All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S01E10.A.Moral.Star.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,625 --> 00:01:45,670 I scanned the entire ship. 2 00:01:45,757 --> 00:01:48,108 No sign of the Proto-Core onboard. 3 00:01:48,195 --> 00:01:49,979 I'll never get to Starfleet without it. 4 00:01:52,938 --> 00:01:54,331 Where is it? 5 00:01:58,422 --> 00:01:59,771 I never wanted it to come to this. 6 00:01:59,858 --> 00:02:02,122 You got your ship. 7 00:02:02,209 --> 00:02:05,342 Leave them alone. 8 00:02:05,429 --> 00:02:07,562 Perhaps you've forgotten. 9 00:02:07,649 --> 00:02:09,477 That heirloom was a gift. 10 00:02:09,564 --> 00:02:10,956 From me. 11 00:02:14,438 --> 00:02:16,701 Why are you doing this? 12 00:02:16,788 --> 00:02:18,442 What did you think would happen? 13 00:02:18,529 --> 00:02:20,357 You'd distract me? 14 00:02:20,444 --> 00:02:22,316 Beam your friends aboard? 15 00:02:22,403 --> 00:02:23,839 Raise power to the shields 16 00:02:23,926 --> 00:02:26,972 and reset all security protocols. 17 00:02:27,059 --> 00:02:29,192 Shields are locked. 18 00:02:29,279 --> 00:02:30,846 Shall I ready the brig? 19 00:02:30,933 --> 00:02:32,630 Watch over my Progeny to ensure 20 00:02:32,717 --> 00:02:35,981 she does nothing to further inhibit my mission. 21 00:02:36,068 --> 00:02:37,766 Acknowledged, Captain. 22 00:02:37,853 --> 00:02:40,464 Reactivate the Watchers and set a course 23 00:02:40,551 --> 00:02:42,249 to return to Tars Lamora at once. 24 00:02:42,336 --> 00:02:46,166 We have a star to catch. 25 00:02:48,211 --> 00:02:51,083 We'll cover more ground if we split up. 26 00:02:56,480 --> 00:02:58,961 The atmospheric shields will only hold for so long. 27 00:02:59,048 --> 00:03:00,919 Get to the Rev-12 before this whole place goes! 28 00:03:01,006 --> 00:03:04,140 I understand you! 29 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 And I understand you. 30 00:03:06,316 --> 00:03:07,752 How? 31 00:03:07,839 --> 00:03:09,711 It's a short wave translator. 32 00:03:09,798 --> 00:03:12,366 Now, if you would kindly make your way to the-- 33 00:03:12,453 --> 00:03:14,368 My name is Grjordslat! 34 00:03:14,455 --> 00:03:16,239 I'm Trodo. 35 00:03:16,326 --> 00:03:18,023 After so many years, it's nice to finally talk! 36 00:03:19,764 --> 00:03:20,983 I've been holding in these thoughts and feelings 37 00:03:21,070 --> 00:03:22,593 for so long, Grjordslat-- 38 00:03:22,680 --> 00:03:24,378 Sorry to interrupt this beautiful moment, 39 00:03:24,465 --> 00:03:25,727 but you have to go! 40 00:03:25,814 --> 00:03:26,641 Now! 41 00:03:26,728 --> 00:03:28,469 Go, get to the ship! 42 00:03:40,176 --> 00:03:41,830 Jankom, Murf found the engine room. 43 00:03:41,917 --> 00:03:44,136 Oh, well done. 44 00:03:53,058 --> 00:03:54,756 Nice going, Rok. 45 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 Huh? The Watchers are back on? 46 00:03:57,411 --> 00:03:59,195 Hurry! Get in! 47 00:04:03,808 --> 00:04:07,029 If the Watchers are back on, that means-- 48 00:04:07,116 --> 00:04:08,160 We gotta fix this engine and get outta here. 49 00:04:10,772 --> 00:04:12,556 Whoa. 50 00:04:12,643 --> 00:04:16,386 Oh boy, they really toasted the place. 51 00:04:16,473 --> 00:04:18,475 Keep that hatch shut while Jankom works his magic. 