All language subtitles for Sleepwalking.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,135 --> 00:00:29,569 Sheriff's office. How can I help? 2 00:00:29,637 --> 00:00:32,404 Like I said, I hadn't heard from this woman, all right? 3 00:00:32,473 --> 00:00:34,376 Problems? What the hell you talking... 4 00:00:34,443 --> 00:00:37,415 You guys come and fuckin' raid my house at 2 in the morning. 5 00:00:37,479 --> 00:00:39,244 You don't even give me a chance to get my stuff. 6 00:00:39,314 --> 00:00:41,409 Throw me out? Throw me out of my own fuckin' house? 7 00:00:41,483 --> 00:00:43,350 It's not your house, Joleen. It's your boyfriend's house. 8 00:00:43,418 --> 00:00:44,853 That's the reason he's in jail and you're not. 9 00:00:44,921 --> 00:00:46,618 You didn't even give me a chance to get my stuff. 10 00:00:46,689 --> 00:00:48,089 You can come and get your stuff later. 11 00:00:48,156 --> 00:00:51,755 So we fine here? Can I go? 12 00:00:51,828 --> 00:00:54,129 I don't know about being fine, but I can't hold you, so... 13 00:00:54,197 --> 00:00:56,725 Great. Where's my daughter? 14 00:00:56,800 --> 00:00:58,291 Do you even have anywhere to take her? 15 00:00:58,368 --> 00:01:01,204 Yeah, I got a lot of places to go to. I got a lot of options. 16 00:01:01,270 --> 00:01:06,373 Did you ever think maybe Tara'd be better off with a more stable relative? 17 00:01:06,443 --> 00:01:08,037 - I know she has a father somewhere. - No. 18 00:01:08,112 --> 00:01:10,743 - Just until you get on your feet. - Just my brother, okay? 19 00:01:10,815 --> 00:01:13,149 - Your brother. - Yeah. 20 00:01:13,217 --> 00:01:15,210 What about your parents? 21 00:01:16,221 --> 00:01:18,123 - No parents. - No parents? 22 00:01:18,189 --> 00:01:20,318 No. All deceased. Where's Tara? 23 00:01:20,392 --> 00:01:22,658 Joleen, I know you have a father because we talked... 24 00:01:22,895 --> 00:01:25,365 That man's got nothing to do with any of this, all right? 25 00:01:25,430 --> 00:01:28,266 - Joleen, I'm just trying to help you. - I don't need your help. 26 00:01:28,334 --> 00:01:30,634 Can't you get that? I don't need your help. 27 00:01:30,703 --> 00:01:32,172 - We're fine! - You're not fine! 28 00:01:32,238 --> 00:01:36,042 You think being dragged out in the middle of the night is fine? 29 00:01:36,108 --> 00:01:38,510 What about Tara? Moving all over the place, 30 00:01:38,578 --> 00:01:42,017 missing school, having people talk about her mother is fine? 31 00:01:43,884 --> 00:01:45,877 - Okay, I've had enough. - Oh, here we go again. 32 00:01:45,952 --> 00:01:47,649 Just drag her out into the middle of this shit again. 33 00:01:47,721 --> 00:01:50,625 You know what I'm gonna do? I'm gonna take my daughter to school. 34 00:01:50,691 --> 00:01:53,754 You know what then? Then I'm gonna find us a wonderful place to live, okay? 35 00:01:53,828 --> 00:01:55,798 And I have a lot of options, by the way, okay? 36 00:01:55,863 --> 00:01:58,266 Thank you. Thanks for your help, but I don't need it. 37 00:01:58,332 --> 00:01:59,698 Tara, let's go! 38 00:01:59,767 --> 00:02:01,430 Come on. Let's go. 39 00:02:08,242 --> 00:02:10,713 This is James. 40 00:02:10,779 --> 00:02:12,646 James. Yeah. 41 00:02:12,714 --> 00:02:14,343 Speedy. Right. 42 00:02:14,416 --> 00:02:16,409 Is Mr. Carvel there? 43 00:02:18,555 --> 00:02:20,684 Okay. Well, could you just tell him 44 00:02:20,757 --> 00:02:23,661 I-I can't come into work today on account of my back? 45 00:02:23,726 --> 00:02:26,220 Still... I know. 46 00:02:26,296 --> 00:02:28,391 Okay. 47 00:02:40,878 --> 00:02:42,906 How ya doin', huh? Look at your hair. 48 00:02:42,981 --> 00:02:45,178 It's so long. You need a haircut. 49 00:02:46,751 --> 00:02:48,482 You look tired. 50 00:02:48,553 --> 00:02:51,354 Well, it's been a shit couple of days, all right? 51 00:02:52,924 --> 00:02:55,225 Have you gone to jail, too? 52 00:02:56,929 --> 00:02:59,161 Jail? No, James. 53 00:02:59,231 --> 00:03:01,759 - Why would I go to jail? God! - I don't know. 54 00:03:01,834 --> 00:03:04,670 - Why would I go to jail? - I don't know. 55 00:03:06,405 --> 00:03:08,968 This whole thing's got nothing to do with me, all right? 56 00:03:09,042 --> 00:03:10,705 Okay. 57 00:03:15,515 --> 00:03:18,077 - At all. - Okay. 58 00:03:18,152 --> 00:03:19,711 Got nothing to do with that shit, all right? 59 00:03:19,786 --> 00:03:23,317 - Yeah. Sorry. - Put your seatbelt on. 60 00:03:46,782 --> 00:03:51,247 Tell 'em we got Joleen. Joleen's coming back. 61 00:03:51,320 --> 00:03:53,587 Let's go, James. Come on. 62 00:03:53,657 --> 00:03:56,288 We currently have a suspect in custody. 63 00:03:56,359 --> 00:03:59,058 It's regarding the marijuana grow... 64 00:04:01,032 --> 00:04:03,093 I brought my brother. 65 00:04:03,167 --> 00:04:05,661 Hey, I'll try to watch my step. Hey, whoa, whoa. 66 00:04:05,736 --> 00:04:08,833 Come on. I just wanna get some of my shit, if it's not too much to ask. 67 00:04:08,906 --> 00:04:11,173 Are you gonna be calm? 68 00:04:11,243 --> 00:04:13,213 We got marijuana out back. 69 00:04:13,277 --> 00:04:15,770 I hope you guys are proud of yourselves. A bunch of big men in here. 70 00:04:15,847 --> 00:04:18,010 Just get your stuff, Joleen. 71 00:04:18,083 --> 00:04:20,611 Everybody's fine putting a little girl out on the street. 72 00:04:20,686 --> 00:04:22,747 Where's my coffee can? 73 00:04:22,821 --> 00:04:25,122 Where's my goddamn coffee can? 74 00:04:25,191 --> 00:04:27,093 The last thing you need is coffee, Joleen. 75 00:04:27,160 --> 00:04:29,791 You know what I'm talking about. Last night, when you guys came in here, 76 00:04:29,862 --> 00:04:31,957 there was a goddamn coffee can on top of that fridge! 77 00:04:32,031 --> 00:04:34,365 It has my money in it. 78 00:04:36,369 --> 00:04:39,705 - Bob, did you see this alleged coffee can? - No. 79 00:04:39,772 --> 00:04:43,212 Pretty sure a girl like you can figure out another way to make some money. 80 00:04:43,277 --> 00:04:45,748 Fuck you. Come on, James. 81 00:04:48,682 --> 00:04:50,345 The DEA's discovered 82 00:04:50,417 --> 00:04:53,548 quite a few marijuana plants out there as well. 83 00:04:53,620 --> 00:04:55,887 And there's also marijuana paraphernalia. 84 00:04:58,259 --> 00:05:02,894 DEA says it goes all the way out there... 85 00:05:05,033 --> 00:05:10,409 Marijuana cultivation all the way down on the left side. 86 00:05:10,472 --> 00:05:13,444 DEA's got another grow... 87 00:05:13,509 --> 00:05:16,913 - James! - about another half acre up there. 88 00:05:21,218 --> 00:05:23,211 Let's go. Thanks a lot. 89 00:05:29,826 --> 00:05:31,728 Anybody looking? 90 00:05:31,795 --> 00:05:33,287 Uh, no. 91 00:05:38,836 --> 00:05:41,672 All right. Let's go. 92 00:05:47,112 --> 00:05:48,239 What are you looking at? 93 00:06:06,066 --> 00:06:08,298 Can I stay at your house? 94 00:06:09,469 --> 00:06:12,100 - So what are you gonna do? - I don't know. 95 00:06:12,173 --> 00:06:14,974 Tara! Hey, put it in gear! Let's go! 96 00:06:15,042 --> 00:06:16,909 I'll see you later. Bye. 97 00:06:16,977 --> 00:06:18,468 Bye. 98 00:06:30,158 --> 00:06:33,654 Today is the first day of the rest of your whole goddamn life. 99 00:06:33,728 --> 00:06:35,721 Moving again? 100 00:06:41,070 --> 00:06:43,131 Are you all right, miss? 101 00:06:43,206 --> 00:06:45,905 I'm really frightened to death. 102 00:06:45,975 --> 00:06:49,380 But otherwise all right. 103 00:06:54,151 --> 00:06:56,087 Uncle James, you're creeping me out. 104 00:06:56,153 --> 00:06:58,350 Hey, you be nice to Uncle James. 105 00:06:58,422 --> 00:07:01,053 - James, where do you keep your hangers? - What? 106 00:07:01,125 --> 00:07:03,220 The hangers. God, this place is some mess. 107 00:07:03,294 --> 00:07:05,287 I should've brought some of my furniture. 108 00:07:05,363 --> 00:07:07,458 And we're gonna need another pillow for Tara, by the way. 109 00:07:07,531 --> 00:07:10,332 I'm not sleeping in the same bed as you, Mom. 110 00:07:10,401 --> 00:07:13,806 You know, you could really start unpacking some of your own shit 111 00:07:13,872 --> 00:07:15,671 instead of sitting there and pretending to do your homework. 