All language subtitles for Raised by Wolves (2020) - 02x02 - Seven.CAKES+HMAX-NTb+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:06,670 [STATIC CRACKLING] 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,676 [DISTORTED SPEECH] 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,678 [HAUNTING MUSIC] 4 00:00:10,680 --> 00:00:15,680 ♪ The door that finally opens ♪ 5 00:00:15,700 --> 00:00:18,220 ♪ With light flooding in ♪ 6 00:00:18,230 --> 00:00:22,340 ♪ Spilling out on the floor ♪ 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,180 ♪ ♪ 8 00:00:24,200 --> 00:00:28,120 ♪ The core that never was ♪ 9 00:00:28,140 --> 00:00:32,020 ♪ Now it will be the bones ♪ 10 00:00:32,040 --> 00:00:36,440 ♪ Of what was there before ♪ 11 00:00:36,460 --> 00:00:39,100 ♪ Every step, every beat ♪ 12 00:00:39,110 --> 00:00:46,839 ♪ Every thought, every breath ♪ ♪ Everything is longing ♪ 13 00:00:46,840 --> 00:00:50,200 ♪ ♪ 14 00:00:50,220 --> 00:00:54,460 ♪ Pulling you from the sky ♪ 15 00:00:54,480 --> 00:00:57,766 ♪ Just like love will do ♪ 16 00:00:58,767 --> 00:01:02,938 ♪ Pulling you from the ground ♪ 17 00:01:02,940 --> 00:01:05,940 ♪ Just like love will do ♪ 18 00:01:05,960 --> 00:01:08,940 ♪ ♪ 19 00:01:08,960 --> 00:01:16,869 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 20 00:01:16,880 --> 00:01:23,040 [STATIC CRACKLING] 21 00:01:23,050 --> 00:01:26,620 [WAVES CRASHING] 22 00:01:30,240 --> 00:01:34,220 [DRAMATIC MUSIC] 23 00:01:34,240 --> 00:01:39,933 ♪ ♪ 24 00:01:43,360 --> 00:01:44,720 [SIGHS] 25 00:01:49,340 --> 00:01:53,120 I wear the armor of Mithras and the light. 26 00:01:55,800 --> 00:01:59,440 It s... it shields me from... 27 00:02:02,581 --> 00:02:07,002 [HIGH-PITCHED TONE] 28 00:02:08,880 --> 00:02:14,468 ♪ ♪ 29 00:02:22,240 --> 00:02:24,060 Sol's light. 30 00:02:24,070 --> 00:02:27,398 I feel it burning inside you. 31 00:02:30,970 --> 00:02:32,239 I think you're the only human being 32 00:02:32,240 --> 00:02:34,655 I've actually ever wanted to touch. 33 00:02:37,020 --> 00:02:38,320 Then touch. 34 00:02:42,750 --> 00:02:49,920 ♪ ♪ 35 00:02:52,460 --> 00:02:53,740 [SIGHS] 36 00:02:53,760 --> 00:02:55,080 Get used to it. 37 00:02:56,040 --> 00:02:57,360 This is how it's gonna be. 38 00:02:59,840 --> 00:03:02,000 The war's over. 39 00:03:02,020 --> 00:03:03,460 Mother saved them. 40 00:03:04,960 --> 00:03:07,480 - Why would they do this? - The necromancer saved them. 41 00:03:07,490 --> 00:03:09,040 We didn't. 42 00:03:09,050 --> 00:03:11,320 To them, we're just a bunch of freeloading descendants 43 00:03:11,340 --> 00:03:12,526 of mass murderers. 44 00:03:12,527 --> 00:03:14,280 What's she doing here? 45 00:03:14,300 --> 00:03:15,600 Relax. 46 00:03:16,780 --> 00:03:18,440 I heard what happened. 47 00:03:18,460 --> 00:03:20,701 I just came to drop something off. 48 00:03:20,720 --> 00:03:24,160 I found that lying around the outpost. 49 00:03:24,180 --> 00:03:27,916 I thought... maybe you guys could use it 50 00:03:27,920 --> 00:03:29,820 for when Mother is not around. 51 00:03:29,840 --> 00:03:31,120 Cool. 52 00:03:34,380 --> 00:03:36,110 Thanks. 53 00:03:36,120 --> 00:03:37,926 But this doesn't freak me out. 54 00:03:39,410 --> 00:03:40,721 The hell are you talking about? 55 00:03:40,740 --> 00:03:43,056 I'm not Mithraic anymore. 56 00:03:43,060 --> 00:03:45,380 This is about you guys, not me. 57 00:03:51,760 --> 00:03:54,480 I just came to drop off a little housewarming present. 58 00:03:59,080 --> 00:04:00,400 Huh. 59 00:04:02,000 --> 00:04:03,240 Much appreciated. 60 00:04:03,260 --> 00:04:04,369 But unnecessary. 61 00:04:04,380 --> 00:04:08,220 The Trust has a zero-tolerance policy for violence. 62 00:04:08,240 --> 00:04:10,000 I'm sure whoever's responsible 63 00:04:10,020 --> 00:04:12,400 will be found and punished in short order. 64 00:04:14,110 --> 00:04:15,580 Get along, children. 65 00:04:15,600 --> 00:04:17,841 You'll be late getting your tasks. 66 00:04:23,080 --> 00:04:25,140 That applies to you too, Hunter. 67 00:04:33,540 --> 00:04:34,900 You brought them a weapon? 68 00:04:34,910 --> 00:04:37,090 Are you questioning my abilities as a caregiver? 69 00:04:37,100 --> 00:04:38,612 No, no. I trust you now. 70 00:04:38,620 --> 00:04:41,490 Now? You didn't trust me before? 71 00:04:41,500 --> 00:04:43,510 I was worried when you told me you were in contact 72 00:04:43,530 --> 00:04:45,980 with the voice, that maybe you were still receiving it. 73 00:04:47,100 --> 00:04:49,660 But when they made me medic, 74 00:04:49,680 --> 00:04:52,950 I got access to the Trust's planetary analysis. 75 00:04:54,580 --> 00:04:56,020 There is a signal. 76 00:04:57,840 --> 00:04:59,109 They don't know where it's coming from, 77 00:04:59,110 --> 00:05:01,380 but they do know that it can't penetrate the EMF 78 00:05:01,400 --> 00:05:02,700 that covers the tropical zone. 79 00:05:04,640 --> 00:05:07,220 So maybe this is paradise. 80 00:05:10,220 --> 00:05:11,580 Hmm. 81 00:05:12,570 --> 00:05:15,691 [MECHANICAL RUMBLING] 82 00:05:15,700 --> 00:05:20,200 ♪ ♪ 83 00:05:20,220 --> 00:05:23,310 [ELECTRONIC WHIRRING] 84 00:05:29,840 --> 00:05:33,000 The Trust has another assignment for you today. 85 00:05:33,010 --> 00:05:34,360 Follow me, please. 86 00:05:35,300 --> 00:05:41,580 ♪ ♪ 87 00:05:47,240 --> 00:05:49,099 Put this on. 88 00:05:49,900 --> 00:05:53,270 - Why? - So you can't be recognized. 