647 --> 00:01:55,815
Hello, Grace.
4
00:01:55,949 --> 00:01:57,851
This is Frank Caldwell again.
5
00:01:57,984 --> 00:01:59,819
Just wanted to check in and let you know
6
00:01:59,953 --> 00:02:01,522
I've been doing some more of that research
7
00:02:01,654 --> 00:02:03,557
out here into your family.
8
00:02:03,690 --> 00:02:05,959
I found some real interesting stuff.
9
00:02:06,093 --> 00:02:08,162
I think you're going to be surprised.
10
00:02:08,295 --> 00:02:09,996
Just so you know if I
ain't here when you guys
11
00:02:10,131 --> 00:02:11,965
get to my place, just let yourself in,
12
00:02:12,099 --> 00:02:13,534
make yourself at home.
13
00:02:13,666 --> 00:02:15,503
Key's under the flower pot out front.
14
00:02:15,635 --> 00:02:18,606
Anyways, you kids drive
safe, I'll see you real soon.
15
00:02:18,738 --> 00:02:19,806
Bye now.
16
00:02:19,939 --> 00:02:22,143
Oh yeah, watch out for snakes.
17
00:02:28,915 --> 00:02:30,184
Bah!
18
00:02:30,317 --> 00:02:31,085
Jack!
19
00:02:33,720 --> 00:02:34,988
You smell good.
20
00:02:36,656 --> 00:02:38,691
What was that, Caldwell again?
21
00:02:38,825 --> 00:02:41,728
Yeah, just confirming again.
22
00:02:42,896 --> 00:02:44,831
Seems eager to meet you.
23
00:02:44,964 --> 00:02:48,068
He's just being polite,
it's a Southern thing.
24
00:02:49,736 --> 00:02:52,439
You really think this guy
can help you find your parents?
25
00:02:54,208 --> 00:02:55,209
I hope so.
26
00:02:56,010 --> 00:02:59,146
He's the first real lead
I've had in 10 years.
27
00:03:00,514 --> 00:03:03,517
Well no matter what
happens, I've always loved
28
00:03:04,285 --> 00:03:07,987
a woman of mystery, it's very mysterious.
29
00:03:09,190 --> 00:03:10,990
Okay, I need to finish packing.
30
00:03:11,125 --> 00:03:14,094
It's going to be hell
getting out of the city.
31
00:03:14,228 --> 00:03:15,095
Hey.
32
00:03:16,297 --> 00:03:19,099
I just, look, I don't want
you to be disappointed
33
00:03:19,233 --> 00:03:20,867
if it's another dead end.
34
00:03:24,305 --> 00:03:29,109
That's why I am happy
you're coming with me.
35
00:03:31,978 --> 00:03:33,447
Yeah, about that.
36
00:03:33,581 --> 00:03:36,749
I was thinking maybe we
could take a little detour.
37
00:03:36,883 --> 00:03:38,085
What kind of detour?
38
00:03:38,219 --> 00:03:40,321
Well, it's not exactly on the way,
39
00:03:40,454 --> 00:03:45,292
but waterfront property,
obnoxious rich people,
40
00:03:45,426 --> 00:03:46,960
overrated Italian food.
41
00:03:48,596 --> 00:03:49,496
Hamptons.
42
00:03:51,265 --> 00:03:52,732
You want me to meet your parents?
43
00:03:52,865 --> 00:03:54,934
Yes, I want you to meet my parents.
44
00:03:55,669 --> 00:03:56,637
- Is that a yes?
- Yes.
45
00:03:56,769 --> 00:03:58,205
Yes, Jack.
46
00:03:58,339 --> 00:04:01,075
Yes, I mean a little warning
would have been nice.
47
00:04:01,208 --> 00:04:02,742
They're going to love you.
48
00:04:02,875 --> 00:04:04,545
They don't love anyone,
but they will love you
49
00:04:04,678 --> 00:04:05,912
because I love you.
50
00:04:06,046 --> 00:04:07,114
No pressure.
51
00:04:07,248 --> 00:04:08,649
Okay, well, maybe I should, you know,
52
00:04:08,781 --> 00:04:09,749
get my hair done, just in case.
53
00:04:09,882 --> 00:04:13,153
You are perfect in any haircut.
54
00:04:13,287 --> 00:04:15,623
You could shave your head
right, you'll be perfect.
55
00:04:16,323 --> 00:04:18,891
Don't worry, everything's
going to be fine.
56
00:06:48,842 --> 00:06:49,942
Hi.
57
00:06:50,077 --> 00:06:52,079
What you know good, little lady?
58
00:06:55,249 --> 00:06:56,450
New York, huh?
59
00:06:57,151 --> 00:06:58,285
That obvious?
60
00:07:00,053 --> 00:07:01,255
I saw the plates.
61
00:07:03,956 --> 00:07:05,359
Yeah.
62
00:07:05,492 --> 00:07:07,227
You said you could close
this deal so close it.
63
00:07:07,361 --> 00:07:08,928
I'm giving it to Steve.
64
00:07:09,929 --> 00:07:11,231
We both live there.
65
00:07:11,365 --> 00:07:14,334
I'm originally from around these parts.
66
00:07:16,670 --> 00:07:17,571
Lucky guy.
67
00:07:22,609 --> 00:07:23,644
Hey, dude.