52 00:04:18,562 --> 00:04:20,260 You know, I can do more stuff 53 00:04:20,347 --> 00:04:21,913 than hold a door. 54 00:04:22,000 --> 00:04:26,440 Uh...uh-oh. 55 00:04:26,527 --> 00:04:30,139 Didn't know you could fix an engine by staring at it. 56 00:04:30,226 --> 00:04:32,663 The--the blast emptied the entire energy core. 57 00:04:32,750 --> 00:04:34,099 So let Jankom figure it out. 58 00:04:34,186 --> 00:04:38,452 Uh, unless you've got a better idea. 59 00:04:42,804 --> 00:04:44,936 What if you interplex the plasma conduits, 60 00:04:45,023 --> 00:04:48,940 adjust for input variances in the dilithium matrix, 61 00:04:49,027 --> 00:04:51,203 and siphon off the energy of the Proto-Core 62 00:04:51,291 --> 00:04:53,162 to jump-start it? - Uhh... 63 00:04:53,249 --> 00:04:54,729 New plan! 64 00:04:54,816 --> 00:04:58,733 Jankom holds the door, and you do all of that. 65 00:04:58,820 --> 00:05:00,561 Stay close, Murf. 66 00:05:00,648 --> 00:05:03,607 We're gonna need some of that juice. 67 00:05:16,359 --> 00:05:17,969 It's okay, little one. 68 00:05:18,056 --> 00:05:19,797 I won't hurt you. 69 00:05:19,884 --> 00:05:21,886 It's time we leave this place. 70 00:05:26,326 --> 00:05:27,196 Zero, watch out! 71 00:05:27,283 --> 00:05:29,198 Ohh-- 72 00:05:29,285 --> 00:05:30,460 Zero! 73 00:05:34,334 --> 00:05:37,249 Are you okay? 74 00:05:37,337 --> 00:05:38,816 I'll manage. 75 00:05:38,903 --> 00:05:40,992 Never had much control of them anyway. 76 00:05:41,079 --> 00:05:42,777 We'll never get everyone onto the ship 77 00:05:42,864 --> 00:05:44,605 with our shortwave communicators. 78 00:05:44,692 --> 00:05:46,998 There has to be a faster way. 79 00:05:50,567 --> 00:05:52,917 The manacles. 80 00:05:55,616 --> 00:05:57,879 How's that power coming? 81 00:05:57,966 --> 00:05:59,533 Almost there. 82 00:05:59,620 --> 00:06:01,404 Well, they're almost here! 83 00:06:10,152 --> 00:06:10,805 Rok, watch out! 84 00:06:10,892 --> 00:06:11,849 Huh? 85 00:06:16,550 --> 00:06:18,552 Aaaah! 86 00:06:20,510 --> 00:06:25,080 Let's...hope...this works. 87 00:06:38,572 --> 00:06:39,529 Oh! 88 00:06:42,750 --> 00:06:44,491 I got it, I got it! 89 00:06:44,578 --> 00:06:46,188 Way to go, Rok! 90 00:06:48,016 --> 00:06:49,409 It's nice to see you can do more than just 91 00:06:49,496 --> 00:06:50,584 percussive maintenance. 92 00:06:50,671 --> 00:06:51,715 Yeah. 93 00:06:51,802 --> 00:06:53,195 They did it. 94 00:06:53,282 --> 00:06:54,936 They did it! 95 00:06:55,023 --> 00:06:56,198 They've done it! 96 00:06:57,765 --> 00:07:00,507 We can all breathe easier now. 97 00:07:00,594 --> 00:07:01,943 Except me, of course. 98 00:07:02,030 --> 00:07:03,727 A benefit of being non-corporeal. 99 00:07:03,814 --> 00:07:06,251 If you can't use your hands, could you at least keep quiet? 100 00:07:06,338 --> 00:07:08,079 I can't concentrate. 101 00:07:09,429 --> 00:07:11,518 Just...need... 102 00:07:11,605 --> 00:07:13,345 a moment. 103 00:07:16,653 --> 00:07:17,828 We're all out of moments. 104 00:07:19,264 --> 00:07:20,831 They're back. 105 00:07:26,097 --> 00:07:27,447 Huh? 106 00:07:28,535 --> 00:07:31,755 Give me the Proto-Core. 107 00:07:31,842 --> 00:07:32,800 Now. - Go, Murf! 108 00:07:32,887 --> 00:07:34,758 Get it outta here! 109 00:07:36,543 --> 00:07:38,980 Look over here, you big dum-dum! 110 00:07:48,250 --> 00:07:49,730 Oof! 111 00:07:52,297 --> 00:07:53,516 Huh? 112 00:07:55,170 --> 00:07:56,737 He's in here! 113 00:08:00,131 --> 00:08:02,394 Yeah, we now have a voice. 114 00:08:02,482 --> 00:08:03,613 Good for us. 115 00:08:03,700 --> 00:08:05,136 Bad for you. 116 00:08:11,316 --> 00:08:13,580 The mission will not be stopped. 