All language subtitles for The Chicken Squad s01e13 The Great Outdoors.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:03,077 ♪ Ba...Ba...Bagawk ♪ 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,496 ♪ Here they come When you need a hand ♪ 3 00:00:04,583 --> 00:00:07,753 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 4 00:00:07,834 --> 00:00:09,884 ♪ The bravest chickens In the land ♪ 5 00:00:09,959 --> 00:00:12,209 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 6 00:00:12,291 --> 00:00:14,421 ♪ Quick to answer Any call ♪ 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,580 ♪ Helping critters Big and small ♪ 8 00:00:16,667 --> 00:00:18,747 ♪ Sweetie's got the muscles and she's super smart ♪ 9 00:00:18,834 --> 00:00:20,884 ♪ Coop is an inventor And he's full of heart ♪ 10 00:00:20,959 --> 00:00:23,079 ♪ Little Boo is speedy And he's got a groovy 'do ♪ 11 00:00:23,166 --> 00:00:25,286 ♪ Captain Tully shows them How to be a mighty crew ♪ 12 00:00:25,375 --> 00:00:27,625 ♪ Bawk-bagawk It may sound odd ♪ 13 00:00:27,709 --> 00:00:31,749 ♪ But that's the call Of the Chicken Squad ♪ 14 00:00:31,834 --> 00:00:34,544 Chicken Squad, ready to help. 15 00:00:34,625 --> 00:00:35,995 ♪ Bawk-bagawk ♪ 16 00:00:39,542 --> 00:00:42,292 [Dinah] " The Great Outdoors. " 17 00:00:42,375 --> 00:00:44,915 [whistle blows] Chicken Squad! 18 00:00:45,000 --> 00:00:46,580 Gather in the yard. 19 00:00:46,667 --> 00:00:50,077 [shouting] 20 00:00:52,375 --> 00:00:54,785 Yes! Time for Skills and Drills! 21 00:00:54,875 --> 00:00:57,125 I'm sorry, Coop, but we won't be doing 22 00:00:57,208 --> 00:00:59,458 Skills and Drills in the yard today. 23 00:00:59,542 --> 00:01:00,632 -What! -Seriously? 24 00:01:00,709 --> 00:01:01,749 Why not? 25 00:01:01,834 --> 00:01:03,134 Because, 26 00:01:03,208 --> 00:01:05,538 we're doing Skills and Drills in the woods! 27 00:01:05,625 --> 00:01:06,955 -Yes! -Awesome! 28 00:01:07,041 --> 00:01:08,961 Phew, you really had us there, Captain Tully! 29 00:01:09,041 --> 00:01:11,921 Pretending we were going to skip Skills and Drills. 30 00:01:12,000 --> 00:01:13,960 Never joke about that again. 31 00:01:14,041 --> 00:01:16,711 Oh, I never joke about Skills and Drills. 32 00:01:16,792 --> 00:01:18,672 Today, we're going camping. 33 00:01:18,750 --> 00:01:21,290 [gasps] You mean we're gonna sleep outside in tents? 34 00:01:21,375 --> 00:01:24,625 That's right, and I'm going to teach you some special rescue skills 35 00:01:24,709 --> 00:01:26,999 you can use to find someone in the wilderness. 36 00:01:27,083 --> 00:01:28,503 Is looking cool one of the skills? 37 00:01:28,583 --> 00:01:31,583 Because I'm all set in that department. 38 00:01:31,667 --> 00:01:35,417 -How's it going, leaf? 'Sup, tree? -[giggling] 39 00:01:35,500 --> 00:01:36,920 You tell that leaf we better get movin'. 40 00:01:37,000 --> 00:01:38,830 Go pack what you need and we'll be on our way. 41 00:01:38,917 --> 00:01:41,667 Okay, we've got our charge, Chicken Squad! 42 00:01:41,750 --> 00:01:44,500 Get ready for our camping trip with Captain Tully! 43 00:01:44,583 --> 00:01:46,003 To the Squad Room! 44 00:01:46,083 --> 00:01:47,633 [music starts] 45 00:01:49,625 --> 00:01:51,455 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 46 00:01:51,542 --> 00:01:53,632 ♪ The Squad is on the move ♪ 47 00:01:53,709 --> 00:01:55,379 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 48 00:01:55,458 --> 00:01:57,498 ♪ We're getting in the groove ♪ 49 00:01:57,583 --> 00:01:59,713 ♪ One, Two, Three Ready or not ♪ 50 00:01:59,792 --> 00:02:01,832 ♪ The Chicken Squad is on the spot! ♪ 51 00:02:01,917 --> 00:02:04,877 ♪ Wings up! Sounds off! ♪ 52 00:02:04,959 --> 00:02:06,579 Coop! 53 00:02:07,583 --> 00:02:09,043 Sweetie! 54 00:02:09,125 --> 00:02:11,375 Little Boo! 55 00:02:11,458 --> 00:02:13,128 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 56 00:02:13,208 --> 00:02:15,458 -♪ Now everybody say-- ♪ -[record scratch] 57 00:02:16,458 --> 00:02:17,828 Mom! 58 00:02:17,917 --> 00:02:20,247 What do we need to pack for our camping trip? 59 00:02:20,333 --> 00:02:22,383 The woods can get chilly, 60 00:02:22,458 --> 00:02:24,378 so take some blankets in case you get cold. 61 00:02:24,458 --> 00:02:27,538 And this pretty antique vase to decorate your campsite. 62 00:02:27,625 --> 00:02:29,075 Oh! And a battery powered fan, 63 00:02:29,166 --> 00:02:31,536 in case you get hot under all those blankets. 64 00:02:31,625 --> 00:02:34,035 A fan? Are you sure? 65 00:02:34,125 --> 00:02:36,205 You're right. The fan might make you cold, 66 00:02:36,291 --> 00:02:41,331 better take a few more blankets. 