68
00:07:27,181 --> 00:07:29,349
You don't have a card swipe.
69
00:07:29,483 --> 00:07:30,717
Cash only.
70
00:07:30,851 --> 00:07:31,752
Right.
71
00:07:31,885 --> 00:07:32,820
Do you have a bathroom?
72
00:07:32,952 --> 00:07:34,221
Shitter's around the back.
73
00:07:37,257 --> 00:07:39,493
Want to give me one of those?
74
00:07:47,100 --> 00:07:49,102
Come on, Grace, just talk to me.
75
00:07:50,037 --> 00:07:52,506
You made me feel like shit, Jack.
76
00:07:52,639 --> 00:07:53,740
The entire weekend.
77
00:07:54,441 --> 00:07:56,376
Look, my parents are old school.
78
00:07:56,510 --> 00:07:58,512
Old money and no one's going to be
79
00:07:58,645 --> 00:08:00,080
good enough for my mother, I warned you.
80
00:08:00,214 --> 00:08:01,815
No, it's not your parents.
81
00:08:01,949 --> 00:08:04,251
It's how you made me feel.
82
00:08:04,384 --> 00:08:06,553
You didn't stick up for me once.
83
00:08:10,057 --> 00:08:12,626
Gracie, I'm sorry.
84
00:08:13,861 --> 00:08:15,395
Can we please move on?
85
00:08:18,632 --> 00:08:19,533
Sure.
86
00:11:21,882 --> 00:11:23,784
Mr. Caldwell, hello?
87
00:11:27,888 --> 00:11:30,091
He said he'd be here.
88
00:11:30,223 --> 00:11:31,458
Well he said if he wasn't around
89
00:11:31,591 --> 00:11:33,994
to let ourselves in.
90
00:11:34,128 --> 00:11:36,030
What are you, trespassing?
91
00:11:36,164 --> 00:11:37,864
He told me where the key was, Jack.
92
00:11:37,998 --> 00:11:40,367
This is the South, they
shoot to kill out here.
93
00:11:40,500 --> 00:11:41,468
Yeah, like they don't kill people
94
00:11:41,601 --> 00:11:43,137
in New York or Chicago?
95
00:11:43,270 --> 00:11:44,638
You know what I mean.
96
00:11:44,771 --> 00:11:45,639
Relax.
97
00:11:46,440 --> 00:11:48,208
It's the 21st century South.
98
00:11:50,243 --> 00:11:51,378
Hello?
99
00:11:53,480 --> 00:11:55,449
Mr. Caldwell, hello?
100
00:11:58,985 --> 00:12:00,253
It's Grace Covington.
101
00:12:02,489 --> 00:12:03,790
Wonder where he is.
102
00:12:05,459 --> 00:12:07,360
Furnished by Norman Bates.
103
00:12:09,596 --> 00:12:11,498
Well, I'm excited to be here.
104
00:12:15,302 --> 00:12:16,770
I think it's amazing.
105
00:12:21,109 --> 00:12:22,609
Seems like nobody's home.
106
00:12:25,312 --> 00:12:26,446
Hello?
107
00:12:27,247 --> 00:12:30,283
Frank, are you here?
108
00:12:39,227 --> 00:12:41,261
I wonder where he is.
109
00:12:42,796 --> 00:12:43,697
Ugh.
110
00:12:44,698 --> 00:12:46,733
Smells like something died in here.
111
00:12:48,802 --> 00:12:50,804
Sure hope there's another bedroom.
112
00:12:54,407 --> 00:12:55,976
Hello?
113
00:12:56,110 --> 00:12:57,011
Frank.
114
00:12:59,746 --> 00:13:01,115
Looks like my mother's handbag.
115
00:13:02,250 --> 00:13:03,450
Come on.
116
00:13:03,583 --> 00:13:05,519
I need you to take this seriously.
117
00:13:05,652 --> 00:13:07,054
This is important to me.
118
00:13:10,390 --> 00:13:13,293
Surprise, more creepy shit.
119
00:13:19,733 --> 00:13:21,568
I'm going to find the whiskey.
120
00:13:24,238 --> 00:13:25,972
This shit is everywhere in here.
121
00:13:35,216 --> 00:13:36,083
Come on.
122
00:13:36,217 --> 00:13:37,317
Come on.
123
00:13:40,188 --> 00:13:42,422
And it's a sober house.
124
00:13:44,125 --> 00:13:46,426
I want to see the back.
125
00:14:04,544 --> 00:14:05,779
This place is magic.
126
00:14:08,082 --> 00:14:09,083
We could live here.
127
00:14:11,551 --> 00:14:12,652
Or not.
128
00:14:14,554 --> 00:14:15,455
You're not from the South,
129
00:14:15,589 --> 00:14:17,390
you wouldn't understand.
130
00:14:17,524 --> 00:14:20,094
You're right, I don't.
131
00:14:20,228 --> 00:14:22,529
But I do love you.
132
00:14:22,662 --> 00:14:24,397
Thank you.
133
00:14:24,531 --> 00:14:25,765
Thank you?
134
00:14:26,633 --> 00:14:28,269
Grace, I know this
weekend wasn't the best,
135
00:14:28,401 --> 00:14:29,803
but these things happen.
136
00:14:31,005 --> 00:14:32,106
I know.
137
00:14:32,240 --> 00:14:34,141
I'm going to go for a run.