117 00:08:13,667 --> 00:08:16,060 Our Divider will prevail. 118 00:08:38,648 --> 00:08:40,955 How did you get them all here? 119 00:08:41,042 --> 00:08:43,348 It took a little jury-rigging, 120 00:08:43,435 --> 00:08:46,482 but Zero helped me turn their ankle monitors 121 00:08:46,569 --> 00:08:47,831 into universal translators. 122 00:08:47,918 --> 00:08:50,138 I just lowered my head and ka-bam! 123 00:08:50,225 --> 00:08:51,139 Did you see that? 124 00:08:51,226 --> 00:08:53,228 We both did. 125 00:08:58,494 --> 00:09:00,061 Murf, what's wrong? 126 00:09:00,148 --> 00:09:01,889 Mmm... 127 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 They got the Proto-Core! 128 00:09:03,760 --> 00:09:05,849 Drednok must have transmitted the coordinates 129 00:09:05,936 --> 00:09:07,155 before he was destroyed. 130 00:09:07,242 --> 00:09:10,332 If the Diviner has the Proto-Core... 131 00:09:10,419 --> 00:09:11,638 Gwyn. 132 00:09:15,642 --> 00:09:16,904 Protostar Drive online 133 00:09:16,991 --> 00:09:18,993 in ten minutes. 134 00:09:19,080 --> 00:09:23,650 "There is no barrier we cannot overcome." 135 00:09:43,539 --> 00:09:45,628 We're coming, Gwyn. 136 00:10:08,651 --> 00:10:10,479 You're disabling the shield? 137 00:10:10,566 --> 00:10:12,916 Why didn't you warn me? 138 00:10:13,003 --> 00:10:15,266 Because I only answer to Starfleet. 139 00:10:18,400 --> 00:10:20,184 I had upgraded her programming 140 00:10:20,271 --> 00:10:22,709 to prevent any of your overrides. 141 00:10:28,497 --> 00:10:29,933 Like she said. 142 00:10:30,020 --> 00:10:32,283 Upgrades. Gwyn, the shields? 143 00:10:32,370 --> 00:10:34,546 I can't get through all the security lock-outs-- 144 00:10:34,634 --> 00:10:36,636 You can. Keep trying. 145 00:10:40,161 --> 00:10:42,642 Security protocol S-29 disabled. 146 00:11:03,880 --> 00:11:05,316 I'm almost through. 147 00:11:05,403 --> 00:11:07,188 Please... 148 00:11:07,275 --> 00:11:09,973 Progeny. 149 00:11:10,060 --> 00:11:13,498 Everything I've done will be for nothing. 150 00:11:13,585 --> 00:11:15,109 Lower the shields. 151 00:11:15,196 --> 00:11:16,893 Don't. 152 00:11:16,980 --> 00:11:19,026 Our mission. 153 00:11:19,113 --> 00:11:21,724 We can still save our people! 154 00:11:21,811 --> 00:11:23,117 Save? 155 00:11:23,204 --> 00:11:25,597 Our homeworld was destroyed. 156 00:11:25,685 --> 00:11:27,991 No. No. 157 00:11:28,078 --> 00:11:30,515 You said we were the last of the Vau N'Akat. 158 00:11:30,602 --> 00:11:32,648 You wanted to know the truth? 159 00:11:32,735 --> 00:11:34,084 This is it. 160 00:11:34,171 --> 00:11:37,131 Solum is here. 161 00:11:37,218 --> 00:11:39,742 Now. 162 00:11:39,829 --> 00:11:43,398 But it--it won't be for long. 163 00:11:43,485 --> 00:11:47,054 I was sent back in time to save it. 164 00:11:47,141 --> 00:11:48,969 Solum is here? 165 00:11:49,056 --> 00:11:52,015 I--I can see it? 166 00:11:52,102 --> 00:11:56,890 "There is no barrier we cannot overcome." 167 00:11:58,065 --> 00:11:59,196 Please. 168 00:11:59,283 --> 00:12:02,896 Please, Gwyndala. 169 00:12:02,983 --> 00:12:05,725 You will doom our people. 170 00:12:07,552 --> 00:12:09,424 Gwyn, what are you waiting for? 171 00:12:09,511 --> 00:12:12,514 Computer, freeze hologram Janeway. 172 00:12:15,952 --> 00:12:18,825 Tell me the truth. All of it. 173 00:12:18,912 --> 00:12:21,523 Even better. 174 00:12:21,610 --> 00:12:23,960 I can show you. 175 00:12:37,321 --> 00:12:38,670 Why aren't we on that ship already? 