All language subtitles for Rurangi.2020.S01E01.1080p.WEB-DL.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,417 --> 00:00:09,417 (INTRIGUING MUSIC) 2 00:00:15,166 --> 00:00:17,834 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 3 00:00:24,417 --> 00:00:26,000 ‐ Oh! 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Oh, oh. 5 00:00:29,583 --> 00:00:32,625 Can you just‐ So, you do the edges when you go over the top. 6 00:00:32,625 --> 00:00:34,625 ‐ Yeah, that's how I do it. 7 00:00:36,375 --> 00:00:38,375 ‐ Zorro. 8 00:00:38,542 --> 00:00:40,542 (INDISTINCT CHATTER) 9 00:00:44,083 --> 00:00:46,083 ‐ Always running late. 10 00:00:46,959 --> 00:00:48,583 ‐ But seriously, what about the vegan nuggets? 11 00:00:48,583 --> 00:00:49,959 Cos I've only got $3. 12 00:00:49,959 --> 00:00:51,000 ‐ Are we on? ‐ Yep. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,834 She's with Dana and Carmel. We gotta go. 14 00:00:53,834 --> 00:00:56,208 Stay in your group of three. Text me when you're done. 15 00:00:56,208 --> 00:00:59,375 Cool. And tell any haters to go fuck themselves, right? 16 00:00:59,375 --> 00:01:01,667 ‐ We know. ‐ Excuse me, folks. 17 00:01:04,083 --> 00:01:06,041 ‐ Are you getting the looks I'm getting? 18 00:01:06,041 --> 00:01:07,208 ‐ We're wearing high‐vis. 19 00:01:07,208 --> 00:01:09,333 We could murder someone and people would think, 20 00:01:09,333 --> 00:01:11,333 'Ah, must be official.' 21 00:01:12,583 --> 00:01:14,750 ‐ What are you talking about? 22 00:01:14,750 --> 00:01:16,625 ‐ We're not murdering anybody, 23 00:01:16,625 --> 00:01:19,583 except bigotry. (CHUCKLES) Come on. 24 00:01:19,792 --> 00:01:22,083 ‐ Are you fuckin' kidding me? 25 00:01:22,417 --> 00:01:24,417 ‐ Um, hello, Ellie. 26 00:01:24,458 --> 00:01:26,458 ‐ This is not safe. 27 00:01:27,083 --> 00:01:29,375 I mean, look at that crappy ladder. 28 00:01:29,375 --> 00:01:30,917 ‐ Well, if I die, 29 00:01:30,917 --> 00:01:32,959 I promise I'll fill out all the Health and Safety paperwork. 30 00:01:32,959 --> 00:01:35,291 ‐ (LAUGHS) ‐ That's not even funny. 31 00:01:35,291 --> 00:01:38,125 And, yeah, Transaware would be in heaps of shit. 32 00:01:38,125 --> 00:01:41,000 ‐ Transaware isn't doing this; I am. 33 00:01:41,375 --> 00:01:45,375 Unless you say it's OK, then it's kind of official. 34 00:01:46,458 --> 00:01:48,458 ‐ Get... down. 35 00:01:51,458 --> 00:01:54,041 ‐ These fuckers don't get to win. 36 00:01:55,875 --> 00:01:57,583 (RANDA'S 'FASHION' PLAYS) 37 00:01:57,583 --> 00:01:59,333 ‐ ♪ It's kinda funny... 38 00:01:59,333 --> 00:02:01,333 ‐ Take the other side. 39 00:02:01,709 --> 00:02:04,083 ‐ ♪ Can't you tell that I'm a hype artist? 40 00:02:04,083 --> 00:02:06,291 ♪ Can't you tell I like to type garbage? 41 00:02:06,291 --> 00:02:08,375 ♪ It's not a love song. It's not an anthem. 42 00:02:08,375 --> 00:02:11,417 ♪ This is for the mums and the dads to dance on. 43 00:02:11,417 --> 00:02:12,458 ‐ Dang, that looks good. 44 00:02:12,458 --> 00:02:13,458 ‐ ♪ Pour another one. 45 00:02:13,458 --> 00:02:15,709 ♪ When I hear the beat go bump, like... 46 00:02:15,709 --> 00:02:17,667 ‐ You could've seriously hurt yourself, you know. 47 00:02:17,667 --> 00:02:21,000 ‐ Yeah, well, people would have been seriously hurt 48 00:02:21,000 --> 00:02:23,375 had I left that trash up there. 