All language subtitles for The.Legend.of.Vox.Machina.S01E05.1080p.WEB.h264-KOGi[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:04,040 Ripped by - YoungJedi - 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,801 [guard] Stop! 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,430 - [grunts] - Get back here! 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,014 [panting] 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 Where'd they go? 6 00:00:17,101 --> 00:00:19,478 You see 'em? 7 00:00:19,562 --> 00:00:21,897 Over here! Come on! 8 00:00:28,446 --> 00:00:29,780 [grunts] 9 00:00:30,448 --> 00:00:31,991 [chitters] 10 00:00:34,493 --> 00:00:35,619 [guard] Eyes open, lads! 11 00:00:35,703 --> 00:00:37,747 Quickly, men! They went this way! 12 00:00:41,667 --> 00:00:44,170 Come on. They can't be far. 13 00:00:50,760 --> 00:00:54,764 Oh, man, being bad is so exciting. 14 00:00:54,764 --> 00:00:56,390 [gasping] 15 00:00:59,560 --> 00:01:00,478 [whimpers] 16 00:01:00,478 --> 00:01:02,104 [Gilmore clears throat] 17 00:01:02,188 --> 00:01:04,440 [winces] Ooh, crime doesn't pay, 18 00:01:04,440 --> 00:01:06,859 but it is entertaining. 19 00:01:09,570 --> 00:01:11,655 ♪ ♪ 20 00:01:36,388 --> 00:01:37,932 ♪ ♪ 21 00:02:05,251 --> 00:02:06,627 ♪ ♪ 22 00:02:16,762 --> 00:02:19,390 - [snaps fingers] - [Keyleth] No! 23 00:02:19,390 --> 00:02:21,892 Uh, we weren't breaking in or anything. 24 00:02:21,976 --> 00:02:24,603 Just, you know, sort of on the run. 25 00:02:24,687 --> 00:02:27,857 A quick stop at your store on our way out of town. 26 00:02:27,898 --> 00:02:29,775 While it was closed. 27 00:02:29,859 --> 00:02:32,361 I assume you were going to leave an IOU? 28 00:02:32,361 --> 00:02:34,405 - Uh... - Hmm. 29 00:02:34,405 --> 00:02:36,740 Of course, darling. You know us. 30 00:02:36,824 --> 00:02:40,035 [chuckles] All too well. 31 00:02:42,830 --> 00:02:44,498 Dagger, dagger, 32 00:02:44,582 --> 00:02:46,584 dagger... wooden stake. 33 00:02:46,584 --> 00:02:48,294 Perfect. 34 00:02:48,294 --> 00:02:49,753 [grunts] 35 00:02:49,837 --> 00:02:51,505 I'll take these enchanted arrows. 36 00:02:51,589 --> 00:02:54,049 And as much garlic as you can spare. 37 00:02:54,133 --> 00:02:55,968 Ugh. I don't want to know. 38 00:02:55,968 --> 00:02:58,804 No, that's a lie. I absolutely want to know. 39 00:02:58,888 --> 00:03:00,389 What's this all about? 40 00:03:00,389 --> 00:03:02,141 We kind of pissed off a vampire. 41 00:03:02,141 --> 00:03:03,893 And our healer's out of commission. 42 00:03:03,893 --> 00:03:07,730 Mm. Then may I suggest the addition of something special? 43 00:03:07,730 --> 00:03:09,148 Holy water. 44 00:03:09,148 --> 00:03:13,235 One of the only things truly known to stop a vampire. 45 00:03:13,319 --> 00:03:15,404 Well, that and direct sunlight. 46 00:03:15,404 --> 00:03:17,907 We will take all the holy water you've got. 47 00:03:17,907 --> 00:03:20,951 - You're looking at it. - [sighs] 48 00:03:21,035 --> 00:03:23,120 I'll need to grab a few more things, then. 49 00:03:23,120 --> 00:03:24,538 Oh! 50 00:03:24,622 --> 00:03:27,750 Thank you, Rodrigo. You're a gem. 51 00:03:27,750 --> 00:03:29,960 One must have a bit of company 52 00:03:30,044 --> 00:03:32,963 while handsome half-elves are off thwarting evil. 53 00:03:33,047 --> 00:03:34,632 [Vax chuckles] 54 00:03:34,632 --> 00:03:37,968 [Vax] I'll bet you say that to all the fugitives. 