112 00:07:15,740 --> 00:07:19,145 I'm not pretending to do my homework. I'm pretending not to hate my life. 113 00:07:19,211 --> 00:07:21,272 Well, you're not doing a very good job of pretending. 114 00:07:21,347 --> 00:07:23,408 Well, maybe I'm not applying myself. 115 00:07:23,482 --> 00:07:26,079 I don't need this kind of shit from you right now, Tara! 116 00:07:26,152 --> 00:07:28,247 What kind of shit do you need from me right now, Mom? 117 00:07:28,320 --> 00:07:30,314 God, what do you want from me? 118 00:07:30,390 --> 00:07:32,326 God, Tara! 119 00:07:34,394 --> 00:07:36,193 Fuck it! 120 00:07:37,797 --> 00:07:40,097 Take it easy, baby face. 121 00:08:06,628 --> 00:08:09,464 There are hangers in there. I'm not gonna use them. 122 00:08:09,532 --> 00:08:11,832 How old do I look to you, James? 123 00:08:15,538 --> 00:08:17,474 I don't know. 124 00:08:19,976 --> 00:08:22,413 That is not the right answer. 125 00:08:24,581 --> 00:08:27,576 Then what is the right answer? 126 00:08:27,650 --> 00:08:29,313 Here's a rule, okay? 127 00:08:29,386 --> 00:08:32,848 You should listen up, because maybe you'll find a woman for yourself. 128 00:08:34,526 --> 00:08:37,293 When a woman asks you how old she is, 129 00:08:37,362 --> 00:08:40,232 you think, What age does she want to be? 130 00:08:41,765 --> 00:08:44,032 And then you say that number. 131 00:08:46,204 --> 00:08:48,197 That's the right answer. 132 00:08:51,710 --> 00:08:53,873 You look 25. 133 00:08:56,648 --> 00:08:58,584 Ya think? 134 00:09:01,687 --> 00:09:03,418 Mm-hmm. 135 00:09:09,596 --> 00:09:12,568 25. 136 00:09:14,101 --> 00:09:16,402 # What it's all about # 137 00:09:19,640 --> 00:09:21,234 # I can't believe # 138 00:09:24,545 --> 00:09:27,780 # That woman done burnt me out # 139 00:09:30,386 --> 00:09:32,379 Don't say it. 140 00:09:32,454 --> 00:09:34,048 All right. 141 00:09:34,123 --> 00:09:35,785 - How do I look? - Great. 142 00:09:35,858 --> 00:09:37,190 - Yeah? - Yeah. 143 00:09:37,259 --> 00:09:39,822 - It's... You look great. - Aren't you a little old for that shirt? 144 00:09:40,896 --> 00:09:42,832 Didn't I just say "Don't say it"? I think I did. 145 00:09:42,898 --> 00:09:44,800 You're gonna watch her? 146 00:09:44,867 --> 00:09:46,097 - Yeah. - Okay. 147 00:09:46,169 --> 00:09:48,469 - Where are you going at least? - Out. 148 00:09:48,538 --> 00:09:50,941 Oh, my God. That's him. 149 00:09:51,007 --> 00:09:53,000 All right. Wish me luck. 150 00:09:53,076 --> 00:09:56,173 - Bye. - Bye. 151 00:09:58,949 --> 00:10:01,318 Have a really wonderful time, Mom. 152 00:10:01,385 --> 00:10:03,879 # Got to get in a hurry # 153 00:10:03,954 --> 00:10:06,687 Hey! 154 00:10:06,757 --> 00:10:09,250 # I got to get on down # 155 00:10:35,121 --> 00:10:36,784 Shut up! 156 00:10:36,856 --> 00:10:39,987 Shut up. This is my brother's place. 157 00:10:47,034 --> 00:10:49,129 Baby, whoa. 158 00:10:49,203 --> 00:10:50,866 Wait. Wait. 159 00:10:50,938 --> 00:10:53,432 Just for fun? Wait. 160 00:10:53,508 --> 00:10:56,071 We can say it's the alcohol talking later. 161 00:10:56,144 --> 00:10:59,378 But just for fun, just... just say you love me. 162 00:10:59,447 --> 00:11:02,351 Come on. Just say it. 163 00:11:02,418 --> 00:11:05,652 Doesn't have to mean anything. 164 00:11:05,721 --> 00:11:07,988 - I love you. - Do you? 165 00:11:08,057 --> 00:11:10,027 I love your jeans. 166 00:11:10,092 --> 00:11:12,392 - Don't say that. - I love your pants. 167 00:11:12,461 --> 00:11:14,694 - Say it. Just say it. - I love your underpants. 168 00:11:14,764 --> 00:11:17,234 - Say it. - I love you. 169 00:11:17,300 --> 00:11:18,632 Yeah? 170 00:11:18,702 --> 00:11:20,831 Who's the man who always brings you flowers? 171 00:11:20,903 --> 00:11:22,236 You. 172 00:11:24,741 --> 00:11:27,234 Baby! Mmm! 173 00:11:31,582 --> 00:11:33,745 Whoa. Wait. Wait. 174 00:11:33,817 --> 00:11:36,311 Cool your jets. Hang on. I'll be right back. 175 00:11:36,387 --> 00:11:38,858 I'll be right back, okay? 176 00:11:56,942 --> 00:11:59,675 It's okay. It's okay, baby. 177 00:11:59,746 --> 00:12:02,981 Christ, what kind of flophouse you runnin' here, Jojo? 178 00:12:05,952 --> 00:12:08,149 I didn't mean to cramp your style, Sly. 179 00:12:08,221 --> 00:12:10,419 Come on. Come on. 180 00:12:38,887 --> 00:12:40,550 Hey. 181 00:12:43,793 --> 00:12:46,390 Hey, get any sleep? 182 00:12:46,462 --> 00:12:47,954 No. 183 00:12:51,167 --> 00:12:56,543 You know, we should've asked you if we could stay here. 184 00:12:56,607 --> 00:12:58,600 I should've done that. 185 00:13:00,344 --> 00:13:01,836 You asked. 186 00:13:01,912 --> 00:13:04,109 You... You called me up. 187 00:13:04,181 --> 00:13:06,209 No, James. 188 00:13:06,284 --> 00:13:08,777 I remember. 189 00:13:08,852 --> 00:13:12,884 It was 2:00 in the morning. The cops were going through everything. 190 00:13:16,595 --> 00:13:20,056 I told you. I didn't ask you. 191 00:13:22,968 --> 00:13:25,701 Well, anyway, I'm glad you guys are here. 192 00:13:25,772 --> 00:13:27,365 Jeez. 193 00:13:27,439 --> 00:13:29,535 You know, James, when people treat you bad, 194 00:13:29,609 --> 00:13:32,672 you shouldn't turn around and be nice. 195 00:13:34,581 --> 00:13:36,710 That's not how it works. 196 00:13:38,786 --> 00:13:40,949 You're a good guy. 197 00:13:42,188 --> 00:13:44,352 You should start standing up for yourself. 198 00:13:47,762 --> 00:13:50,199 We're not with Dad anymore. 199 00:13:52,166 --> 00:13:54,694 What's Dad got to do with this? 200 00:13:57,271 --> 00:13:59,104 Nothin'. 201 00:14:01,877 --> 00:14:04,110 Hey, you remember this? 202 00:14:05,280 --> 00:14:07,477 - Yeah. - Yeah? 203 00:14:09,552 --> 00:14:12,547 That's the day we left the farm. 204 00:14:12,622 --> 00:14:15,890 He beat the shit out of me that night. 205 00:14:22,999 --> 00:14:24,662 Look at her. 206 00:14:26,837 --> 00:14:29,206 She's growing up so fast. 207 00:14:32,443 --> 00:14:35,313 I really screwed it up this time. 208 00:14:41,086 --> 00:14:43,318 This is a good place for her. 209 00:14:51,764 --> 00:14:54,565 I'm just trying to say thank you, James. 210 00:14:58,170 --> 00:15:00,835 Yeah. It's... 211 00:15:00,907 --> 00:15:02,570 It's okay. 212 00:15:13,855 --> 00:15:15,346 Yeah. 213 00:15:21,396 --> 00:15:23,229 Hey. 214 00:15:26,001 --> 00:15:28,471 Um, I wouldn't go in there just... 215 00:15:28,537 --> 00:15:31,133 just yet, okay? 216 00:15:32,875 --> 00:15:34,777 Where's Mom? 217 00:15:34,843 --> 00:15:36,312 What? 218 00:15:36,378 --> 00:15:38,371 She's not here. 219 00:15:39,548 --> 00:15:41,712 Did she leave a note or anything? 220 00:15:41,785 --> 00:15:43,778 Did you see anything here? 221 00:15:43,853 --> 00:15:47,122 She probably went out for smokes. I gotta go. 222 00:15:47,190 --> 00:15:50,185 I'm late for work. Sorry. 223 00:15:50,260 --> 00:15:52,560 Hey, how you gonna get to school? 224 00:15:52,629 --> 00:15:54,896 Um, I'll just wait for her. 225 00:15:54,965 --> 00:15:56,958 Okay. Bye. 226 00:16:37,411 --> 00:16:39,404 All right. That's lunch! 227 00:16:42,549 --> 00:16:48,391 So, Speedy, you have any idea 228 00:16:48,455 --> 00:16:52,419 where I could buy about 2 acres worth of weed? 229 00:16:55,797 --> 00:16:59,066 Don't worry. I'm not gonna let any of these other morons in on it. 230 00:17:00,069 --> 00:17:02,005 So what's she up to? 231 00:17:02,071 --> 00:17:04,474 Joleen in jail? 232 00:17:06,909 --> 00:17:09,107 She and Tara are staying at my place. 233 00:17:09,178 --> 00:17:11,945 What? Oh, shit, man! 234 00:17:12,015 --> 00:17:14,714 You gotta have me over! 235 00:17:14,785 --> 00:17:17,221 Hey, Danni. 236 00:17:17,286 --> 00:17:20,316 You wanna have lunch with a couple of handsome guys? 237 00:17:20,390 --> 00:17:22,826 Sure. Point 'em out for me. 238 00:17:22,893 --> 00:17:25,991 Ha! 239 00:17:26,063 --> 00:17:28,933 I know you love a man in a uniform. 240 00:17:33,671 --> 00:17:35,436 She ain't bad. 241 00:17:35,506 --> 00:17:37,499 You got trouble out there. 242 00:17:37,575 --> 00:17:40,878 He's on the other side right now. 243 00:18:02,302 --> 00:18:04,033 Joleen? 244 00:19:18,984 --> 00:19:20,647 What? 245 00:19:27,627 --> 00:19:30,120 These are yours. 