67 00:02:44,959 --> 00:02:46,499 -[Coop] Oof. -[Sweetie] 'Scuse me. 68 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 [Little boo] Are we in the woods yet? 69 00:02:47,917 --> 00:02:50,127 Uh, Squad? [laughs] 70 00:02:50,208 --> 00:02:51,878 Do you think you have enough blankets? 71 00:02:51,959 --> 00:02:54,129 Good point! Better take a few more. 72 00:02:54,208 --> 00:02:57,708 Thanks, Dinah, but we've got plenty of blankets, no need for more. 73 00:02:57,792 --> 00:03:00,752 Okay, I understand. Will they need more vases? 74 00:03:00,834 --> 00:03:02,254 Because I only packed one. 75 00:03:02,333 --> 00:03:04,253 Oof! 76 00:03:04,333 --> 00:03:07,083 You know, I've never seen a vase at a campsite. 77 00:03:07,166 --> 00:03:08,416 Just curious, Dinah, 78 00:03:08,500 --> 00:03:10,080 have you ever been camping before? 79 00:03:10,166 --> 00:03:11,706 I have not, how did you know? 80 00:03:11,792 --> 00:03:13,922 Lucky guess. Why don't you come along with us? 81 00:03:14,000 --> 00:03:16,040 Oof! You totally should, Mom. 82 00:03:16,125 --> 00:03:17,495 That would be feather-tastic! 83 00:03:17,583 --> 00:03:19,043 Oof! 84 00:03:19,125 --> 00:03:21,125 And maybe you could even, like, carry 85 00:03:21,208 --> 00:03:22,828 some of these blankets. 86 00:03:22,917 --> 00:03:26,627 Well, I'd need to get someone to watch the babies. 87 00:03:26,709 --> 00:03:30,039 I happen to know someone who's great with babies. 88 00:03:32,583 --> 00:03:34,293 Oh, Dr. Dirt, thanks for keeping 89 00:03:34,375 --> 00:03:35,785 an eye on the little ones. 90 00:03:35,875 --> 00:03:38,205 -You mean little scientists! -[chirping] 91 00:03:38,291 --> 00:03:42,131 And I'll keep both eyes on them. We shall have a blast! 92 00:03:42,208 --> 00:03:43,628 Not literally of course, 93 00:03:43,709 --> 00:03:45,629 because they are too young and not ready 94 00:03:45,709 --> 00:03:47,379 for explosive experiments. 95 00:03:47,458 --> 00:03:48,958 Yet... 96 00:03:50,041 --> 00:03:52,501 Oh! That's comforting. 97 00:03:52,583 --> 00:03:56,673 Let's hit the trail, squad! The camping trip begins now. 98 00:03:56,750 --> 00:03:57,790 -Yay! -Let's go! 99 00:03:57,875 --> 00:03:58,995 'Sup, leaves? 100 00:04:02,542 --> 00:04:05,002 This looks like a good spot to set up camp. 101 00:04:05,083 --> 00:04:06,923 I'll make it just like home. 102 00:04:14,542 --> 00:04:15,632 You may be new at this, 103 00:04:15,709 --> 00:04:17,169 but that is the nicest campsite 104 00:04:17,250 --> 00:04:18,170 I have ever seen. 105 00:04:18,250 --> 00:04:19,830 Oh, ha, thank you. 106 00:04:19,917 --> 00:04:21,747 It's just like home! 107 00:04:21,834 --> 00:04:23,674 But with cools tents to build. 108 00:04:23,750 --> 00:04:26,000 And adorable forest creatures! Aw! 109 00:04:26,083 --> 00:04:28,713 And a hammock! Whee! 110 00:04:28,792 --> 00:04:31,542 [clears throat] Time to begin today's lesson. 111 00:04:31,625 --> 00:04:33,495 I'll finish setting up! 112 00:04:33,583 --> 00:04:38,133 Hmm, I still haven't found the right spot for this vase. 113 00:04:38,208 --> 00:04:40,458 Today's lesson is Search and Rescue, 114 00:04:40,542 --> 00:04:43,172 which means finding someone who's lost in the woods. 115 00:04:43,250 --> 00:04:45,170 It is very important that you pay close attention-- 116 00:04:45,250 --> 00:04:46,540 Uh, Coop? 117 00:04:46,625 --> 00:04:48,205 This tent instruction manual 118 00:04:48,291 --> 00:04:50,041 is incredibly thick and detailed. 119 00:04:50,125 --> 00:04:52,165 This is the best trip ever! 120 00:04:52,250 --> 00:04:55,380 [laughs] Okay, but pay attention to the lesson. 121 00:04:55,458 --> 00:04:58,248 There are three steps to finding a lost critter. 122 00:04:58,333 --> 00:05:01,173 -Stop, look, and listen. -[gasps] 123 00:05:01,250 --> 00:05:03,210 Do you know my friend Dr. Dirt? 124 00:05:03,291 --> 00:05:05,381 Sweetie, are you paying attention? 125 00:05:05,458 --> 00:05:06,918 We'll talk more later. 126 00:05:07,000 --> 00:05:10,540 Where was I? Right. Stop, look, and listen. 127 00:05:10,625 --> 00:05:12,375 That means stop what you're doing, 128 00:05:12,458 --> 00:05:14,628 look for signs left by a missing critter, 129 00:05:14,709 --> 00:05:18,539 -listen to calls for help or other sound-- -[Little Boo] Whee! 130 00:05:18,625 --> 00:05:20,705 I love camping! Oof! 131 00:05:20,792 --> 00:05:24,582 -[laughs] -Chicken Squad! Please pay attention to-- 132 00:05:24,667 --> 00:05:26,457 Ooh, this is a real page turner. 133 00:05:26,542 --> 00:05:28,582 So, tell me your life story. 134 00:05:28,667 --> 00:05:31,627 [laughing] 135 00:05:31,709 --> 00:05:33,709 Squad! 136 00:05:33,792 --> 00:05:35,422 Do you see how our shadows are longer 137 00:05:35,500 --> 00:05:37,080 than when we first got here? 138 00:05:37,166 --> 00:05:39,456 That means the sun has moved across the sky, 139 00:05:39,542 --> 00:05:41,752 and a lot of time has passed. 