Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,620 --> 00:00:22,080
What on Earth?!
2
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Look over there!
3
00:00:53,280 --> 00:00:54,110
It's closing in!
4
00:00:54,780 --> 00:00:55,990
Who's available?
5
00:00:55,990 --> 00:00:59,950
We've received word that Lightning Max
and Smile Man are on their way.
6
00:00:59,950 --> 00:01:02,080
Get me that threat level assessment!
7
00:01:08,210 --> 00:01:10,750
As you can see, the city is being
leveled by huge explosions.
8
00:01:10,750 --> 00:01:14,170
The scale of the damage
left by the monster is unprecedented.
9
00:01:14,170 --> 00:01:17,800
The Heroes Association is currently analyzing the threat level—
10
00:01:14,170 --> 00:01:17,640
Huge Explosion in City A
11
00:01:14,170 --> 00:01:17,640
Huge Explosion in City A
12
00:01:22,180 --> 00:01:22,850
I guess I'll go.
13
00:01:36,280 --> 00:01:38,780
Justice
14
00:01:36,780 --> 00:01:38,780
Enforcement
15
00:01:42,290 --> 00:01:44,950
Daddy! Mommy!
16
00:02:02,680 --> 00:02:05,100
And who do we have here?
17
00:02:08,810 --> 00:02:11,020
Just a guy who's a hero for fun.
18
00:02:12,480 --> 00:02:13,690
What kind...
19
00:02:14,110 --> 00:02:17,150
of half-assed backstory is that?
20
00:02:17,150 --> 00:02:21,280
I was formed from the constant stream of pollution
with which you humans have suffused the earth.
21
00:02:21,780 --> 00:02:23,660
I am Vaccine Man!
22
00:02:24,290 --> 00:02:27,120
The Earth is a single living organism.
23
00:02:27,120 --> 00:02:32,290
You humans are nothing but disease-causing
bacteria eating away at her lifeforce.
24
00:02:32,710 --> 00:02:36,840
In order to obliterate humans
and their evil civilization,
25
00:02:36,840 --> 00:02:41,050
the Earth has given birth to me!
26
00:02:41,050 --> 00:02:44,560
And you say you do this for fun? For fun?
27
00:02:44,560 --> 00:02:48,980
How dare you confront me,
Mother Earth's apostle, for that inane reason?!
28
00:02:48,980 --> 00:02:51,020
I shouldn't have expected
anything more from a hu—
29
00:03:02,870 --> 00:03:06,080
Not again... It's over in one punch.
30
00:03:06,490 --> 00:03:10,960
Damn it!
31
00:03:20,340 --> 00:03:24,050
One punch
32
00:03:20,340 --> 00:03:24,050
One punch
33
00:03:20,340 --> 00:03:24,050
One punch
34
00:03:27,850 --> 00:03:29,520
Three, two, one, kill shot
35
00:03:27,850 --> 00:03:29,520
Three, two, one, kill shot
36
00:03:27,850 --> 00:03:29,520
Three, two, one, kill shot
37
00:03:29,520 --> 00:03:33,270
Veni, vidi, vici!
38
00:03:29,520 --> 00:03:33,270
Veni, vidi, vici!
39
00:03:29,520 --> 00:03:33,270
Veni, vidi, vici!