246 00:19:30,196 --> 00:19:32,429 Did you see Mom? 247 00:19:32,499 --> 00:19:34,092 No. 248 00:20:36,668 --> 00:20:38,729 Hey, Tara? 249 00:20:43,508 --> 00:20:45,809 Hey, come on. 250 00:20:45,878 --> 00:20:48,212 She says she's got a plan. 251 00:20:49,215 --> 00:20:52,552 She says she'll be back for your birthday. 252 00:20:52,618 --> 00:20:56,388 That's... That's, uh, just a month from now, right? 253 00:20:57,523 --> 00:20:59,516 It won't be so bad, you know? Come on. 254 00:20:59,592 --> 00:21:01,893 I-I... I'll do whatever you want to do. 255 00:21:01,962 --> 00:21:05,902 You... You tell me what to do, and I'll do it, okay? 256 00:21:07,335 --> 00:21:09,396 We'll have fun. 257 00:21:11,139 --> 00:21:12,630 You know, I-I... 258 00:21:14,742 --> 00:21:17,839 I'm gonna need a ride to school... 259 00:21:17,912 --> 00:21:19,882 from now on. 260 00:21:19,947 --> 00:21:23,250 I can get a ride back here, 261 00:21:23,318 --> 00:21:25,789 but you're gonna have to drive me to school. 262 00:21:27,622 --> 00:21:29,786 What about the bus? 263 00:21:29,858 --> 00:21:32,090 The bus doesn't come out here. 264 00:21:32,161 --> 00:21:34,598 Anyway, the bus sucks. 265 00:21:36,799 --> 00:21:39,931 I-I guess you could ride my bike if you want. 266 00:21:40,003 --> 00:21:42,235 I'm not riding your stupid bike. 267 00:21:42,305 --> 00:21:45,642 I can barely touch the pedals. 268 00:21:45,709 --> 00:21:47,838 You can drive my mom's car. 269 00:21:50,081 --> 00:21:52,074 I don't... I don't drive, though. 270 00:21:52,149 --> 00:21:56,648 And I don't think she would be too happy about that, either. 271 00:21:59,324 --> 00:22:02,022 Then I guess I'll just sit here in your shitty apartment 272 00:22:02,094 --> 00:22:03,722 until my mom comes back! 273 00:22:11,203 --> 00:22:13,196 Where are the gears? 274 00:22:14,340 --> 00:22:17,005 There are no gears, Uncle James. It's an automatic. 275 00:22:18,510 --> 00:22:20,708 It's way easier driving without gears. 276 00:22:22,148 --> 00:22:24,209 You just drive. 277 00:22:28,122 --> 00:22:31,094 R is reverse. 278 00:22:31,158 --> 00:22:32,490 Let's go. 279 00:22:38,031 --> 00:22:41,003 This is it. Here. Here! 280 00:22:41,068 --> 00:22:43,471 Oh. Sorry. 281 00:22:48,743 --> 00:22:51,909 Okay, Tara. 282 00:22:51,980 --> 00:22:54,713 Have a nice... day. 283 00:23:02,258 --> 00:23:04,729 Higher. Higher. 284 00:23:04,794 --> 00:23:07,595 Set them there by the jungle gym. 285 00:23:15,605 --> 00:23:17,973 I've never seen you drive before. 286 00:23:18,041 --> 00:23:19,533 Oh, yeah. 287 00:23:19,609 --> 00:23:21,943 You know Tara. She... She had to get to school, so... 288 00:23:22,012 --> 00:23:25,281 What about her mother? Why didn't she take her? 289 00:23:25,349 --> 00:23:29,289 Oh, she's gonna be gone for a while. 290 00:23:30,621 --> 00:23:32,557 Well, where has she gone? 291 00:23:35,626 --> 00:23:37,459 I don't know. 292 00:23:40,332 --> 00:23:42,599 Don't worry. I'm... I'm taking care of Tara. 293 00:23:43,702 --> 00:23:46,765 James, look, I think it's great that you're trying, 294 00:23:46,838 --> 00:23:48,774 but you gotta watch it. 295 00:23:48,841 --> 00:23:52,645 You're gonna get yourself in all sorts of shit here. 296 00:23:54,480 --> 00:23:58,045 I don't know what else to do. 297 00:24:04,959 --> 00:24:08,329 You want something else? I can make something else. 298 00:24:08,395 --> 00:24:10,331 There's nothing here anyway. 299 00:24:13,667 --> 00:24:16,503 What do you want to do tonight? 300 00:24:33,222 --> 00:24:35,785 Can we go look for Mom tomorrow? 301 00:24:38,828 --> 00:24:40,695 After my work. 302 00:24:40,763 --> 00:24:43,257 No. In the morning. 303 00:24:44,268 --> 00:24:45,897 Well, we can't do that. 304 00:24:45,969 --> 00:24:48,907 I've... I've gotta go to work, and you've got school, too. 305 00:24:50,240 --> 00:24:52,711 Well, you just asked me what I wanted to do. 306 00:24:53,944 --> 00:24:55,470 Yeah, but I-I... 307 00:24:55,546 --> 00:24:57,778 So you didn't mean it? 308 00:25:02,621 --> 00:25:05,251 I want to look for Mom tomorrow. 309 00:25:06,791 --> 00:25:09,092 This is James. 310 00:25:09,161 --> 00:25:10,754 James. 311 00:25:10,828 --> 00:25:12,856 Yeah. Speedy. Right. 312 00:25:12,931 --> 00:25:16,131 Is Mr. Carvel there? 313 00:25:16,201 --> 00:25:18,364 Okay. Well, could you tell him, 314 00:25:18,438 --> 00:25:22,674 uh, that I can't come into work today because of my back? 315 00:25:22,741 --> 00:25:26,181 Just... What's that? Yeah. 316 00:25:26,246 --> 00:25:29,446 I-I know. Okay. 317 00:25:32,953 --> 00:25:34,889 Can we go? 318 00:25:38,259 --> 00:25:40,195 Uncle James? 319 00:25:41,996 --> 00:25:44,262 Yeah. 320 00:25:52,207 --> 00:25:53,698 Barbara! 321 00:25:55,844 --> 00:25:58,407 What? 322 00:25:59,549 --> 00:26:02,487 And what are you two doing here in the middle of the day? 323 00:26:03,586 --> 00:26:06,057 - We're looking for Joleen. - Joleen? 324 00:26:06,122 --> 00:26:08,058 Well, she's not here. 325 00:26:08,124 --> 00:26:09,923 Isn't she with Warren? 326 00:26:09,993 --> 00:26:13,933 Warren's in jail, Mrs. Bergen, if you didn't know already. 327 00:26:13,996 --> 00:26:17,231 - He was arrested for growing pot. - No. No. He would've called. 328 00:26:17,301 --> 00:26:20,171 Have you seen my mom? That's all we're asking. 329 00:26:20,237 --> 00:26:24,906 Tara, you know I don't ever speak to your mother. 330 00:26:37,490 --> 00:26:42,228 Warren, you know where they might be? 331 00:26:45,431 --> 00:26:47,424 Do you even know you're in jail? 332 00:26:49,703 --> 00:26:52,139 It's your fault she left in the first place, Warren. 333 00:26:52,204 --> 00:26:54,140 This whole thing is your fault. 334 00:26:54,206 --> 00:26:56,177 I'm just wondering how long this has been going on. 335 00:26:56,243 --> 00:26:58,236 That's what I'd like to know. 336 00:26:59,513 --> 00:27:01,540 Do you know what Mom would call you? 337 00:27:02,549 --> 00:27:06,752 She had a name for you when it was just me and her talking. 338 00:27:09,490 --> 00:27:12,053 She'd say it, and we'd laugh. 339 00:27:13,127 --> 00:27:15,597 Do you know what it was? 340 00:27:18,032 --> 00:27:20,264 I don't believe you. 341 00:27:25,074 --> 00:27:26,839 What was it? 342 00:27:26,909 --> 00:27:28,845 Tara, what did she call me? 343 00:27:28,911 --> 00:27:31,849 Tara, get back here, you little shit! 344 00:27:31,914 --> 00:27:35,114 What did she call me? Tara! 345 00:28:14,059 --> 00:28:16,656 - Uh-oh. - Shit. 346 00:28:23,002 --> 00:28:25,439 Hey! 347 00:28:27,006 --> 00:28:28,999 Give me your helmet. 348 00:28:36,016 --> 00:28:38,009 You're done. 349 00:29:05,314 --> 00:29:08,481 - Why aren't you in school? - I overslept. 350 00:29:08,552 --> 00:29:11,023 - Come on. I'll drive you right now. - No, no, no. 351 00:29:11,087 --> 00:29:14,082 'Cause I'm too late already. It's not like I have an excuse. 352 00:29:14,157 --> 00:29:17,288 - It's not like I'm sick or anything. - Tara, you gotta go to school. 353 00:29:17,360 --> 00:29:19,627 Well, why aren't you at work? 354 00:29:20,698 --> 00:29:22,793 I got fired. 355 00:29:22,867 --> 00:29:25,430 Was it 'cause you were late today? 356 00:29:26,637 --> 00:29:28,664 No, no. It's... 357 00:29:30,274 --> 00:29:32,541 It's not just today. 358 00:29:35,514 --> 00:29:38,281 If you want me to go to school, I'll get ready, 359 00:29:38,350 --> 00:29:40,844 and then you can drive me, okay? 360 00:30:02,108 --> 00:30:04,705 Hey. All right if we come in? 361 00:30:04,778 --> 00:30:06,270 Yeah. 362 00:30:14,789 --> 00:30:18,229 You, uh, mind if we sit down and talk? 363 00:30:18,293 --> 00:30:21,094 - Go ahead. - I need to talk to Joleen, too. 364 00:30:21,162 --> 00:30:23,098 This concerns her. 365 00:30:23,164 --> 00:30:25,761 Oh, she's not here right now. 366 00:30:25,835 --> 00:30:27,167 Oh. 367 00:30:27,235 --> 00:30:29,502 Where might she be? 368 00:30:29,572 --> 00:30:31,508 I don't know. 369 00:30:32,910 --> 00:30:37,146 She said she'll be back in about a month. 370 00:30:37,213 --> 00:30:40,049 Everything's fine here, okay? 371 00:30:41,752 --> 00:30:43,745 What day is it today? 372 00:30:44,888 --> 00:30:46,482 Friday. 