55 00:03:38,052 --> 00:03:39,803 Oh. 56 00:03:39,887 --> 00:03:43,265 - Uh, um... - [Vax] You mentioned direct sunlight. 57 00:03:43,349 --> 00:03:44,683 [chuckles] Oh, yes. 58 00:03:44,767 --> 00:03:48,437 But you need more sunlight than summer in Marquet. 59 00:03:48,437 --> 00:03:50,648 Well, that seems unlikely. By the way, 60 00:03:50,648 --> 00:03:53,484 I don't think I have to mention that we were never here? 61 00:03:53,484 --> 00:03:55,277 It'll be our little secret. 62 00:03:55,361 --> 00:03:56,904 [clattering] 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,906 - [straining] - [Gilmore] Need some help, love? 64 00:03:58,906 --> 00:04:01,325 [nervous chuckle] I'm fine. Thanks. 65 00:04:01,325 --> 00:04:04,119 I... It's okay. I'll just stay this way. 66 00:04:04,203 --> 00:04:05,579 For forever. 67 00:04:05,663 --> 00:04:09,458 Press the tooth of each snake at the same time, dear. 68 00:04:13,671 --> 00:04:14,838 [quiet snap] 69 00:04:14,922 --> 00:04:16,256 Ah, cool. 70 00:04:16,340 --> 00:04:18,634 Thanks, Vax. 71 00:04:19,677 --> 00:04:21,637 Uh... [clears throat] 72 00:04:21,637 --> 00:04:24,223 Wonder what we have over here. 73 00:04:24,223 --> 00:04:27,393 Oh. Speaking of secrets... 74 00:04:27,393 --> 00:04:28,769 - Sir Gilmore. - Hmm? 75 00:04:28,769 --> 00:04:31,897 For your friends, how much is this going to run us? 76 00:04:31,981 --> 00:04:34,066 Hmm. 77 00:04:34,066 --> 00:04:37,236 - [neighing] - [Scanlan] Oi! Slow asses! 78 00:04:37,236 --> 00:04:39,196 Check it out. We got a good deal on the cart. 79 00:04:39,321 --> 00:04:42,574 Practically, literally a steal. How'd you do? 80 00:04:42,658 --> 00:04:44,827 Let's just say I'd hate to see what Gilmore charges 81 00:04:44,827 --> 00:04:46,620 - his enemies. - Hyah! 82 00:04:46,704 --> 00:04:47,705 [horse neighs] 83 00:04:49,957 --> 00:04:52,584 {\an8}♪ ♪ 84 00:05:05,055 --> 00:05:07,975 Please stop that. I'm trying to concentrate. 85 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 Oh, is that what you're doing? 86 00:05:09,727 --> 00:05:11,979 I thought you were practicing your resting bitch face. 87 00:05:11,979 --> 00:05:15,482 Excuse me. My bitch face? 88 00:05:15,566 --> 00:05:18,694 You're heading home. Figured you'd look happier. 89 00:05:18,694 --> 00:05:21,113 This isn't a homecoming. This is a suicide mission 90 00:05:21,113 --> 00:05:24,408 to topple the necromantic murderers of my family. 91 00:05:24,408 --> 00:05:27,786 And for the record, I have a magnificent bitch face. 92 00:05:27,870 --> 00:05:30,247 - [laughs] Do you, now? - Yes, I do. 93 00:05:30,247 --> 00:05:32,875 - Lots of practice. - [chuckles] 94 00:05:32,875 --> 00:05:34,877 Any luck translating? 95 00:05:34,877 --> 00:05:36,295 Uh, totally. 96 00:05:36,295 --> 00:05:37,671 Uh, some. 97 00:05:37,755 --> 00:05:39,882 Okay, yeah, most of it's impossible. 98 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 But, I mean, look at this. 99 00:05:41,884 --> 00:05:43,802 This is some messed-up shit. 100 00:05:43,886 --> 00:05:46,638 I-I mean... all I can make out is one word 101 00:05:46,722 --> 00:05:48,766 of Delilah's craptastic scribble. 102 00:05:48,766 --> 00:05:50,434 Something called... 103 00:05:50,434 --> 00:05:52,436 a "zippertwat." 104 00:05:52,436 --> 00:05:56,190 Uh, okay, yeah, actually, I think it's a ziggurat. 105 00:05:56,190 --> 00:05:57,483 Oh. Thank God. 106 00:05:57,483 --> 00:05:59,735 'Cause what I was picturing was, like... 107 00:05:59,735 --> 00:06:01,779 - whoa. - They spent hours 108 00:06:01,779 --> 00:06:04,156 teaching me stuff like this for my Aramenté. 