89 00:05:53,280 --> 00:05:59,520 ♪ ♪ 90 00:06:11,180 --> 00:06:14,280 Usually victims are ineligible for this task. 91 00:06:15,500 --> 00:06:18,139 But I guess the Trust isn't concerned about you getting off 92 00:06:18,140 --> 00:06:19,680 on anybody's suffering. 93 00:06:27,420 --> 00:06:30,520 We found this on the ship after we commandeered it. 94 00:06:30,540 --> 00:06:31,860 Mithraic relic. 95 00:06:31,880 --> 00:06:34,320 Some kind of ceremonial thing. 96 00:06:34,340 --> 00:06:36,890 Don't know what they used it for exactly. 97 00:06:39,580 --> 00:06:43,140 The Trust just likes it 'cause of the fear it tends to induce. 98 00:06:45,700 --> 00:06:47,280 What is the task? 99 00:06:49,180 --> 00:06:51,410 Today you're a Punisher. 100 00:06:51,420 --> 00:06:54,498 [TENSE MUSIC] 101 00:06:54,500 --> 00:07:00,300 ♪ ♪ 102 00:07:00,310 --> 00:07:03,423 [BREATHES SHAKILY] 103 00:07:06,940 --> 00:07:08,800 [ECHOING] Enter Punisher. 104 00:07:13,840 --> 00:07:16,220 Tamerlane, you have been convicted 105 00:07:16,240 --> 00:07:19,200 of an act of terrorism by committing the hate crime 106 00:07:19,220 --> 00:07:21,260 against Lamia and her family. 107 00:07:24,360 --> 00:07:26,640 Hate crime, my ass. She's a necromancer, 108 00:07:26,660 --> 00:07:28,760 a fucking machine like you. 109 00:07:28,780 --> 00:07:31,785 Violence is pain. Compliance is life. 110 00:07:31,790 --> 00:07:33,620 Just admit it. You hate human beings. 111 00:07:33,640 --> 00:07:35,622 You're never gonna pass the baton. 112 00:07:35,630 --> 00:07:38,583 - [MECHANICAL WHIRRING] - [GRUNTS] 113 00:07:39,300 --> 00:07:40,900 Punisher, begin. 114 00:07:45,940 --> 00:07:49,340 - [HIGH-PITCHED TONE] - Repeat: Punisher begin. 115 00:07:49,820 --> 00:07:51,930 [GRUNTS] 116 00:07:55,480 --> 00:07:58,103 [HIGH-PITCHED TONE] 117 00:07:59,771 --> 00:08:02,232 [GRUNTING] 118 00:08:02,240 --> 00:08:04,192 Hatred is pain. 119 00:08:04,200 --> 00:08:07,029 Pain is hatred. 120 00:08:07,030 --> 00:08:09,614 [MECHANICAL WHIRRING] 121 00:08:09,620 --> 00:08:11,820 [GRUNTING] 122 00:08:11,840 --> 00:08:14,840 [SOFT MUSIC] 123 00:08:14,850 --> 00:08:22,377 ♪ ♪ 124 00:08:30,220 --> 00:08:32,090 Father, I need to speak with you. 125 00:08:36,680 --> 00:08:38,020 What is this? 126 00:08:39,960 --> 00:08:42,147 It was an android of some kind. 127 00:08:42,160 --> 00:08:45,942 The pieces date back almost a million years. 128 00:08:45,950 --> 00:08:48,250 When I exposed them to the light, 129 00:08:48,260 --> 00:08:50,180 these berries began growing. 130 00:08:51,140 --> 00:08:52,700 It turns out, they're radioactive... 131 00:08:52,720 --> 00:08:54,120 Father, the man who set fire 132 00:08:54,140 --> 00:08:56,800 in front of our habitat was found. 133 00:08:56,820 --> 00:09:01,200 And... I was tasked with punishing him. 134 00:09:02,540 --> 00:09:04,160 Nonfatally. 135 00:09:07,700 --> 00:09:10,270 You're smiling, Father. Is that purposeful? 136 00:09:10,280 --> 00:09:11,468 Yes. 137 00:09:11,470 --> 00:09:15,250 The fairness evidenced in this news gives me great relief. 138 00:09:17,180 --> 00:09:19,550 As I was worried we would not be able to remain here. 139 00:09:21,960 --> 00:09:24,200 You're feeling optimistic about this place? 140 00:09:24,220 --> 00:09:26,940 My caregiving protocols are being satisfied 141 00:09:26,960 --> 00:09:29,000 at higher levels than ever before. 142 00:09:30,500 --> 00:09:34,460 Our children have plentiful food, shelter, 143 00:09:34,480 --> 00:09:38,870 and now we know they also receive fair treatment under the law. 144 00:09:38,880 --> 00:09:41,780 My caregiving protocol is similarly satisfied. 145 00:09:41,800 --> 00:09:44,251 Then we are in sync, Mother. 146 00:09:46,190 --> 00:09:47,410 [BOTH CHUCKLE] 147 00:09:50,400 --> 00:09:53,410 But please don't tell the children I performed the task. 148 00:09:53,430 --> 00:09:57,139 It's not productive for them to think of me that way. 149 00:09:59,200 --> 00:10:01,120 When are we going to tell them what we discovered 150 00:10:01,130 --> 00:10:02,980 about the origin of the creatures? 151 00:10:03,000 --> 00:10:05,620 After Campion has taken the baton. 152 00:10:05,630 --> 00:10:08,608 I don't want to inhibit his growth with unnecessary trauma. 153 00:10:08,610 --> 00:10:10,360 But our mission is not to choose a leader. 154 00:10:10,380 --> 00:10:13,800 No, it is to ensure that atheists prosper, 155 00:10:13,810 --> 00:10:16,080 and that is what Campion will surely do. 156 00:10:16,100 --> 00:10:19,600 Does your desire to see Campion become leader have anything to do 157 00:10:19,620 --> 00:10:22,300 with your perceived failure 158 00:10:22,310 --> 00:10:24,708 with regard to number seven? 159 00:10:24,710 --> 00:10:27,640 It was not a perceived failure, Father. 160 00:10:27,650 --> 00:10:28,962 It was a very real one. 161 00:10:28,970 --> 00:10:31,120 It's in the past, Mother. 162 00:10:32,240 --> 00:10:34,420 I have forgiven you. 163 00:10:34,440 --> 00:10:36,880 You need only forgive yourself. 164 00:10:37,830 --> 00:10:41,030 - Pushing Campion... - It won't require any pushing. 165 00:10:41,040 --> 00:10:42,700 You'll see. 166 00:10:42,710 --> 00:10:45,353 [TENSE MUSIC] 167 00:10:45,360 --> 00:10:47,680 ♪ ♪ 168 00:10:47,700 --> 00:10:48,732 [DOOR CLICKS SHUT] 169 00:10:48,740 --> 00:10:52,000 [DRAMATIC MUSIC] 170 00:10:52,010 --> 00:10:53,445 - Come on. - Ah. 171 00:10:54,600 --> 00:10:58,420 - So slow. - [LAUGHS] Faster than you. 172 00:10:58,430 --> 00:10:59,742 Careful, Mom. 173 00:10:59,743 --> 00:11:02,621 - You're gonna fall. - I'm okay, honey. 