138
00:14:35,675 --> 00:14:37,711
Can you get the bags?
139
00:18:10,690 --> 00:18:11,791
Hello?
140
00:18:13,561 --> 00:18:14,661
Hello?
141
00:18:16,297 --> 00:18:17,997
Mr. Caldwell, hello?
142
00:18:22,470 --> 00:18:24,171
We're at the plantation.
143
00:18:57,605 --> 00:18:58,705
Ah!
144
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
- Jack.
- Shit.
145
00:19:20,494 --> 00:19:21,462
What happened?
146
00:19:21,595 --> 00:19:23,264
There was a snake up there.
147
00:19:23,397 --> 00:19:24,532
Okay, come here.
148
00:19:24,664 --> 00:19:25,765
I got you.
149
00:19:32,540 --> 00:19:37,844
There's like a serious redneck
art installation out there.
150
00:19:39,580 --> 00:19:40,947
Skulls and shit.
151
00:19:42,516 --> 00:19:43,683
That's a totem.
152
00:19:46,120 --> 00:19:47,488
Like a totem pole?
153
00:19:48,322 --> 00:19:50,857
No, it's supposed to
keep evil spirits away.
154
00:19:50,990 --> 00:19:52,193
Hillbilly voodoo.
155
00:19:53,826 --> 00:19:55,095
It's a Southern thing.
156
00:19:55,229 --> 00:19:56,463
Right.
157
00:19:56,597 --> 00:19:57,830
Okay, you have one more
piece, but it's a big one.
158
00:19:57,964 --> 00:19:59,966
Jack, just pull it out.
159
00:20:00,100 --> 00:20:02,403
Okay, count of three.
160
00:20:04,138 --> 00:20:05,039
One,
161
00:20:07,408 --> 00:20:08,309
two,
162
00:20:09,776 --> 00:20:10,511
three.
163
00:20:13,746 --> 00:20:15,782
I'm going to get a first aid kit.
164
00:20:34,168 --> 00:20:35,569
That should hold you over,
165
00:20:35,703 --> 00:20:37,438
but you need stitches.
Need to get you to an ER.
166
00:20:37,571 --> 00:20:38,838
Jack, we just got here.
167
00:20:38,972 --> 00:20:40,207
We can't leave.
168
00:20:40,341 --> 00:20:42,509
Let's just get out of here.
169
00:20:42,643 --> 00:20:44,578
This whole thing is weird.
170
00:20:44,712 --> 00:20:47,514
Snake, smell, all of it.
171
00:20:47,648 --> 00:20:49,216
I know that it's been a lot.
172
00:20:49,350 --> 00:20:50,117
A lot?
173
00:20:50,251 --> 00:20:51,851
You know what I've been through.
174
00:20:52,885 --> 00:20:55,322
My whole life to feel...
175
00:20:55,456 --> 00:20:56,357
Alone?
176
00:20:58,492 --> 00:20:59,892
Yeah.
177
00:21:00,027 --> 00:21:00,960
I'm not going to pretend
I know what it's like
178
00:21:01,095 --> 00:21:02,529
to grow up in a foster home,
179
00:21:03,297 --> 00:21:06,667
but my childhood wasn't easy.
180
00:21:06,799 --> 00:21:09,203
My family can be kind of tough at times.
181
00:21:10,037 --> 00:21:11,472
Yeah, but you have one.
182
00:21:12,473 --> 00:21:13,374
I don't.
183
00:21:15,775 --> 00:21:17,411
Jack, I am sorry.
184
00:21:18,245 --> 00:21:20,748
I don't know what it is about this house
185
00:21:20,880 --> 00:21:23,751
but I have to stay.
186
00:21:23,883 --> 00:21:27,787
Hey, I know this is important to you.
187
00:21:27,920 --> 00:21:29,056
I promise we're not going to leave
188
00:21:29,189 --> 00:21:30,957
until we get some answers.
189
00:23:22,603 --> 00:23:26,473
Grace?
190
00:23:41,954 --> 00:23:43,190
Grace!
191
00:23:45,859 --> 00:23:47,060
The door's stuck.
192
00:23:59,740 --> 00:24:00,641
Grace!
193
00:24:01,809 --> 00:24:02,942
Grace?
194
00:24:07,147 --> 00:24:08,248
Grace.
195
00:24:09,516 --> 00:24:10,417
Grace.
196
00:24:46,420 --> 00:24:47,488
Grace.
197
00:24:52,593 --> 00:24:53,494
Grace!
198
00:25:11,345 --> 00:25:12,446
What was that?
199
00:25:14,848 --> 00:25:15,849
What was what?
200
00:25:15,983 --> 00:25:17,985
That sound and the door.
201
00:25:18,752 --> 00:25:20,988
Something's wrong here,
Frank never showed up,
202
00:25:21,154 --> 00:25:23,123
we're here alone, everything's weird.
203
00:25:23,257 --> 00:25:26,460
Look, we need to leave right now.
204
00:25:40,841 --> 00:25:42,409
Let me get the bags in the car.
205
00:25:42,543 --> 00:25:44,645
My phone's on the nightstand.
206
00:26:14,374 --> 00:26:16,176
I couldn't find your phone.
207
00:26:16,310 --> 00:26:17,611
I told you it's on the nightstand.
208
00:26:17,744 --> 00:26:20,080
I looked, mine's not
where it was either.