40
00:03:33,270 --> 00:03:35,270
I can't stand it
41
00:03:33,270 --> 00:03:35,270
I can't stand it
42
00:03:33,270 --> 00:03:35,270
I can't stand it
43
00:03:35,270 --> 00:03:36,940
But I won't stop
44
00:03:35,270 --> 00:03:36,940
But I won't stop
45
00:03:35,270 --> 00:03:36,940
But I won't stop
46
00:03:36,940 --> 00:03:40,900
One punch, one victory, rinse and repeat
47
00:03:36,940 --> 00:03:40,900
One punch, one victory, rinse and repeat
48
00:03:36,940 --> 00:03:40,900
One punch, one victory, rinse and repeat
49
00:03:40,900 --> 00:03:44,490
I win, all the time, no exceptions
50
00:03:40,900 --> 00:03:44,490
I win, all the time, no exceptions
51
00:03:40,900 --> 00:03:44,490
I win, all the time, no exceptions
52
00:03:44,490 --> 00:03:48,370
Power, get power
53
00:03:44,490 --> 00:03:48,370
Power, get power
54
00:03:44,490 --> 00:03:48,370
Power, get power
55
00:03:48,370 --> 00:03:51,460
Until it isn't possible anymore
56
00:03:48,370 --> 00:03:51,460
Until it isn't possible anymore
57
00:03:48,370 --> 00:03:51,460
Until it isn't possible anymore
58
00:03:51,460 --> 00:03:52,540
Hero
59
00:03:51,460 --> 00:03:52,540
Hero
60
00:03:51,460 --> 00:03:52,540
Hero
61
00:03:52,540 --> 00:03:55,630
I don't want applause
62
00:03:52,540 --> 00:03:55,630
I don't want applause
63
00:03:52,540 --> 00:03:55,630
I don't want applause
64
00:03:55,630 --> 00:03:58,880
or people singing my praises
65
00:03:55,630 --> 00:03:58,880
or people singing my praises
66
00:03:55,630 --> 00:03:58,880
or people singing my praises
67
00:03:58,880 --> 00:04:00,010
Hero
68
00:03:58,880 --> 00:04:00,010
Hero
69
00:03:58,880 --> 00:04:00,010
Hero
70
00:04:00,010 --> 00:04:04,720
That's why I fight evil away from prying eyes
71
00:04:00,010 --> 00:04:04,720
That's why I fight evil away from prying eyes
72
00:04:00,010 --> 00:04:04,720
That's why I fight evil away from prying eyes
73
00:04:04,720 --> 00:04:06,100
Nobody knows who he is
74
00:04:04,720 --> 00:04:06,100
Nobody knows who he is
75
00:04:04,720 --> 00:04:06,100
Nobody knows who he is
76
00:04:06,100 --> 00:04:10,310
Enemies darken the skies
77
00:04:06,100 --> 00:04:10,310
Enemies darken the skies
78
00:04:06,100 --> 00:04:10,310
Enemies darken the skies
79
00:04:10,310 --> 00:04:13,640
But I won't turn and flee
80
00:04:10,310 --> 00:04:13,640
But I won't turn and flee
81
00:04:10,310 --> 00:04:13,640
But I won't turn and flee
82
00:04:13,640 --> 00:04:14,770
Hero
83
00:04:13,640 --> 00:04:14,770
Hero
84
00:04:13,640 --> 00:04:14,770
Hero
85
00:04:14,770 --> 00:04:19,780
I fight because I decided
86
00:04:14,770 --> 00:04:19,780
I fight because I decided
87
00:04:14,770 --> 00:04:19,780
I fight because I decided
88
00:04:19,780 --> 00:04:27,200
I would never back down
89
00:04:19,780 --> 00:04:27,200
I would never back down
90
00:04:19,780 --> 00:04:27,200
I would never back down
91
00:04:27,200 --> 00:04:35,880
A solitary hero
92
00:04:27,200 --> 00:04:35,880
A solitary hero
93
00:04:27,200 --> 00:04:35,880
A solitary hero
94
00:04:33,290 --> 00:04:38,840
I wanna be a superhero
95
00:04:33,290 --> 00:04:38,840
I wanna be a superhero
96
00:04:33,290 --> 00:04:38,840
I wanna be a superhero
97
00:04:42,050 --> 00:04:45,760
Three Years Earlier
98
00:04:46,090 --> 00:04:46,930
A monster!
99
00:04:46,930 --> 00:04:47,970
Run for it!
100
00:04:51,140 --> 00:04:51,850
Huh?
101
00:04:52,350 --> 00:04:55,440
You sure you don't want to run away?
102
00:05:00,860 --> 00:05:04,150
I bet you're a newly employed
salaryman already tired of work.
103
00:05:04,150 --> 00:05:07,740
I am Crablante. I ate too much crab
and transformed into this!
104
00:05:07,740 --> 00:05:11,200
Why aren't you running?
105
00:05:12,950 --> 00:05:14,910
Do you want to die?
106
00:05:14,910 --> 00:05:16,870
Is that it?
107
00:05:16,870 --> 00:05:18,540
Well, not quite.
108
00:05:20,040 --> 00:05:25,260
I'm not a salaryman. I'm unemployed.
Right now, I'm looking for a job.
109
00:05:26,260 --> 00:05:29,550
I had another interview today
and failed spectacularly.
110
00:05:30,430 --> 00:05:32,520
I couldn't care less right now.