176 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 We can't beam over until the shield's down. 177 00:12:40,324 --> 00:12:41,673 Gwyn should've done that already. 178 00:12:41,761 --> 00:12:43,066 Something's wrong, we need to help. 179 00:12:43,153 --> 00:12:45,460 Can't help so long as those shields are up. 180 00:12:45,547 --> 00:12:47,157 Unless you wanna blast our shields to smithereens. 181 00:12:47,244 --> 00:12:49,812 We are not firing on our own ship. 182 00:12:49,899 --> 00:12:51,945 Actually, if we aimed this ship's weapons 183 00:12:52,032 --> 00:12:53,685 at the shield emitters... 184 00:12:53,773 --> 00:12:55,905 That could lower the shields long enough to beam aboard. 185 00:12:55,992 --> 00:13:00,605 I cannot believe I'm saying this. 186 00:13:00,692 --> 00:13:02,172 Target the "Protostar." 187 00:13:16,404 --> 00:13:18,841 Activate program Solum-1. 188 00:13:21,975 --> 00:13:24,760 Simulation upload complete. 189 00:13:36,946 --> 00:13:38,121 Solum. 190 00:13:38,208 --> 00:13:40,558 As it exists today. 191 00:13:40,645 --> 00:13:43,605 The Vau N'Akat are flourishing. 192 00:13:43,692 --> 00:13:45,781 Confident in our supremacy, 193 00:13:45,868 --> 00:13:49,219 believing it is just us in the universe. 194 00:13:49,306 --> 00:13:53,267 We can save it. 195 00:13:53,354 --> 00:13:55,443 What happens? 196 00:13:55,530 --> 00:13:57,445 Computer, show Solum 197 00:13:57,532 --> 00:14:00,840 50 years after the First Contact. 198 00:14:19,206 --> 00:14:22,949 Starfleet did this? 199 00:14:23,036 --> 00:14:25,908 But they stand for hope and peace. 200 00:14:25,995 --> 00:14:27,562 They'd never-- - Starfleet 201 00:14:27,649 --> 00:14:31,914 lit the fire and left us to burn. 202 00:14:32,001 --> 00:14:35,265 After their mere arrival, civil war splintered our people 203 00:14:35,352 --> 00:14:38,268 between those aligned with the Federation 204 00:14:38,355 --> 00:14:40,836 and those who would die to preserve our way of life. 205 00:14:40,923 --> 00:14:43,752 But history can be rewritten. 206 00:14:45,406 --> 00:14:47,799 We can stop First Contact. 207 00:14:47,887 --> 00:14:50,106 - How? - By arming a weapon 208 00:14:50,193 --> 00:14:54,371 already onboard the "Protostar." 209 00:14:54,458 --> 00:14:58,158 We can wipe out all of Starfleet from existence. 210 00:14:59,507 --> 00:15:02,989 What did you put on this ship? 211 00:15:03,076 --> 00:15:06,122 I'm reading energy fluctuations. 212 00:15:06,209 --> 00:15:08,081 The Proto-Drive is ready to engage. 213 00:15:08,168 --> 00:15:10,779 If they Proto-Warp now, 214 00:15:10,866 --> 00:15:12,215 we'll lose them forever! 215 00:15:12,302 --> 00:15:14,087 Pog will keep blasting, but right now 216 00:15:14,174 --> 00:15:16,002 can only lower shields long enough to beam us over 217 00:15:16,089 --> 00:15:17,220 one at a time! 218 00:15:19,440 --> 00:15:20,615 What's your plan? 219 00:15:22,878 --> 00:15:25,402 I'll tell you when I got one. 220 00:15:32,975 --> 00:15:34,498 Tell me. 221 00:15:34,585 --> 00:15:36,457 What did you put on the ship? 222 00:15:36,544 --> 00:15:39,590 Just as the Federation ignited our civil war, 223 00:15:39,677 --> 00:15:41,679 when the "Protostar" comes into contact 224 00:15:41,766 --> 00:15:43,159 with a Starfleet vessel, 225 00:15:43,246 --> 00:15:44,334 our weapon will release a signal 226 00:15:44,421 --> 00:15:46,249 that will corrupt their systems, 227 00:15:46,336 --> 00:15:47,990 turning their ships against each other 228 00:15:48,077 --> 00:15:51,341 until the entire alliance is reduced to nothing! 