209
00:26:23,483 --> 00:26:25,185
I'm going to put this stuff in the car
210
00:26:25,319 --> 00:26:27,120
and I'll check one more time.
211
00:26:32,426 --> 00:26:33,527
Jesus Christ.
212
00:26:36,229 --> 00:26:36,964
What is it?
213
00:26:37,097 --> 00:26:38,198
Stay back.
214
00:26:39,733 --> 00:26:41,134
Oh my God, Jack.
215
00:26:41,268 --> 00:26:42,169
Jack, get inside.
216
00:26:42,302 --> 00:26:43,737
Not fucking funny, guys.
217
00:26:45,172 --> 00:26:46,406
You know what this is?
218
00:26:46,540 --> 00:26:48,408
This is some good old
boys trying to scare us.
219
00:26:48,542 --> 00:26:50,110
Yeah, well I'm scared.
220
00:26:50,243 --> 00:26:51,678
Shit's been weird
ever since we got here,
221
00:26:51,812 --> 00:26:52,512
we're being catfished.
222
00:26:52,646 --> 00:26:54,281
No one's catfishing us.
223
00:26:54,414 --> 00:26:55,949
I was the one who found this place.
224
00:26:56,084 --> 00:26:57,085
I was the one who called him.
225
00:26:57,217 --> 00:26:58,118
Where is he?
226
00:26:58,251 --> 00:26:59,386
Where's your Mr. Caldwell?
227
00:27:00,054 --> 00:27:01,254
I don't know!
228
00:27:03,490 --> 00:27:04,925
This is the plan.
229
00:27:05,059 --> 00:27:06,193
I'm going to pull the car
around and we're getting
230
00:27:06,326 --> 00:27:07,628
the fuck out of here.
231
00:27:09,429 --> 00:27:10,897
What about our phones?
232
00:27:11,032 --> 00:27:12,899
Fuck the phones, I'll
buy you 10 phones tomorrow.
233
00:27:20,474 --> 00:27:22,309
You guys want to fuck with me?
234
00:28:48,562 --> 00:28:52,265
Jack, what are we going to do?
235
00:28:54,534 --> 00:28:56,470
Looks like some kind of a cult,
236
00:28:56,603 --> 00:28:59,239
skinhead Klan gang.
237
00:28:59,372 --> 00:29:01,908
The Klan doesn't kill
cats, they kill people.
238
00:29:02,576 --> 00:29:04,045
Then What is this?
239
00:29:04,178 --> 00:29:05,812
- How am I supposed to know?
- You're from the South.
240
00:29:05,946 --> 00:29:06,680
So?
241
00:29:06,813 --> 00:29:07,981
So these are your people.
242
00:29:08,116 --> 00:29:09,950
Those aren't my people, Jackson.
243
00:29:10,084 --> 00:29:11,284
I'm sorry, I'm just...
244
00:29:11,418 --> 00:29:13,420
No, explain it to me.
245
00:29:13,553 --> 00:29:15,123
I've never seen
anything like this before.
246
00:29:15,255 --> 00:29:17,390
They don't teach this shit at Princeton.
247
00:29:21,561 --> 00:29:22,462
It's weird how they're just
248
00:29:22,596 --> 00:29:24,431
standing there not moving.
249
00:29:49,056 --> 00:29:50,024
It works.
250
00:30:06,207 --> 00:30:07,808
Hello?
251
00:30:07,941 --> 00:30:08,842
Can you hear me?
252
00:30:13,380 --> 00:30:14,481
Jack.
253
00:30:21,255 --> 00:30:22,355
Jack.
254
00:30:24,891 --> 00:30:25,792
Jack!
255
00:30:39,006 --> 00:30:40,241
Well done, guys.
256
00:30:40,373 --> 00:30:41,708
You don't mess around.
257
00:30:42,475 --> 00:30:44,511
Listen, you had your fun,
258
00:30:44,644 --> 00:30:46,080
you scared us good.
259
00:30:46,214 --> 00:30:48,815
Now how about you take
your little seance...
260
00:31:21,815 --> 00:31:23,583
Seance up the street.
261
00:31:23,717 --> 00:31:25,152
Jack, stop.
262
00:31:25,286 --> 00:31:26,987
This is private property
and you are trespassing.
263
00:31:27,121 --> 00:31:28,256
Stop.
264
00:31:28,421 --> 00:31:29,623
And my dad's a litigator and he'll
265
00:31:29,756 --> 00:31:31,591
fuck you up in court.
266
00:31:39,166 --> 00:31:40,800
And your hats look stupid.
267
00:31:50,977 --> 00:31:53,613
- What are we going to do?
- Just wait here.
268
00:33:33,114 --> 00:33:36,283
We don't want
you, give us the girl.
269
00:33:36,417 --> 00:33:37,684
We'll let you go.
270
00:33:37,817 --> 00:33:41,921
Otherwise, you will not
live to see the sunrise.
271
00:33:51,965 --> 00:33:52,866
Grace?
272
00:33:55,568 --> 00:33:57,238
Were you just on the phone?
273
00:33:57,371 --> 00:33:59,539
Yeah, it rang and then...
274
00:33:59,672 --> 00:34:00,740
it's dead.
275
00:34:01,475 --> 00:34:02,376
I'm sorry.
276
00:34:02,510 --> 00:34:03,310
Hey, hey, for what?