109 00:06:04,156 --> 00:06:06,158 Ziggurats were ancient structures 110 00:06:06,158 --> 00:06:08,160 used for contacting gods. 111 00:06:08,160 --> 00:06:09,536 Huh. 112 00:06:09,620 --> 00:06:11,955 Wish I could help more, but I fell asleep a lot 113 00:06:12,039 --> 00:06:13,373 in Ancient Abyssal class. 114 00:06:13,457 --> 00:06:15,751 Hmm. Then we're hopelessly fucked. 115 00:06:15,751 --> 00:06:18,962 We definitely are. [sighs] 116 00:06:19,046 --> 00:06:20,672 [chuckles] 117 00:06:20,756 --> 00:06:22,174 [Grog grunting] 118 00:06:27,012 --> 00:06:30,766 Oh, please tell me you're not shitting in another cart. 119 00:06:30,766 --> 00:06:32,434 [Grog] It's not working. 120 00:06:32,518 --> 00:06:34,728 - It's too hard. - [Vax] Grog, 121 00:06:34,812 --> 00:06:36,563 are you crying? 122 00:06:36,647 --> 00:06:39,024 [sniffles] No. 123 00:06:39,108 --> 00:06:42,111 Pike said I can talk to her even if she's not here 124 00:06:42,111 --> 00:06:43,403 and I'd feel her. 125 00:06:43,487 --> 00:06:45,739 - But it doesn't work. - Hey. 126 00:06:45,823 --> 00:06:48,283 Hey, hey, hey. Pike is going to be fine. 127 00:06:48,367 --> 00:06:49,576 I know that. 128 00:06:49,660 --> 00:06:51,662 She's stronger than all of us. 129 00:06:51,662 --> 00:06:54,623 I'm more worried about us without her. 130 00:06:57,751 --> 00:06:58,919 [Vax sighs] 131 00:06:58,919 --> 00:07:01,171 Me, too, Grog. 132 00:07:01,255 --> 00:07:02,840 Me, too. 133 00:07:05,843 --> 00:07:08,428 [bird caws] 134 00:07:13,350 --> 00:07:15,394 The Whispered One? 135 00:07:18,605 --> 00:07:21,108 [insect buzzes] 136 00:07:29,867 --> 00:07:31,618 [Percy sighs] 137 00:07:31,702 --> 00:07:33,036 [horse neighing] 138 00:07:33,120 --> 00:07:35,164 Percy, you need a break. 139 00:07:35,164 --> 00:07:37,416 [sighs] Absolutely not. 140 00:07:37,416 --> 00:07:39,084 We need to keep moving. 141 00:07:39,168 --> 00:07:42,546 The Briarwoods are probably back in Whitestone by now. 142 00:07:47,092 --> 00:07:50,137 - Percy, stop. - I'm not that tired. 143 00:07:50,137 --> 00:07:52,681 No, I mean stop the damn cart. 144 00:07:52,681 --> 00:07:56,351 - Something's tracking us. - Whoa. 145 00:07:58,729 --> 00:08:00,105 [twig snaps] 146 00:08:01,148 --> 00:08:03,150 Uh, what was that? 147 00:08:08,572 --> 00:08:10,574 [rustling in brush] 148 00:08:10,574 --> 00:08:12,701 [Vax and Grog grunting] 149 00:08:12,701 --> 00:08:14,786 [slow footsteps] 150 00:08:16,496 --> 00:08:17,706 [whimpers] 151 00:08:17,706 --> 00:08:18,707 - Hmm? - Hmm? 152 00:08:18,707 --> 00:08:20,751 Oh, poor little puppers. 153 00:08:20,751 --> 00:08:22,044 [whining] 154 00:08:22,044 --> 00:08:23,670 Are you hurt, little guy? 155 00:08:28,717 --> 00:08:31,261 [growling] 156 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 [screams] 157 00:08:32,346 --> 00:08:34,723 [growling] 158 00:08:38,477 --> 00:08:40,562 What the fuck are those? 159 00:08:40,646 --> 00:08:41,772 [whimpers] 160 00:08:41,772 --> 00:08:43,607 A gift from Lady Briarwood. 161 00:08:43,607 --> 00:08:46,944 - [horses neighing] - [low growling] 162 00:08:48,111 --> 00:08:51,114 [growling] 163 00:08:51,198 --> 00:08:52,157 What the fu...? 164 00:08:53,200 --> 00:08:54,493 [neighing] 165 00:08:54,493 --> 00:08:56,036 [gasping] 166 00:08:56,036 --> 00:08:57,371 [yelling] 167 00:08:57,371 --> 00:08:58,455 Scanlan! 