49 00:02:24,166 --> 00:02:26,542 ‐ I wouldn't have come to visit you in the hospital. 50 00:02:26,542 --> 00:02:28,959 ‐ You're lucky I didn't fall, then, eh. 51 00:02:28,959 --> 00:02:31,583 ‐ Was thinking of sending you one of those big fuck‐off cards 52 00:02:31,583 --> 00:02:33,583 that say, 'I told you so.' 53 00:02:34,542 --> 00:02:36,250 ‐ (CHUCKLES SOFTLY) ‐ (LAUGHS) 54 00:02:36,250 --> 00:02:38,250 Guardian Maia... now. 55 00:02:40,834 --> 00:02:43,792 (MUSIC POUNDS, INDISTINCT CHATTER) 56 00:02:46,250 --> 00:02:48,250 ‐ But if you wanted to... 57 00:02:52,542 --> 00:02:55,875 ‐ I don't think you can handle it. (LAUGHS) 58 00:02:57,792 --> 00:03:00,250 Guardian Maia ‐ totally trans. 59 00:03:00,625 --> 00:03:03,500 ‐ Really? ‐ Yeah. She's fuckin' hot. 60 00:03:03,959 --> 00:03:07,500 What? (SCOFFS) Someone is sitting on the remote. 61 00:03:07,500 --> 00:03:10,083 ‐ That game had us on the edge of our seats there for a second. 62 00:03:10,083 --> 00:03:13,125 And I'm here with man of the match Andrew Ainofo, 63 00:03:13,125 --> 00:03:15,792 who scored that nail‐biting final try. 64 00:03:15,792 --> 00:03:17,709 Andrew, how'd that feel? 65 00:03:17,709 --> 00:03:20,250 ‐ Yeah, bloody good, Duncan. Uh, I've gotta say it was 66 00:03:20,250 --> 00:03:22,667 a real team effort getting it over the line. Uh, 67 00:03:22,667 --> 00:03:24,834 I do feel that both teams really brought their A‐game tonight. 68 00:03:24,834 --> 00:03:27,166 ‐ Since when do you follow this sports ball thing? 69 00:03:27,166 --> 00:03:29,166 ‐ I don't. 70 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 ‐ Ha ha! 71 00:03:36,000 --> 00:03:38,458 (TINKLING, INTRIGUING MUSIC) 72 00:03:51,542 --> 00:03:53,542 (MUSIC CONTINUES) 73 00:04:06,875 --> 00:04:08,875 (MUSIC CONTINUES) 74 00:04:25,041 --> 00:04:27,333 (KEYPAD BEEPS, DOOR BUZZES) 75 00:04:27,750 --> 00:04:29,750 ‐ (SIGHS) 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 (ELEVATOR DINGS) 77 00:04:39,500 --> 00:04:41,500 (WHISTLE BLOWS ON TV) 78 00:04:45,458 --> 00:04:48,041 Why didn't you tell me? (LAUGHS) 79 00:04:49,542 --> 00:04:52,792 ‐ Shoes in the house. ‐ (SCOFFS) How long? 80 00:04:55,667 --> 00:04:57,667 ‐ Three days. 81 00:04:59,583 --> 00:05:01,583 ‐ (SIGHS) 82 00:05:06,959 --> 00:05:08,959 (FILM PLAYS ON LAPTOP) 83 00:05:09,875 --> 00:05:11,500 ‐ (LAUGHS) 84 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 (CELL PHONE VIBRATES) 85 00:05:18,667 --> 00:05:20,667 (CELL PHONE THUDS) 86 00:05:21,959 --> 00:05:23,959 (VIBRATING CONTINUES) 87 00:05:25,291 --> 00:05:27,375 (FILM CONTINUES PLAYING) 88 00:05:28,208 --> 00:05:30,542 ‐ There's way too many characters in this film. 89 00:05:30,542 --> 00:05:34,375 ‐ This shady‐face guy set up fake‐accent man... 90 00:05:34,542 --> 00:05:37,667 to kill... (CHUCKLES) bad‐hair chick. 