174 00:11:02,630 --> 00:11:03,830 [GRUNTS] 175 00:11:03,840 --> 00:11:06,333 ♪ ♪ 176 00:11:06,340 --> 00:11:08,501 - Come on. - Ah! 177 00:11:08,510 --> 00:11:12,088 [BOTH PANTING] 178 00:11:12,090 --> 00:11:13,280 Whoo! 179 00:11:13,300 --> 00:11:15,967 [WAVES CRASHING] 180 00:11:15,980 --> 00:11:17,090 What the fuck? 181 00:11:19,140 --> 00:11:20,520 [CHUCKLES] 182 00:11:20,540 --> 00:11:22,340 What's so funny? We're stranded. 183 00:11:22,360 --> 00:11:23,780 Don't worry. 184 00:11:23,790 --> 00:11:26,340 The tide'll change in a couple of days or so. 185 00:11:29,940 --> 00:11:32,940 - What? - I'm just messing with you. 186 00:11:32,960 --> 00:11:34,611 [SCOFFS] 187 00:11:34,620 --> 00:11:38,198 ♪ ♪ 188 00:11:38,200 --> 00:11:40,200 Thanks. 189 00:11:47,360 --> 00:11:48,740 Mmm. 190 00:11:51,240 --> 00:11:52,560 Praise Sol, that's good. 191 00:11:52,580 --> 00:11:54,940 - Mm-hmm. - [CHUCKLES] 192 00:11:54,950 --> 00:11:57,008 I hated fruit on Earth, but this... 193 00:12:00,720 --> 00:12:05,600 I gotta say, kind of nice not being alone for a change. 194 00:12:08,940 --> 00:12:10,780 I feel like you can't be real. 195 00:12:13,160 --> 00:12:14,740 Like we're in a sim or something. 196 00:12:14,760 --> 00:12:17,770 No. We're gonna make a real life here. 197 00:12:19,900 --> 00:12:21,540 A real family. 198 00:12:25,200 --> 00:12:27,260 No more imitations. 199 00:12:27,270 --> 00:12:32,669 ♪ ♪ 200 00:12:32,670 --> 00:12:35,270 You don't have to be afraid of letting go. 201 00:12:35,280 --> 00:12:41,428 ♪ ♪ 202 00:12:41,430 --> 00:12:44,110 I can give you everything you need. 203 00:12:44,920 --> 00:12:50,680 ♪ ♪ 204 00:12:50,700 --> 00:12:53,690 So you're bringing a dead android back to life. 205 00:12:53,700 --> 00:12:55,200 No. 206 00:12:55,220 --> 00:12:57,200 That would likely be impossible. 207 00:12:57,220 --> 00:12:59,229 But I have made some fascinating discoveries 208 00:12:59,230 --> 00:13:01,072 regarding synthetic botanicals. 209 00:13:03,260 --> 00:13:05,243 How was the nursery today, Mother? 210 00:13:05,250 --> 00:13:06,700 The nursery? 211 00:13:08,500 --> 00:13:10,890 - Fine. - They seem happy? 212 00:13:10,900 --> 00:13:13,260 - Why are you asking? - The kids there. 213 00:13:13,280 --> 00:13:15,670 You said that they raise them all together, right? 214 00:13:15,680 --> 00:13:17,420 You're not gonna give it to them, are you? 215 00:13:17,430 --> 00:13:19,090 It's none of your business what I do. 216 00:13:19,100 --> 00:13:20,300 [BANGING ON DOOR] 217 00:13:32,100 --> 00:13:33,850 [DOOR BEEPS, WHIRS] 218 00:13:35,720 --> 00:13:37,040 Can I help you? 219 00:13:37,060 --> 00:13:39,540 [TENSE MUSIC] 220 00:13:39,560 --> 00:13:42,530 I've been ordered by the Trust to... 221 00:13:42,540 --> 00:13:45,283 personally express remorse, 222 00:13:45,290 --> 00:13:50,010 not just to you and your family 223 00:13:50,020 --> 00:13:53,750 but to every member of the collective. 224 00:13:53,760 --> 00:13:59,120 ♪ ♪ 225 00:13:59,140 --> 00:14:00,720 I wish you all a good evening. 226 00:14:01,640 --> 00:14:04,761 [DOOR BEEPS, WHIRS] 227 00:14:07,260 --> 00:14:08,560 You see? 228 00:14:09,660 --> 00:14:11,340 There's justice here. 229 00:14:12,660 --> 00:14:14,062 Even for us. 230 00:14:14,070 --> 00:14:21,444 ♪ ♪ 231 00:14:26,680 --> 00:14:30,280 [BREATHING HEAVILY] 232 00:14:30,300 --> 00:14:33,039 These fruit tree stains are incredibly stubborn. 233 00:14:33,040 --> 00:14:34,624 [DOOR BEEPS, WHIRS] 234 00:14:36,460 --> 00:14:44,259 ♪ ♪ 235 00:14:45,660 --> 00:14:47,679 Paul found it the other day. 236 00:14:48,640 --> 00:14:51,420 I don't want him to end up like that colonist. 237 00:14:56,140 --> 00:14:58,140 He's gonna hate me for this. 238 00:15:01,780 --> 00:15:04,440 He will come to understand in time. 239 00:15:04,450 --> 00:15:07,031 Why don't we just tell him that I found it? 240 00:15:13,280 --> 00:15:16,958 And I've been... hiding this. 241 00:15:23,160 --> 00:15:24,710 There is life in it. 242 00:15:24,720 --> 00:15:27,000 But it won't hatch without its mother. 243 00:15:28,480 --> 00:15:30,260 You should take it back to its nest. 244 00:15:33,730 --> 00:15:36,620 [WIND GUSTING] 245 00:15:36,630 --> 00:15:38,021 Today was incredible. 246 00:15:38,040 --> 00:15:40,640 I haven't felt this good since... 247 00:15:42,720 --> 00:15:44,090 Since before she died. 248 00:15:45,120 --> 00:15:47,020 - She's in Sol's light. - [CHUCKLES] 249 00:15:48,640 --> 00:15:50,270 She's not in that machine. 250 00:15:51,410 --> 00:15:53,578 I know. 251 00:15:55,000 --> 00:15:57,840 Then you should erase its memory. 252 00:15:57,860 --> 00:16:01,100 No. It's the only record I have of her. 253 00:16:01,120 --> 00:16:03,910 Okay. I'm not gonna pressure you. 254 00:16:07,360 --> 00:16:09,100 Hey. 255 00:16:09,120 --> 00:16:11,080 I got something I wanna show you. 256 00:16:15,260 --> 00:16:19,260 I found these washed up on the beach. 257 00:16:23,680 --> 00:16:25,460 - Five branches. - Mm-hmm. 258 00:16:25,480 --> 00:16:27,445 The pentagonal prophecy. 259 00:16:27,450 --> 00:16:30,160 This is the tree of knowledge from the scriptures. 260 00:16:34,960 --> 00:16:38,080 - You said you were a child soldier. - Yes. 261 00:16:39,150 --> 00:16:40,208 An orphan? 262 00:16:40,210 --> 00:16:41,668 Yes. 263 00:16:43,300 --> 00:16:45,500 These could contain data. 264 00:16:45,510 --> 00:16:48,040 Maybe it could show us where the tree is. 265 00:16:49,080 --> 00:16:50,980 You think you could make one work? 266 00:16:51,000 --> 00:16:52,136 Not sure. 267 00:16:52,960 --> 00:16:55,039 We need to find a card that is undamaged, 268 00:16:55,040 --> 00:16:58,518 and you can't find the tree without the sword. 