168 00:08:58,455 --> 00:08:59,706 [weapon firing] 169 00:08:59,790 --> 00:09:01,708 [horses neighing] 170 00:09:01,792 --> 00:09:03,502 [Percy] Hyah! 171 00:09:05,462 --> 00:09:06,922 [muffled groaning] 172 00:09:08,548 --> 00:09:10,842 [growling] 173 00:09:12,135 --> 00:09:14,596 [chuffing, snarling] 174 00:09:14,680 --> 00:09:16,682 [grunts, tightens reins] 175 00:09:18,558 --> 00:09:21,228 - [squeals] - [Scanlan groans] 176 00:09:22,020 --> 00:09:24,273 [yells] 177 00:09:24,273 --> 00:09:25,816 [grunts] 178 00:09:27,985 --> 00:09:30,404 [grunting] 179 00:09:34,533 --> 00:09:36,118 [squealing] 180 00:09:36,118 --> 00:09:38,203 [low growling] 181 00:09:38,287 --> 00:09:39,663 [squealing] 182 00:09:39,663 --> 00:09:41,957 [whimpers] 183 00:09:41,957 --> 00:09:43,458 [muffled groaning] 184 00:09:43,542 --> 00:09:44,751 Mmm. 185 00:09:44,835 --> 00:09:47,170 Scanlan, hang on! 186 00:09:49,798 --> 00:09:51,508 Come on, Percy! Faster! Hyah! 187 00:09:51,508 --> 00:09:53,552 This thing was not built for speed. 188 00:09:53,552 --> 00:09:55,345 And did you just "hyah" me? 189 00:09:55,429 --> 00:09:57,306 - Hyah. - Hyah. 190 00:09:59,308 --> 00:10:01,226 That's just not fair. 191 00:10:01,310 --> 00:10:04,730 [growling] 192 00:10:04,730 --> 00:10:06,315 I'll take the big one! 193 00:10:06,315 --> 00:10:07,983 I'll take the other big one! 194 00:10:07,983 --> 00:10:10,277 [growling] 195 00:10:12,738 --> 00:10:15,949 Sit! [grunts] 196 00:10:16,033 --> 00:10:18,910 - [growling] - [whimpering] 197 00:10:18,994 --> 00:10:20,829 - [yelling] - Vax! 198 00:10:20,829 --> 00:10:23,999 - [groaning] - [low growling] 199 00:10:23,999 --> 00:10:25,417 [Vax coughs] 200 00:10:25,417 --> 00:10:26,710 [growling] 201 00:10:26,710 --> 00:10:28,628 [whimpers] 202 00:10:28,712 --> 00:10:31,923 [yelling] 203 00:10:32,883 --> 00:10:34,217 That's for Pike! 204 00:10:34,301 --> 00:10:36,386 And me and maybe Scanlan 205 00:10:36,470 --> 00:10:38,889 'cause he probably won't survive! 206 00:10:41,141 --> 00:10:43,060 This better be worth it. 207 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 [whimpering] 208 00:10:48,774 --> 00:10:50,442 [laughing] 209 00:10:50,442 --> 00:10:52,152 Thanks, Gilmore. 210 00:10:54,780 --> 00:10:55,781 Um, are they going over the cliff? 211 00:10:55,781 --> 00:10:57,324 They're not the only ones! 212 00:10:57,324 --> 00:10:59,034 It's got Scanlan. We have no choice! 213 00:10:59,034 --> 00:11:01,244 I am not dying to save that gnome. Get me closer! 214 00:11:01,328 --> 00:11:02,371 [horse neighing] 215 00:11:02,371 --> 00:11:03,997 [whimpering] 216 00:11:04,081 --> 00:11:05,290 - [gasps] - [growls] 217 00:11:05,374 --> 00:11:07,918 Shoot for its head! Neck! Dick! 218 00:11:07,918 --> 00:11:10,170 Come on, Vex! No one breaks balls better than you! 219 00:11:10,170 --> 00:11:12,172 He's not wrong. 220 00:11:13,215 --> 00:11:16,218 You missed?! 221 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 [screams] 222 00:11:17,761 --> 00:11:19,805 Let go of the book, dumbass! 223 00:11:19,805 --> 00:11:23,100 [grunts, whimpers] 224 00:11:23,100 --> 00:11:24,810 - Hyah! - [neighing] 225 00:11:24,810 --> 00:11:25,763 Off the cart! 226 00:11:25,763 --> 00:11:26,620 - [grunts] - [whimpers] 227 00:11:26,645 --> 00:11:28,897 [neighing] 228 00:11:30,440 --> 00:11:31,775 [groaning] 229 00:11:34,361 --> 00:11:36,655 [wind whistling] 230 00:11:36,655 --> 00:11:40,200 [gasps, groans] 231 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 [Percy groans] 232 00:11:41,785 --> 00:11:43,203 [gasps] 233 00:11:44,246 --> 00:11:45,497 [gasps softly] 234 00:11:45,497 --> 00:11:47,582 No. 235 00:11:49,042 --> 00:11:51,086 [gasps] Scanlan. 