140 00:05:41,834 --> 00:05:45,174 This lesson is taking too long because you're not paying attention. 141 00:05:46,417 --> 00:05:47,707 Chicken Squad? 142 00:05:47,792 --> 00:05:50,212 Captain, may I offer a suggestion? 143 00:05:50,291 --> 00:05:51,751 -Please. -In my experience, 144 00:05:51,834 --> 00:05:53,924 the best way to get kids to pay attention 145 00:05:54,000 --> 00:05:56,790 when they're distracted is to offer them a reward. 146 00:05:56,875 --> 00:06:00,075 Chicky-poos! Marshmallows! 147 00:06:00,166 --> 00:06:01,416 -Nice! -Sweet! 148 00:06:01,500 --> 00:06:03,290 I love marshmallows! 149 00:06:03,375 --> 00:06:04,745 But you'll only get them 150 00:06:04,834 --> 00:06:06,714 if you pay attention to Captain Tully. 151 00:06:06,792 --> 00:06:10,082 And learn today's Search and Rescue lesson. 152 00:06:10,166 --> 00:06:11,626 -That sounds fair. -You have our attention! 153 00:06:11,709 --> 00:06:13,209 There's a lesson today? 154 00:06:13,291 --> 00:06:15,381 Egg-cellent. And I assume you need sticks 155 00:06:15,458 --> 00:06:17,288 to cook the marshmallows on, hmm? 156 00:06:17,375 --> 00:06:18,785 I'll go find my chicky-poos 157 00:06:18,875 --> 00:06:21,245 the best marshmallow-roasting sticks ever. 158 00:06:21,333 --> 00:06:22,963 I'll go with you. 159 00:06:23,041 --> 00:06:25,961 Squad, practice your Search and Rescue techniques. 160 00:06:26,041 --> 00:06:27,671 We'll be back in a few minutes, 161 00:06:27,750 --> 00:06:29,960 then I'll check to make sure you've learned today's lesson. 162 00:06:30,041 --> 00:06:32,081 If you have, it's time for... 163 00:06:32,166 --> 00:06:34,496 Marshmallows! 164 00:06:34,583 --> 00:06:36,503 You sure know a lot about the outdoors. 165 00:06:36,583 --> 00:06:39,083 I've always felt very at home in the woods. 166 00:06:39,166 --> 00:06:43,126 Sometimes I like to stand out here and just-- YOW! [groans] 167 00:06:43,208 --> 00:06:45,628 It looks like I got a splinter. 168 00:06:45,709 --> 00:06:49,079 A splinter? Don't you worry one bit, I'll take care of it. 169 00:06:49,166 --> 00:06:51,826 Oh, now, this won't hurt a bit. 170 00:06:51,917 --> 00:06:53,077 See? 171 00:06:58,792 --> 00:07:00,712 Wow! Good as new. 172 00:07:00,792 --> 00:07:03,502 Thanks, you really came prepared. 173 00:07:03,583 --> 00:07:05,503 And you really know the outdoors. 174 00:07:05,583 --> 00:07:09,133 [laughs] And together we can almost handle those three chickens. 175 00:07:09,208 --> 00:07:11,668 Almost! 176 00:07:11,750 --> 00:07:15,000 That was one of the top five instruction manuals I've ever read. 177 00:07:15,083 --> 00:07:16,293 Now let's put up the tent. 178 00:07:16,375 --> 00:07:19,125 Squad? 179 00:07:19,208 --> 00:07:22,328 Ugh, I can't build anything until I get some yum-yum-- 180 00:07:22,417 --> 00:07:24,167 [stomach gurgles] In my tum-tum. 181 00:07:24,250 --> 00:07:26,670 How long do we have to wait for those marshmallows? 182 00:07:26,750 --> 00:07:28,170 But to get the marshmallows, 183 00:07:28,250 --> 00:07:31,670 weren't we supposed to be practicing something? 184 00:07:31,750 --> 00:07:34,380 Right, for Captain Tully and Mom. 185 00:07:34,458 --> 00:07:37,208 Who, by the way, have been gone a really long time. 186 00:07:37,291 --> 00:07:40,041 The vase's shadow is even longer than before. 187 00:07:40,125 --> 00:07:42,875 They've definitely been gone for more than a few minutes. 188 00:07:42,959 --> 00:07:44,749 [gasps] Maybe they're lost! 189 00:07:44,834 --> 00:07:46,214 Then we've gotta find them 190 00:07:46,291 --> 00:07:47,671 using the Search and Rescue skills 191 00:07:47,750 --> 00:07:49,380 Captain Tully just taught us. 192 00:07:49,458 --> 00:07:53,038 Oh yeah! That's what we're supposed to be practicing. 193 00:07:53,125 --> 00:07:55,165 When they left they went in that direction. 194 00:07:55,250 --> 00:07:58,290 Let's look over there! 195 00:07:58,375 --> 00:08:01,245 Hmm, no sign of them here. 196 00:08:01,333 --> 00:08:04,253 Captain Tully said to find someone lost in the woods, 197 00:08:04,333 --> 00:08:05,883 first we have to... 198 00:08:05,959 --> 00:08:08,709 Uh... 199 00:08:08,792 --> 00:08:11,962 What was it? There were four things. 200 00:08:12,041 --> 00:08:13,421 Pretty sure it was two. 201 00:08:13,500 --> 00:08:15,830 Yeah, no, it was three things. 202 00:08:15,917 --> 00:08:17,417 -Four! -Two! 203 00:08:17,500 --> 00:08:18,920 The first thing was definitely "pop", 204 00:08:19,000 --> 00:08:20,210 like pop in the air. 205 00:08:20,291 --> 00:08:21,881 Pop! Pop, pop! 206 00:08:21,959 --> 00:08:23,499 Pop, pop, pop! 207 00:08:23,583 --> 00:08:25,383 I don't think so, Boo. 208 00:08:25,458 --> 00:08:27,668 Was it pop, skip, and whistle? 209 00:08:27,750 --> 00:08:29,420 Flip, flop, and fizzle? 