229 00:15:51,428 --> 00:15:54,692 Our ship will destroy Starfleet? 230 00:15:54,779 --> 00:15:56,956 This ship is part of our destiny. 231 00:15:57,043 --> 00:16:01,003 Starfleet will welcome its return with open arms. 232 00:16:01,090 --> 00:16:03,919 And it will tear itself apart from within! 233 00:16:06,661 --> 00:16:09,316 In time, you will understand. 234 00:16:10,012 --> 00:16:13,276 Once Starfleet falls to ruin, 235 00:16:13,363 --> 00:16:17,150 we can return to Solum 236 00:16:17,237 --> 00:16:19,761 where we belong. 237 00:16:19,848 --> 00:16:21,763 Our dreams of going to Starfleet. 238 00:16:21,850 --> 00:16:24,418 If we go, we... 239 00:16:24,505 --> 00:16:25,985 We'll... 240 00:16:26,072 --> 00:16:28,030 Destroy them, yes. 241 00:16:29,901 --> 00:16:32,252 We can't go. 242 00:16:32,339 --> 00:16:34,384 We can never go. 243 00:16:34,471 --> 00:16:37,126 You can't trade one tragedy for another! 244 00:16:37,213 --> 00:16:40,347 You need to talk to Starfleet, not destroy them! 245 00:16:40,434 --> 00:16:43,002 The Proto-Drive is online. 246 00:16:43,089 --> 00:16:45,047 The time for talk is over. 247 00:16:45,134 --> 00:16:46,788 Computer, open archway. 248 00:16:48,833 --> 00:16:52,620 Step away, old man. 249 00:16:52,707 --> 00:16:53,882 She's with me. 250 00:17:02,064 --> 00:17:03,979 Okay. 251 00:17:04,066 --> 00:17:06,242 I was really hoping that would go a different way. 252 00:17:15,947 --> 00:17:18,950 You would help the inferior before your own people? 253 00:17:21,040 --> 00:17:22,563 He alone is no match 254 00:17:22,650 --> 00:17:24,782 against the Vau N'Akat. 255 00:17:24,869 --> 00:17:27,524 Who said he was alone? 256 00:17:29,570 --> 00:17:34,575 I will not let you hurt my friends. 257 00:17:34,662 --> 00:17:37,534 Zero. 258 00:17:40,189 --> 00:17:43,497 You used me to hurt others. 259 00:17:43,584 --> 00:17:47,457 It's time I show you who I truly am 260 00:17:47,544 --> 00:17:50,112 so you cannot hurt anyone else! 261 00:18:05,867 --> 00:18:07,782 C'mon. 262 00:18:13,875 --> 00:18:15,137 Look at me! 263 00:18:15,224 --> 00:18:18,184 Don't look or you'll go mad. 264 00:18:25,191 --> 00:18:28,194 Look at me. 265 00:18:36,941 --> 00:18:38,682 No, no, no! 266 00:18:38,769 --> 00:18:39,857 Zero! 267 00:18:39,944 --> 00:18:41,642 Shut it down! 268 00:19:00,878 --> 00:19:02,184 Look at me! 269 00:19:02,271 --> 00:19:03,533 Look at me! 270 00:19:03,620 --> 00:19:05,579 We can't go. 271 00:19:05,666 --> 00:19:07,842 We can't go, we can't go. 272 00:19:07,929 --> 00:19:09,322 Gwyn? 273 00:19:09,409 --> 00:19:11,280 Gwyn, look at me! - We can't go. 274 00:19:11,367 --> 00:19:12,934 Look at me. 275 00:19:13,021 --> 00:19:14,501 We can't go. 276 00:19:14,588 --> 00:19:16,894 I--I didn't mean to. Not Gwyn. 277 00:19:16,981 --> 00:19:18,200 We can't go. 278 00:19:18,287 --> 00:19:19,767 We can't go. We can't go. 279 00:19:22,248 --> 00:19:24,554 We can't go, we can't go. 280 00:19:24,641 --> 00:19:26,730 We can't go. 281 00:19:26,817 --> 00:19:29,385 We can't go. 282 00:19:29,472 --> 00:19:32,954 We can't. We can't go. 283 00:19:33,041 --> 00:19:37,437 Training Log. Stardate 61103.1. 