91 00:05:39,959 --> 00:05:40,834 ‐ Wait, when was this? 92 00:05:40,834 --> 00:05:41,917 ‐ Oh my God. If you paid attention, 93 00:05:41,917 --> 00:05:45,333 I wouldn't have to keep explaining things. 94 00:05:48,166 --> 00:05:50,166 What? 95 00:05:52,834 --> 00:05:54,834 ‐ (SIGHS) 96 00:05:55,542 --> 00:05:57,542 ‐ Ah. 97 00:06:01,291 --> 00:06:03,291 ‐ Hey, that's not fair. 98 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 ‐ Oh! Hey! Aah! 99 00:06:07,709 --> 00:06:09,709 ‐ (BREATHES DEEPLY) 100 00:06:11,083 --> 00:06:13,083 Mm. 101 00:06:22,875 --> 00:06:24,875 (THUNDER RUMBLES) 102 00:06:34,834 --> 00:06:36,458 ‐ REPORTER ON TV: And markets remain volatile 103 00:06:36,458 --> 00:06:39,834 with a slowdown in the growth of local milk supply. 104 00:06:39,834 --> 00:06:42,458 In other news, it's been six months since the country 105 00:06:42,458 --> 00:06:46,709 was shocked by the sudden death of rugby star Andrew Ainofo. 106 00:06:46,709 --> 00:06:48,583 Today, his wife, Sasha Ainofo, 107 00:06:48,583 --> 00:06:52,917 has launched a new mental health initiative in his name. 108 00:06:52,917 --> 00:06:56,041 ‐ Andrew's life meant so much to so many, 109 00:06:56,041 --> 00:06:57,500 and I want his... 110 00:06:57,500 --> 00:06:58,917 Sorry. 111 00:06:58,917 --> 00:07:01,458 And I want his death to mean something too. 112 00:07:01,458 --> 00:07:03,458 ‐ Hello? ‐ Oh. 113 00:07:03,792 --> 00:07:06,375 Can I just check your ID, please? 114 00:07:06,959 --> 00:07:09,875 ‐ SASHA: The Ainofo Foundation will provide education around 115 00:07:09,875 --> 00:07:12,125 depression and other mental health issues... 116 00:07:12,125 --> 00:07:13,458 ‐ Thank you, man. Just these two? 117 00:07:13,458 --> 00:07:14,917 ‐ SASHA: ...in professional athletes 118 00:07:14,917 --> 00:07:17,875 and support to them and their families. 119 00:07:17,875 --> 00:07:19,041 ‐ Yep. 18.50. 120 00:07:19,041 --> 00:07:21,250 ‐ REPORTER: It was a fitting tribute to a hero. 121 00:07:21,250 --> 00:07:23,250 Surrounded by loving family 122 00:07:23,250 --> 00:07:25,291 on a community rugby field in Central Auckland,... 123 00:07:25,291 --> 00:07:26,458 ‐ Not that? 124 00:07:26,458 --> 00:07:29,083 ‐ ...the widow of Andrew Ainofo today announced... 125 00:07:29,083 --> 00:07:31,083 ‐ 14.99. ‐ ...a new suicide prevention 126 00:07:31,083 --> 00:07:33,417 and support initiative in his name. 127 00:07:33,417 --> 00:07:35,417 ‐ Cheers, man. Thank you. 128 00:07:36,000 --> 00:07:38,458 ‐ SASHA: Six months ago, I lost the love of my life,... 129 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 (DOOR SENSOR BEEPS) 130 00:07:39,834 --> 00:07:42,417 ...and this country lost a hero. 131 00:07:42,834 --> 00:07:45,041 I want to make sure that our heroes know 132 00:07:45,041 --> 00:07:47,000 that we're not just looking up to them, 133 00:07:47,000 --> 00:07:49,667 but that we are looking out for them as well. 134 00:07:49,667 --> 00:07:51,041 Thank you very much. (APPLAUSE) 135 00:07:51,041 --> 00:07:53,417 (CELL PHONE RINGS, VIBRATES) 136 00:07:59,875 --> 00:08:02,542 (RINGING, VIBRATING CONTINUES) 137 00:08:09,542 --> 00:08:12,208 (RINGING, VIBRATING CONTINUES) 138 00:08:17,291 --> 00:08:18,917 ‐ Hello? 