111
00:05:33,560 --> 00:05:38,350
So I really don't feel like running even though
the mighty Crablante is right in front of me.
112
00:05:41,520 --> 00:05:44,150
So if I don't run, what'll you do to me?
113
00:05:46,950 --> 00:05:49,740
Your eyes are lifeless, just like mine.
114
00:05:49,740 --> 00:05:54,200
In lieu of our similarities, I'll let you go.
115
00:05:54,200 --> 00:05:55,040
Besides, right now...
116
00:05:56,080 --> 00:05:58,460
I'm hunting different prey!
117
00:05:59,920 --> 00:06:01,290
A big-chinned brat...
118
00:06:02,170 --> 00:06:04,880
And when I find him,
I'm gonna rip his arms off!
119
00:06:19,440 --> 00:06:20,610
What're you looking at?
120
00:06:21,150 --> 00:06:24,610
A big-chinned brat...
If he's caught, he's dead!
121
00:06:25,610 --> 00:06:29,280
Hey, kid. Were you messing
with a big crab monster?
122
00:06:29,280 --> 00:06:29,910
Huh?
123
00:06:31,120 --> 00:06:34,370
He was asleep in the park,
so I drew some nipples on him with my marker.
124
00:06:35,660 --> 00:06:36,950
It's definitely him.
125
00:06:37,620 --> 00:06:42,790
He has no idea what he's done.
What do I do? I could still help.
126
00:06:44,300 --> 00:06:46,460
But man, he's pretty ugly.
127
00:06:47,050 --> 00:06:50,640
It's none of my business.
I should just walk away.
128
00:06:51,840 --> 00:06:55,060
Right. I mean, who really cares?
129
00:06:56,720 --> 00:06:59,810
I found you!
130
00:07:02,310 --> 00:07:04,190
What the hell am I doing?
131
00:07:04,610 --> 00:07:06,360
Huh?
132
00:07:06,980 --> 00:07:10,610
Kid, he's after you! Get outta here!
133
00:07:12,450 --> 00:07:14,910
Don't worry about me. Just go!
134
00:07:15,490 --> 00:07:16,990
B-But...
135
00:07:18,000 --> 00:07:19,370
My soccer ball...
136
00:07:19,370 --> 00:07:20,290
Your ball?!
137
00:07:22,710 --> 00:07:25,880
Hey, what's the big idea?
138
00:07:25,880 --> 00:07:28,760
Don't tell me you're gonna
protect that stinkin' brat!
139
00:07:29,220 --> 00:07:33,590
Come on, you're gonna kill him
over some harmless prank?
140
00:07:33,590 --> 00:07:35,600
Think it over, man!
141
00:07:36,510 --> 00:07:39,100
I've already mutilated lots of people.
142
00:07:39,100 --> 00:07:41,520
Whoever makes fun of
the way I look pays the price.
143
00:07:41,520 --> 00:07:43,350
No exceptions.
144
00:07:45,020 --> 00:07:50,570
And that brat drew nipples on my body.
145
00:07:50,570 --> 00:07:51,610
With a permanent marker too!
146
00:07:52,570 --> 00:07:55,280
With these claws, I can't even
grab a towel to wipe it off!
147
00:07:56,740 --> 00:08:01,660
Get in my way, and I'll make sure
you never go job hunting again!
148
00:08:12,970 --> 00:08:14,720
It just came to me.
149
00:08:14,720 --> 00:08:17,720
You look exactly like a villain
from this cartoon I used to watch!
150
00:08:27,020 --> 00:08:28,110
Die.
151
00:08:33,610 --> 00:08:35,240
Hold it right there.
152
00:08:35,240 --> 00:08:38,870
In this age of declining birth rates,
I can't just let you kill a kid.
153
00:08:41,370 --> 00:08:42,410
That's right.
154
00:08:43,000 --> 00:08:46,290
When I was a little boy,
I wanted to be a hero.
155
00:08:46,290 --> 00:08:48,460
Not a salaryman,
156
00:08:48,460 --> 00:08:52,550
but a hero who could send rotten villains
like you flying with one punch.
157
00:08:53,170 --> 00:08:54,760
Screw looking for a job!
158
00:08:55,890 --> 00:08:57,550
Bring it on!
159
00:08:57,550 --> 00:09:01,810
Some hero you are!
160
00:09:02,430 --> 00:09:04,440
You're pathetic!