236 00:11:51,086 --> 00:11:53,380 - He didn't make it. - [sniffles, whimpers] 237 00:11:53,380 --> 00:11:55,715 [cries quietly] 238 00:11:59,505 --> 00:12:02,487 ♪ Rise, mighty Scanlan ♪ 239 00:12:02,512 --> 00:12:05,642 ♪ Rise! ♪ 240 00:12:05,642 --> 00:12:07,978 - [laughs] - [gasps, sniffles] 241 00:12:07,978 --> 00:12:09,896 [laughs] Yeah, when I die, 242 00:12:09,980 --> 00:12:11,690 it'll be the way the gods intended-- 243 00:12:11,690 --> 00:12:14,025 choked to death by a disgruntled pimp. 244 00:12:14,109 --> 00:12:17,446 [chuckles] Careful what you wish for. 245 00:12:18,488 --> 00:12:20,574 We lost everything. 246 00:12:20,574 --> 00:12:24,703 Well, I mean, at least we still have our holy water-er-er-er... 247 00:12:24,703 --> 00:12:26,371 - [all gasp and groan] - No! No! 248 00:12:26,455 --> 00:12:27,914 [all gasping] 249 00:12:29,833 --> 00:12:31,168 [glass clinking] 250 00:12:31,168 --> 00:12:32,586 [all sigh] 251 00:12:32,586 --> 00:12:34,045 Perfect. 252 00:12:34,129 --> 00:12:36,840 [growling] 253 00:12:45,307 --> 00:12:47,809 [gasping] 254 00:12:48,810 --> 00:12:50,562 [growling] 255 00:12:53,398 --> 00:12:55,984 [Vex sighs] 256 00:12:55,984 --> 00:12:59,863 She got what she wanted. Again. 257 00:13:03,283 --> 00:13:05,911 [Delilah] Well, do you have an update for us? 258 00:13:05,911 --> 00:13:07,662 [Anders] My Lady, the refinement 259 00:13:07,746 --> 00:13:10,415 of the Whitestone shale is on track 260 00:13:10,499 --> 00:13:12,667 and will be ready at your request. 261 00:13:12,751 --> 00:13:14,711 - [low growling] - Excellent. 262 00:13:14,711 --> 00:13:19,299 We have a schedule to keep, but the residuum needs to be pure. 263 00:13:19,299 --> 00:13:20,884 Do not forget that, Professor Anders. 264 00:13:20,884 --> 00:13:22,594 Understood, My Lady. 265 00:13:22,594 --> 00:13:24,930 Everything for the ritual must be in place before the... 266 00:13:24,930 --> 00:13:26,932 [clears throat] Lord and Lady, 267 00:13:26,932 --> 00:13:31,353 the dinner guests you requested. 268 00:13:31,353 --> 00:13:33,480 Ah, splendid. 269 00:13:34,300 --> 00:13:37,067 {\an8}Welcome, friends. 270 00:13:37,067 --> 00:13:40,237 Supper first, then you'll need to change 271 00:13:40,237 --> 00:13:43,615 - into more formal attire. - Oh? Oh. 272 00:13:43,615 --> 00:13:45,200 [woman] Oh, my goodness. 273 00:13:45,200 --> 00:13:48,036 Excuse me, did we win a prize? 274 00:13:48,036 --> 00:13:49,996 Yes, little one. 275 00:13:50,080 --> 00:13:53,833 You've been chosen for a very special event. 276 00:13:53,917 --> 00:13:56,753 [giggles] 277 00:14:09,203 --> 00:14:10,392 [Vex] That's far enough for today. 278 00:14:10,392 --> 00:14:12,602 Let's make camp. 279 00:14:14,187 --> 00:14:17,357 - [sighs] - [sighs] 280 00:14:17,357 --> 00:14:19,734 Hmm. Hmm. 281 00:14:22,821 --> 00:14:24,406 Oops! Little too much. 282 00:14:24,406 --> 00:14:26,074 [Vax grunts] 283 00:14:26,074 --> 00:14:29,035 Oh, my gosh. Oh, sorry! Sorry, sorry, sorry! 284 00:14:29,119 --> 00:14:31,079 You're fine. You're fine. No worries. 285 00:14:31,079 --> 00:14:32,831 Yeah, no worries. 286 00:14:32,831 --> 00:14:34,833 You'll probably get your shit together eventually. 