210 00:08:29,500 --> 00:08:31,080 Not helping, Boo! 211 00:08:31,166 --> 00:08:33,626 Clip, clop, and sizzle! 212 00:08:33,709 --> 00:08:35,249 That doesn't even make sense. 213 00:08:35,333 --> 00:08:36,583 Oh no, 214 00:08:36,667 --> 00:08:37,787 we weren't paying attention 215 00:08:37,875 --> 00:08:39,285 to Captain Tully's lesson, 216 00:08:39,375 --> 00:08:41,125 and now we don't know how to find them! 217 00:08:41,208 --> 00:08:43,628 Well, we gotta keep trying, they might be lost! 218 00:08:43,709 --> 00:08:45,129 Or scared! 219 00:08:45,208 --> 00:08:48,288 -Oh, here's a nice stick! -That is a nice stick. 220 00:08:48,375 --> 00:08:50,125 Good find! 221 00:08:50,208 --> 00:08:53,078 -Ah! We'll never find them! -And they'll never find us! 222 00:08:53,166 --> 00:08:54,996 Maybe we should go back to camp. Which way is camp? 223 00:08:55,083 --> 00:08:57,333 -I don't know! -Let's call a rescue helicopter. 224 00:08:57,417 --> 00:08:59,457 Coop, quick! Build a rescue helicopter! 225 00:08:59,542 --> 00:09:01,132 With what, leaves and rocks? 226 00:09:01,208 --> 00:09:03,128 -Well then what do we do? -I don't know! 227 00:09:03,208 --> 00:09:06,038 -I can't think! -We're doomed. Doomed, I say! 228 00:09:06,125 --> 00:09:07,285 Doomed! 229 00:09:07,375 --> 00:09:09,125 -Boo, stop yelling! -Doomed! 230 00:09:09,208 --> 00:09:11,578 Stop, stop, you have to stop! 231 00:09:11,667 --> 00:09:13,787 Wait, that sounds familiar. 232 00:09:13,875 --> 00:09:15,875 What did Captain Tully say. 233 00:09:15,959 --> 00:09:18,629 Wasn't it "stop"? 234 00:09:18,709 --> 00:09:20,539 You're right! It was stop, 235 00:09:20,625 --> 00:09:22,745 -look... -And listen! 236 00:09:22,834 --> 00:09:24,544 That's it! Good work, Squad! 237 00:09:24,625 --> 00:09:25,785 [cheer] 238 00:09:25,875 --> 00:09:27,955 Okay, so let's stop what we're doing 239 00:09:28,041 --> 00:09:29,961 and look for clues. 240 00:09:30,041 --> 00:09:32,131 Like... 241 00:09:32,208 --> 00:09:33,878 That broken branch over there! 242 00:09:33,959 --> 00:09:35,879 Maybe Mom and Captain Tully broke it 243 00:09:35,959 --> 00:09:37,629 when they walked through here! 244 00:09:37,709 --> 00:09:39,539 Those look like Mom's feathers! 245 00:09:39,625 --> 00:09:42,665 [Sweetie] And look, dog prints and chicken tracks! 246 00:09:42,750 --> 00:09:48,330 This must be the right way. 247 00:09:48,417 --> 00:09:50,457 Oh no, the trail stopped! 248 00:09:50,542 --> 00:09:51,792 Now what do we do? 249 00:09:51,875 --> 00:09:54,285 Perhaps we should remember the third part 250 00:09:54,375 --> 00:09:55,875 of Captain Tully's lesson, 251 00:09:55,959 --> 00:09:58,209 which I provided. Listen. 252 00:09:59,792 --> 00:10:01,332 [birds chirping] 253 00:10:01,417 --> 00:10:03,167 [Little Boo] Listening is super important. 254 00:10:03,250 --> 00:10:04,960 I'm really good at listening. 255 00:10:05,041 --> 00:10:07,961 Whenever anyone sees me they're like, yo, that Boo, 256 00:10:08,041 --> 00:10:09,251 he sure knows how to listen. 257 00:10:09,333 --> 00:10:11,003 Uh, Boo? It's hard to listen 258 00:10:11,083 --> 00:10:13,463 when you're making so much noise. 259 00:10:13,542 --> 00:10:14,502 [zipper noise] 260 00:10:14,583 --> 00:10:16,503 [Dinah speaking distantly] 261 00:10:16,583 --> 00:10:19,543 Do you hear that? It sounds like Mom and Captain Tully! 262 00:10:19,625 --> 00:10:21,535 Let's go! 263 00:10:21,625 --> 00:10:24,875 Sure, hickory's great, but when it comes to marshmallow roasting 264 00:10:24,959 --> 00:10:26,379 you can't go wrong with maple. 265 00:10:26,458 --> 00:10:27,878 -[Coop] Captain Tully! -[Sweetie] Mom! 266 00:10:27,959 --> 00:10:30,379 Don't panic! We're here-- Whoa! 267 00:10:30,458 --> 00:10:32,208 [Captain Tully and Dinah] Gotcha! 268 00:10:32,291 --> 00:10:34,711 Hello Boo-Boo Bear, what are you doing here? 269 00:10:34,792 --> 00:10:36,002 Rescuing you. 270 00:10:36,083 --> 00:10:39,583 -Um, thanks? -You're welcome! 271 00:10:39,667 --> 00:10:41,497 We're so happy to see you. 272 00:10:41,583 --> 00:10:43,083 We didn't know you were worried. 273 00:10:43,166 --> 00:10:45,036 Say, how'd you find us? 274 00:10:45,125 --> 00:10:47,875 Well, fist we decided to panic and run around and scream 275 00:10:47,959 --> 00:10:50,039 at the top of our lungs. 276 00:10:50,125 --> 00:10:52,035 I'll admit, it wasn't the best strategy. 277 00:10:52,125 --> 00:10:55,035 [Coop] But then we stopped, and we looked-- 278 00:10:55,125 --> 00:10:56,995 [Sweetie] And we saw a trail of broken branches with feathers, 279 00:10:57,083 --> 00:10:59,043 dog prints, and chicken tracks, 280 00:10:59,125 --> 00:11:01,245 so we followed the trail... 281 00:11:01,333 --> 00:11:04,083 [Little Boo] The we listened, and heard you talking. 