161
00:09:05,100 --> 00:09:07,400
You don't stand a chance against me.
162
00:09:09,070 --> 00:09:10,150
This is where...
163
00:09:11,030 --> 00:09:12,610
you die!
164
00:09:36,840 --> 00:09:39,600
Has it really been three years since then?
165
00:09:44,390 --> 00:09:49,110
After that day,
I trained so hard I went bald.
166
00:09:49,110 --> 00:09:51,270
I've become so powerful,
no one can beat me.
167
00:09:51,820 --> 00:09:54,150
I'm the hero I dreamed of becoming.
168
00:09:55,280 --> 00:09:57,780
So what is this? What's wrong?
169
00:09:59,740 --> 00:10:02,910
Why does my heart feel so empty?
170
00:10:03,660 --> 00:10:05,660
482 yen, please.
171
00:10:06,080 --> 00:10:06,710
Okay.
172
00:10:08,120 --> 00:10:09,830
Oh, hang on.
173
00:10:16,340 --> 00:10:17,930
I have 82 yen.
174
00:10:42,410 --> 00:10:43,240
Incredible...
175
00:10:43,990 --> 00:10:46,200
This is incredible, little brother!
176
00:10:47,120 --> 00:10:49,620
I never thought it would work so well.
177
00:10:51,710 --> 00:10:55,920
Yes, it's more than I'd ever imagined, big brother.
178
00:10:57,630 --> 00:11:00,970
My goal was to become stronger
than any other man in the world.
179
00:11:02,600 --> 00:11:03,890
The strongest man.
180
00:11:04,680 --> 00:11:06,470
That was my dream.
181
00:11:08,930 --> 00:11:13,190
Finally, I have completed
the ultimate steroid, "Biceps King"!
182
00:11:15,020 --> 00:11:19,530
Little brother, drink this and you will
obtain the power you've been seeking!
183
00:11:20,650 --> 00:11:23,450
What? Drink that?
184
00:11:23,450 --> 00:11:27,620
Indeed! I added strawberry flavoring,
to make it go down easier.
185
00:11:28,330 --> 00:11:29,500
Brother...
186
00:11:35,920 --> 00:11:38,420
Yes, this will do!
187
00:11:39,670 --> 00:11:42,050
My brains and your brawn!
188
00:11:42,050 --> 00:11:45,550
By combining the greatest of minds
and the strongest of bodies,
189
00:11:45,550 --> 00:11:51,270
we brothers will conquer
the Earth and rule as kings!
190
00:11:58,690 --> 00:12:00,280
I-Incredible!
191
00:12:00,950 --> 00:12:04,030
Well done, little brother.
Thousands have perished!
192
00:12:04,030 --> 00:12:07,280
Now, on to the next town
to destroy it as well!
193
00:12:08,370 --> 00:12:13,620
This! This is it, big brother.
This is what I was looking for.
194
00:12:13,620 --> 00:12:15,790
To be the strongest man.
195
00:12:16,170 --> 00:12:19,670
This is an emergency evacuation warning.
196
00:12:19,670 --> 00:12:24,300
A giant creature has appeared in City D.
197
00:12:24,300 --> 00:12:28,720
The creature is currently moving towards City B.
198
00:12:28,720 --> 00:12:32,980
All residents of the area,
please evacuate immediately.
199
00:12:32,980 --> 00:12:36,110
I repeat, the giant creature
is currently heading for—
200
00:12:37,020 --> 00:12:39,570
Yes, that's right! Scatter like rats!
201
00:12:39,570 --> 00:12:40,940
Get them!
202
00:12:40,940 --> 00:12:43,150
I'm the strongest man.
203
00:12:43,150 --> 00:12:46,450
I'm the strongest man. I'm the strongest man.
204
00:12:46,910 --> 00:12:49,080
What do you think, brother?
205
00:12:49,080 --> 00:12:51,450
Yeah, how's it feel being the strongest?
206
00:12:51,450 --> 00:12:51,870
What?!
207
00:12:52,370 --> 00:12:53,830
There's someone on your shoulder!
208
00:12:54,830 --> 00:12:56,080
Put some pants on.
209
00:12:57,330 --> 00:12:59,340
That guy on your shoulder! Kill him!
210
00:13:09,510 --> 00:13:12,560
Brother!
211
00:13:13,520 --> 00:13:19,440
How did this happen?!
I just wanted to be strong!