287 00:14:34,833 --> 00:14:36,835 [laughs] 288 00:14:37,877 --> 00:14:40,046 [Scanlan and Grog grunt] 289 00:14:40,130 --> 00:14:42,048 [Scanlan] [muttering] Huh, see here. Ah. 290 00:14:42,132 --> 00:14:44,968 Okay, let's see what this baby can do. 291 00:14:44,968 --> 00:14:46,886 You got a baby in that thing? 292 00:14:46,970 --> 00:14:49,514 What? N-No. Grog, it's the scroll I picked up 293 00:14:49,598 --> 00:14:51,099 from Brimscythe's cave. 294 00:14:51,099 --> 00:14:52,934 Just got to figure out how to make it work. 295 00:14:53,018 --> 00:14:54,603 Okay. [clears throat] 296 00:14:54,603 --> 00:14:59,274 "Nevosh, nevonn, klu, mehon." 297 00:14:59,274 --> 00:15:02,027 [magical chiming] 298 00:15:02,027 --> 00:15:03,528 {\an8}[Grog gasps] 299 00:15:03,612 --> 00:15:05,030 {\an8}- [croaks] - [laughs] 300 00:15:05,030 --> 00:15:06,531 {\an8}It made you handsomer! 301 00:15:06,615 --> 00:15:09,618 {\an8}- Oh, I like it! - [grunting] 302 00:15:09,618 --> 00:15:12,829 {\an8}Nevosh, nevonn, klu, mehon. 303 00:15:12,829 --> 00:15:14,623 [grunts] Whoa-ho-ho! 304 00:15:14,623 --> 00:15:16,458 I like that even more! 305 00:15:16,458 --> 00:15:17,917 Nevosh, nevonn, klu, mehon. 306 00:15:18,001 --> 00:15:19,794 [gasps] Whoa. Yup. 307 00:15:19,878 --> 00:15:22,756 Now I'm confused and aroused. 308 00:15:22,756 --> 00:15:24,966 Dah-dah-dah-dah-dah-dah-dah. Hands off. 309 00:15:25,050 --> 00:15:28,053 What the...? How the fuck... 310 00:15:28,053 --> 00:15:31,306 do I look this good? [chuckles] 311 00:15:31,306 --> 00:15:33,391 [whoops] Hmm? 312 00:15:35,977 --> 00:15:37,896 [bird hooting] 313 00:15:38,136 --> 00:15:41,431 This forest reminds me of home a little. 314 00:15:41,431 --> 00:15:44,017 [magical chiming] 315 00:15:44,017 --> 00:15:46,477 [chuckles] Your home must be nice. 316 00:15:46,561 --> 00:15:50,064 It's beautiful. And big. 317 00:15:50,148 --> 00:15:53,234 And filled with Ashari I'm supposed to lead someday. 318 00:15:53,318 --> 00:15:55,612 [sighs] Vex is right. 319 00:15:55,612 --> 00:15:58,323 {\an8}Maybe I'll never get my shit together. 320 00:15:58,323 --> 00:16:01,200 Don't listen to my sister. 321 00:16:01,284 --> 00:16:04,495 I don't know your people 322 00:16:04,579 --> 00:16:07,624 or rituals or what you think you're running from. 323 00:16:07,624 --> 00:16:09,167 But I know you. 324 00:16:09,167 --> 00:16:11,085 I know you care about others. 325 00:16:11,169 --> 00:16:13,212 That's what makes a great leader. 326 00:16:13,296 --> 00:16:14,964 [sighs] 327 00:16:15,048 --> 00:16:18,551 Kiki, I believe in you. 328 00:16:18,635 --> 00:16:21,304 [laughs] Thanks... 329 00:16:21,304 --> 00:16:23,348 friend. 330 00:16:31,981 --> 00:16:33,983 [birds singing] 331 00:16:46,955 --> 00:16:48,831 Yes? How may I be of service? 332 00:16:48,915 --> 00:16:50,959 I... 333 00:16:50,959 --> 00:16:54,087 I need the Everlight, but... 334 00:16:54,087 --> 00:16:56,756 Are you all right, my child? 335 00:16:56,756 --> 00:16:58,883 I guess... [sighs] 336 00:16:58,967 --> 00:17:01,594 Well, the thing is... 337 00:17:01,678 --> 00:17:04,472 I was helping my friends battle a-a dark mage, 338 00:17:04,472 --> 00:17:06,641 and she cracked my holy symbol, and I haven't been able 339 00:17:06,641 --> 00:17:08,518 to connect or-or heal or do anything, 340 00:17:08,518 --> 00:17:10,645 and now I think I'm cursed. 341 00:17:11,896 --> 00:17:14,857 I know. I sound crazy. 342 00:17:14,941 --> 00:17:16,818 A curse, you say? 343 00:17:16,818 --> 00:17:20,196 Help me. Please? 