373 00:30:46,556 --> 00:30:48,789 A school day. 374 00:30:55,500 --> 00:30:59,065 James, why isn't Tara in school today? 375 00:31:00,973 --> 00:31:02,966 We... We overslept. 376 00:31:04,977 --> 00:31:08,074 Yeah. l... We... We've had a lot going on lately. 377 00:31:08,146 --> 00:31:10,310 Yeah, I know. 378 00:31:10,382 --> 00:31:14,345 This is important. This woman's from Social Services. 379 00:31:14,420 --> 00:31:16,823 This is the part of my job I really hate. 380 00:31:16,890 --> 00:31:20,260 Tara needs a proper guardian, and with Joleen gone, 381 00:31:20,326 --> 00:31:23,925 I'm not so sure that it's here with you. 382 00:31:23,997 --> 00:31:25,660 I'm sorry. 383 00:31:33,206 --> 00:31:37,648 He's probably right, if you think about it. 384 00:31:39,513 --> 00:31:41,506 Don't you think? 385 00:31:42,784 --> 00:31:45,016 Tara? 386 00:31:48,189 --> 00:31:50,353 It's... It's not forever, you know? 387 00:31:50,425 --> 00:31:52,953 I-I promise. 388 00:32:52,424 --> 00:32:55,261 Okay, let's do it. 389 00:32:58,164 --> 00:33:01,227 Hey, don't worry about paying rent or anything for a while. 390 00:33:01,301 --> 00:33:04,102 You've been fucked over enough lately. 391 00:33:06,172 --> 00:33:08,439 Go down into the basement. 392 00:33:10,745 --> 00:33:13,946 Okay, here it is. You're welcome to it. 393 00:33:14,016 --> 00:33:16,248 Obviously not deluxe accommodations, 394 00:33:16,317 --> 00:33:19,984 but you got runnin' water, you got a place to hang your clothes. 395 00:33:20,989 --> 00:33:24,360 That's the mattress here? 396 00:33:24,426 --> 00:33:27,227 Oh, yeah. I tried to pump it up for you. 397 00:33:27,297 --> 00:33:30,064 This damn thing... My arm about fell off. 398 00:33:30,133 --> 00:33:32,194 Jesus Christ. 399 00:33:32,267 --> 00:33:34,329 Oh, oh, oh, oh! Hey, how about this? 400 00:33:34,404 --> 00:33:39,608 How about we throw a party tonight in honor of your moving in here? 401 00:33:39,676 --> 00:33:41,806 We do it up huge. 402 00:33:41,879 --> 00:33:45,649 - Are you sure Sharon's gonna be... - Don't worry about Sharon. 403 00:33:45,716 --> 00:33:47,948 - I wear the pants in this... - Randall! 404 00:33:48,018 --> 00:33:50,387 - What, honey? - Get your ass up here! 405 00:33:50,454 --> 00:33:52,287 Okay, sweetie. I'm coming. 406 00:33:52,356 --> 00:33:55,055 - Now! - All right. I gotta go. 407 00:33:55,126 --> 00:33:57,689 - You fuckin' deaf? Randall! - Yeah, man. Just make yourself comfy. 408 00:33:57,762 --> 00:33:59,390 - Now! - Okay, baby. 409 00:33:59,464 --> 00:34:01,991 Here I come. 410 00:34:02,067 --> 00:34:03,559 Oh. Sorry. 411 00:34:07,405 --> 00:34:09,602 Is this a fucking joint? 412 00:34:09,675 --> 00:34:11,303 Now, honey... 413 00:34:11,376 --> 00:34:14,314 Sweet pea? Honey bunch? 414 00:34:16,449 --> 00:34:19,478 Oh, yeah! 415 00:34:35,203 --> 00:34:38,505 Whew. 416 00:34:38,573 --> 00:34:42,034 Oh, shit! 417 00:34:42,110 --> 00:34:44,707 Speedy Reedy. 418 00:34:48,951 --> 00:34:50,784 Hey. 419 00:34:50,853 --> 00:34:52,846 So, what, you're living here now? 420 00:34:52,922 --> 00:34:56,692 Yeah, I'm in the basement just since today. 421 00:34:56,759 --> 00:34:59,196 What about Tara? 422 00:34:59,262 --> 00:35:04,170 Oh, uh, they said I wasn't a proper guardian. 423 00:35:04,234 --> 00:35:05,498 Just, you know... 424 00:35:05,568 --> 00:35:08,061 - Social Services? - Yeah. 425 00:35:08,138 --> 00:35:09,402 Yeah. 426 00:35:09,472 --> 00:35:13,037 Hey, Speedy, get your ass in here! 427 00:35:13,110 --> 00:35:15,741 Go ahead. I'll go sit with Sharon. Where is she at? 428 00:35:15,813 --> 00:35:18,649 In the kitchen, I think. She didn't wanna play quarters. 429 00:35:18,716 --> 00:35:19,706 No kidding. 430 00:35:19,784 --> 00:35:21,845 - My God! - Hey. 431 00:35:21,919 --> 00:35:23,445 Hi, Danni. 432 00:35:23,521 --> 00:35:25,957 Your fanny is uncanny. 433 00:35:26,024 --> 00:35:28,153 Very funny, Randall. 434 00:35:29,728 --> 00:35:32,426 "Your fanny"... 435 00:35:36,602 --> 00:35:38,663 Hey, come on, Speedster. 436 00:35:38,737 --> 00:35:40,297 Sit down, man. 437 00:35:41,307 --> 00:35:43,744 Sit down here under the vacancy sign. 438 00:35:43,810 --> 00:35:46,076 That's it. Okay. 439 00:35:46,145 --> 00:35:49,312 Speedy! 440 00:35:49,382 --> 00:35:52,445 Speedy! Speedy! Speedy! 441 00:35:52,518 --> 00:35:55,615 Speedy! Speedy! Speedy! 442 00:35:55,688 --> 00:35:57,989 Speedy! Speedy! 443 00:36:05,100 --> 00:36:06,432 Really? 444 00:36:07,801 --> 00:36:09,738 You think that'll work? 445 00:36:09,804 --> 00:36:11,637 Mmm, I don't know. 446 00:36:14,209 --> 00:36:16,476 I'll give it a shot for you. 447 00:36:17,812 --> 00:36:20,545 - He's pretty angry. - Yeah. 448 00:36:20,615 --> 00:36:22,608 Yeah, well, fuck him, all right? 449 00:36:22,684 --> 00:36:25,451 I'll talk to him on Monday. I'll lay it on thick. 450 00:36:25,521 --> 00:36:30,190 He's Christian or Jewish or something prone to guilt, but I'll just... 451 00:36:30,260 --> 00:36:32,993 We'll get your job back. Don't worry. 452 00:36:34,396 --> 00:36:38,565 Hey, maybe I can just get another job, you know? 453 00:36:38,635 --> 00:36:40,798 Well, yeah, if you can. 454 00:36:40,871 --> 00:36:43,536 There's gotta be places, right? 455 00:36:43,607 --> 00:36:45,270 Sure. 456 00:36:50,048 --> 00:36:52,041 Joleen would know what to do, you know? 457 00:36:52,116 --> 00:36:55,715 We should hold off till she gets back, ask her what to do. 458 00:36:56,721 --> 00:36:58,156 She'll know. 459 00:36:58,223 --> 00:37:02,027 Speedy, you gotta wake up, man. 460 00:37:02,094 --> 00:37:04,725 You've seen the last of her. Joleen is gone. 461 00:37:04,797 --> 00:37:06,562 No, Randall. I told you. 462 00:37:06,632 --> 00:37:10,162 She sent a letter, sent money and everything. 463 00:37:10,236 --> 00:37:12,172 She says she's got a plan. 464 00:37:12,238 --> 00:37:14,140 She's gonna be back for Tara's birthday. 465 00:37:14,207 --> 00:37:16,541 Okay, well, I'm on your side. 466 00:37:16,608 --> 00:37:19,102 Uh, and, actually, you're lucky 467 00:37:19,179 --> 00:37:22,516 because you don't have to look after that kid anymore, so... 468 00:37:25,485 --> 00:37:28,321 I think I'm gonna get going. 469 00:37:28,389 --> 00:37:30,952 Danni, what? The night's a puppy. 470 00:37:31,025 --> 00:37:34,521 Yeah, well, my boys aren't gonna wait for me if I'm slow in the morning, are they? 471 00:37:34,596 --> 00:37:37,363 See, now, that right there is another reason why you're lucky. 472 00:37:37,432 --> 00:37:39,425 Jeez! 473 00:37:39,500 --> 00:37:41,800 Don't go gettin' dramatic on me now. 474 00:37:41,870 --> 00:37:43,897 Randall, shut up and help me get him to bed. 475 00:37:43,972 --> 00:37:45,463 You okay? 476 00:37:45,541 --> 00:37:46,873 - Yeah. - Come on. 477 00:37:46,942 --> 00:37:49,812 - Oh, God. - It's harder than I thought. 478 00:37:49,878 --> 00:37:52,247 - Come on. - Thanks, Danni. 479 00:37:56,886 --> 00:37:59,413 Okay, watch your head now. 480 00:37:59,490 --> 00:38:02,587 Jesus, Randall, you're making him sleep down here? 481 00:38:02,658 --> 00:38:06,098 Well, where should we have him sleep? In bed with me and Sharon? 482 00:38:06,163 --> 00:38:08,794 Joleen's coming back on Tara's birthday. 483 00:38:08,866 --> 00:38:12,236 Oh, yeah. Sure she is, pal. 484 00:38:14,204 --> 00:38:16,903 - She is. - Get your head up on that pillow there. 485 00:38:16,974 --> 00:38:19,741 - Why don't you go? I can look after him. - That's what she said. 486 00:38:19,810 --> 00:38:21,677 Oh. Okay. 487 00:38:24,215 --> 00:38:27,346 - Jeez. - Here, honey. Roll over. 488 00:38:34,260 --> 00:38:36,196 - How's that feel? - It's good. 489 00:38:36,262 --> 00:38:37,754 Feels good? 490 00:38:37,830 --> 00:38:40,232 Yeah. 491 00:38:50,710 --> 00:38:52,703 You miss that girl, don't you? 492 00:38:58,718 --> 00:39:02,989 She's a good kid. She's a good kid. 493 00:39:04,125 --> 00:39:07,656 I wanted to... I wanted to... to tell her, you know? 494 00:39:07,728 --> 00:39:11,133 But I couldn't. I didn't know... the words to say it, 495 00:39:11,200 --> 00:39:15,504 so all I could do was, you know, make it fun, 496 00:39:15,570 --> 00:39:19,511 but... I couldn't even do that. 497 00:39:19,576 --> 00:39:22,240 James, it's not your fault. 