All language subtitles for One-Punch-Man-01-1080p-x265-pseudo_Track05

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,620 --> 00:00:22,080 What on Earth?! 2 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Look over there! 3 00:00:53,280 --> 00:00:54,110 It's closing in! 4 00:00:54,780 --> 00:00:55,990 Who's available? 5 00:00:55,990 --> 00:00:59,950 We've received word that Lightning Max and Smile Man are on their way. 6 00:00:59,950 --> 00:01:02,080 Get me that threat level assessment! 7 00:01:08,210 --> 00:01:10,750 As you can see, the city is being leveled by huge explosions. 8 00:01:10,750 --> 00:01:14,170 The scale of the damage left by the monster is unprecedented. 9 00:01:14,170 --> 00:01:17,800 The Heroes Association is currently analyzing the threat level— 10 00:01:14,170 --> 00:01:17,640 Huge Explosion in City A 11 00:01:14,170 --> 00:01:17,640 Huge Explosion in City A 12 00:01:22,180 --> 00:01:22,850 I guess I'll go. 13 00:01:36,280 --> 00:01:38,780 Justice 14 00:01:36,780 --> 00:01:38,780 Enforcement 15 00:01:42,290 --> 00:01:44,950 Daddy! Mommy! 16 00:02:02,680 --> 00:02:05,100 And who do we have here? 17 00:02:08,810 --> 00:02:11,020 Just a guy who's a hero for fun. 18 00:02:12,480 --> 00:02:13,690 What kind... 19 00:02:14,110 --> 00:02:17,150 of half-assed backstory is that? 20 00:02:17,150 --> 00:02:21,280 I was formed from the constant stream of pollution with which you humans have suffused the earth. 21 00:02:21,780 --> 00:02:23,660 I am Vaccine Man! 22 00:02:24,290 --> 00:02:27,120 The Earth is a single living organism. 23 00:02:27,120 --> 00:02:32,290 You humans are nothing but disease-causing bacteria eating away at her lifeforce. 24 00:02:32,710 --> 00:02:36,840 In order to obliterate humans and their evil civilization, 25 00:02:36,840 --> 00:02:41,050 the Earth has given birth to me! 26 00:02:41,050 --> 00:02:44,560 And you say you do this for fun? For fun? 27 00:02:44,560 --> 00:02:48,980 How dare you confront me, Mother Earth's apostle, for that inane reason?! 28 00:02:48,980 --> 00:02:51,020 I shouldn't have expected anything more from a hu— 29 00:03:02,870 --> 00:03:06,080 Not again... It's over in one punch. 30 00:03:06,490 --> 00:03:10,960 Damn it! 31 00:03:20,340 --> 00:03:24,050 One punch 32 00:03:20,340 --> 00:03:24,050 One punch 33 00:03:20,340 --> 00:03:24,050 One punch 34 00:03:27,850 --> 00:03:29,520 Three, two, one, kill shot 35 00:03:27,850 --> 00:03:29,520 Three, two, one, kill shot 36 00:03:27,850 --> 00:03:29,520 Three, two, one, kill shot 37 00:03:29,520 --> 00:03:33,270 Veni, vidi, vici! 38 00:03:29,520 --> 00:03:33,270 Veni, vidi, vici! 39 00:03:29,520 --> 00:03:33,270 Veni, vidi, vici! 40 00:03:33,270 --> 00:03:35,270 I can't stand it 41 00:03:33,270 --> 00:03:35,270 I can't stand it 42 00:03:33,270 --> 00:03:35,270 I can't stand it 43 00:03:35,270 --> 00:03:36,940 But I won't stop 44 00:03:35,270 --> 00:03:36,940 But I won't stop 45 00:03:35,270 --> 00:03:36,940 But I won't stop 46 00:03:36,940 --> 00:03:40,900 One punch, one victory, rinse and repeat 47 00:03:36,940 --> 00:03:40,900 One punch, one victory, rinse and repeat 48 00:03:36,940 --> 00:03:40,900 One punch, one victory, rinse and repeat 49 00:03:40,900 --> 00:03:44,490 I win, all the time, no exceptions 50 00:03:40,900 --> 00:03:44,490 I win, all the time, no exceptions 51 00:03:40,900 --> 00:03:44,490 I win, all the time, no exceptions 52 00:03:44,490 --> 00:03:48,370 Power, get power 53 00:03:44,490 --> 00:03:48,370 Power, get power 54 00:03:44,490 --> 00:03:48,370 Power, get power 55 00:03:48,370 --> 00:03:51,460 Until it isn't possible anymore 56 00:03:48,370 --> 00:03:51,460 Until it isn't possible anymore 57 00:03:48,370 --> 00:03:51,460 Until it isn't possible anymore 58 00:03:51,460 --> 00:03:52,540 