284 00:19:37,524 --> 00:19:39,656 Though victory came at a price, 285 00:19:39,743 --> 00:19:41,876 the crew of the U.S.S. "Protostar" 286 00:19:41,963 --> 00:19:44,444 proved exemplary in securing transport 287 00:19:44,531 --> 00:19:47,664 for a large many who could not help themselves, 288 00:19:47,751 --> 00:19:49,710 transforming a symbol of captivity 289 00:19:49,797 --> 00:19:52,060 into a vehicle for liberation. 290 00:19:52,147 --> 00:19:55,629 While learning to fly, a ship has its inherent struggles. 291 00:19:55,716 --> 00:19:58,719 After what I've seen from my own crew, 292 00:19:58,806 --> 00:20:01,417 I have faith they'll figure it out. 293 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 As for the Diviner, 294 00:20:03,376 --> 00:20:06,640 he is now the sole Unwanted. 295 00:20:06,727 --> 00:20:08,511 Banished to live the rest of his life 296 00:20:08,598 --> 00:20:11,732 in the ruins of his own making, 297 00:20:11,819 --> 00:20:16,824 his reign of terror foreseeably over. 298 00:20:16,911 --> 00:20:19,783 But was the price too steep? 299 00:20:21,220 --> 00:20:26,616 Since the incident, Zero hasn't left Gwyn's side. 300 00:20:26,703 --> 00:20:29,750 Had she seen more than a reflection, 301 00:20:29,837 --> 00:20:31,534 Gwyn could've been lost forever. 302 00:20:31,621 --> 00:20:34,015 Thankfully, the only thing lost 303 00:20:34,102 --> 00:20:35,973 were her memories of the event. 304 00:20:43,198 --> 00:20:47,028 These voyages have left an indelible mark on this crew, 305 00:20:47,115 --> 00:20:51,641 new worlds, sought new life and new civilizations... 306 00:20:51,728 --> 00:20:54,165 all to gain a little understanding 307 00:20:54,253 --> 00:20:55,732 of our greater galaxy, 308 00:20:55,819 --> 00:21:01,260 the potential of our greater selves. 309 00:21:01,347 --> 00:21:04,524 And they've learned they will always be stronger together. 310 00:21:06,700 --> 00:21:08,919 Gwyn! 311 00:21:09,006 --> 00:21:11,618 The Diviner referred to Gwyn as his "progeny." 312 00:21:11,705 --> 00:21:14,098 An offspring. 313 00:21:14,185 --> 00:21:16,884 But that word says nothing about who she is, 314 00:21:16,971 --> 00:21:19,930 nor what she's capable of. 315 00:21:21,105 --> 00:21:24,979 In fact, you could look at any of these kids-- 316 00:21:25,066 --> 00:21:26,546 I mean, crew-- 317 00:21:26,633 --> 00:21:28,809 and dismiss them at first glance. 318 00:21:30,419 --> 00:21:32,639 Where to, Captain? 319 00:21:32,726 --> 00:21:34,510 It's time we return their ship. 320 00:21:34,597 --> 00:21:38,253 Set a course for Starfleet. 321 00:21:38,340 --> 00:21:40,603 Is everything okay? 322 00:21:40,690 --> 00:21:42,083 Everything's fine, Captain. 323 00:21:42,170 --> 00:21:44,128 Let's go to Starfleet. 324 00:21:44,215 --> 00:21:46,522 Each of them has exceptional qualities 325 00:21:46,609 --> 00:21:49,438 that they've only just begun to discover. 326 00:21:49,525 --> 00:21:52,223 Each of them... 327 00:21:52,311 --> 00:21:54,225 a Prodigy in the making. 328 00:22:08,457 --> 00:22:11,199 I am detecting a Proto-Warp signature again. 329 00:22:11,286 --> 00:22:13,375 That makes three times now, Admiral. 330 00:22:13,462 --> 00:22:15,159 Two times is a coincidence, 331 00:22:15,246 --> 00:22:16,770 three is a pattern. 332 00:22:16,857 --> 00:22:21,035 Finally, it's back on the grid. 333 00:22:21,122 --> 00:22:24,517 It's time we rescue our missing ship and get some answers. 334 00:22:24,604 --> 00:22:28,259 Take us to the last "Protostar" signature, maximum warp. 335 00:22:28,347 --> 00:22:31,045 I'm coming, Chakotay. 22330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.