277
00:34:03,444 --> 00:34:05,112
I brought us here.
278
00:34:05,745 --> 00:34:07,547
No, no, no, no, no.
279
00:34:07,680 --> 00:34:09,483
I was thinking we should
come back for the 4th,
280
00:34:09,616 --> 00:34:11,285
bring my parents.
281
00:34:11,419 --> 00:34:12,386
Jack.
282
00:34:17,291 --> 00:34:18,092
Maybe it's the cops.
283
00:34:18,225 --> 00:34:19,427
It could be them.
284
00:34:19,559 --> 00:34:20,860
I gotta find out.
285
00:34:54,794 --> 00:34:55,628
Who the fuck are you?
286
00:34:55,762 --> 00:34:57,498
Who the fuck are you?
287
00:34:57,630 --> 00:34:58,765
Gage?
288
00:35:02,836 --> 00:35:04,671
Well, you kids are in
the wrong fucking house.
289
00:35:04,804 --> 00:35:05,805
Man, you have no fucking idea.
290
00:35:05,939 --> 00:35:06,773
He might not be one of them.
291
00:35:06,906 --> 00:35:08,109
Fuck yeah he is.
292
00:35:08,242 --> 00:35:09,276
I'm only going to
say this one more time:
293
00:35:09,410 --> 00:35:10,844
who the fuck are you?
294
00:35:10,977 --> 00:35:12,313
Okay, an we calm down
and stop with the "fucks"?
295
00:35:12,446 --> 00:35:13,180
Fuck no.
296
00:35:13,314 --> 00:35:14,647
Jack.
297
00:35:14,781 --> 00:35:16,317
Where's Gage?
298
00:35:16,450 --> 00:35:17,384
The fuck is Gage?
299
00:35:17,518 --> 00:35:19,053
This is his goddamn house.
300
00:35:19,186 --> 00:35:22,622
No, this is Frank Caldwell's house.
301
00:35:24,291 --> 00:35:25,758
Nobody calls him that.
302
00:35:26,427 --> 00:35:27,428
Okay.
303
00:35:27,561 --> 00:35:29,296
I'm Grace, this is Jack.
304
00:35:29,430 --> 00:35:32,433
Frank, Gage, invited us.
305
00:35:32,566 --> 00:35:34,135
Invited you to do what?
306
00:35:35,369 --> 00:35:36,970
To find my parents.
307
00:35:39,406 --> 00:35:41,008
Who are your parents?
308
00:35:41,142 --> 00:35:43,210
That's the thing, I don't know.
309
00:35:43,344 --> 00:35:44,777
Guys, can we pick
this up a little later?
310
00:35:44,911 --> 00:35:45,845
We have a real situation.
311
00:35:45,979 --> 00:35:47,081
No, no we can't do this later.
312
00:35:47,214 --> 00:35:48,748
If you don't tell me who the fuck you are
313
00:35:48,882 --> 00:35:49,949
and what's going on here, I'm gonna
314
00:35:50,084 --> 00:35:51,352
start swinging this thing.
315
00:35:51,485 --> 00:35:53,187
Try me pal, I'm a black belt.
316
00:35:53,920 --> 00:35:56,123
A black belt in what, trespassing?
317
00:35:57,358 --> 00:35:58,125
Okay, listen.
318
00:35:58,259 --> 00:35:59,692
I've been speaking with Frank.
319
00:35:59,826 --> 00:36:01,761
He said to let ourselves
in if he wasn't here.
320
00:36:01,895 --> 00:36:02,929
And what happened, you got bored
321
00:36:03,063 --> 00:36:04,764
and decided to skin that goddamn cat?
322
00:36:04,898 --> 00:36:05,633
They did that.
323
00:36:05,765 --> 00:36:07,168
They did that.
324
00:36:07,301 --> 00:36:08,602
Who's they?
325
00:36:08,735 --> 00:36:10,237
Cloak and dagger outside.
326
00:36:10,371 --> 00:36:11,804
There's nobody outside,
you high on something, boy?
327
00:36:11,938 --> 00:36:13,374
Not fucking high.
328
00:36:13,507 --> 00:36:14,908
I tell you what, how
about if I call the sheriff?
329
00:36:15,042 --> 00:36:15,942
He'll come over here
and figure all this out.
330
00:36:16,076 --> 00:36:17,144
Throw your asses in jail.
331
00:36:17,278 --> 00:36:18,646
Already tried that, but by all means,
332
00:36:18,778 --> 00:36:19,879
get the whole damn department out here.
333
00:36:20,014 --> 00:36:22,149
Goddammit, that is what I'm going to do.
334
00:36:22,283 --> 00:36:23,816
I'm going to call the sheriff.
335
00:36:23,950 --> 00:36:25,419
Now put that poker down and both of you
336
00:36:25,553 --> 00:36:26,520
stand over there by that window
337
00:36:26,654 --> 00:36:28,289
where I can keep an eye on you.
338
00:36:29,523 --> 00:36:30,924
Please don't leave us.
339
00:36:31,858 --> 00:36:32,792
My phone's in the truck.
340
00:36:32,926 --> 00:36:34,461
I'll be right back, darling.
341
00:36:37,464 --> 00:36:38,299
Yeah, let him go, honey.
342
00:36:38,432 --> 00:36:39,333
Please.
343
00:36:40,700 --> 00:36:41,901
Better him than us.