269 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 That wouldn't be the one, would it? 270 00:17:02,210 --> 00:17:04,830 Belonged to the necromancer that took down the ark. 271 00:17:04,840 --> 00:17:06,025 Mom, look. 272 00:17:06,030 --> 00:17:09,779 [DRAMATIC MUSIC] 273 00:17:09,780 --> 00:17:13,010 [FLARES HISSING AND BOOMING] 274 00:17:13,020 --> 00:17:15,800 [SIREN WAILING] 275 00:17:15,810 --> 00:17:16,953 Someone's running. 276 00:17:16,960 --> 00:17:20,160 Maybe we could get to them before the atheists do. 277 00:17:20,180 --> 00:17:21,660 Come on. 278 00:17:22,840 --> 00:17:27,547 [TENSE MUSIC] 279 00:17:27,550 --> 00:17:34,637 ♪ ♪ 280 00:17:39,900 --> 00:17:42,937 [WAVES CRASHING] 281 00:17:47,130 --> 00:17:50,210 The android tracked you. Show yourself. 282 00:17:50,220 --> 00:17:52,155 [GUN COCKING] 283 00:17:52,160 --> 00:17:53,250 [GASPS] 284 00:17:53,270 --> 00:17:54,407 Easy, now. 285 00:17:54,410 --> 00:17:56,020 We're friendlies. 286 00:17:56,040 --> 00:17:58,828 - You the terrorist? - I'm nothing to be scared of. 287 00:18:02,660 --> 00:18:04,220 I freed them. 288 00:18:04,230 --> 00:18:06,044 And if you want, I can free you too. 289 00:18:06,050 --> 00:18:07,754 I'm already free, asshole. 290 00:18:07,760 --> 00:18:09,230 [INDISTINCT SHOUTING] 291 00:18:09,240 --> 00:18:11,580 Yeah, but for how much longer? 292 00:18:11,600 --> 00:18:14,790 I'd come with us if you wanna live. 293 00:18:16,450 --> 00:18:17,639 [GROANS] 294 00:18:17,640 --> 00:18:20,620 ♪ ♪ 295 00:18:20,630 --> 00:18:22,620 Hurry, tide's coming up. 296 00:18:23,360 --> 00:18:31,110 ♪ ♪ 297 00:18:31,120 --> 00:18:33,230 [PANTING] 298 00:18:33,250 --> 00:18:34,280 [FLASHLIGHT CLICKS ON] 299 00:18:34,300 --> 00:18:41,450 ♪ ♪ 300 00:18:42,400 --> 00:18:43,740 All right. 301 00:18:45,260 --> 00:18:47,290 I can't climb. My ribs. 302 00:18:47,310 --> 00:18:48,711 Have the robot take him up. 303 00:18:51,930 --> 00:18:53,300 Go. 304 00:18:54,450 --> 00:18:55,540 Psst. 305 00:18:57,870 --> 00:19:01,265 [FOOTSTEPS CRUNCHING] 306 00:19:01,270 --> 00:19:06,187 ♪ ♪ 307 00:19:06,190 --> 00:19:08,773 [WATER RUSHING] 308 00:19:12,100 --> 00:19:13,310 [GRUNTS] 309 00:19:13,319 --> 00:19:14,821 Ah! 310 00:19:14,850 --> 00:19:16,850 [ALL SCREAMING] 311 00:19:18,670 --> 00:19:21,452 [WATER BUBBLING] 312 00:19:21,470 --> 00:19:25,000 [GRUNTING] 313 00:19:26,570 --> 00:19:28,850 [EXHALES HEAVILY] 314 00:19:28,860 --> 00:19:31,838 [DRAMATIC MUSIC] 315 00:19:31,840 --> 00:19:38,020 ♪ ♪ 316 00:19:38,040 --> 00:19:39,750 What is this place? 317 00:19:44,740 --> 00:19:46,380 Your new home. 318 00:19:52,050 --> 00:19:55,695 [ANIMALS SQUAWKING, INSECTS CHIRPING] 319 00:20:07,510 --> 00:20:10,620 [WIND GUSTING] 320 00:20:18,620 --> 00:20:22,150 - [EGG CRACKS] - [LIQUID DRIPPING] 321 00:20:22,160 --> 00:20:25,099 [PANTING] 322 00:20:25,100 --> 00:20:29,562 [ANIMAL HISSING] 323 00:20:33,780 --> 00:20:36,360 [HISSING CONTINUES] 324 00:20:36,370 --> 00:20:40,300 [OMINOUS MUSIC] 325 00:20:40,310 --> 00:20:43,399 [GROWLS] 326 00:20:43,400 --> 00:20:44,760 [GASPS] 327 00:20:44,770 --> 00:20:49,707 [HISSES] 328 00:20:49,710 --> 00:20:55,940 ♪ ♪ 329 00:20:55,950 --> 00:20:58,132 [GROWLS] 330 00:21:01,100 --> 00:21:04,200 [MYSTERIOUS MUSIC] 331 00:21:04,210 --> 00:21:05,807 ♪ ♪ 332 00:21:05,810 --> 00:21:08,893 [GROWLS, HISSES] 333 00:21:16,160 --> 00:21:17,230 It was a gift from Sol. 334 00:21:17,240 --> 00:21:19,790 You're gonna curse us. You have to give it back. 335 00:21:19,800 --> 00:21:21,300 I can't. 336 00:21:21,310 --> 00:21:23,700 It's against the law. I had to turn it in. 337 00:21:23,710 --> 00:21:26,285 - It's for your own good. - You stupid machine! 338 00:21:26,290 --> 00:21:27,840 How do you know what's good for me? 339 00:21:27,860 --> 00:21:30,050 You kidnap me, kill my people. 340 00:21:30,060 --> 00:21:32,940 I hate you! I hate you! 341 00:21:36,900 --> 00:21:40,160 - Campion's not back yet? - He has yet to return. 342 00:21:40,180 --> 00:21:42,300 I was hoping he'd be with you. 343 00:21:42,320 --> 00:21:44,887 [OMINOUS MUSIC] 344 00:21:44,890 --> 00:21:46,720 ♪ ♪ 345 00:21:46,740 --> 00:21:48,558 Campion! 346 00:21:49,520 --> 00:21:52,560 - Campion! - Campion! 347 00:21:52,570 --> 00:21:55,189 - Campion! - Campion! 348 00:21:55,190 --> 00:21:57,280 - [GRUNTS] - Campion! 349 00:21:57,300 --> 00:21:58,840 Campion! 350 00:21:58,860 --> 00:22:00,611 Have any of you seen my son Campion? 351 00:22:00,630 --> 00:22:02,446 No. Sorry. 352 00:22:02,450 --> 00:22:03,906 Would you even tell us if you had? 353 00:22:05,020 --> 00:22:08,160 I apologize. She's upset. 354 00:22:09,400 --> 00:22:11,560 Campion? 355 00:22:11,580 --> 00:22:13,380 Can you hear me? 356 00:22:14,650 --> 00:22:16,085 Campion! 357 00:22:16,090 --> 00:22:20,810 ♪ ♪ 358 00:22:20,820 --> 00:22:23,340 [FAINT WHOOSHING] 359 00:22:27,500 --> 00:22:30,080 [FAINT HISSING] 360 00:22:32,894 --> 00:22:40,151 ♪ ♪ 361 00:22:40,160 --> 00:22:43,905 [GROWLS] 362 00:22:43,910 --> 00:22:48,380 ♪ ♪ 363 00:22:48,400 --> 00:22:51,954 [GROWLS] 364 00:22:51,960 --> 00:22:54,665 Get... back! 365 00:22:54,670 --> 00:22:57,760 [GROWLS] 366 00:23:01,740 --> 00:23:05,092 [EERIE TONE] 367 00:23:15,040 --> 00:23:18,540 [SERPENT SCREECHES] 368 00:23:23,880 --> 00:23:27,090 [LIQUID DRIPPING] 369 00:23:27,100 --> 00:23:30,130 [EERIE MUSIC] 370 00:23:30,140 --> 00:23:37,280 ♪ ♪ 371 00:23:46,430 --> 00:23:48,720 Campion! 