498 00:39:25,348 --> 00:39:26,680 Danni? 499 00:39:26,748 --> 00:39:28,741 Yes, honey. 500 00:39:30,320 --> 00:39:32,757 Can you go now, please? 501 00:39:45,035 --> 00:39:48,132 - I'll see you later, okay? - Okay. 502 00:39:49,139 --> 00:39:50,631 Okay. 503 00:40:07,826 --> 00:40:10,297 Give me a call when you feel like it, okay? 504 00:41:16,567 --> 00:41:18,400 Please open the door. 505 00:41:19,970 --> 00:41:23,238 Darlene, what did I tell you about blocking the door? 506 00:41:30,949 --> 00:41:33,921 Tara, you have a visitor. 507 00:41:33,986 --> 00:41:36,651 Happy birthday. 508 00:41:49,703 --> 00:41:51,696 Why don't you open your present? 509 00:41:53,474 --> 00:41:56,275 The other girls will just take it. 510 00:41:56,343 --> 00:41:58,712 They go through my stuff at night. 511 00:41:59,714 --> 00:42:01,707 I never sleep. 512 00:42:04,952 --> 00:42:08,722 A woman at the foster place is talking to me about adoption. 513 00:42:15,665 --> 00:42:18,330 Maybe Joleen is just... 514 00:42:21,036 --> 00:42:22,972 delayed wherever she's at. 515 00:42:23,038 --> 00:42:27,138 The woman said I might get a family who has a regular house. 516 00:42:28,779 --> 00:42:32,310 She said they might have a kids' room, 517 00:42:32,382 --> 00:42:34,375 might have a dog. 518 00:42:35,685 --> 00:42:37,678 I don't even like dogs. 519 00:42:39,724 --> 00:42:41,717 I don't care. 520 00:42:43,026 --> 00:42:45,691 I could just close my door. 521 00:43:04,818 --> 00:43:06,754 It's almost 6:00. 522 00:43:06,819 --> 00:43:10,759 I should, uh, get you back, you know? 523 00:43:11,825 --> 00:43:14,820 I'm not going back there. 524 00:43:17,497 --> 00:43:20,766 Can I stay with you? 525 00:43:22,603 --> 00:43:24,732 We can't. 526 00:43:24,805 --> 00:43:27,174 It'll just be for tonight. 527 00:43:52,033 --> 00:43:55,200 God! 528 00:43:59,141 --> 00:44:02,079 - I'll see you guys. - Not gonna tell us her name? 529 00:44:02,144 --> 00:44:04,445 - Randall! - Sorry, sweetie. 530 00:44:04,515 --> 00:44:07,112 No, it's not like that. I'm, uh, just going out. 531 00:44:07,184 --> 00:44:09,849 Whatever, Speedy, but can you just call Danni back? 532 00:44:09,921 --> 00:44:12,084 'Cause I'm not your personal answering service. 533 00:44:12,156 --> 00:44:13,887 Yeah. 534 00:44:16,159 --> 00:44:18,687 Have fun out there. 535 00:44:47,160 --> 00:44:50,496 Say you could go anywhere in the world right now... 536 00:44:57,505 --> 00:44:59,498 I don't care. 537 00:45:06,414 --> 00:45:10,081 # Come on, come out # 538 00:45:10,151 --> 00:45:12,816 # Said come on, come on # 539 00:45:14,356 --> 00:45:17,556 # A spot in the shade # 540 00:45:17,626 --> 00:45:21,897 # Where oranges fall # 541 00:45:21,965 --> 00:45:25,803 # A spot in the shade # 542 00:45:25,868 --> 00:45:28,704 # Away from it all # 543 00:45:29,907 --> 00:45:31,637 # Watching a sky # 544 00:45:35,813 --> 00:45:38,010 # Shifting and shaping # 545 00:45:38,082 --> 00:45:39,483 # Staying inside # 546 00:45:39,550 --> 00:45:45,655 # It all goes, all goes, all goes, all goes by # 547 00:45:45,724 --> 00:45:47,454 # Stopping the time # 548 00:45:47,525 --> 00:45:49,791 # The rush and the waiting # 549 00:45:49,861 --> 00:45:51,592 # Leave it behind # 550 00:45:51,663 --> 00:45:53,724 # Shifting and shaping # 551 00:45:53,798 --> 00:45:55,290 # Keep it inside # 552 00:45:55,367 --> 00:46:00,538 # It all goes, all goes, all goes, all goes by # 553 00:46:04,443 --> 00:46:07,415 # Come on, come out # 554 00:47:20,559 --> 00:47:24,727 280, 300 and 15. 555 00:47:24,796 --> 00:47:27,131 $315. 556 00:47:27,199 --> 00:47:28,861 Really? 557 00:47:30,103 --> 00:47:32,198 That's not that much. 558 00:47:32,270 --> 00:47:34,263 How far could we go? 559 00:47:35,307 --> 00:47:37,471 I don't know. I'll figure it out. 560 00:47:39,078 --> 00:47:41,072 We could go to Mexico. 561 00:47:41,148 --> 00:47:43,345 Isn't that where you go in this sort of situation? 562 00:47:43,416 --> 00:47:45,181 Mexico? 563 00:47:45,251 --> 00:47:47,448 Yeah. Like in the movies. 564 00:47:48,455 --> 00:47:51,427 I don't think we have enough to get that far. 565 00:47:52,593 --> 00:47:55,030 Well, we need fake names. 566 00:47:55,096 --> 00:47:57,623 You know, so we don't get caught. 567 00:47:57,698 --> 00:48:02,037 I'll be Nicole, and I want to be 13 years old, 568 00:48:02,103 --> 00:48:04,802 'cause being 12 is stupid. 569 00:48:04,873 --> 00:48:08,210 Yeah. Okay. 570 00:48:08,276 --> 00:48:11,738 Yeah, yeah. I'll be, uh... I'll be Randall. 571 00:48:11,814 --> 00:48:16,415 No. You have to be my dad. Otherwise, it'll look weird to people. 572 00:48:16,485 --> 00:48:20,220 So I'll call you Dad, and you call me Nicole. 573 00:48:20,290 --> 00:48:24,287 Okay. Yeah, yeah. Nicole. 574 00:48:28,698 --> 00:48:31,534 So where are we going to, Dad? 575 00:48:34,172 --> 00:48:36,301 You ever been to a farm? 576 00:48:36,373 --> 00:48:38,275 A real one? 577 00:48:38,341 --> 00:48:41,974 We can go to my dad's farm. I think we have enough to get there. 578 00:48:44,015 --> 00:48:45,951 The farm where you and Mom grew up? 579 00:48:46,017 --> 00:48:47,509 Yeah. 580 00:48:51,456 --> 00:48:55,328 Mom said she'd rather die than go back there. 581 00:48:57,463 --> 00:49:00,196 There's horses. You ever seen a horse? 582 00:49:01,201 --> 00:49:03,569 At a fair once. Brown one. 583 00:49:03,635 --> 00:49:05,868 You could ride it for a dollar. 584 00:49:06,873 --> 00:49:09,036 How long a ride? 585 00:49:09,109 --> 00:49:12,310 I don't know. I lost my dollar at the ring toss. 586 00:49:13,313 --> 00:49:15,510 - Here you are. - Thank you. 587 00:49:15,582 --> 00:49:17,074 Okay. 588 00:49:21,121 --> 00:49:23,182 Nicole. 589 00:49:29,297 --> 00:49:31,358 So there's this guy in a cabin, 590 00:49:31,432 --> 00:49:34,427 and he's got a hole in his roof, and it's raining. 591 00:49:34,502 --> 00:49:37,441 And, uh, a traveler is walking by, 592 00:49:37,506 --> 00:49:39,840 and he says, "Hey, you got a hole up in your roof. 593 00:49:39,908 --> 00:49:43,940 Water's gettin' in. Why don't you patch that up?" 594 00:49:44,013 --> 00:49:47,179 He says, "Well, can't do it now 'cause it's raining." 595 00:49:47,249 --> 00:49:50,984 He says, "Well, why don't you patch it up when it's not raining?" 596 00:49:51,053 --> 00:49:55,928 And he said, "Well, when it's not raining, then no water's coming through." 597 00:49:59,863 --> 00:50:02,197 Does it have a punch line? 598 00:50:04,001 --> 00:50:06,028 That's the joke. 599 00:50:08,939 --> 00:50:10,431 It's bad. 600 00:50:35,501 --> 00:50:37,437 Let's go! 601 00:50:37,504 --> 00:50:39,440 Hey, don't look. 602 00:50:46,314 --> 00:50:50,812 If you tell them in the right order, they're a lot funnier, you know? 603 00:50:53,688 --> 00:50:55,350 Well... 604 00:51:20,450 --> 00:51:22,546 Tara! 605 00:51:33,396 --> 00:51:34,888 Hey! 606 00:51:58,925 --> 00:52:00,827 Tara? 607 00:54:09,897 --> 00:54:11,730 I'm so cold. 608 00:54:11,800 --> 00:54:13,827 Aren't you a little old for that shirt? 609 00:54:13,903 --> 00:54:16,373 What kind of shit do you need from me right now, Mom? 610 00:54:16,439 --> 00:54:18,774 I'm not pretending to do my homework. 611 00:54:18,841 --> 00:54:21,142 I'm pretending not to hate my life. 612 00:54:21,211 --> 00:54:23,204 Where are you going, at least? 613 00:55:05,858 --> 00:55:07,554 Shit! 614 00:55:10,096 --> 00:55:12,089 You need a hand? 615 00:55:31,219 --> 00:55:32,745 # I sleep all day # 616 00:55:32,821 --> 00:55:34,119 # Out all night # 617 00:55:34,189 --> 00:55:36,888 # I know where you're goin' # 618 00:55:36,958 --> 00:55:38,860 # I don't think that's actin' right # 619 00:55:38,927 --> 00:55:40,920 - Hi. - What the man said is 620 00:55:40,996 --> 00:55:43,559 he'd give me some money to do some work for him back there. 