344
00:36:44,704 --> 00:36:46,839
They're both high as a fucking kite.
345
00:36:58,352 --> 00:36:59,687
Sheryl Lee?
346
00:36:59,819 --> 00:37:00,588
Yeah, yeah.
347
00:37:00,720 --> 00:37:01,754
Yeah, it's Wayne.
348
00:37:01,888 --> 00:37:03,923
Yeah listen, I need to talk to Bill.
349
00:37:07,394 --> 00:37:08,728
What?
350
00:37:08,861 --> 00:37:10,431
No, I haven't been drinking.
351
00:37:12,666 --> 00:37:13,766
Hello?
352
00:37:15,202 --> 00:37:17,371
This goddamn reception out here.
353
00:37:19,640 --> 00:37:20,374
Hello?
354
00:37:23,477 --> 00:37:24,378
Who is this?
355
00:37:35,289 --> 00:37:36,190
Mister.
356
00:37:38,025 --> 00:37:39,426
Mister, come on.
357
00:37:45,965 --> 00:37:48,001
Is that you, Brady?
358
00:37:50,537 --> 00:37:51,739
All right, listen here.
359
00:37:51,871 --> 00:37:53,407
You boys are trespassing
right now goddammit.
360
00:37:53,540 --> 00:37:57,077
And it is within my legal
rights to do something about it.
361
00:37:57,211 --> 00:37:59,346
You just stay right there, goddammit.
362
00:38:05,818 --> 00:38:07,920
You said you tried to call the sheriff?
363
00:38:08,055 --> 00:38:09,956
Yeah, line went dead.
364
00:38:12,792 --> 00:38:14,161
Don't all you guys have guns?
365
00:38:14,861 --> 00:38:17,864
Brother's got a 12 gauge
shotgun up here somewhere.
366
00:38:17,997 --> 00:38:20,601
He practically sleeps
with the goddamn thing.
367
00:38:20,734 --> 00:38:22,636
You know who they are, don't you?
368
00:38:22,770 --> 00:38:24,305
Well, you hear stories over the years.
369
00:38:24,438 --> 00:38:26,973
All kinds of crazy shit
about cults and all that,
370
00:38:27,107 --> 00:38:28,275
but I never paid it much mind.
371
00:38:28,409 --> 00:38:30,544
Well it's time to pay it some mind.
372
00:38:30,678 --> 00:38:32,812
What are they, devil worshipers?
373
00:38:32,945 --> 00:38:34,048
Serpent.
374
00:38:36,916 --> 00:38:38,018
Serpent?
375
00:38:38,885 --> 00:38:40,054
Who are you?
376
00:38:40,920 --> 00:38:43,157
I told you, I'm looking for my family.
377
00:38:45,025 --> 00:38:47,328
Your brother's the
one who lured us here.
378
00:38:47,461 --> 00:38:48,295
My brother.
379
00:38:49,129 --> 00:38:50,731
My brother might be a dipstick idiot,
380
00:38:50,863 --> 00:38:51,864
but I'll tell you right now he's not
381
00:38:51,998 --> 00:38:53,200
part of some goddamn cult.
382
00:38:53,334 --> 00:38:55,269
Now you on the other hand,
383
00:38:55,402 --> 00:38:57,604
you seem to know an awful lot
about what's going on here.
384
00:38:57,738 --> 00:38:58,706
Maybe you're part of it, maybe you
385
00:38:58,838 --> 00:38:59,473
did something with my brother.
386
00:38:59,606 --> 00:39:00,541
What?
387
00:39:00,674 --> 00:39:01,775
Come on, man, we're trying to
388
00:39:01,908 --> 00:39:03,444
get away from the freak show, not join it.
389
00:39:03,577 --> 00:39:05,312
Yeah, well right now we
better find that goddamn gun.
390
00:39:54,361 --> 00:39:55,262
Don't.
391
00:41:30,524 --> 00:41:33,293
Son of a bitch!
392
00:45:56,990 --> 00:45:57,891
Hey.
393
00:46:04,998 --> 00:46:05,966
You were dreaming.
394
00:46:07,135 --> 00:46:08,035
Sorry.
395
00:46:09,636 --> 00:46:11,605
Sounded like a nightmare.
396
00:46:13,273 --> 00:46:14,474
I was running.
397
00:46:18,645 --> 00:46:19,846
From what?
398
00:46:20,814 --> 00:46:22,516
I don't know what it was.
399
00:46:24,351 --> 00:46:27,988
I was in the woods and it was dark.
400
00:46:31,358 --> 00:46:34,795
I had this overwhelming feeling like...
401
00:46:34,928 --> 00:46:36,296
What?
402
00:46:38,032 --> 00:46:41,935
You ever have a dream
that you're running
403
00:46:42,702 --> 00:46:47,041
no matter how hard you
try, you can't get away.
404
00:46:51,678 --> 00:46:53,747
We've all had those dreams, Grace.
405
00:46:58,985 --> 00:47:00,353
I was so alone.
406
00:47:01,354 --> 00:47:05,759
You're not alone,
you'll never be alone.
407
00:47:07,627 --> 00:47:09,462
I'll always be with you.
408
00:47:19,873 --> 00:47:22,375
Why are we still alive?
409
00:47:23,277 --> 00:47:26,880
Jack, they can come in at any moment.