282 00:11:04,166 --> 00:11:07,286 So we headed toward the sound, and we found you. 283 00:11:07,375 --> 00:11:09,995 Wow, great job, chicky-poos. 284 00:11:10,083 --> 00:11:11,583 We would've found you sooner, 285 00:11:11,667 --> 00:11:13,207 if only we'd payed better attention 286 00:11:13,291 --> 00:11:15,081 to Captain Tully's lesson about how to search 287 00:11:15,166 --> 00:11:16,706 for someone who's lost in the woods. 288 00:11:16,792 --> 00:11:18,752 Mm-hmm, but I'm still proud of you. 289 00:11:18,834 --> 00:11:20,754 Even though you had trouble paying attention, 290 00:11:20,834 --> 00:11:23,834 you still learned how to conduct a successful search and rescue. 291 00:11:23,917 --> 00:11:26,417 And that means you've earned your reward. 292 00:11:26,500 --> 00:11:28,330 Marshmallow time! 293 00:11:33,166 --> 00:11:36,416 Marshmallows are the best reward ever! 294 00:11:36,500 --> 00:11:39,040 You've got that right! 295 00:11:39,125 --> 00:11:41,625 And I have one more reward for you. 296 00:11:41,709 --> 00:11:45,129 Gold medals for Search and Rescue Skills. 297 00:11:45,208 --> 00:11:46,288 -Yes! -So cool! 298 00:11:46,375 --> 00:11:48,745 Awesome! Whoa! 299 00:11:48,834 --> 00:11:51,504 Ah! Hello again, Boo-Boo Bear. 300 00:11:51,583 --> 00:11:54,963 Huh, I think we need somewhere to put these extra sticks. 301 00:11:55,041 --> 00:11:56,711 Oh, I have an idea! 302 00:11:58,875 --> 00:12:02,285 Told you this vase would come in handy! 303 00:12:02,375 --> 00:12:03,825 [laughing] 304 00:12:06,000 --> 00:12:07,960 [Hogdog] " The Hogdog Show! " 305 00:12:08,041 --> 00:12:10,001 [Dr. Dirt] Hmm. 306 00:12:10,083 --> 00:12:13,133 I believe your friend Scout will find this one 307 00:12:13,208 --> 00:12:14,918 to be the best for catching. 308 00:12:15,000 --> 00:12:17,580 Smooth bark, twelve-degree curve, 309 00:12:17,667 --> 00:12:19,627 perfect for a game of fetch. 310 00:12:19,709 --> 00:12:22,829 Wow, you really know a lot about sticks. 311 00:12:22,917 --> 00:12:24,997 Ah, it's a bit of a passion for me. 312 00:12:25,083 --> 00:12:28,083 Thanks, Dr. Dirt. Scout's gonna love his new stick. 313 00:12:28,166 --> 00:12:29,246 Let's go, Squad. 314 00:12:29,333 --> 00:12:30,503 [Dr. Dirt] Ciao, chicklets! 315 00:12:30,583 --> 00:12:31,833 -What? -Huh? 316 00:12:33,250 --> 00:12:35,500 That is one speedy snail. 317 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 [Coop] Scout! 318 00:12:37,583 --> 00:12:39,673 We found you the perfect stick! 319 00:12:39,750 --> 00:12:41,080 Scout? 320 00:12:41,166 --> 00:12:42,456 [Sweetie] That's weird. 321 00:12:42,542 --> 00:12:43,832 I know how to get his attention. 322 00:12:43,917 --> 00:12:45,877 Anyone wanna play... 323 00:12:45,959 --> 00:12:47,169 [barks] 324 00:12:47,250 --> 00:12:48,670 Fetch? 325 00:12:48,750 --> 00:12:50,670 I got it! I got it! 326 00:12:50,750 --> 00:12:52,670 Ha, oops. 327 00:12:52,750 --> 00:12:55,290 Got it! Wow- 328 00:12:55,375 --> 00:12:57,785 This is a really good stick. 329 00:12:57,875 --> 00:12:59,665 I guess Dr. Dirt was right. 330 00:12:59,750 --> 00:13:01,290 Sorry we didn't hear you at first, 331 00:13:01,375 --> 00:13:02,625 Scout and I were looking 332 00:13:02,709 --> 00:13:04,249 at our K-9 Collectible Cards. 333 00:13:04,333 --> 00:13:06,833 K-9 Collectible Cards? What's that? 334 00:13:06,917 --> 00:13:09,207 Are they cool? Can I have one? 335 00:13:09,291 --> 00:13:11,211 They have information about all the dogs 336 00:13:11,291 --> 00:13:12,881 we'll see at today's dog show. 337 00:13:12,959 --> 00:13:14,709 Our town has a dog show? 338 00:13:14,792 --> 00:13:17,212 It's the critter event of the year! 339 00:13:17,291 --> 00:13:19,041 Dogs in the show have to fetch, 340 00:13:19,125 --> 00:13:20,625 dig a hole, 341 00:13:20,709 --> 00:13:21,999 and run around poles. 342 00:13:22,083 --> 00:13:24,463 If they complete all three challenges 343 00:13:24,542 --> 00:13:25,962 they win a blue ribbon 344 00:13:26,041 --> 00:13:28,461 and get their picture on one of these cards! 345 00:13:28,542 --> 00:13:29,542 These are our favorites. 346 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 Luna, Bruce, and Fig. 347 00:13:32,208 --> 00:13:33,668 Luna is great at running, 348 00:13:33,750 --> 00:13:35,380 Bruce is an expert hole digger, 349 00:13:35,458 --> 00:13:37,458 and Fig is a master of fetch. 350 00:13:37,542 --> 00:13:39,632 We saw them last year and they were awesome. 351 00:13:39,709 --> 00:13:42,879 I can't be in the show this year, cause I'm too young, 352 00:13:42,959 --> 00:13:44,749 but Hogdog can! 353 00:13:44,792 --> 00:13:48,382 I checked the rules, and anyone can do it, even a hog like me. 354 00:13:48,458 --> 00:13:49,788 That's great, Hogdog. 