372 00:23:48,740 --> 00:23:50,600 - Campion! - [SERPENT SCREECHES] 373 00:23:53,820 --> 00:23:55,560 What is that? 374 00:23:55,580 --> 00:23:57,311 - [SERPENT SCREECHES] - Is that a ship? 375 00:23:57,320 --> 00:23:59,313 It almost sounds like Mother. 376 00:24:01,090 --> 00:24:03,019 [SERPENT SCREECHES] 377 00:24:03,020 --> 00:24:04,520 Wait, stop. What is that? 378 00:24:04,530 --> 00:24:05,640 I don't know. 379 00:24:07,550 --> 00:24:08,614 What is that? 380 00:24:08,620 --> 00:24:10,630 [INDISTINCT CHATTER] 381 00:24:10,640 --> 00:24:12,820 [SERPENT HISSES] 382 00:24:12,840 --> 00:24:16,220 [PEOPLE MUTTERING] 383 00:24:16,230 --> 00:24:18,124 [SERPENT SCREECHES] 384 00:24:18,130 --> 00:24:19,625 - Follow me! - Go! 385 00:24:19,630 --> 00:24:21,499 Now! Move! 386 00:24:21,500 --> 00:24:22,840 - [PEOPLE SCREAMING] - Move! Move! 387 00:24:22,860 --> 00:24:26,150 - Come on! - Let's move! 388 00:24:26,160 --> 00:24:28,134 - [GASPING] - This way! Come, quick! 389 00:24:28,140 --> 00:24:29,600 - Get in. - Wait for me. 390 00:24:29,620 --> 00:24:31,100 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 391 00:24:31,120 --> 00:24:32,759 - No! - Let us in! 392 00:24:32,760 --> 00:24:34,890 [PANTING] 393 00:24:34,900 --> 00:24:38,019 [FAINT GUNFIRE] 394 00:24:38,020 --> 00:24:40,330 - [WATER SPLASHES] - [GASPS] 395 00:24:40,340 --> 00:24:41,772 I think it's in the water. 396 00:24:41,780 --> 00:24:43,960 [HIGH-PITCHED WHIR] 397 00:24:43,980 --> 00:24:45,400 - [DEVICE CLICKS] - [ROPE WHIPS] 398 00:24:45,420 --> 00:24:47,570 [PEOPLE SCREAMING] 399 00:24:47,590 --> 00:24:49,363 [METALLIC CRASH] 400 00:24:49,370 --> 00:24:51,323 [PEOPLE SCREAMING] 401 00:24:53,160 --> 00:24:55,700 [METALLIC SCRAPE] 402 00:24:55,703 --> 00:24:57,163 No. No. 403 00:24:57,170 --> 00:24:58,706 - [METALLIC CLANG] - [PEOPLE SCREAMING] 404 00:24:58,710 --> 00:25:04,712 [AIR HISSING, WATER BUBBLING] 405 00:25:04,720 --> 00:25:07,173 - [SOBS] - Someone help them. 406 00:25:07,180 --> 00:25:09,050 [PANTING] 407 00:25:09,060 --> 00:25:11,320 [DEVICE BEEPS] 408 00:25:11,330 --> 00:25:14,280 [CROWD MURMURING] 409 00:25:14,300 --> 00:25:15,820 Last night... 410 00:25:17,060 --> 00:25:19,000 an indigenous flying reptile 411 00:25:19,010 --> 00:25:21,312 attacked our marine research station. 412 00:25:21,320 --> 00:25:24,280 We suffered nine casualties. 413 00:25:24,300 --> 00:25:26,960 And one of those casualties was... 414 00:25:28,360 --> 00:25:29,819 a child. 415 00:25:29,820 --> 00:25:31,210 [CROWD GROANS] 416 00:25:31,220 --> 00:25:34,590 So today the Trust is giving many of you the task 417 00:25:34,610 --> 00:25:36,368 of hunting this thing. 418 00:25:36,370 --> 00:25:38,120 It appears in addition to flying, 419 00:25:38,140 --> 00:25:39,830 it's able to withstand the acid water. 420 00:25:39,840 --> 00:25:42,409 So we got our work cut out for us. 421 00:25:42,410 --> 00:25:44,000 All right, go get your tasks. 422 00:25:44,020 --> 00:25:46,754 And hopefully by night, we'll be cooking this thing on a spit. 423 00:25:46,760 --> 00:25:48,060 All right, clear out of here. 424 00:25:48,080 --> 00:25:50,508 Don't worry, Father. I'll track it down. 425 00:25:50,510 --> 00:25:53,260 Don't just track it down. 426 00:25:53,280 --> 00:25:56,640 Kill it, Mother, first chance you get. 427 00:25:56,660 --> 00:25:58,140 Do not hesitate. 428 00:25:58,150 --> 00:25:59,580 Promise me. 429 00:26:00,640 --> 00:26:02,120 I promise. 430 00:26:02,980 --> 00:26:04,480 On our partnership. 431 00:26:10,240 --> 00:26:12,738 [WIND WHISTLING] 432 00:26:29,300 --> 00:26:30,820 Can I bum a puff? 433 00:26:42,150 --> 00:26:43,760 Who did that to you? 434 00:26:45,480 --> 00:26:46,810 The Trust ordered it. 435 00:26:46,820 --> 00:26:48,800 Still don't know who did the punching. 436 00:26:48,820 --> 00:26:51,277 It was a robot. I can tell by the precision. 437 00:26:53,100 --> 00:26:55,860 Then it was the necromancer that took down the ark. 438 00:26:55,880 --> 00:26:57,533 Her name's Lamia. 439 00:26:58,460 --> 00:27:01,360 You know the Trust ordered us to be nice to her? 440 00:27:01,380 --> 00:27:03,450 That was the final straw for me. 441 00:27:08,480 --> 00:27:10,500 Damn, this is good. 442 00:27:11,590 --> 00:27:14,530 I haven't had an atheist cigarette 443 00:27:14,550 --> 00:27:16,040 since I was in the brigade. 444 00:27:17,060 --> 00:27:18,630 You fought with the atheists? 445 00:27:18,640 --> 00:27:21,820 [DRAMATIC MUSIC] 446 00:27:21,830 --> 00:27:25,460 ♪ ♪ 447 00:27:25,480 --> 00:27:27,855 How old were you when you were drafted? 448 00:27:29,760 --> 00:27:32,484 10, 11. I'm not sure. 449 00:27:35,240 --> 00:27:36,900 When's your birthday? 450 00:27:39,600 --> 00:27:41,110 I don't know. 451 00:27:42,400 --> 00:27:44,100 I didn't know mine either. 452 00:27:45,540 --> 00:27:46,820 But I do now. 453 00:27:48,920 --> 00:27:50,960 This is the day that I was born again. 454 00:27:50,970 --> 00:27:54,020 I just wanna think for myself. 455 00:27:54,040 --> 00:27:55,870 Be a fucking person again. 456 00:27:57,820 --> 00:28:00,920 Those psychos who ran shit back on Earth 457 00:28:00,940 --> 00:28:04,100 from up there in their golden towers, 458 00:28:04,120 --> 00:28:07,186 they got nothing to do with what I'm trying to build here. 459 00:28:08,170 --> 00:28:11,180 This is gonna be more like a family. 460 00:28:11,200 --> 00:28:12,810 We're gonna take care of each other 461 00:28:12,830 --> 00:28:14,900 and we're gonna love each other. 462 00:28:14,920 --> 00:28:18,800 I'm not interested in telling you how to think... 