410
00:47:27,681 --> 00:47:29,050
Why are they not killing us?
411
00:47:29,183 --> 00:47:30,951
Why are they not coming in?
412
00:47:33,587 --> 00:47:36,423
They could, but they're not.
413
00:47:45,365 --> 00:47:46,867
I need that gun.
414
00:52:27,847 --> 00:52:31,018
What the hell do you want from me?
415
00:52:32,386 --> 00:52:34,288
It's at hand.
416
00:52:37,424 --> 00:52:39,393
The Equinox is upon us.
417
00:52:42,996 --> 00:52:46,033
The Serpent will sleep no longer.
418
00:52:47,700 --> 00:52:48,735
Let us go!
419
00:52:49,669 --> 00:52:53,907
The world has
been cruel to you, Grace.
420
00:52:54,041 --> 00:52:56,577
How do you know my name?
421
00:52:56,709 --> 00:52:58,546
Don't you want to belong?
422
00:52:58,678 --> 00:53:00,247
Leave us alone!
423
00:53:11,592 --> 00:53:13,927
They were talking to me.
424
00:53:14,061 --> 00:53:15,329
They knew my name.
425
00:54:04,545 --> 00:54:05,845
It's empty.
426
00:54:07,114 --> 00:54:08,515
There's shells upstairs.
427
00:54:27,368 --> 00:54:28,269
Oh!
428
00:54:39,779 --> 00:54:40,880
Jack!
429
00:55:57,491 --> 00:55:58,925
Look at this.
430
00:56:01,928 --> 00:56:04,931
I mean there must be dozens
of languages in here.
431
00:56:08,802 --> 00:56:11,038
What is this, Latin?
432
00:56:12,272 --> 00:56:15,975
"Et descendat anguis morsu in Terra."
433
00:56:17,745 --> 00:56:19,446
Six years of Catholic school.
434
00:56:20,781 --> 00:56:24,318
"The Serpent will sink
its fangs into the Earth."
435
00:56:24,451 --> 00:56:28,288
It says here that pilgrims
fleeing persecution
436
00:56:28,422 --> 00:56:29,956
arrived in the New World.
437
00:56:30,758 --> 00:56:33,494
It was here they discovered
an ancient demon,
438
00:56:34,228 --> 00:56:36,397
Uktena, the Serpent.
439
00:56:38,065 --> 00:56:40,933
The settlers, seduced by Uktena's power,
440
00:56:41,702 --> 00:56:44,838
rejected their Christian
faith and began to
441
00:56:44,971 --> 00:56:47,074
worship the demon as a god.
442
00:56:48,575 --> 00:56:53,247
But the Indians rose up,
slaughtering the pilgrims,
443
00:56:53,980 --> 00:56:56,450
trapping the evil spirit on their land.
444
00:56:58,252 --> 00:57:01,054
It is prophesied that
Uktena's disciples will return
445
00:57:01,188 --> 00:57:06,427
to free the demon and
manifest it in human form.
446
00:57:10,898 --> 00:57:15,636
Here, the Master carries within them
447
00:57:16,437 --> 00:57:20,641
a perfect child to give the demon a host
448
00:57:20,774 --> 00:57:23,777
to burn away man, start anew,
449
00:57:24,678 --> 00:57:27,381
but it must happen when
the portals are open
450
00:57:28,148 --> 00:57:32,486
and the planets align
at the Vernal Equinox.
451
00:57:34,188 --> 00:57:35,322
This will bring on...
452
00:57:37,825 --> 00:57:39,259
The Long Night.
453
00:57:42,529 --> 00:57:43,963
Jack.
454
00:57:44,964 --> 00:57:46,333
What are we going to do?
455
00:57:47,967 --> 00:57:49,369
I have no idea.
456
00:58:41,088 --> 00:58:42,656
Go, go, go, go.
457
00:59:45,252 --> 00:59:46,753
Grace.
458
00:59:52,626 --> 00:59:53,527
Grace.
459
00:59:57,097 --> 00:59:58,198
Grace.
460
01:00:04,204 --> 01:00:05,305
Grace!
461
01:00:08,009 --> 01:00:09,109
Grace!
462
01:00:15,349 --> 01:00:16,850
This ends now.
463
01:01:45,139 --> 01:01:46,306
Fuck you!
464
01:02:06,359 --> 01:02:08,261
What's happening?
465
01:02:09,262 --> 01:02:11,898
I gotta get you out of here.
466
01:02:25,278 --> 01:02:26,413
I'm bleeding out.
467
01:02:27,881 --> 01:02:28,615
Run ahead.
468
01:02:28,749 --> 01:02:29,516
What?
469
01:02:29,649 --> 01:02:30,584
I'm slowing you down, run ahead.
470
01:02:30,717 --> 01:02:31,785
I'm not going without you.
471
01:02:31,918 --> 01:02:34,321
We came here because they wanted you.
472
01:02:35,388 --> 01:02:37,357
- I can't.
- I need you to live.
473
01:02:38,391 --> 01:02:39,392
No, no!
474
01:02:39,526 --> 01:02:40,260
You can do this.
475
01:02:40,393 --> 01:02:42,763
Go, go, go!
476
01:09:42,449 --> 01:09:43,350
Please.
477
01:09:45,186 --> 01:09:46,086
Help.
478
01:09:49,123 --> 01:09:50,024
Please.