621 00:55:43,632 --> 00:55:45,295 Oh. Cool. 622 00:55:46,869 --> 00:55:48,805 You gonna be all right hanging out here? 623 00:55:48,872 --> 00:55:51,035 Sure. 624 00:55:52,208 --> 00:55:54,771 There's three kids over there you can play with. 625 00:56:03,286 --> 00:56:05,814 Mmm. 626 00:56:05,889 --> 00:56:07,882 All right. I'm off to work, then. 627 00:56:07,958 --> 00:56:09,986 Bye. 628 01:01:47,390 --> 01:01:50,419 Hey, come on. 629 01:01:55,832 --> 01:01:58,964 Yeah. Whoa, whoa, whoa. 630 01:01:59,037 --> 01:02:02,670 Come on now. Come on. 631 01:02:02,740 --> 01:02:05,074 Come on. 632 01:02:07,545 --> 01:02:09,811 Come on. 633 01:02:18,490 --> 01:02:20,585 Make it. 634 01:02:20,659 --> 01:02:24,258 Come on. Come on. 635 01:02:25,297 --> 01:02:27,860 Come on. 636 01:02:31,004 --> 01:02:33,305 Take her out to pasture. 637 01:02:33,373 --> 01:02:35,309 Get rid of this, and then you can go. 638 01:02:41,414 --> 01:02:43,008 Hey, Dad. 639 01:02:43,083 --> 01:02:47,354 This is my daughter Nicole. 640 01:02:48,923 --> 01:02:53,297 Well, isn't this a surprise? 641 01:02:58,567 --> 01:03:01,971 State bird in California is the quail. 642 01:03:02,037 --> 01:03:04,440 State bird's a quail. 643 01:03:04,506 --> 01:03:08,503 You got the brown bear on the flag. 644 01:03:08,577 --> 01:03:11,982 What else do I know about California? 645 01:03:12,048 --> 01:03:15,249 House looks good. Looks the same. 646 01:03:16,753 --> 01:03:18,814 Joleen's got a house. 647 01:03:18,889 --> 01:03:21,519 We got a house in the country. 648 01:03:22,726 --> 01:03:24,491 A country house? 649 01:03:24,561 --> 01:03:27,499 - That's right. - Well! 650 01:03:32,369 --> 01:03:35,239 We're more in the city part... Nicole and me. 651 01:03:36,240 --> 01:03:38,507 And Nicole's mother. 652 01:03:42,313 --> 01:03:44,715 I don't notice a ring on your finger. 653 01:03:45,717 --> 01:03:48,314 I-I lost it... a while back. 654 01:03:48,386 --> 01:03:50,049 What about the missus? 655 01:03:51,857 --> 01:03:54,260 Did you lose her, too? 656 01:03:55,294 --> 01:03:56,626 No, Dad. 657 01:04:06,306 --> 01:04:08,777 So what's the big mystery? 658 01:04:10,577 --> 01:04:12,843 She's in New York. 659 01:04:14,182 --> 01:04:15,377 In New York, huh? 660 01:04:15,449 --> 01:04:17,852 It's for her job. 661 01:04:17,919 --> 01:04:20,014 It's in computers. 662 01:04:20,087 --> 01:04:22,854 So we thought we'd take this time, 663 01:04:22,924 --> 01:04:25,828 you know, come out here for a vacation. 664 01:04:25,894 --> 01:04:27,385 Hmm. 665 01:04:27,462 --> 01:04:30,902 Nicole's never been to a real farm before. 666 01:04:30,966 --> 01:04:35,031 So, when her mother gets back, we'll meet up and, uh, 667 01:04:35,104 --> 01:04:37,268 take it from there. 668 01:04:38,674 --> 01:04:40,667 Joleen's living the good life, huh, 669 01:04:40,742 --> 01:04:42,804 in her magnificent country estate? 670 01:04:43,880 --> 01:04:46,408 I-I didn't say estate. 671 01:04:55,993 --> 01:04:59,933 She still livin' with that one guy? What was his name? 672 01:05:00,931 --> 01:05:03,960 You know, the one that knocked her up. 673 01:05:06,238 --> 01:05:07,729 No. 674 01:05:10,942 --> 01:05:12,935 What about the kid? 675 01:05:14,446 --> 01:05:16,609 She end up having it? 676 01:05:17,616 --> 01:05:19,711 I never heard... 677 01:05:20,719 --> 01:05:24,159 so you can imagine I'm kind of curious. 678 01:05:28,995 --> 01:05:30,487 No. 679 01:05:31,564 --> 01:05:35,801 Well, I got the one, though, right, Nicole? 680 01:05:35,869 --> 01:05:37,862 One grandkid's better than none. 681 01:05:42,177 --> 01:05:44,545 Well, you two better hit the sack. 682 01:05:44,611 --> 01:05:47,014 Got an early rise tomorrow. 683 01:05:49,784 --> 01:05:51,879 How's she on dishes? 684 01:05:52,954 --> 01:05:55,117 Fine, I guess. 685 01:05:55,190 --> 01:05:56,682 Good. 686 01:06:13,810 --> 01:06:16,144 Rise and shine. 687 01:06:16,212 --> 01:06:18,479 Rise and shine. 688 01:08:58,987 --> 01:09:00,718 - Hey. - Hey. 689 01:09:00,789 --> 01:09:02,725 This is Jack. 690 01:09:04,126 --> 01:09:06,221 Your mom named him that when he was young. 691 01:09:08,364 --> 01:09:11,393 But you're a big boy now, aren't you? Huh? 692 01:09:13,703 --> 01:09:15,935 Hey, you wanna see something? 693 01:09:22,312 --> 01:09:24,305 He likes apples. 694 01:09:27,685 --> 01:09:29,848 Can I try? 695 01:09:29,920 --> 01:09:31,321 Yeah. 696 01:09:36,394 --> 01:09:40,095 - He's letting me do it. - What are you doing? 697 01:09:40,164 --> 01:09:41,758 Feeding apples. 698 01:09:41,833 --> 01:09:45,637 - Did I say for you to do that? - No, I was just... 699 01:09:45,704 --> 01:09:48,836 - I was showing Nicole how to... - What happens if my horses get colic? 700 01:09:48,908 --> 01:09:52,005 You know how to take care of him if he gets colic? 701 01:09:54,913 --> 01:09:57,350 Then maybe you should ask me 702 01:09:57,417 --> 01:10:00,082 before you start shoving food in his mouth. 703 01:10:02,356 --> 01:10:04,349 It was my idea. 704 01:10:06,494 --> 01:10:08,430 I figured that. 705 01:10:37,694 --> 01:10:40,257 James didn't go to school much, either. 706 01:10:40,330 --> 01:10:42,459 - Right, James? - Right. 707 01:10:42,532 --> 01:10:45,505 Had him working full time 708 01:10:45,569 --> 01:10:48,700 when he was just, uh, a little bit older than you. 709 01:10:49,939 --> 01:10:54,643 It's not like they lost their star pupil or anything, is it, James, huh? 710 01:10:54,711 --> 01:10:58,014 Idiot. 711 01:11:50,672 --> 01:11:53,838 See ya. 712 01:12:36,888 --> 01:12:38,824 I'm sorry. 713 01:12:46,298 --> 01:12:47,892 Nicole? 714 01:12:55,675 --> 01:12:59,673 Guess it was my mom's dress, wasn't it? 715 01:13:56,907 --> 01:14:00,142 Come on! Come on! Feed the cattle. 716 01:14:22,968 --> 01:14:26,373 Can't you see that that doesn't work that way? 717 01:14:26,439 --> 01:14:29,275 You didn't coil with the lay again! 718 01:14:29,342 --> 01:14:31,005 Well, I tried. 719 01:14:31,077 --> 01:14:33,514 And don't get smart with me, 720 01:14:33,581 --> 01:14:36,314 you little shit! 721 01:14:37,318 --> 01:14:41,725 - Have you... Show me yours again. - Dad, it's getting to be suppertime. 722 01:14:42,723 --> 01:14:45,890 Not until Nicole here learns how to coil a rope properly 723 01:14:45,960 --> 01:14:49,091 instead of running her dirty trap all the time! 724 01:14:49,163 --> 01:14:52,898 Come on! And go with the lay of this. 725 01:14:55,203 --> 01:14:58,699 Give me that. Go into the lay! 726 01:15:29,741 --> 01:15:31,233 Nicole. 727 01:15:32,343 --> 01:15:35,247 Nicole, come on! Get up! 728 01:15:35,313 --> 01:15:36,805 What? 729 01:16:15,056 --> 01:16:18,187 My hand is completely full of blisters. 730 01:16:27,269 --> 01:16:29,763 Here. Here, let me take a look. 731 01:16:37,046 --> 01:16:39,244 Hyah! Get in there! 732 01:16:39,315 --> 01:16:40,978 Go on! Go on! 733 01:16:41,051 --> 01:16:43,248 Why'd you bring us here? 734 01:16:48,959 --> 01:16:50,952 I thought you'd like it. 735 01:16:55,432 --> 01:16:57,960 And we were out of money. 736 01:17:00,672 --> 01:17:04,476 I didn't know where else to go. 737 01:17:04,543 --> 01:17:07,106 There's so many other places we could've gone. 738 01:17:07,178 --> 01:17:09,171 I mean, Mom said she would never come back here. 739 01:17:09,247 --> 01:17:12,584 - Not in a million years. - Shh. Don't, Tara. Don't talk like that. 740 01:17:12,652 --> 01:17:15,920 It's... It's fine. Usually, he's... 741 01:17:15,987 --> 01:17:17,923 - The way he talked to us? - Yeah. 742 01:17:17,990 --> 01:17:19,584 - And the way he treated you? - Listen... 743 01:17:19,659 --> 01:17:22,290 - It's not fine. - Hey, don't... don't... don't be loud, okay? 744 01:17:22,361 --> 01:17:25,596 You gotta... You gotta be quiet. Usually, he's fine. 745 01:17:25,666 --> 01:17:29,105 It was him and your mom that always had the problems. 746 01:17:29,168 --> 01:17:32,437 Now, he's... he's a particular kind of... kind of man, 747 01:17:32,506 --> 01:17:37,005 but if you just keep your mouth shut and just do the work, then it's fine. 748 01:17:37,077 --> 01:17:40,539 But your mom... she just never did. 749 01:17:40,615 --> 01:17:44,419 One day, she met this guy, and he tried to take her away. 750 01:17:44,485 --> 01:17:47,855 Dad found out, and he took it real hard. 751 01:17:47,923 --> 01:17:50,827 Finally, after a few months, it got so bad between 'em, 752 01:17:50,893 --> 01:17:52,988 she was on me and on me to go, 753 01:17:53,061 --> 01:17:55,965 and so, finally, I just... I said, "Okay," 754 01:17:56,031 --> 01:17:58,161 and we snuck out in the middle of the night. 