344 00:17:20,196 --> 00:17:23,032 Whatever has happened to you, child, 345 00:17:23,116 --> 00:17:25,535 the Everlight accepts you as you are. 346 00:17:30,101 --> 00:17:32,959 [Scanlan]She was a holy, holy gnome ♪ 347 00:17:32,959 --> 00:17:35,712 [laughter] 348 00:17:35,712 --> 00:17:37,338 Oh, God. 349 00:17:37,422 --> 00:17:39,966 How about, what's the strangest creature 350 00:17:39,966 --> 00:17:41,551 you've ever killed? 351 00:17:41,551 --> 00:17:43,469 Oh, that's easy. 352 00:17:43,553 --> 00:17:48,516 I will return, and I will find you! 353 00:17:48,516 --> 00:17:50,059 [groans] 354 00:17:50,143 --> 00:17:52,895 Uh-huh. Heard that before. 355 00:17:52,979 --> 00:17:54,355 - [laughter] - Oh! 356 00:17:54,439 --> 00:17:56,774 Yeah. Oh, man, good one. 357 00:17:56,858 --> 00:17:58,484 Yeah, that's pretty crazy. 358 00:17:58,568 --> 00:18:01,112 I think maybe the strangest kill I've ever had would be... 359 00:18:03,156 --> 00:18:04,699 - [yelling] - [gasping] 360 00:18:08,911 --> 00:18:10,413 Oh, no, no, no. Oh, no, no, no, no. 361 00:18:10,413 --> 00:18:13,416 Shh! Shh! Shh, quiet. Quiet. Go to sleep. 362 00:18:13,416 --> 00:18:15,668 [insects chirping] 363 00:18:15,752 --> 00:18:18,713 Pretty dark. 364 00:18:18,713 --> 00:18:21,841 Okay, this one was awesome. 365 00:18:21,841 --> 00:18:24,385 Oh, you... [muttering] 366 00:18:25,386 --> 00:18:27,096 [yells] 367 00:18:27,180 --> 00:18:29,849 [groaning] 368 00:18:29,849 --> 00:18:32,226 - [bellows] - [laughs] 369 00:18:32,251 --> 00:18:33,279 - [laughter] - Oh! 370 00:18:33,279 --> 00:18:34,037 That was the best. 371 00:18:34,062 --> 00:18:35,813 - Yeah. - [overlapping chatter] 372 00:18:35,897 --> 00:18:37,315 Points for originality. 373 00:18:37,315 --> 00:18:38,775 Okay, I've got one. 374 00:18:38,775 --> 00:18:42,070 Hands down, the worst monster I've ever faced. 375 00:18:42,070 --> 00:18:46,032 [high-pitched moaning] 376 00:18:46,032 --> 00:18:47,492 So what? 377 00:18:47,492 --> 00:18:49,452 Yeah, sounds pretty normal for you. 378 00:18:49,452 --> 00:18:51,704 No, no, no, I-I haven't gotten to the good part. 379 00:18:51,788 --> 00:18:54,582 - Ah! Yes! Yes! Yeah! - Huh? 380 00:18:54,582 --> 00:18:56,834 Yes! [growls] 381 00:18:56,918 --> 00:18:58,669 - [loud growling] - [yelling] 382 00:18:58,753 --> 00:18:59,879 - Aah! - Oh! 383 00:18:59,879 --> 00:19:02,298 - Oh, what the fuck?! - Oh, no! 384 00:19:02,298 --> 00:19:04,383 What? I still finished. 385 00:19:04,467 --> 00:19:06,886 [groaning] 386 00:19:06,886 --> 00:19:09,555 - [Vax] I'm gonna be sick. - I'm very consistent. 387 00:19:09,639 --> 00:19:11,390 [Vax] How about you, Percy? 388 00:19:11,474 --> 00:19:14,060 What's the worst monster you've ever faced? 389 00:19:15,103 --> 00:19:17,230 They're in Whitestone. 390 00:19:17,230 --> 00:19:19,649 And we'll all be facing them soon. 391 00:19:23,569 --> 00:19:25,071 [Grog clears throat] 392 00:19:25,071 --> 00:19:26,989 [Grog] Buzzkill. 393 00:19:27,073 --> 00:19:29,450 [bird calling] 394 00:19:36,541 --> 00:19:39,460 I keep thinking about when we left Syngorn. 395 00:19:39,544 --> 00:19:42,130 Hmm. Yeah? 396 00:19:42,130 --> 00:19:44,090 Screw that place. 397 00:19:44,090 --> 00:19:45,716 And Father. 398 00:19:45,800 --> 00:19:47,552 Whole thing nearly broke us. 399 00:19:47,552 --> 00:19:49,929 Nearly. 400 00:19:49,929 --> 00:19:52,098 But it didn't. 401 00:19:53,724 --> 00:19:55,977 Because we stuck together. 