479
01:09:56,829 --> 01:09:57,931
Help!
480
01:10:11,744 --> 01:10:12,845
Help.
481
01:11:19,580 --> 01:11:20,447
Jack?
482
01:11:22,449 --> 01:11:23,350
Oh my God.
483
01:11:24,418 --> 01:11:25,985
Jack, Jack, Jack.
484
01:11:29,623 --> 01:11:30,524
I'm here.
485
01:11:35,629 --> 01:11:36,530
I got you.
486
01:11:37,431 --> 01:11:38,332
I got you.
487
01:11:57,984 --> 01:11:59,153
Stay back!
488
01:12:13,801 --> 01:12:15,835
As it was ordained.
489
01:12:17,904 --> 01:12:19,106
Welcome home.
490
01:12:19,239 --> 01:12:21,308
This is not my home.
491
01:12:22,376 --> 01:12:23,410
Grace.
492
01:12:25,612 --> 01:12:28,315
You're the first daughter
of the Millennium Master,
493
01:12:28,449 --> 01:12:32,786
born with one purpose: to free our savior...
494
01:12:32,919 --> 01:12:37,924
the Serpent Uktena,
from 400 years of prison
495
01:12:38,258 --> 01:12:39,892
on this property.
496
01:12:40,027 --> 01:12:42,062
I'm not a part of this.
497
01:12:42,196 --> 01:12:44,498
The universe has a pattern, Grace.
498
01:12:45,366 --> 01:12:48,302
A natural order that must be maintained.
499
01:12:48,435 --> 01:12:50,337
For 5,000 years, the Serpent has been
500
01:12:50,471 --> 01:12:53,273
the great equalizer, cleansing the evils
501
01:12:53,407 --> 01:12:57,344
of man from the world with his Venom.
502
01:12:59,346 --> 01:13:02,716
You're a death cult
who worships a demon.
503
01:13:02,850 --> 01:13:04,418
Just as a serpent sheds his skin,
504
01:13:04,551 --> 01:13:07,187
so must the world be cleansed of sin.
505
01:13:08,489 --> 01:13:11,058
The Serpent poisons the
blood of the wicked,
506
01:13:11,891 --> 01:13:17,331
prideful, the vicious, so that
the next renewal can begin.
507
01:13:22,836 --> 01:13:24,671
You want to destroy the world.
508
01:13:24,805 --> 01:13:25,639
To save it.
509
01:13:25,773 --> 01:13:27,674
I don't believe you.
510
01:13:27,808 --> 01:13:28,908
Yes you do.
511
01:13:29,777 --> 01:13:31,445
Look what humanity has wrought,
512
01:13:32,979 --> 01:13:35,649
all the pain and suffering.
513
01:13:37,551 --> 01:13:39,052
Pain binds us.
514
01:13:41,321 --> 01:13:45,292
Pain is a prison from
which no one can be free.
515
01:13:47,927 --> 01:13:51,098
Don't you wish to be
free of your pain, Grace?
516
01:13:52,866 --> 01:13:54,268
Don't you wish the world
517
01:13:56,236 --> 01:13:58,971
to be free of its pain?
518
01:14:01,508 --> 01:14:02,776
Yes.
519
01:14:02,910 --> 01:14:04,011
Yes.
520
01:14:05,846 --> 01:14:08,449
And you are the vessel that will take
521
01:14:08,582 --> 01:14:11,385
the spirit of Uktena into the world
522
01:14:11,518 --> 01:14:13,854
so the next cycle can begin.
523
01:14:13,986 --> 01:14:15,322
No, no.
524
01:14:16,056 --> 01:14:20,060
Grace, you can save the world.
525
01:14:20,194 --> 01:14:21,395
You can save us.
526
01:14:24,398 --> 01:14:28,235
As ordained though, it must begin tonight.
527
01:14:29,969 --> 01:14:31,071
Now.
528
01:14:31,905 --> 01:14:33,640
With the Vernal Equinox.
529
01:14:54,728 --> 01:14:56,430
You are Julia Grace,
530
01:14:59,099 --> 01:15:00,501
Serena Covington,
531
01:15:05,272 --> 01:15:07,307
and I am your mother.
532
01:17:41,328 --> 01:17:43,430
Welcome home, Grace.
533
01:18:07,354 --> 01:18:08,455
Yes.
534
01:18:51,132 --> 01:18:52,899
The Serpent rises.
535
01:19:32,272 --> 01:19:34,341
The Long Night begins.
536
01:19:45,153 --> 01:19:46,820
We release you, Lord Uktena.
537
01:19:48,855 --> 01:19:51,159
We, the guardians of The Long Night,
538
01:19:51,291 --> 01:19:52,893
are your humble servants.
539
01:19:56,396 --> 01:19:59,666
Instruct us.
540
01:19:59,800 --> 01:20:00,700
Guide us
541
01:20:02,270 --> 01:20:06,573
so that we may be
instruments of your Renewal.
542
01:26:10,404 --> 01:26:12,839
You are
the daughter of the first
543
01:26:12,972 --> 01:26:16,910
Millennium Master, born with one purpose
544
01:26:17,645 --> 01:26:20,281
to free our savior, Uktena,
545
01:26:21,848 --> 01:26:25,685
from 400 years of prison on this property.
546
01:26:41,807 --> 01:26:46,807
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
33176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.