355 00:13:49,875 --> 00:13:52,455 Yeah, but I don't know, I'm not a dog. 356 00:13:52,542 --> 00:13:54,382 What if I can't do all the dog things 357 00:13:54,458 --> 00:13:57,078 we're supposed to do in the show? 358 00:13:57,166 --> 00:13:59,076 The Chicken Squad can help you practice! 359 00:13:59,166 --> 00:14:01,626 We are pretty awesome at helping. 360 00:14:01,709 --> 00:14:04,579 Do it! Do it! Do it! 361 00:14:04,667 --> 00:14:06,167 Well... 362 00:14:07,208 --> 00:14:08,748 Okay! 363 00:14:08,834 --> 00:14:11,384 It looks like we have our charge for the day, Squad! 364 00:14:11,458 --> 00:14:13,998 Help Hogdog train for the dog show! 365 00:14:16,834 --> 00:14:19,254 We've set up a course to help you practice fetching, 366 00:14:19,333 --> 00:14:20,883 hole-digging, and running. 367 00:14:20,959 --> 00:14:22,709 This is the Fetch-o-Matic! 368 00:14:22,792 --> 00:14:25,752 I just invented it to help you work on fetching sticks. 369 00:14:25,834 --> 00:14:27,134 I'll help with hole-digging. 370 00:14:27,208 --> 00:14:28,748 I'll help with the running. 371 00:14:28,834 --> 00:14:31,634 And I wanna help with everything! 372 00:14:31,709 --> 00:14:32,789 Ready, Hogdog? 373 00:14:32,875 --> 00:14:34,915 You bet your chew toys I am. 374 00:14:35,000 --> 00:14:36,630 There's just one problem. 375 00:14:36,709 --> 00:14:39,209 I don't have sharp dog teeth for catching sticks, 376 00:14:39,291 --> 00:14:42,081 I don't have paws like a dog so it's hard for me to dig, 377 00:14:42,166 --> 00:14:43,706 and I'm wider than most dogs, 378 00:14:43,792 --> 00:14:45,922 so I can't fit through the weave poles either. 379 00:14:46,000 --> 00:14:48,460 That's actually three problems. 380 00:14:48,542 --> 00:14:49,832 [groans] 381 00:14:49,917 --> 00:14:53,627 Which we will now help you overcome. 382 00:14:53,709 --> 00:14:55,459 Don't worry, Hogdog, 383 00:14:55,542 --> 00:14:58,002 we'll have you ready for the dog show in no time! 384 00:14:58,083 --> 00:15:00,423 [whistle blows] 385 00:15:00,500 --> 00:15:04,290 ♪ You may not have claws, Sharp teeth, or big claws ♪ 386 00:15:04,375 --> 00:15:06,825 ♪ But what you've got inside ♪ 387 00:15:06,917 --> 00:15:09,877 ♪ Is a thing you can't hide, You've got heart ♪ 388 00:15:09,959 --> 00:15:11,669 ♪ Heart, heart, heart ♪ 389 00:15:11,750 --> 00:15:16,670 ♪ The heart of a dog ♪ 390 00:15:16,750 --> 00:15:18,630 ♪ When you've got a lot of heart ♪ 391 00:15:18,709 --> 00:15:20,249 ♪ You never give up ♪ 392 00:15:20,333 --> 00:15:22,673 ♪ Keep coming back for more ♪ 393 00:15:22,750 --> 00:15:24,670 ♪ Like a brave young pup ♪ 394 00:15:24,750 --> 00:15:26,960 ♪ You can still dig a hole ♪ 395 00:15:27,041 --> 00:15:28,961 ♪ You can still Catch a stick ♪ 396 00:15:29,041 --> 00:15:32,751 ♪ Who says you can't teach A Hogdog new tricks? ♪ 397 00:15:32,834 --> 00:15:34,674 ♪ Now don't feel blue ♪ 398 00:15:34,750 --> 00:15:36,790 ♪ Cause your tail's a curly cue ♪ 399 00:15:36,875 --> 00:15:40,495 ♪ When you're put to the test You can run with the best ♪ 400 00:15:40,583 --> 00:15:43,923 ♪ You've got heart ♪ 401 00:15:44,000 --> 00:15:46,830 ♪ The heart of a dog ♪ 402 00:15:46,917 --> 00:15:50,207 ♪ You're the head Of the pack ♪ 403 00:15:50,333 --> 00:15:52,713 ♪ And your squad's Got your back ♪ 404 00:15:52,792 --> 00:15:54,672 ♪ You can win if you try ♪ 405 00:15:54,750 --> 00:15:56,540 ♪ Reach those hooves To the sky ♪ 406 00:15:56,625 --> 00:15:59,665 ♪ You've got heart ♪ 407 00:15:59,750 --> 00:16:03,500 ♪ The heart of a dog ♪ 408 00:16:05,333 --> 00:16:08,213 That's your bestest almost catch yet! 409 00:16:08,291 --> 00:16:10,001 So close, Hogdog! 410 00:16:11,166 --> 00:16:12,876 That's your best hole yet! 411 00:16:12,959 --> 00:16:15,289 Yeah! I can barely see your feet. 412 00:16:19,625 --> 00:16:21,535 You didn't knock down every pole. 413 00:16:21,625 --> 00:16:22,995 You're really improving! 414 00:16:23,083 --> 00:16:24,333 You think so? 415 00:16:24,417 --> 00:16:26,377 Yup! And now I can teach you 416 00:16:26,458 --> 00:16:29,628 the most important part of any competition, 417 00:16:29,709 --> 00:16:31,749 -What's that? -Your victory dance! 418 00:16:31,834 --> 00:16:34,334 [beat boxing] 419 00:16:34,417 --> 00:16:37,667 ♪ Lots of heart ♪ 420 00:16:37,750 --> 00:16:41,580 -[laughing] -♪ You've got heart ♪ 421 00:16:41,667 --> 00:16:44,997 ♪ The heart of a dog ♪ 422 00:16:47,792 --> 00:16:49,542 [Hogdog] This is even better than last year! 423 00:16:49,625 --> 00:16:51,915 Check out all the ribbons, the K-9 Cards, 424 00:16:52,000 --> 00:16:54,540 the running course, and-- [gasps] 425 00:16:54,625 --> 00:16:56,745 [Hogdog and Scout] It's them! 426 00:16:56,834 --> 00:16:59,924 [Little Boo] It's Luna, Fig, and Bruce! 