Hero 59 00:03:51,460 --> 00:03:52,540 Hero 60 00:03:51,460 --> 00:03:52,540 Hero 61 00:03:52,540 --> 00:03:55,630 I don't want applause 62 00:03:52,540 --> 00:03:55,630 I don't want applause 63 00:03:52,540 --> 00:03:55,630 I don't want applause 64 00:03:55,630 --> 00:03:58,880 or people singing my praises 65 00:03:55,630 --> 00:03:58,880 or people singing my praises 66 00:03:55,630 --> 00:03:58,880 or people singing my praises 67 00:03:58,880 --> 00:04:00,010 Hero 68 00:03:58,880 --> 00:04:00,010 Hero 69 00:03:58,880 --> 00:04:00,010 Hero 70 00:04:00,010 --> 00:04:04,720 That's why I fight evil away from prying eyes 71 00:04:00,010 --> 00:04:04,720 That's why I fight evil away from prying eyes 72 00:04:00,010 --> 00:04:04,720 That's why I fight evil away from prying eyes 73 00:04:04,720 --> 00:04:06,100 Nobody knows who he is 74 00:04:04,720 --> 00:04:06,100 Nobody knows who he is 75 00:04:04,720 --> 00:04:06,100 Nobody knows who he is 76 00:04:06,100 --> 00:04:10,310 Enemies darken the skies 77 00:04:06,100 --> 00:04:10,310 Enemies darken the skies 78 00:04:06,100 --> 00:04:10,310 Enemies darken the skies 79 00:04:10,310 --> 00:04:13,640 But I won't turn and flee 80 00:04:10,310 --> 00:04:13,640 But I won't turn and flee 81 00:04:10,310 --> 00:04:13,640 But I won't turn and flee 82 00:04:13,640 --> 00:04:14,770 Hero 83 00:04:13,640 --> 00:04:14,770 Hero 84 00:04:13,640 --> 00:04:14,770 Hero 85 00:04:14,770 --> 00:04:19,780 I fight because I decided 86 00:04:14,770 --> 00:04:19,780 I fight because I decided 87 00:04:14,770 --> 00:04:19,780 I fight because I decided 88 00:04:19,780 --> 00:04:27,200 I would never back down 89 00:04:19,780 --> 00:04:27,200 I would never back down 90 00:04:19,780 --> 00:04:27,200 I would never back down 91 00:04:27,200 --> 00:04:35,880 A solitary hero 92 00:04:27,200 --> 00:04:35,880 A solitary hero 93 00:04:27,200 --> 00:04:35,880 A solitary hero 94 00:04:33,290 --> 00:04:38,840 I wanna be a superhero 95 00:04:33,290 --> 00:04:38,840 I wanna be a superhero 96 00:04:33,290 --> 00:04:38,840 I wanna be a superhero 97 00:04:42,050 --> 00:04:45,760 Three Years Earlier 98 00:04:46,090 --> 00:04:46,930 A monster! 99 00:04:46,930 --> 00:04:47,970 Run for it! 100 00:04:51,140 --> 00:04:51,850 Huh? 101 00:04:52,350 --> 00:04:55,440 You sure you don't want to run away? 102 00:05:00,860 --> 00:05:04,150 I bet you're a newly employed salaryman already tired of work. 103 00:05:04,150 --> 00:05:07,740 I am Crablante. I ate too much crab and transformed into this! 104 00:05:07,740 --> 00:05:11,200 Why aren't you running? 105 00:05:12,950 --> 00:05:14,910 Do you want to die? 106 00:05:14,910 --> 00:05:16,870 Is that it? 107 00:05:16,870 --> 00:05:18,540 Well, not quite. 108 00:05:20,040 --> 00:05:25,260 I'm not a salaryman. I'm unemployed. Right now, I'm looking for a job. 109 00:05:26,260 --> 00:05:29,550 I had another interview today and failed spectacularly. 110 00:05:30,430 --> 00:05:32,520 I couldn't care less right now. 111 00:05:33,560 --> 00:05:38,350 So I really don't feel like running even though the mighty Crablante is right in front of me. 112 00:05:41,520 --> 00:05:44,150 So if I don't run, what'll you do to me? 113 00:05:46,950 --> 00:05:49,740 Your eyes are lifeless, just like mine. 114 00:05:49,740 --> 00:05:54,200 In lieu of our similarities, I'll let you go. 115 00:05:54,200 --> 00:05:55,040 Besides, right now... 116 00:05:56,080 --> 00:05:58,460 I'm hunting different prey! 117 00:05:59,920 --> 00:06:01,290 A big-chinned brat... 118 00:06:02,170 --> 00:06:04,880 And when I find him, I'm gonna rip his arms off! 119 00:06:19,440 --> 00:06:20,610 What're you looking at? 120 00:06:21,150 --> 00:06:24,610 A big-chinned brat... If he's caught, he's dead! 121 00:06:25,610 --> 00:06:29,280 Hey, kid. Were you messing with a big crab monster? 