755 01:17:59,635 --> 01:18:01,936 - Now we're back. - But, hey, 756 01:18:02,005 --> 01:18:04,373 don't... don't take it wrong, okay? 757 01:18:04,440 --> 01:18:08,609 It's... It's Joleen that he's always had the problem with. 758 01:18:08,678 --> 01:18:10,739 You know? And we won't be here long anyway. 759 01:18:10,814 --> 01:18:13,411 - You promise? - Yeah. 760 01:18:13,483 --> 01:18:17,014 Yeah, look, if we do the work now, 761 01:18:17,088 --> 01:18:20,789 then maybe he'll even give us some money for the road. 762 01:18:28,099 --> 01:18:30,126 I wonder what happened to that guy. 763 01:18:30,201 --> 01:18:31,533 Who? 764 01:18:33,171 --> 01:18:36,736 The man Mom was gonna run off with, you know? 765 01:18:40,646 --> 01:18:44,051 I don't know. He just... He never came back. 766 01:18:46,719 --> 01:18:49,816 I wonder what would've happened if she had gone with him. 767 01:19:02,268 --> 01:19:04,330 Excuse me. 768 01:19:04,404 --> 01:19:06,897 Hi, I'm... I'm Joleen Reedy. 769 01:19:07,008 --> 01:19:11,312 - My daughter, Tara Reedy, is missing. - I gotta call you back. 770 01:19:11,378 --> 01:19:14,715 If you hear anything, can you just call me from this number here? 771 01:19:14,783 --> 01:19:17,550 Where the hell have you been? How nice of you to show up. 772 01:19:17,619 --> 01:19:20,990 I'll take it from here. So was that your plan, Joleen, hmm? 773 01:19:21,056 --> 01:19:23,288 Just completely abandon Tara so she could go 774 01:19:23,358 --> 01:19:25,419 straight exactly into what I was afraid of for her... 775 01:19:25,493 --> 01:19:26,792 Child Services? 776 01:19:26,862 --> 01:19:29,595 I mean, who the hell knows where she's at now? 777 01:19:29,665 --> 01:19:32,660 - Please tell me something! - I don't know. 778 01:19:32,735 --> 01:19:35,332 I don't know what to say, okay? 779 01:19:35,404 --> 01:19:36,736 I don't. 780 01:19:36,807 --> 01:19:38,743 I don't. You... You're it, okay? 781 01:19:38,808 --> 01:19:41,803 I fucked up... I fucked up, and I can't... 782 01:19:41,878 --> 01:19:43,905 I can't take it back. 783 01:19:43,980 --> 01:19:46,747 My number. You can just call me if you hear anything. 784 01:19:46,817 --> 01:19:51,088 Joleen, you, uh... you got someplace to stay? 785 01:19:53,290 --> 01:19:55,021 What about a job? 786 01:19:55,092 --> 01:19:57,085 I'm working on it. 787 01:20:07,873 --> 01:20:09,536 The Voyager spacecraft 788 01:20:09,608 --> 01:20:13,139 has been exploring uncharted territory for some time, 789 01:20:13,212 --> 01:20:16,582 but now it's really going into the great beyond. 790 01:20:16,648 --> 01:20:19,051 Launched in 1977, 791 01:20:19,119 --> 01:20:23,219 Voyager has now traveled more than 13 billion kilometers... 792 01:20:23,289 --> 01:20:26,126 well beyond the most distant planet. 793 01:20:26,193 --> 01:20:28,459 Voyager is, in fact, right on the edge 794 01:20:28,528 --> 01:20:31,831 of stepping into interstellar space. 795 01:20:31,899 --> 01:20:36,432 What it should meet there is something called the "termination shock." 796 01:20:36,503 --> 01:20:39,441 This is a shock wave where the tenuous messages 797 01:20:39,506 --> 01:20:42,946 of the solar wind particles ejected by our sun 798 01:20:43,011 --> 01:20:47,247 run into the cosmic wind particles floating through deep space. 799 01:20:47,315 --> 01:20:50,219 In fact, according to some new research, 800 01:20:50,286 --> 01:20:53,725 Voyager may have already hit this shock wave. 801 01:20:53,788 --> 01:20:56,852 This week, two groups announced their latest results 802 01:20:56,926 --> 01:20:58,451 from instruments aboard the space... 803 01:20:58,527 --> 01:21:01,328 Dad, I don't know if I said it, but it's real nice... 804 01:21:01,397 --> 01:21:03,196 you lettin' us stay here. 805 01:21:03,266 --> 01:21:05,965 So thanks. 806 01:21:06,035 --> 01:21:09,008 But, uh, work, you know... 807 01:21:09,072 --> 01:21:12,671 It's... It's real... real hard. 808 01:21:13,877 --> 01:21:16,474 You don't have to tell me. 809 01:21:16,547 --> 01:21:18,346 Especially for Nicole. 810 01:21:18,416 --> 01:21:21,354 - Welcome back to the show. - Thank you. 811 01:21:21,419 --> 01:21:24,756 And this... this was gonna be a vacation. 812 01:21:25,823 --> 01:21:27,816 That was the original plan. 813 01:21:27,892 --> 01:21:30,329 Yeah, well, hoop-di-doo. 814 01:21:31,430 --> 01:21:33,366 Are you kidding? 815 01:21:33,432 --> 01:21:35,368 So I think, uh... 816 01:21:38,070 --> 01:21:41,942 we're probably gonna have to move on now. 817 01:21:43,742 --> 01:21:45,678 And I was also thinkin' 818 01:21:45,744 --> 01:21:51,382 maybe you could give us some money for the work that we did here. 819 01:21:51,450 --> 01:21:53,944 Think that might be fair. 820 01:22:06,467 --> 01:22:09,838 I just want some money, that's all. 821 01:22:09,904 --> 01:22:13,241 Who is Tara? 822 01:22:14,243 --> 01:22:17,340 Well beyond the most distant planet. 823 01:22:19,247 --> 01:22:21,240 Before you came here, 824 01:22:21,316 --> 01:22:23,844 I got a little social visit... 825 01:22:23,919 --> 01:22:25,912 these guys from the sheriff's. 826 01:22:27,223 --> 01:22:31,722 And they told me a whole story about a kid named Tara. 827 01:22:34,531 --> 01:22:36,933 That's not Tara. 828 01:22:38,067 --> 01:22:40,060 That's Nicole, and she's my daughter. 829 01:22:40,137 --> 01:22:41,537 Oh, bullshit! 830 01:22:43,173 --> 01:22:45,541 Imagine the tree you'd be hanging from 831 01:22:45,608 --> 01:22:48,547 if I'd have called that sheriff on this. 832 01:22:48,612 --> 01:22:51,139 And where would she be? 833 01:22:57,822 --> 01:23:00,760 So as long as you're doing all that thinking, 834 01:23:00,825 --> 01:23:03,057 why don't you think about that? 835 01:23:03,128 --> 01:23:07,570 And don't you go telling me what you think is fair! 836 01:23:11,704 --> 01:23:13,901 You little prick! 837 01:24:18,976 --> 01:24:22,005 Hey, what's wrong? 838 01:24:24,048 --> 01:24:25,381 Nothing. 839 01:24:25,550 --> 01:24:28,283 We're fine for now, okay? Let me figure something out. 840 01:24:28,353 --> 01:24:29,821 Get to work! 841 01:24:29,888 --> 01:24:32,017 And you, 842 01:24:32,090 --> 01:24:34,219 get up and get to it, 843 01:24:34,292 --> 01:24:36,855 or I'll beat your ass into next week! 844 01:24:36,928 --> 01:24:39,525 What is this? 845 01:24:39,599 --> 01:24:41,968 Are you playing games with me? 846 01:24:42,034 --> 01:24:45,974 Lettin' the horses stand in their own manure till they get thrush! 847 01:24:46,039 --> 01:24:50,070 Was that your idea? Now get your ass in there! 848 01:24:53,647 --> 01:24:55,173 I can't... 849 01:24:55,249 --> 01:24:57,378 You don't think I can hear you? 850 01:24:57,451 --> 01:24:58,943 You don't think I can hear you? 851 01:25:01,254 --> 01:25:03,190 Now say something. 852 01:25:03,257 --> 01:25:06,024 Now you clean up that shit! 853 01:25:07,661 --> 01:25:11,567 I don't wanna see that ornery face that you put on while you're doing it! 854 01:25:11,633 --> 01:25:13,900 Dad, she wasn't being ornery. She was just trying to help. 855 01:25:13,968 --> 01:25:15,163 Huh? 856 01:25:15,236 --> 01:25:17,707 You don't know shit about shit! 857 01:25:17,773 --> 01:25:19,868 You stay down, James! 858 01:25:21,743 --> 01:25:25,741 Don't you fuckin' look at me, boy! I'll split your head open like a pumpkin! 859 01:25:25,814 --> 01:25:29,048 Ya hear me? 860 01:25:29,118 --> 01:25:31,783 You put your eyes on the floor. 861 01:25:34,658 --> 01:25:36,560 Hmm! 862 01:25:36,626 --> 01:25:38,493 You think I can't break you? 863 01:25:38,562 --> 01:25:40,225 I'll break every last one of ya. 864 01:25:42,265 --> 01:25:45,295 And I'll break you of that city-shit attitude! 865 01:25:45,369 --> 01:25:47,601 Your dirty sister and your whore of a mother 866 01:25:47,672 --> 01:25:49,973 tried to teach both of ya! 867 01:25:50,041 --> 01:25:51,977 But it won't happen again. 868 01:25:52,043 --> 01:25:55,174 Now get down there and clean that shit up! 869 01:26:00,051 --> 01:26:01,680 You don't think I can strike you? 870 01:26:01,752 --> 01:26:03,244 - No! - You little piece of trash! 