212
00:13:19,440 --> 00:13:22,190
And I finally am the strongest man, and yet...
213
00:13:26,860 --> 00:13:31,910
I don't know who you are,
but it's your fault my brother is dead!
214
00:13:41,550 --> 00:13:42,760
The strongest!
215
00:13:43,210 --> 00:13:46,630
Behold our brotherly power!
216
00:14:01,020 --> 00:14:02,480
I am the strongest.
217
00:14:11,490 --> 00:14:13,200
So what if I am?
218
00:14:14,370 --> 00:14:15,620
I feel empty.
219
00:14:16,620 --> 00:14:17,620
Right?
220
00:14:27,970 --> 00:14:30,340
Having overwhelming strength is...
221
00:14:30,840 --> 00:14:32,510
pretty boring.
222
00:14:35,520 --> 00:14:36,180
Oops.
223
00:14:36,850 --> 00:14:39,770
City B Destroyed
224
00:14:56,080 --> 00:14:59,080
There's no sign that the evils
of the world are disappearing.
225
00:14:59,670 --> 00:15:03,500
It's still the same as before I became a hero.
226
00:15:03,500 --> 00:15:07,510
In other words, you could say
that I haven't made a difference.
227
00:15:08,170 --> 00:15:10,630
I'm not necessarily sad about that.
228
00:15:12,260 --> 00:15:15,350
But something's been bothering me lately.
229
00:15:16,350 --> 00:15:18,980
As the days pass,
my emotions grow more distant.
230
00:15:20,020 --> 00:15:24,440
Fear, tension, joy, anger...
I don't feel any of them anymore.
231
00:15:24,980 --> 00:15:26,730
In exchange for power,
232
00:15:26,730 --> 00:15:30,200
have I maybe given up
something essential to being human?
233
00:15:35,490 --> 00:15:37,040
Vroom, vroom?
234
00:15:38,410 --> 00:15:40,750
No sense hiding if you saw me.
235
00:15:41,080 --> 00:15:44,710
I'm Super Custom YO649Z Mk. II!
236
00:15:45,090 --> 00:15:51,380
I love building custom cars so much,
I decked myself out.
237
00:15:46,340 --> 00:15:49,590
I used to feel all kinds of emotions
whirling inside me when I fought.
238
00:15:50,670 --> 00:15:53,840
Fear, panic, anger...
239
00:15:51,380 --> 00:15:53,470
I'm a custom car-loving monster!
240
00:15:53,470 --> 00:15:55,850
If you're thinking of getting in my way,
241
00:15:55,850 --> 00:15:59,270
I'll put a shine on
that big headlight of yours!
242
00:16:05,060 --> 00:16:08,320
But now, all I need is one punch to end it.
243
00:16:11,820 --> 00:16:13,950
Guess I'll have eggs over rice tonight.
244
00:16:19,080 --> 00:16:23,040
Every day I come home
uninjured and wash my gloves.
245
00:16:24,080 --> 00:16:29,380
When I'm out fighting monsters,
I never feel as if my heart's really in it.
246
00:16:31,090 --> 00:16:34,680
I mean, I just do the hero-thing as a hobby.
247
00:16:35,220 --> 00:16:36,720
In other words,
248
00:16:36,720 --> 00:16:40,390
as long as I enjoy doing it,
that's all I care about.
249
00:17:02,080 --> 00:17:03,540
My house?!
250
00:17:17,840 --> 00:17:19,510
He's tough!
251
00:17:20,350 --> 00:17:22,270
What the hell are you?
252
00:17:22,770 --> 00:17:27,270
"What" am I? How rude.
We are the true Earthlings.
253
00:17:27,850 --> 00:17:29,270
We?
254
00:17:29,270 --> 00:17:33,030
I believe you call us "Subterraneans."
255
00:17:33,940 --> 00:17:35,740
We suffer from overpopulation.
256
00:17:36,610 --> 00:17:39,740
Therefore, we must now colonize the surface.
257
00:17:40,830 --> 00:17:43,700
However, I have been informed that there
are many people on the surface too.
258
00:17:43,700 --> 00:17:46,330
As it stands, you are in our way.
259
00:17:47,000 --> 00:17:51,840
That is why we have
decided to exterminate you all.
260
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
Since the start of our invasion,
261
00:17:55,470 --> 00:17:59,050
we have eliminated seventy
percent of the surface dwellers.