402 00:19:58,229 --> 00:20:01,607 We didn't let ourselves get distracted by pretty things. 403 00:20:01,691 --> 00:20:04,277 Careful, brother. 404 00:20:04,277 --> 00:20:06,362 Those vines have thorns. 405 00:20:08,156 --> 00:20:10,950 You're imagining things, Stubby. 406 00:20:10,950 --> 00:20:14,412 No one will ever come between us. 407 00:20:14,412 --> 00:20:16,539 [Vax grunts softly] 408 00:20:18,416 --> 00:20:20,877 You know, sometimes courage is knowing 409 00:20:20,877 --> 00:20:23,588 there could be trouble and taking the chance anyway. 410 00:20:23,588 --> 00:20:26,465 So is stupidity. 411 00:20:26,549 --> 00:20:28,509 [Grog laughs] 412 00:20:31,262 --> 00:20:33,264 [fire crackling] 413 00:20:33,264 --> 00:20:37,143 [snoring] 414 00:21:04,629 --> 00:21:07,048 [bird calling] 415 00:21:08,008 --> 00:21:09,859 Almost home. 416 00:21:09,884 --> 00:21:11,636 I never thought I'd see it again. 417 00:21:11,636 --> 00:21:14,138 What's Whitestone like, Percy? 418 00:21:14,204 --> 00:21:16,390 Yes, what should we expect? 419 00:21:16,474 --> 00:21:18,976 It's beautiful. 420 00:21:19,060 --> 00:21:20,937 Lush. 421 00:21:20,937 --> 00:21:23,439 Orchards always in bloom, 422 00:21:23,439 --> 00:21:25,691 thanks to the Sun Tree. 423 00:21:25,775 --> 00:21:27,693 They say it was planted 424 00:21:27,777 --> 00:21:29,987 by the Dawnfather a thousand years ago. 425 00:21:30,071 --> 00:21:32,698 It's even engraved here on our family crest. 426 00:21:32,782 --> 00:21:37,078 A symbol of the De Rolos' ties to the city. 427 00:21:37,078 --> 00:21:39,205 At least it used to be. 428 00:21:43,876 --> 00:21:46,379 We're going to help you get it back. 429 00:21:46,379 --> 00:21:48,172 All of it. 430 00:21:54,971 --> 00:21:56,514 We're here. 431 00:22:01,560 --> 00:22:02,895 Percy. 432 00:22:02,979 --> 00:22:05,147 What have they done? 433 00:22:05,231 --> 00:22:07,525 {\an8}- [bird calling] - [crow cawing] 434 00:22:09,819 --> 00:22:11,862 No guards? 435 00:22:11,946 --> 00:22:13,864 [metallic creaking] 436 00:22:19,036 --> 00:22:20,746 Where is everyone? 437 00:22:24,542 --> 00:22:29,505 {\an8}Uh, no offense, Percy, but your town's kind of creepy as shit. 438 00:22:29,505 --> 00:22:31,215 I need to find Keeper Yennen. 439 00:22:31,299 --> 00:22:32,967 - Who? - A holy woman here. 440 00:22:32,967 --> 00:22:35,052 She'll know what's happened. 441 00:22:36,554 --> 00:22:38,514 - You're sure about her? - She can be trusted. 442 00:22:38,514 --> 00:22:40,182 If she's alive. 443 00:22:40,266 --> 00:22:42,268 [all gasping] 444 00:22:44,103 --> 00:22:45,438 - [sighs] - [sighs, gasps] 445 00:22:45,438 --> 00:22:47,356 [loud, thunderous footsteps] 446 00:22:47,440 --> 00:22:48,774 [Scanlan stammers] 447 00:22:48,858 --> 00:22:50,693 Uh, b-big thing there. There big thing. 448 00:22:50,693 --> 00:22:53,446 We're not safe here. Come on. 449 00:22:53,446 --> 00:22:56,324 [all panting] 450 00:22:56,324 --> 00:22:57,992 [Percy gasps] 451 00:22:59,618 --> 00:23:02,580 Percy, are you okay? 452 00:23:02,580 --> 00:23:03,998 [Keyleth gasps] 453 00:23:03,998 --> 00:23:06,334 [ropes creaking] 454 00:23:19,163 --> 00:23:20,473 It's us. 455 00:23:20,473 --> 00:23:22,558 [ropes creaking] 456 00:23:22,583 --> 00:23:26,167 Ripped by - YoungJedi - 457 00:23:35,821 --> 00:23:37,823 [animal chittering] 458 00:24:07,603 --> 00:24:09,563 Chirp. 29771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.