139 00:08:18,917 --> 00:08:21,959 ‐ I know what you are, you piece of shit. 140 00:08:22,208 --> 00:08:27,083 I've read all your disgusting little messages to my husband. 141 00:08:29,083 --> 00:08:31,083 (UNSTEADY BREATHING) 142 00:08:33,083 --> 00:08:35,917 He is never going to get a chance to know his kid 143 00:08:35,917 --> 00:08:38,083 because of you. (CALL ENDS) 144 00:08:38,667 --> 00:08:40,667 ‐ (BREATHES DEEPLY) 145 00:08:44,375 --> 00:08:46,375 Fuck. Fuck. 146 00:08:50,500 --> 00:08:54,375 ‐ I mean, it's obvious when you hear the statistics 147 00:08:54,375 --> 00:08:58,000 about how large the issue of mental health... 148 00:08:58,458 --> 00:09:00,458 is in our community. 149 00:09:02,250 --> 00:09:04,959 Amongst our trans young people, 40% have severe depression. 150 00:09:04,959 --> 00:09:06,959 ‐ Well, thank fuck. 151 00:09:07,792 --> 00:09:09,834 Nikki is stalling for you. 152 00:09:09,834 --> 00:09:12,333 You need to answer your damn phone, Caz. 153 00:09:12,333 --> 00:09:13,834 Actually, just answer your phone in general ‐ 154 00:09:13,834 --> 00:09:15,834 that would be helpful. 155 00:09:18,959 --> 00:09:22,083 ‐ ...someone who is working tirelessly 156 00:09:22,208 --> 00:09:24,208 to change those figures. 157 00:09:24,709 --> 00:09:29,000 Now it's my real pleasure to introduce our next speaker ‐ 158 00:09:29,000 --> 00:09:30,834 an activist who's working tirelessly 159 00:09:30,834 --> 00:09:34,834 for our queer and trans young people's mental health 160 00:09:34,834 --> 00:09:36,792 and just a really nice guy. 161 00:09:36,792 --> 00:09:40,041 Caz Davis, folks. (CHEERING, APPLAUSE) 162 00:09:48,291 --> 00:09:50,458 ‐ (EXHALES, CLEARS THROAT) 163 00:09:50,834 --> 00:09:52,458 I don't really know why I'm here. 164 00:09:52,458 --> 00:09:54,041 (LAUGHTER) 165 00:09:54,041 --> 00:09:55,917 Um... 166 00:09:55,917 --> 00:09:57,917 I was just trying to... 167 00:09:59,458 --> 00:10:01,542 (AUDIENCE MEMBER COUGHS) 168 00:10:03,417 --> 00:10:05,417 I was... 169 00:10:10,834 --> 00:10:13,375 I do all this work, you know, and I... 170 00:10:13,375 --> 00:10:15,834 I burn myself out for this work. 171 00:10:16,375 --> 00:10:18,333 And I think I'm making a difference 172 00:10:18,333 --> 00:10:20,625 and that I can change things. 173 00:10:26,709 --> 00:10:28,792 But there's no real point. 174 00:10:30,500 --> 00:10:34,500 (EXHALES SHAKILY) Cos when it really matters,... 175 00:10:36,625 --> 00:10:40,542 I can't, and I have no idea what the fuck I'm doing. 176 00:10:44,542 --> 00:10:46,542 (EXHALES SHAKILY) 177 00:10:50,125 --> 00:10:52,125 I can't save you. 178 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I can't save you! 179 00:10:57,750 --> 00:11:00,208 EMOTIONALLY: I can't save you. 180 00:11:00,917 --> 00:11:03,375 VOICE BREAKS: I can't save you. 181 00:11:04,917 --> 00:11:06,917 WHISPERS: I've got you. 182 00:11:11,959 --> 00:11:13,959 ‐ Um... 183 00:11:15,417 --> 00:11:17,291 ‐ What was that? 184 00:11:17,291 --> 00:11:18,625 ‐ Eh? 185 00:11:18,625 --> 00:11:21,875 ‐ Do you know what just happened in there? 