463 00:28:19,940 --> 00:28:21,070 how to act. 464 00:28:22,220 --> 00:28:24,620 I want you just the way that Sol made you. 465 00:28:28,410 --> 00:28:30,580 [TENSE MUSIC] 466 00:28:30,600 --> 00:28:32,544 ♪ ♪ 467 00:28:33,740 --> 00:28:37,580 This is gonna protect you against burrow fleas, 468 00:28:37,600 --> 00:28:40,970 moon headaches, and it's got a kick to it. 469 00:28:40,980 --> 00:28:43,940 It's gonna keep you running hot for at least 24 hours. 470 00:28:43,960 --> 00:28:45,182 Thanks. 471 00:28:45,190 --> 00:28:47,500 How does it feel to be back amongst your own people? 472 00:28:50,180 --> 00:28:52,410 Feels good. 473 00:28:52,420 --> 00:28:55,000 You don't miss acting the part? 474 00:28:55,010 --> 00:28:57,778 I heard they were treating you and your husband like royalty. 475 00:28:57,780 --> 00:29:00,000 Fill in the blanks yourself, asshole. 476 00:29:00,820 --> 00:29:02,283 I'm not your small-town gossip. 477 00:29:02,300 --> 00:29:03,800 [CHUCKLES] 478 00:29:03,820 --> 00:29:05,500 What about you? 479 00:29:05,520 --> 00:29:08,200 What honorable road did you take to get here? 480 00:29:09,560 --> 00:29:11,930 I go where the Trust goes. 481 00:29:11,940 --> 00:29:14,440 - Been with it since it was created. - [CHUCKLES] 482 00:29:16,060 --> 00:29:19,591 So you like having a machine tell you what to do? 483 00:29:20,540 --> 00:29:23,180 I took orders from some of the greatest human tacticians 484 00:29:23,190 --> 00:29:25,060 the Earth had ever seen. 485 00:29:25,080 --> 00:29:26,860 They made good decisions... 486 00:29:26,880 --> 00:29:28,720 most of the time. 487 00:29:28,740 --> 00:29:31,320 But most of the time wouldn't have gotten us here. 488 00:29:31,340 --> 00:29:33,209 Not to mention how many of them 489 00:29:33,210 --> 00:29:35,000 turned out to be chickenshit assholes 490 00:29:35,010 --> 00:29:36,359 who were just trying to get theirs. 491 00:29:36,360 --> 00:29:37,700 - Fuck you. - See, unlike you, 492 00:29:37,710 --> 00:29:40,154 the Trust isn't trying to save its own ass. 493 00:29:40,160 --> 00:29:42,100 It has no sense of self. 494 00:29:42,120 --> 00:29:44,408 Not to mention it doesn't make mistakes. 495 00:29:44,410 --> 00:29:47,820 You know what? There is a first time for everything. 496 00:29:47,840 --> 00:29:48,980 [SYRINGE WHOOSHES] 497 00:29:49,000 --> 00:29:50,020 I hope you're right. 498 00:29:51,020 --> 00:29:52,280 Ow. 499 00:29:53,560 --> 00:29:55,770 Come on, let's get the H5 mounted. 500 00:29:55,780 --> 00:29:56,837 Yes, sir. 501 00:29:58,360 --> 00:30:01,170 It didn't attack me. I fell. 502 00:30:02,480 --> 00:30:05,440 It wasn't aggressive. It was scared. 503 00:30:06,880 --> 00:30:08,210 Scared? 504 00:30:09,260 --> 00:30:10,476 Scared of what? 505 00:30:10,490 --> 00:30:12,353 I think it might be a baby. 506 00:30:13,380 --> 00:30:16,100 I could feel it trying to communicate with me. 507 00:30:18,180 --> 00:30:20,861 Maybe it got separated from its mother. 508 00:30:20,880 --> 00:30:22,988 You're strange when it comes to animals, Campion. 509 00:30:22,990 --> 00:30:25,560 Strange or not, 510 00:30:25,580 --> 00:30:29,203 I'm not going to let them destroy an innocent creature. 511 00:30:29,210 --> 00:30:31,420 It needs my help. 512 00:30:31,440 --> 00:30:34,440 There's a story in the scriptures 513 00:30:34,460 --> 00:30:37,086 about Sol working through a serpent. 514 00:30:37,090 --> 00:30:39,630 Maybe he sent it to help us get the box back. 515 00:30:43,120 --> 00:30:45,050 I'm coming with you. 516 00:30:45,060 --> 00:30:47,240 [DRAMATIC MUSIC] 517 00:30:47,250 --> 00:30:50,640 ♪ ♪ 518 00:30:50,660 --> 00:30:51,840 Excuse me. 519 00:30:52,780 --> 00:30:54,090 Excuse me. 520 00:30:55,480 --> 00:30:57,860 I think I've been given the wrong task. 521 00:30:57,880 --> 00:30:59,540 It says I'm to be a shepherd. 522 00:30:59,560 --> 00:31:01,920 I assumed I would be made part of the hunt. 523 00:31:01,930 --> 00:31:03,460 You are part of the hunt. 524 00:31:03,480 --> 00:31:05,060 You're leading the bait squad. 525 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 Follow me. 526 00:31:08,220 --> 00:31:10,450 I'm sorry, the what? 527 00:31:11,600 --> 00:31:13,910 Just try to get them out in front of the animal. 528 00:31:13,920 --> 00:31:14,989 As long as it's hungry, 529 00:31:14,990 --> 00:31:16,760 nature should take care of the rest. 530 00:31:17,840 --> 00:31:19,500 Here's your joystick. 531 00:31:20,530 --> 00:31:21,960 Pairs with your mind. 532 00:31:23,200 --> 00:31:25,720 Just make sure that the bait bomb is completely swallowed 533 00:31:25,740 --> 00:31:26,960 before you detonate. 534 00:31:28,080 --> 00:31:29,513 Look who it is. 535 00:31:29,520 --> 00:31:32,266 The service model with nine lives. 536 00:31:32,980 --> 00:31:35,100 It's good to know Sol has a sense of humor. 537 00:31:40,670 --> 00:31:42,443 Did they reprogram you? 538 00:31:42,450 --> 00:31:45,920 No. I am loyal to the atheist cause. 539 00:31:45,930 --> 00:31:47,364 I'm sorry to hear that. 540 00:31:47,370 --> 00:31:51,320 - [STAFF WHIRS, BEEPS] - [PEOPLE GASP] 541 00:31:51,340 --> 00:31:54,050 It seems you are to remain within 15 meters of this staff 542 00:31:54,060 --> 00:31:55,414 or risk immediate detonation. 543 00:31:55,420 --> 00:31:56,748 [DEVICES BEEPING] 544 00:31:56,750 --> 00:31:59,770 They said we'd be hunting an animal. 545 00:31:59,780 --> 00:32:01,670 How do we do that without any weapons? 546 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 I don't think you fully comprehend the situation. 