427 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 What? I'm kinda into it now. 428 00:17:02,041 --> 00:17:03,421 -Magnificent, aren't they? -Ah! 429 00:17:03,500 --> 00:17:04,920 Hi, Dr. Dirt! 430 00:17:05,000 --> 00:17:07,080 I didn't expect to see you here. 431 00:17:07,166 --> 00:17:10,076 I have many interests besides science, 432 00:17:10,166 --> 00:17:12,876 and I happen to love a good dog show. 433 00:17:12,959 --> 00:17:15,789 I have all the K-9 Collectible Cards. 434 00:17:15,875 --> 00:17:18,325 Ooh, is that one a scratch and sniff? 435 00:17:18,417 --> 00:17:19,787 [sniffs] 436 00:17:19,875 --> 00:17:21,495 Look at Luna, Fig, and Bruce. 437 00:17:21,583 --> 00:17:24,043 [grunting] 438 00:17:30,333 --> 00:17:32,753 They're just so... So... 439 00:17:32,834 --> 00:17:34,134 So good. 440 00:17:34,208 --> 00:17:36,958 Even if I practice, maybe I'll never be able 441 00:17:37,041 --> 00:17:38,881 to do the things dogs can do. 442 00:17:38,959 --> 00:17:42,039 -We know you can do it. -We believe in you, Hogdog. 443 00:17:42,125 --> 00:17:43,785 -Right, Boo? -Right, right. 444 00:17:43,875 --> 00:17:44,915 Totally. 445 00:17:45,000 --> 00:17:46,750 Wait, what're we talking about? 446 00:17:46,834 --> 00:17:48,084 [Coop] Let's warm up with some fetch. 447 00:17:48,166 --> 00:17:50,206 Ready? [grunts] 448 00:17:52,709 --> 00:17:54,669 Oops! Come back, stick! 449 00:17:54,750 --> 00:17:57,290 [grunts] Whoa! Oof! 450 00:17:57,375 --> 00:18:00,415 -Whoa! [grunts] -[crashing] 451 00:18:01,875 --> 00:18:03,375 [groans] 452 00:18:03,458 --> 00:18:05,668 Wait, wait, is that a hog ? 453 00:18:05,750 --> 00:18:08,500 I've never seen a hog at the dog show before. 454 00:18:08,583 --> 00:18:10,133 Are you okay? 455 00:18:10,208 --> 00:18:11,668 No, I'm not okay. 456 00:18:11,750 --> 00:18:13,000 Cause I'll never be able 457 00:18:13,083 --> 00:18:15,043 to fetch, dig, and run like a dog. 458 00:18:15,125 --> 00:18:17,285 I should've never entered the show. 459 00:18:20,458 --> 00:18:21,998 Have you seen our friend Hogdog? 460 00:18:22,083 --> 00:18:24,173 Looks like a hog, acts like a dog. 461 00:18:24,250 --> 00:18:27,130 He was right here, but then he ran away, poor thing. 462 00:18:27,208 --> 00:18:30,168 Hogdog! Where are you? 463 00:18:30,250 --> 00:18:32,920 Hang on, we can use my extend-o-scope! 464 00:18:34,000 --> 00:18:35,630 Whoa! 465 00:18:35,709 --> 00:18:37,539 What're you looking for, chicklet? 466 00:18:37,625 --> 00:18:38,625 Our friend Hogdog. 467 00:18:38,709 --> 00:18:40,039 He ran off. 468 00:18:40,125 --> 00:18:41,825 He's supposed to be in the dog show, 469 00:18:41,917 --> 00:18:44,037 but when he saw how great his heroes are 470 00:18:44,125 --> 00:18:46,955 he got worried he can't do all the dog things they can do. 471 00:18:47,041 --> 00:18:49,831 Hmm, I see what's going on. 472 00:18:49,917 --> 00:18:53,327 What do I always tell you chicklets? 473 00:18:53,417 --> 00:18:54,997 Don't touch my microscope? 474 00:18:55,083 --> 00:18:57,503 Yes. But what else? 475 00:18:57,583 --> 00:18:58,713 Look closer? 476 00:18:58,792 --> 00:19:01,002 Exactly! At first it may look like 477 00:19:01,083 --> 00:19:04,833 all these woof-woofs do things the exact same doggy way, 478 00:19:04,917 --> 00:19:07,287 but look closer. 479 00:19:10,750 --> 00:19:12,750 [Sweetie] Hey, look at Fig! 480 00:19:12,834 --> 00:19:14,544 He can't dig with his front paws, 481 00:19:14,625 --> 00:19:16,375 just like Hogdog! 482 00:19:16,458 --> 00:19:19,628 [Dr. Dirt] Yes, so he uses his back legs instead. 483 00:19:19,709 --> 00:19:22,959 [Scout] Bruce is wide, just like Hogdog! 484 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 [Little Boo] So he walks sideways through the poles! 485 00:19:25,959 --> 00:19:29,249 [Scout] And Luna is too small to catch the stick in her mouth, 486 00:19:29,333 --> 00:19:32,083 so she's catching it in her paws! 487 00:19:32,166 --> 00:19:34,746 They all have their own way of doing things. 488 00:19:34,834 --> 00:19:36,924 So if we can find Hogdog, 489 00:19:37,000 --> 00:19:38,670 we can help him find his own way too? 490 00:19:38,750 --> 00:19:41,420 Precisely, chicklet with glasses. 491 00:19:41,500 --> 00:19:43,380 Now, I'm off to get some pawtographs 492 00:19:43,458 --> 00:19:45,918 on my K-9 Collectible Cards. 493 00:19:46,000 --> 00:19:47,500 Thanks for your help, Dr. Dirt. 494 00:19:47,583 --> 00:19:49,173 Dr. Dirt? 495 00:19:50,959 --> 00:19:52,999 How does she do that? 496 00:19:53,083 --> 00:19:56,133 Look, Coop! What's that? 497 00:19:57,875 --> 00:20:00,285 It's Hogdog! Let's go! 498 00:20:02,667 --> 00:20:04,997 Hogdog, the show's about to start. 499 00:20:05,083 --> 00:20:08,673 It doesn't matter, I'll never be able to finish the course, 500 00:20:08,750 --> 00:20:11,460 so I'll never get a blue ribbon and a K-9 Card. 501 00:20:11,542 --> 00:20:14,132 I just can't do things the way dogs do. 502 00:20:14,208 --> 00:20:17,248 But dogs don't all do things the same way either. 