262
00:17:59,050 --> 00:18:01,010
This is a battle for survival.
263
00:18:01,010 --> 00:18:03,640
I hope you can understand that.
264
00:18:04,810 --> 00:18:07,520
However, this is unexpected.
265
00:18:07,520 --> 00:18:10,690
We've never encountered a surface dweller
whom our punches would not kill.
266
00:18:10,690 --> 00:18:13,030
I could say the same about you.
267
00:18:13,030 --> 00:18:16,240
It's been too long since I've come
across such worthy opponents,
268
00:18:16,740 --> 00:18:18,070
Subterraneans!
269
00:18:19,910 --> 00:18:22,030
We are Earthlings!
270
00:18:30,460 --> 00:18:32,040
But how?!
271
00:18:32,920 --> 00:18:34,380
You bastard!
272
00:18:38,180 --> 00:18:39,550
Die!
273
00:19:31,480 --> 00:19:32,810
It's over.
274
00:19:34,230 --> 00:19:37,940
What was that surface dweller?
275
00:19:37,940 --> 00:19:39,320
I'm...
276
00:19:39,900 --> 00:19:43,200
just a guy who's a hero for fun.
277
00:19:43,660 --> 00:19:45,410
I do not lose!
278
00:19:46,410 --> 00:19:47,580
And the surface...
279
00:19:48,500 --> 00:19:50,120
is under my protection!
280
00:19:51,870 --> 00:19:54,750
Big talk for a race of vermin!
281
00:20:09,140 --> 00:20:12,230
What is this feeling?
282
00:20:13,230 --> 00:20:15,150
This wild throbbing in my heart?!
283
00:20:18,110 --> 00:20:21,740
This rush! This tension!
284
00:20:28,330 --> 00:20:30,580
It'd been so long, I'd forgotten...
285
00:20:31,870 --> 00:20:35,830
the exhilaration of a real fight!
286
00:20:49,970 --> 00:20:52,680
It's coming back to me.
287
00:20:53,480 --> 00:20:54,350
This is it.
288
00:20:54,350 --> 00:20:55,940
Well, well...
289
00:20:56,650 --> 00:21:01,900
Looks like you've been taking
good care of my children.
290
00:21:01,900 --> 00:21:03,070
This is it!
291
00:21:03,490 --> 00:21:06,820
I, the Subterranean King, will take you on.
292
00:21:08,490 --> 00:21:13,040
This is the feeling I've been looking for!
293
00:21:29,600 --> 00:21:31,260
The surface is ours!
294
00:21:31,600 --> 00:21:34,020
You surface dwellers must die!
295
00:21:34,020 --> 00:21:35,890
I am the Subterranean King!
296
00:21:35,890 --> 00:21:39,770
Surface dwellers, prepare yourselves for—
297
00:21:45,530 --> 00:21:47,450
All right, bring it on!
298
00:21:48,320 --> 00:21:48,410
Sorry
299
00:21:48,320 --> 00:21:48,410
Sorry
300
00:21:48,410 --> 00:21:48,620
Sorry
301
00:21:48,410 --> 00:21:48,620
Sorry
302
00:21:48,620 --> 00:21:48,740
Sorry
303
00:21:48,620 --> 00:21:48,740
Sorry
304
00:21:48,740 --> 00:21:48,780
Sorry
305
00:21:48,740 --> 00:21:48,780
Sorry
306
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
Sorry
307
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
Sorry
308
00:21:48,820 --> 00:21:49,030
Sorry
309
00:21:48,820 --> 00:21:49,030
Sorry
310
00:21:49,030 --> 00:21:49,200
Sorry
311
00:21:49,030 --> 00:21:49,200
Sorry
312
00:21:49,200 --> 00:21:49,320
Sorry
313
00:21:49,200 --> 00:21:49,320
Sorry
314
00:21:49,320 --> 00:21:49,370
Sorry
315
00:21:49,320 --> 00:21:49,370
Sorry
316
00:21:49,370 --> 00:21:49,410
Sorry
317
00:21:49,370 --> 00:21:49,410
Sorry
318
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
Sorry
319
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
Sorry
320
00:21:49,450 --> 00:21:49,490
Sorry
321
00:21:49,450 --> 00:21:49,490
Sorry
322
00:21:49,490 --> 00:21:49,530
Sorry
323
00:21:49,490 --> 00:21:49,530
Sorry
324
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
Sorry
325
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
Sorry
326
00:21:49,570 --> 00:21:49,620
Sorry
327