547 00:32:05,140 --> 00:32:06,383 You are the weapons. 548 00:32:07,480 --> 00:32:08,760 What? 549 00:32:08,770 --> 00:32:11,513 [TENSE MUSIC] 550 00:32:11,520 --> 00:32:13,610 ♪ ♪ 551 00:32:13,620 --> 00:32:15,767 Hey. Who's watching Paul? 552 00:32:16,660 --> 00:32:18,760 You said you were gonna look after him. 553 00:32:18,780 --> 00:32:20,629 Paul is safe. He's with the other children. 554 00:32:20,630 --> 00:32:23,840 But he won't remain so if I don't destroy this animal. 555 00:32:23,860 --> 00:32:27,240 Now... I need your assistance. 556 00:32:31,410 --> 00:32:34,703 It's been happening periodically ever since the birth. 557 00:32:36,920 --> 00:32:39,860 Some of my systems have yet to... 558 00:32:39,880 --> 00:32:41,700 fully process number seven's death. 559 00:32:41,710 --> 00:32:43,295 I want you to seal them. 560 00:32:44,660 --> 00:32:46,670 You know if I seal them, they can't be unsealed. 561 00:32:46,680 --> 00:32:49,060 I don't plan to have any more natural children. 562 00:32:49,080 --> 00:32:51,300 There are plenty of capable soldiers 563 00:32:51,320 --> 00:32:53,019 that can kill that animal. It doesn't have to be you. 564 00:32:53,020 --> 00:32:55,590 Even without my eyes, I can kill it far more quickly 565 00:32:55,600 --> 00:32:57,940 and efficiently than any human. 566 00:32:57,960 --> 00:33:00,450 We can't afford any more casualties. 567 00:33:00,460 --> 00:33:02,180 Now, please... 568 00:33:03,440 --> 00:33:05,317 Seal them up. 569 00:33:05,320 --> 00:33:12,440 ♪ ♪ 570 00:33:21,040 --> 00:33:24,400 I assume you have possessed human emotions since birth. 571 00:33:24,420 --> 00:33:26,080 Unfortunately, yes. 572 00:33:26,090 --> 00:33:28,940 [DEVICE BUZZING] 573 00:33:28,960 --> 00:33:32,500 Do you have any techniques you can recommend 574 00:33:32,510 --> 00:33:34,550 that might keep them at bay? 575 00:33:38,240 --> 00:33:42,260 Basically I just... deal with it and keep going. 576 00:33:43,800 --> 00:33:46,100 Which probably isn't healthy, but... 577 00:33:47,120 --> 00:33:48,440 that's what I do. 578 00:33:48,450 --> 00:33:55,570 ♪ ♪ 579 00:34:00,140 --> 00:34:02,280 I'm sorry for your loss, by the way. 580 00:34:05,040 --> 00:34:06,400 Thank you. 581 00:34:09,900 --> 00:34:13,020 You're all done. You know, you better be careful. 582 00:34:13,040 --> 00:34:14,840 You're still a mother of six. 583 00:34:16,810 --> 00:34:19,349 [WAVES LAPPING] 584 00:34:22,920 --> 00:34:24,840 Ooh, ooh, bastard. 585 00:34:24,860 --> 00:34:26,680 [GRUNTS] 586 00:34:33,900 --> 00:34:35,500 [ARTILLERY BOOMING] 587 00:34:35,520 --> 00:34:37,117 Tanks. 588 00:34:37,120 --> 00:34:39,180 They're too far to be shooting at us. 589 00:34:40,100 --> 00:34:41,860 Let's see if we can get eyes on 'em. 590 00:34:43,540 --> 00:34:45,060 Trolley, let's move! 591 00:34:45,080 --> 00:34:51,440 ♪ ♪ 592 00:34:51,450 --> 00:34:54,220 [INDISTINCT CHATTER] 593 00:34:54,260 --> 00:35:01,380 ♪ ♪ 594 00:35:07,420 --> 00:35:08,800 There's our ride. 595 00:35:11,000 --> 00:35:12,100 [DEVICE WHIRS AND BEEPS] 596 00:35:12,120 --> 00:35:14,180 That won't penetrate its armor. 597 00:35:14,200 --> 00:35:16,907 I wouldn't wanna wreck our new tank. 598 00:35:16,910 --> 00:35:19,780 I'm gonna lay down over there, let it pass over me. 599 00:35:19,790 --> 00:35:21,619 And when it does, I'm gonna stick this up 600 00:35:21,620 --> 00:35:23,403 inside its propulsion cavity, 601 00:35:23,404 --> 00:35:25,700 - jam up its engines. - And if you do that, 602 00:35:25,720 --> 00:35:27,542 the hover field is going to irradiate you. 603 00:35:27,550 --> 00:35:29,628 - I'll be all right. - And what if you're not? 604 00:35:32,350 --> 00:35:33,382 I'll do it. 605 00:35:36,680 --> 00:35:38,210 You sure? 606 00:35:41,960 --> 00:35:43,307 It's up to you. 607 00:35:43,308 --> 00:35:45,394 You make your own choices now. 608 00:35:47,770 --> 00:35:48,814 Give it here. 609 00:35:48,820 --> 00:35:51,525 [DRAMATIC MUSIC] 610 00:35:51,530 --> 00:35:58,323 ♪ ♪ 611 00:35:58,330 --> 00:36:00,617 [ENERGY HUMMING] 612 00:36:03,510 --> 00:36:04,621 [GRUNTS] 613 00:36:04,630 --> 00:36:06,915 [ENGINES RUMBLING] 614 00:36:09,420 --> 00:36:11,290 [DEVICE WHIRS AND BEEPS] 615 00:36:14,570 --> 00:36:15,590 [SIGHS] 616 00:36:15,600 --> 00:36:17,676 [EXPLOSION BOOMS] 617 00:36:20,080 --> 00:36:21,550 [GUNFIRE] 618 00:36:22,890 --> 00:36:24,050 [GUNSHOT] 619 00:36:24,720 --> 00:36:31,520 ♪ ♪ 620 00:36:32,280 --> 00:36:33,289 [GUNFIRE] 621 00:36:33,290 --> 00:36:35,152 [GRUNTS] 622 00:36:41,220 --> 00:36:42,284 Tamerlane? 623 00:36:43,100 --> 00:36:44,760 It's okay, Santos. 624 00:36:44,780 --> 00:36:46,538 He's gonna help you get free of the Trust. 625 00:36:50,730 --> 00:36:51,960 Come on out, friend. 626 00:36:51,970 --> 00:36:55,213 Are you insane? I'm not going out there. 627 00:36:55,220 --> 00:36:56,673 He's not gonna hurt you. 628 00:36:56,680 --> 00:36:58,540 He's not the one I'm afraid of. 629 00:36:58,550 --> 00:37:01,261 [SERPENT SCREECHES] 630 00:37:02,300 --> 00:37:03,889 What the hell was that? 631 00:37:03,890 --> 00:37:05,590 [SERPENT SCREECHES] 632 00:37:05,610 --> 00:37:07,000 [GUNSHOTS] 633 00:37:08,830 --> 00:37:11,104 [GRUNTS] 634 00:37:12,100 --> 00:37:14,060 Why did you do that, man? 635 00:37:15,340 --> 00:37:16,960 [GASPS] 636 00:37:16,980 --> 00:37:19,880 Fuck! Sol brought me here to convert these people, 637 00:37:19,890 --> 00:37:22,010 not to kill them! 638 00:37:22,020 --> 00:37:23,920 Can you do anything for him? 639 00:37:23,930 --> 00:37:25,160 I'm not a medic. 