503 00:20:17,333 --> 00:20:19,673 We just saw Luna, Fig, and Bruce practicing. 504 00:20:19,750 --> 00:20:22,000 And they all had their own way of doing things. 505 00:20:22,083 --> 00:20:24,503 [Coop] Here, look. 506 00:20:24,583 --> 00:20:28,003 Luna catches with her paws, not her teeth. 507 00:20:28,083 --> 00:20:30,383 Fig digs with his hind legs, 508 00:20:30,458 --> 00:20:33,168 and look at how Bruce gets around the poles! 509 00:20:35,041 --> 00:20:38,711 There's not just one way to do things. 510 00:20:38,792 --> 00:20:43,832 Come on, Hogdog! Climb out of that hole and give it a try! 511 00:20:46,375 --> 00:20:48,165 Hey, wait a minute! 512 00:20:48,250 --> 00:20:50,000 How'd you dig this hole anyway? 513 00:20:50,083 --> 00:20:51,753 I just used my snout. 514 00:20:51,834 --> 00:20:54,174 So you did it your own way. 515 00:20:54,250 --> 00:20:55,750 Hey! My card! 516 00:20:57,166 --> 00:20:58,246 Look! Look! 517 00:20:58,333 --> 00:20:59,673 I caught the card in my tail! 518 00:20:59,750 --> 00:21:02,330 That counts! That counts as a catch! 519 00:21:02,417 --> 00:21:04,327 [announcer] Everyone, take your places. 520 00:21:04,417 --> 00:21:06,497 -The dog show is about to begin! -[bell rings] 521 00:21:06,583 --> 00:21:09,793 But, but what about running around the poles? 522 00:21:09,875 --> 00:21:12,665 You're Hogdog, you're my best friend, 523 00:21:12,750 --> 00:21:14,630 and you can do this your way. 524 00:21:15,917 --> 00:21:17,957 You're right, I can. 525 00:21:18,041 --> 00:21:20,711 [cheering] 526 00:21:23,250 --> 00:21:26,080 [announcer] Challenge number one, hole digging! 527 00:21:26,166 --> 00:21:29,576 -[bell rings] -[snorting] 528 00:21:31,250 --> 00:21:33,380 He dug the hole with his snout! 529 00:21:33,458 --> 00:21:35,788 Nice work, newbie! 530 00:21:35,875 --> 00:21:37,375 Thank you! 531 00:21:37,458 --> 00:21:39,578 -[announcer] Next up, fetch! -[bell rings] 532 00:21:42,542 --> 00:21:44,002 [grunts] 533 00:21:44,083 --> 00:21:45,833 -[cheering] -[Sweetie] Go Hogdog! 534 00:21:45,917 --> 00:21:46,997 He caught it! 535 00:21:47,083 --> 00:21:48,633 Wow, I've never seen 536 00:21:48,709 --> 00:21:49,999 a move like that. 537 00:21:50,083 --> 00:21:51,213 Totally pawsome! 538 00:21:51,291 --> 00:21:52,541 Thank you! 539 00:21:52,625 --> 00:21:54,955 [announcer] And for the final event, 540 00:21:55,041 --> 00:21:56,211 the weave poles! 541 00:21:56,291 --> 00:21:57,291 [bell rings] 542 00:22:00,125 --> 00:22:01,125 [bell rings] 543 00:22:03,458 --> 00:22:04,498 [bell rings] 544 00:22:04,583 --> 00:22:09,633 What do I do? What do I do? 545 00:22:11,000 --> 00:22:12,710 Come on, HD! 546 00:22:12,792 --> 00:22:16,792 Get past those poles, and then you can do your victory dance! 547 00:22:16,875 --> 00:22:18,625 My victory dance, that's it! 548 00:22:18,709 --> 00:22:22,879 [Little Boo] He's doing the dance to get around the poles! 549 00:22:22,959 --> 00:22:24,499 I taught him that! 550 00:22:33,500 --> 00:22:35,750 He didn't knock down a single one! 551 00:22:35,834 --> 00:22:37,384 [cheering] 552 00:22:37,458 --> 00:22:40,668 Whoa, you gotta teach us those moves. 553 00:22:40,750 --> 00:22:42,210 It's my victory dance. 554 00:22:42,291 --> 00:22:44,831 -Well, in that case... -Can we join in? 555 00:22:44,917 --> 00:22:48,207 -[Coop] Go Hogdog! -[cheering] 556 00:22:51,291 --> 00:22:53,791 Oh, great work out there! 557 00:22:53,875 --> 00:22:55,785 That was so different, and cool! 558 00:22:55,875 --> 00:22:57,705 You mean it? Thanks! 559 00:22:57,792 --> 00:22:59,462 And since you completed the course, 560 00:22:59,542 --> 00:23:00,792 you know what that means! 561 00:23:00,875 --> 00:23:02,745 You get your very own 562 00:23:02,834 --> 00:23:05,634 K-9 Collectible Card! 563 00:23:05,709 --> 00:23:07,129 Wahoo! 564 00:23:07,208 --> 00:23:08,668 [slurping] 565 00:23:11,583 --> 00:23:14,133 Thanks for believing in me, everyone. 566 00:23:14,208 --> 00:23:15,418 We knew you could do it. 567 00:23:15,500 --> 00:23:16,670 -Yes. -Ah! 568 00:23:16,750 --> 00:23:18,580 Very good work, 569 00:23:18,667 --> 00:23:21,537 but I have one question for you. 570 00:23:23,041 --> 00:23:24,751 May I have your hoofograph? 571 00:23:24,834 --> 00:23:26,174 Me too! 572 00:23:26,250 --> 00:23:27,290 [chicks] Us too! 573 00:23:27,375 --> 00:23:28,575 [laughs] 574 00:23:33,792 --> 00:23:36,252 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 575 00:23:38,208 --> 00:23:40,498 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 576 00:23:57,083 --> 00:23:58,383 ♪ Chicken Squad ♪ 577 00:23:58,433 --> 00:24:02,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.