00:21:49,570 --> 00:21:49,620
Sorry
328
00:21:49,620 --> 00:21:49,660
Sorry
329
00:21:49,620 --> 00:21:49,660
Sorry
330
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
Sorry
331
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
Sorry
332
00:21:49,700 --> 00:21:49,740
Sorry
333
00:21:49,700 --> 00:21:49,740
Sorry
334
00:21:49,740 --> 00:21:49,780
Sorry
335
00:21:49,740 --> 00:21:49,780
Sorry
336
00:21:49,780 --> 00:21:49,830
Sorry
337
00:21:49,780 --> 00:21:49,830
Sorry
338
00:21:49,830 --> 00:21:49,870
Sorry
339
00:21:49,830 --> 00:21:49,870
Sorry
340
00:21:49,870 --> 00:21:49,910
Sorry
341
00:21:49,870 --> 00:21:49,910
Sorry
342
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
Sorry
343
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
Sorry
344
00:21:49,950 --> 00:21:49,990
Sorry
345
00:21:49,950 --> 00:21:49,990
Sorry
346
00:21:49,990 --> 00:21:50,030
Sorry
347
00:21:49,990 --> 00:21:50,030
Sorry
348
00:21:50,030 --> 00:21:50,080
Sorry
349
00:21:50,030 --> 00:21:50,080
Sorry
350
00:21:50,080 --> 00:21:50,120
Sorry
351
00:21:50,080 --> 00:21:50,120
Sorry
352
00:21:50,120 --> 00:21:50,160
Sorry
353
00:21:50,120 --> 00:21:50,160
Sorry
354
00:21:50,160 --> 00:21:50,200
Sorry
355
00:21:50,160 --> 00:21:50,200
Sorry
356
00:21:50,200 --> 00:21:50,240
Sorry
357
00:21:50,200 --> 00:21:50,240
Sorry
358
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
Sorry
359
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
Sorry
360
00:21:50,280 --> 00:21:50,330
Sorry
361
00:21:50,280 --> 00:21:50,330
Sorry
362
00:21:50,330 --> 00:21:50,370
Sorry
363
00:21:50,330 --> 00:21:50,370
Sorry
364
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
Sorry
365
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
Sorry
366
00:21:50,410 --> 00:21:50,450
Sorry
367
00:21:50,410 --> 00:21:50,450
Sorry
368
00:21:50,450 --> 00:21:50,490
Sorry
369
00:21:50,450 --> 00:21:50,490
Sorry
370
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
Sorry
371
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
Sorry
372
00:21:50,530 --> 00:21:50,580
Sorry
373
00:21:50,530 --> 00:21:50,580
Sorry
374
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
Sorry
375
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
Sorry
376
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
Sorry
377
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
Sorry
378
00:21:50,660 --> 00:21:50,700
Sorry
379
00:21:50,660 --> 00:21:50,700
Sorry
380
00:21:50,700 --> 00:21:50,740
Sorry
381
00:21:50,700 --> 00:21:50,740
Sorry
382
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
Sorry
383
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
Sorry
384
00:21:50,780 --> 00:21:50,830
Sorry
385
00:21:50,780 --> 00:21:50,830
Sorry
386
00:21:50,830 --> 00:21:50,910
Sorry
387
00:21:50,830 --> 00:21:50,910
Sorry
388
00:21:50,910 --> 00:21:50,950
Sorry
389
00:21:50,910 --> 00:21:50,950
Sorry
390
00:21:50,950 --> 00:21:50,990
Sorry
391
00:21:50,950 --> 00:21:50,990
Sorry
392
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
Sorry
393
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
Sorry
394
00:21:51,030 --> 00:21:51,080
Sorry
395
00:21:51,030 --> 00:21:51,080
Sorry
396
00:21:51,080 --> 00:21:51,120
Sorry
397
00:21:51,080 --> 00:21:51,120
Sorry
398
00:21:51,120 --> 00:21:51,200
Sorry
399
00:21:51,120 --> 00:21:51,200
Sorry
400
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
Sorry
401
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
Sorry
402
00:21:51,240 --> 00:21:51,330
Sorry
403
00:21:51,240 --> 00:21:51,330