640 00:37:25,170 --> 00:37:28,622 [SOMBER MUSIC] 641 00:37:28,630 --> 00:37:33,640 [GASPING] 642 00:37:33,660 --> 00:37:35,080 It's okay. 643 00:37:36,640 --> 00:37:40,220 Just tell Sol you love him, 644 00:37:40,240 --> 00:37:41,593 and you'll go to the light. 645 00:37:43,760 --> 00:37:45,500 Praise Sol. 646 00:37:47,980 --> 00:37:55,180 ♪ ♪ 647 00:37:59,920 --> 00:38:01,160 Tank online. 648 00:38:01,180 --> 00:38:04,340 [ELECTRICAL BUZZING] 649 00:38:04,350 --> 00:38:07,244 [TENSE MUSIC] 650 00:38:07,250 --> 00:38:13,860 ♪ ♪ 651 00:38:13,880 --> 00:38:14,960 What is that? 652 00:38:14,970 --> 00:38:17,700 Looks like they were hunting it. 653 00:38:17,720 --> 00:38:21,060 It's not organic. Some kind of biotech. 654 00:38:21,080 --> 00:38:23,260 Heat signature is insane. 655 00:38:24,280 --> 00:38:26,500 The prophet only finds the tree of knowledge 656 00:38:26,520 --> 00:38:28,440 once he's mastered the sword... 657 00:38:28,470 --> 00:38:29,933 Forged in Sol's light. 658 00:38:31,400 --> 00:38:35,140 Maybe this beast is the sword Sol means for you to master. 659 00:38:35,150 --> 00:38:38,358 ♪ ♪ 660 00:38:39,040 --> 00:38:41,080 I don't like seeing people die. 661 00:38:41,090 --> 00:38:43,238 It's okay. They were only atheists. 662 00:38:44,240 --> 00:38:46,240 And I don't like it when you touch people. 663 00:38:46,920 --> 00:38:49,190 Conception and death. 664 00:38:50,340 --> 00:38:52,280 It's a bad melody, Mom. It... 665 00:38:53,560 --> 00:38:56,160 It hurts me to think about. 666 00:38:56,170 --> 00:38:57,760 I need a pet to hold. 667 00:38:57,780 --> 00:39:00,297 You know it's the only thing that makes me feel better. 668 00:39:00,300 --> 00:39:03,008 I know, but I can't get you a pet right now. 669 00:39:03,010 --> 00:39:05,050 She tracked me, but can't find a giant snake? 670 00:39:06,480 --> 00:39:08,140 What's the matter with that android? 671 00:39:18,610 --> 00:39:21,300 She's crashing. She's way overloaded. 672 00:39:21,320 --> 00:39:22,679 She needs a bit of time in sleep mode. 673 00:39:22,680 --> 00:39:24,350 She'll be fine by tomorrow. 674 00:39:25,890 --> 00:39:27,560 But we need her now. 675 00:39:33,200 --> 00:39:34,600 All right. 676 00:39:36,610 --> 00:39:37,751 It's your call. 677 00:39:43,420 --> 00:39:45,280 I'll see you tonight. 678 00:39:45,300 --> 00:39:46,739 Make sure you put yourself in sleep mode 679 00:39:46,740 --> 00:39:48,170 as soon as you get home. 680 00:40:00,760 --> 00:40:04,340 [BIRDS SQUAWKING] 681 00:40:04,360 --> 00:40:06,920 [SOFT SQUAWKING] 682 00:40:06,930 --> 00:40:10,116 [TENSE MUSIC] 683 00:40:10,120 --> 00:40:17,707 ♪ ♪ 684 00:40:17,710 --> 00:40:19,709 [SQUAWKING] 685 00:40:19,710 --> 00:40:21,490 [MECHANICAL WHIRRING] 686 00:40:21,510 --> 00:40:23,338 Surrender immediately. 687 00:40:27,440 --> 00:40:28,759 [PROJECTILE BLASTS] 688 00:40:28,760 --> 00:40:29,761 [GRUNTS] 689 00:40:29,770 --> 00:40:31,721 [DRAMATIC MUSIC] 690 00:40:31,730 --> 00:40:39,396 ♪ ♪ 691 00:40:39,400 --> 00:40:42,500 [PROJECTILES BLASTING] 692 00:40:42,510 --> 00:40:46,111 [GASPS, GRUNTS] 693 00:40:46,120 --> 00:40:53,320 ♪ ♪ 694 00:40:56,040 --> 00:41:01,376 [PANTING] 695 00:41:05,050 --> 00:41:08,210 [BIRDS CALLING] 696 00:41:11,980 --> 00:41:13,250 Excuse me. 697 00:41:17,800 --> 00:41:19,580 I had a bad accident. 698 00:41:19,590 --> 00:41:20,895 Need help getting home. 699 00:41:24,120 --> 00:41:26,460 You're an android. You'll be fine. 700 00:41:26,480 --> 00:41:28,319 Besides, we're looking for the serpent. 701 00:41:28,320 --> 00:41:29,940 I can help you. 702 00:41:29,960 --> 00:41:32,300 I have tracking software installed. 703 00:41:32,320 --> 00:41:33,950 But I need to go home first. 704 00:41:33,960 --> 00:41:36,220 There are tools there. I need to repair myself. 705 00:41:36,240 --> 00:41:38,520 His parents are androids. 706 00:41:38,540 --> 00:41:41,200 So whatever game you're playing at, it's not fair. 707 00:41:41,220 --> 00:41:42,292 What game? 708 00:41:42,300 --> 00:41:43,950 Come on, Campion. 709 00:41:48,410 --> 00:41:50,000 Campion, they're good for winning wars, 710 00:41:50,010 --> 00:41:52,160 but they're untrustworthy. 711 00:41:52,180 --> 00:41:53,887 And you of all people should know that. 712 00:41:53,890 --> 00:41:56,180 You were right about Sol. 713 00:41:56,200 --> 00:41:58,224 But you're wrong about androids. 714 00:41:58,230 --> 00:42:02,200 They're as trustworthy as humans. More so, if you ask me. 715 00:42:02,220 --> 00:42:03,329 And if you want to keep being my friend, 716 00:42:03,330 --> 00:42:04,980 then you better show them some respect 717 00:42:04,990 --> 00:42:07,060 and treat them as equals. 718 00:42:10,900 --> 00:42:12,650 We'll help you get home. 719 00:42:14,450 --> 00:42:20,580 ♪ ♪ 720 00:42:27,550 --> 00:42:30,820 [WIND WHISTLING] 721 00:42:46,640 --> 00:42:52,445 ♪ ♪ 722 00:43:05,940 --> 00:43:07,660 You're not a child. 723 00:43:09,060 --> 00:43:11,410 You're a killer of children. 724 00:43:12,660 --> 00:43:14,880 You deserve no sympathy. 725 00:43:14,890 --> 00:43:20,840 ♪ ♪ 726 00:43:20,860 --> 00:43:23,059 You deserve only death. 727 00:43:23,060 --> 00:43:25,290 [BLOWS SHARPLY] 728 00:43:25,300 --> 00:43:28,430 [FLAMES WHOOSHING] 729 00:43:29,990 --> 00:43:38,908 ♪ ♪ 730 00:43:45,060 --> 00:43:50,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 731 00:43:52,040 --> 00:43:57,760 [EERIE MUSIC] 732 00:43:57,780 --> 00:44:03,057 ♪ ♪ 48077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.