871 01:26:03,322 --> 01:26:04,882 - Sorry! - Huh? 872 01:26:04,957 --> 01:26:08,418 I'll spank you like I spank every horse here! 873 01:26:08,495 --> 01:26:11,729 - Don't you fuckin' touch her! - Aah! 874 01:26:11,798 --> 01:26:13,563 You didn't break me! 875 01:26:14,667 --> 01:26:16,102 You didn't break me! 876 01:26:16,169 --> 01:26:18,732 You're never breaking her! 877 01:26:18,805 --> 01:26:20,775 You hear me? 878 01:26:20,840 --> 01:26:22,331 Never! 879 01:26:36,857 --> 01:26:39,556 You piece of shit. 880 01:26:41,962 --> 01:26:44,399 You piece of shit. 881 01:26:45,667 --> 01:26:47,330 You... 882 01:26:47,402 --> 01:26:51,309 You ruined everything. 883 01:26:51,374 --> 01:26:53,936 You ruin everything! 884 01:28:04,785 --> 01:28:06,881 I want to go home. 885 01:29:28,375 --> 01:29:30,846 Aw, shit! 886 01:29:30,912 --> 01:29:32,848 Detective Woll speaking. 887 01:29:32,913 --> 01:29:35,817 - Detective Woll? - Yep, that's me. 888 01:29:35,883 --> 01:29:39,288 Hi. It's, uh... It's James... Reedy. 889 01:29:39,353 --> 01:29:42,291 James, uh, where are you? 890 01:29:43,525 --> 01:29:45,995 I'm at my dad's ranch. 891 01:29:47,162 --> 01:29:48,824 But, uh... 892 01:29:50,566 --> 01:29:53,129 Yeah, he's... he's dead. l... 893 01:29:53,201 --> 01:29:56,298 l- I killed him. 894 01:30:00,443 --> 01:30:02,436 I didn't know what else to do. 895 01:30:02,512 --> 01:30:04,881 You know, he... he was going after Tara, so... 896 01:30:04,948 --> 01:30:07,475 Oh, ok-okay. Is... Is Tara all right? 897 01:30:07,550 --> 01:30:11,753 Yeah. She... She's fine, but... 898 01:30:11,822 --> 01:30:14,988 Look, I know... I know the cops here. They're not gonna believe me. 899 01:30:15,060 --> 01:30:17,964 They're gonna take her, so I didn't... I didn't know what to do. 900 01:30:18,028 --> 01:30:20,089 James, you listen up. 901 01:30:20,165 --> 01:30:23,434 For the record, we never had this conversation, all right? 902 01:30:23,502 --> 01:30:25,768 Now, I can't promise you anything, 903 01:30:25,837 --> 01:30:28,138 but if you'll bring Tara back here and turn yourself in, 904 01:30:28,206 --> 01:30:31,269 I'll do my best for you. 905 01:30:31,343 --> 01:30:33,176 All right? 906 01:30:35,414 --> 01:30:38,147 Okay. What... What about Tara? 907 01:30:38,216 --> 01:30:40,779 I'll get Joleen. Don't worry about it. 908 01:30:43,322 --> 01:30:45,383 James... 909 01:30:45,458 --> 01:30:46,950 Okay. 910 01:30:48,427 --> 01:30:49,919 Yeah. 911 01:31:06,079 --> 01:31:07,742 Hey. 912 01:31:10,685 --> 01:31:12,177 Hey. 913 01:31:19,261 --> 01:31:21,254 Where are we going? 914 01:31:22,531 --> 01:31:25,766 You're goin' home, and to your mom. 915 01:31:26,770 --> 01:31:29,970 My mom? Where is she? 916 01:31:30,040 --> 01:31:33,639 She's in Westmoreland, waiting at the police station. 917 01:31:37,414 --> 01:31:39,350 What's gonna happen to you? 918 01:31:40,417 --> 01:31:44,050 Can't be any worse than it's been, you know? 919 01:31:47,792 --> 01:31:50,491 Before now, 920 01:31:50,561 --> 01:31:53,328 it's like I've been living in a dream. 921 01:31:55,366 --> 01:31:57,165 Bad dreams. 922 01:31:57,235 --> 01:31:59,729 Sleepwalking. 923 01:32:01,306 --> 01:32:03,971 But you helped me. 924 01:32:04,043 --> 01:32:06,536 Woke me up. 925 01:32:06,612 --> 01:32:09,847 - I did? - Yeah. 926 01:32:09,916 --> 01:32:11,408 You did. 927 01:32:16,656 --> 01:32:19,127 Do me a favor. 928 01:32:20,560 --> 01:32:22,052 Yeah. Sure. 929 01:32:22,129 --> 01:32:24,065 When you see her, 930 01:32:27,401 --> 01:32:28,733 tell her... 931 01:32:33,008 --> 01:32:34,601 tell her 932 01:32:34,676 --> 01:32:39,277 "This is the first day of the rest of her life." 933 01:32:39,347 --> 01:32:43,287 Okay? It wasn't before, but now it is. 934 01:32:44,285 --> 01:32:45,776 Okay. 935 01:32:49,091 --> 01:32:51,186 Why don't you tell her? 936 01:32:53,996 --> 01:32:57,163 This is one you tell, okay? 937 01:33:00,904 --> 01:33:02,737 All right. 938 01:33:07,711 --> 01:33:09,874 You know, you're not an idiot. 939 01:33:15,419 --> 01:33:18,449 You're not an idiot, like he would always call you. 940 01:34:01,435 --> 01:34:03,803 Tara. Tara! 941 01:34:07,008 --> 01:34:10,139 - Oh, shit! - James! 942 01:34:10,212 --> 01:34:12,649 Jesus Christ. 943 01:34:15,083 --> 01:34:17,054 Oh, God! 944 01:34:17,120 --> 01:34:19,682 Oh, my God! Oh, my God, baby. 945 01:34:19,754 --> 01:34:22,521 I'm so sorry! 946 01:34:22,592 --> 01:34:25,530 Oh, baby! 947 01:34:25,595 --> 01:34:28,829 I'm so sorry. Oh, God, I'm so sorry. 948 01:34:28,898 --> 01:34:31,461 Tell me you're okay. Tell me you're okay! 949 01:34:31,534 --> 01:34:34,199 - I'm okay. - Yes? Where is James? 950 01:34:34,270 --> 01:34:35,637 Where is he? 951 01:34:35,706 --> 01:34:37,368 - Where is he? - Gone. 952 01:34:37,441 --> 01:34:38,636 Oh, shit! 953 01:34:38,709 --> 01:34:41,579 Where is he, baby? Where did he go? 954 01:34:41,645 --> 01:34:44,583 - I don't know. - Did he say anything? 955 01:34:44,648 --> 01:34:48,053 Yeah. Yeah, he said, um... 956 01:34:48,119 --> 01:34:50,613 He said that... 957 01:34:51,856 --> 01:34:55,956 today is the first day of the rest of your life. 958 01:34:56,061 --> 01:34:59,500 I repeat, all Westmoreland, put a scan in the area for a blue Buick. 959 01:34:59,564 --> 01:35:03,402 - My life? - Yeah, that's what he told me. Yeah. 960 01:37:47,078 --> 01:37:50,677 # Come on, come out # 961 01:37:50,748 --> 01:37:54,814 # The weather is warm # 962 01:37:54,886 --> 01:37:58,621 # Come on, come out # 963 01:37:58,691 --> 01:38:01,184 # Said come on, come on # 964 01:38:02,694 --> 01:38:06,156 # A spot in the shade # 965 01:38:06,232 --> 01:38:10,400 # Where oranges fall # 966 01:38:10,470 --> 01:38:14,411 # A spot in the shade # 967 01:38:14,475 --> 01:38:16,877 # Away from it all # 968 01:38:18,445 --> 01:38:19,914 # Watching the sky # 969 01:38:19,980 --> 01:38:24,182 # You're watching a painting coming to life # 970 01:38:24,251 --> 01:38:26,347 # Shifting and shaping # 971 01:38:26,420 --> 01:38:27,979 # Staying inside # 972 01:38:28,055 --> 01:38:31,517 # It all goes, all goes by # 973 01:38:41,970 --> 01:38:45,842 # A blanket unfolds # 974 01:38:45,908 --> 01:38:49,746 # A blanket to lie # 975 01:38:49,812 --> 01:38:53,718 # The pieces of gold # 976 01:38:53,783 --> 01:38:57,746 # They light up your eyes # 977 01:38:57,820 --> 01:39:01,419 # And now we're alone # 978 01:39:01,491 --> 01:39:03,860 # And now we're alive # 979 01:39:05,530 --> 01:39:07,021 # Watching the sky # 980 01:39:07,097 --> 01:39:11,436 # You're watching a painting coming to life # 981 01:39:11,501 --> 01:39:13,596 # Shifting and shaping # 982 01:39:13,671 --> 01:39:15,163 # Staying inside # 983 01:39:15,239 --> 01:39:21,276 # It all goes, all goes, all goes, all goes by # 984 01:39:21,346 --> 01:39:23,042 # Stopping the time # 985 01:39:23,115 --> 01:39:25,415 # The rush and the waiting # 986 01:39:25,484 --> 01:39:27,113 # Leave it behind # 987 01:39:27,186 --> 01:39:29,418 # Shifting and shaping # 988 01:39:29,488 --> 01:39:30,980 # Keep it inside # 989 01:39:31,056 --> 01:39:36,967 # It all goes, all goes, all goes, all goes by # 990 01:39:37,029 --> 01:39:40,093 # It all goes # 991 01:39:40,167 --> 01:39:44,802 # Passing by # 992 01:39:44,872 --> 01:39:48,003 # It all goes # 993 01:39:48,074 --> 01:39:50,978 # Passing by # 994 01:39:59,421 --> 01:40:01,550 # Come out # 995 01:40:08,596 --> 01:40:10,088 # Watching the sky # 996 01:40:10,165 --> 01:40:14,334 # You're watching a painting coming to life # 997 01:40:14,403 --> 01:40:16,532 # Shifting and shaping # 998 01:40:16,606 --> 01:40:18,098 # Staying inside # 999 01:40:18,174 --> 01:40:24,312 # It all goes, all goes, all goes, all goes by # 1000 01:40:24,380 --> 01:40:25,974 # Stopping the time # 1001 01:40:26,048 --> 01:40:28,485 # The rush and the waiting # 1002 01:40:28,551 --> 01:40:30,111 # Leave it behind # 1003 01:40:30,187 --> 01:40:32,180 # Shifting and shaping # 1004 01:40:32,256 --> 01:40:33,850 # Leave it inside # 1005 01:40:33,925 --> 01:40:37,763 # It all goes, all goes by # 1006 01:40:43,168 --> 01:40:47,007 # Come on, come out # 66508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.