Sorry
404
00:21:51,330 --> 00:21:51,410
Sorry
405
00:21:51,330 --> 00:21:51,410
Sorry
406
00:21:51,410 --> 00:21:51,450
Sorry
407
00:21:51,410 --> 00:21:51,450
Sorry
408
00:21:51,450 --> 00:21:51,490
Sorry
409
00:21:51,450 --> 00:21:51,490
Sorry
410
00:21:51,490 --> 00:21:51,580
Sorry
411
00:21:51,490 --> 00:21:51,580
Sorry
412
00:21:51,580 --> 00:21:51,620
Sorry
413
00:21:51,580 --> 00:21:51,620
Sorry
414
00:21:51,620 --> 00:21:51,700
Sorry
415
00:21:51,620 --> 00:21:51,700
Sorry
416
00:21:51,700 --> 00:21:51,790
Sorry
417
00:21:51,700 --> 00:21:51,790
Sorry
418
00:21:51,790 --> 00:21:51,870
Sorry
419
00:21:51,790 --> 00:21:51,870
Sorry
420
00:21:51,870 --> 00:21:51,910
Sorry
421
00:21:51,870 --> 00:21:51,910
Sorry
422
00:21:51,910 --> 00:21:51,950
Sorry
423
00:21:51,910 --> 00:21:51,950
Sorry
424
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
Sorry
425
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
Sorry
426
00:21:51,990 --> 00:21:52,040
Sorry
427
00:21:51,990 --> 00:21:52,040
Sorry
428
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
Sorry
429
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
Sorry
430
00:22:02,800 --> 00:22:04,760
I've become too strong.
431
00:22:05,590 --> 00:22:10,100
The Strongest Man
432
00:22:11,760 --> 00:22:18,060
Come home to me
433
00:22:11,760 --> 00:22:18,060
Come home to me
434
00:22:25,320 --> 00:22:31,160
When my worries keep me awake by the crescent moon
435
00:22:25,320 --> 00:22:31,160
When my worries keep me awake by the crescent moon
436
00:22:31,160 --> 00:22:37,330
all I can do is think of you with my eyes closed
437
00:22:31,160 --> 00:22:37,330
all I can do is think of you with my eyes closed
438
00:22:37,330 --> 00:22:42,920
I want to see you, want to cry, feel the romance
439
00:22:37,330 --> 00:22:42,920
I want to see you, want to cry, feel the romance
440
00:22:42,920 --> 00:22:49,340
I hope you realize my feelings
441
00:22:42,920 --> 00:22:49,340
I hope you realize my feelings
442
00:22:49,930 --> 00:22:58,230
I know so well
443
00:22:49,930 --> 00:22:58,230
I know so well
444
00:22:58,230 --> 00:23:03,440
how hard you work
445
00:22:58,230 --> 00:23:03,440
how hard you work
446
00:23:05,150 --> 00:23:11,240
My beloved, you are so strong, and still I worry
447
00:23:05,150 --> 00:23:11,240
My beloved, you are so strong, and still I worry
448
00:23:11,240 --> 00:23:17,250
Only I ever see your weakness
449
00:23:11,240 --> 00:23:17,250
Only I ever see your weakness
450
00:23:17,250 --> 00:23:23,380
I will find you before the stars do
451
00:23:17,250 --> 00:23:23,380
I will find you before the stars do
452
00:23:23,380 --> 00:23:28,920
Come to me now
453
00:23:23,380 --> 00:23:28,920
Come to me now
454
00:23:29,380 --> 00:23:36,430
Come home to me
455
00:23:29,380 --> 00:23:36,430
Come home to me
456
00:24:00,080 --> 00:24:20,640
Next
Time
457
00:24:00,080 --> 00:24:20,640
The Lone
Cyborg
458
00:24:02,210 --> 00:24:04,290
How'd you like seeing me
get ripped apart this week?
459
00:24:04,290 --> 00:24:07,800
Now it's time for me, the mighty Crablante,
to tell you what happens next week.
460
00:24:07,800 --> 00:24:09,010
Huh? There are no visuals?
461
00:24:09,010 --> 00:24:13,090
Well, next week this guy appears
in City Z where Saitama lives!
462
00:24:13,090 --> 00:24:15,100
What now? Time's up?
463
00:24:15,100 --> 00:24:18,680
Well, next week will be
episode two, "The Lone Cyborg."
464
00:24:18,680 --> 00:24:20,100
I hope you all—
29442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.