186 00:11:24,875 --> 00:11:27,750 You told a room full of young, vulnerable people 187 00:11:27,750 --> 00:11:30,875 who rely on you that you can't help them. 188 00:11:32,250 --> 00:11:33,583 Well, maybe they shouldn't rely on me, then. 189 00:11:33,583 --> 00:11:35,583 ‐ Ellie. 190 00:11:35,583 --> 00:11:38,583 ‐ Just give me two minutes, OK? ‐ Ellie, it's bad. 191 00:11:38,583 --> 00:11:40,417 I really need you to come back in before it gets worse. 192 00:11:40,417 --> 00:11:43,375 ‐ OK. Give me two minutes. Stop. Stop. 193 00:11:44,250 --> 00:11:46,166 I need you to go back to my place and wait for me, OK? 194 00:11:46,166 --> 00:11:47,417 ‐ Nah, I'm done with this bullshit. 195 00:11:47,417 --> 00:11:49,834 ‐ It's not bullshit. This is not bullshit, Caz. 196 00:11:49,834 --> 00:11:52,375 This is what you do. This is who you are. 197 00:11:52,375 --> 00:11:54,333 ‐ This is who you are. 198 00:11:54,333 --> 00:11:55,834 I'm fuckin' done. 199 00:11:55,834 --> 00:11:57,583 ‐ Look, take my key. ‐ Fuck off. 200 00:11:57,583 --> 00:11:59,834 ‐ Go back to my apartment. Here. Look, just take it. 201 00:11:59,834 --> 00:12:01,709 ‐ Ellie, fuck off. 202 00:12:01,709 --> 00:12:03,709 ‐ Caz. 203 00:12:03,917 --> 00:12:05,917 Caz! 204 00:12:08,041 --> 00:12:10,041 ‐ (BREATHES SHAKILY) 205 00:12:12,542 --> 00:12:14,542 (COUGHS) 206 00:12:14,625 --> 00:12:17,500 (POUNDING ELECTRONIC MUSIC RISES) 207 00:12:18,125 --> 00:12:20,125 (BREATHES DEEPLY) 208 00:12:30,792 --> 00:12:33,250 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 209 00:12:40,834 --> 00:12:42,834 (MUSIC BECOMES SOLEMN) 210 00:13:08,041 --> 00:13:10,125 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 211 00:13:20,250 --> 00:13:22,250 (MUSIC CONTINUES) 212 00:13:34,041 --> 00:13:36,041 (PHONE RINGS) 213 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 (LINE RINGS) 214 00:13:48,792 --> 00:13:51,667 (PHONE RINGS, FOOTSTEPS APPROACH) 215 00:13:53,917 --> 00:13:55,917 ‐ Hello. 216 00:13:57,208 --> 00:13:58,959 ‐ CAZ: Is this Gerald Davis? 217 00:13:58,959 --> 00:14:00,959 ‐ Mm. 218 00:14:01,208 --> 00:14:02,583 ‐ Um... 219 00:14:02,583 --> 00:14:04,583 ‐ What is it? 220 00:14:07,458 --> 00:14:09,458 Jem? That you? 221 00:14:10,667 --> 00:14:12,625 ‐ Dad, it's me. 222 00:14:12,625 --> 00:14:14,625 ‐ Who's this? 223 00:14:17,750 --> 00:14:19,750 Who is this? 224 00:14:23,959 --> 00:14:25,959 Hello? 225 00:14:29,083 --> 00:14:31,083 (INSECTS CHIRP) 226 00:14:55,166 --> 00:14:57,542 (SHRILL, HIGH‐PITCHED TONE) 227 00:14:59,041 --> 00:15:01,041 (TYRES SCREECH) 228 00:15:01,417 --> 00:15:03,417 (ENGINE REVS) 229 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 (ENGINE STOPS) 230 00:15:14,333 --> 00:15:16,500 ‐ Get a fuckin' grip, loser. 231 00:15:21,500 --> 00:15:23,667 (BOUNCY ELECTRONIC MUSIC) 232 00:15:24,208 --> 00:15:26,208 (CHUCKLES SOFTLY) 233 00:15:36,417 --> 00:15:38,417 (SIGHS) 234 00:15:44,834 --> 00:15:47,291 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 235 00:16:07,667 --> 00:16:09,667 (MUSIC CONTINUES) 236 00:16:28,917 --> 00:16:30,917 (MUSIC ENDS) 16671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.