122 00:06:29,280 --> 00:06:29,910 Huh? 123 00:06:31,120 --> 00:06:34,370 He was asleep in the park, so I drew some nipples on him with my marker. 124 00:06:35,660 --> 00:06:36,950 It's definitely him. 125 00:06:37,620 --> 00:06:42,790 He has no idea what he's done. What do I do? I could still help. 126 00:06:44,300 --> 00:06:46,460 But man, he's pretty ugly. 127 00:06:47,050 --> 00:06:50,640 It's none of my business. I should just walk away. 128 00:06:51,840 --> 00:06:55,060 Right. I mean, who really cares? 129 00:06:56,720 --> 00:06:59,810 I found you! 130 00:07:02,310 --> 00:07:04,190 What the hell am I doing? 131 00:07:04,610 --> 00:07:06,360 Huh? 132 00:07:06,980 --> 00:07:10,610 Kid, he's after you! Get outta here! 133 00:07:12,450 --> 00:07:14,910 Don't worry about me. Just go! 134 00:07:15,490 --> 00:07:16,990 B-But... 135 00:07:18,000 --> 00:07:19,370 My soccer ball... 136 00:07:19,370 --> 00:07:20,290 Your ball?! 137 00:07:22,710 --> 00:07:25,880 Hey, what's the big idea? 138 00:07:25,880 --> 00:07:28,760 Don't tell me you're gonna protect that stinkin' brat! 139 00:07:29,220 --> 00:07:33,590 Come on, you're gonna kill him over some harmless prank? 140 00:07:33,590 --> 00:07:35,600 Think it over, man! 141 00:07:36,510 --> 00:07:39,100 I've already mutilated lots of people. 142 00:07:39,100 --> 00:07:41,520 Whoever makes fun of the way I look pays the price. 143 00:07:41,520 --> 00:07:43,350 No exceptions. 144 00:07:45,020 --> 00:07:50,570 And that brat drew nipples on my body. 145 00:07:50,570 --> 00:07:51,610 With a permanent marker too! 146 00:07:52,570 --> 00:07:55,280 With these claws, I can't even grab a towel to wipe it off! 147 00:07:56,740 --> 00:08:01,660 Get in my way, and I'll make sure you never go job hunting again! 148 00:08:12,970 --> 00:08:14,720 It just came to me. 149 00:08:14,720 --> 00:08:17,720 You look exactly like a villain from this cartoon I used to watch! 150 00:08:27,020 --> 00:08:28,110 Die. 151 00:08:33,610 --> 00:08:35,240 Hold it right there. 152 00:08:35,240 --> 00:08:38,870 In this age of declining birth rates, I can't just let you kill a kid. 153 00:08:41,370 --> 00:08:42,410 That's right. 154 00:08:43,000 --> 00:08:46,290 When I was a little boy, I wanted to be a hero. 155 00:08:46,290 --> 00:08:48,460 Not a salaryman, 156 00:08:48,460 --> 00:08:52,550 but a hero who could send rotten villains like you flying with one punch. 157 00:08:53,170 --> 00:08:54,760 Screw looking for a job! 158 00:08:55,890 --> 00:08:57,550 Bring it on! 159 00:08:57,550 --> 00:09:01,810 Some hero you are! 160 00:09:02,430 --> 00:09:04,440 You're pathetic! 161 00:09:05,100 --> 00:09:07,400 You don't stand a chance against me. 162 00:09:09,070 --> 00:09:10,150 This is where... 163 00:09:11,030 --> 00:09:12,610 you die! 164 00:09:36,840 --> 00:09:39,600 Has it really been three years since then? 165 00:09:44,390 --> 00:09:49,110 After that day, I trained so hard I went bald. 166 00:09:49,110 --> 00:09:51,270 I've become so powerful, no one can beat me. 167 00:09:51,820 --> 00:09:54,150 I'm the hero I dreamed of becoming. 168 00:09:55,280 --> 00:09:57,780 So what is this? What's wrong? 169 00:09:59,740 --> 00:10:02,910 Why does my heart feel so empty? 170 00:10:03,660 --> 00:10:05,660 482 yen, please. 171 00:10:06,080 --> 00:10:06,710 Okay. 172 00:10:08,120 --> 00:10:09,830 Oh, hang on. 173 00:10:16,340 --> 00:10:17,930 I have 82 yen. 174 00:10:42,410 --> 00:10:43,240 Incredible... 175 00:10:43,990 --> 00:10:46,200 This is incredible, little brother! 176 00:10:47,120 --> 00:10:49,620 I never thought it would work so well. 177 00:10:51,710 --> 00:10:55,920 Yes, it's more than I'd ever imagined, big brother. 178 00:10:57,630 --> 00:11:00,970 My goal was to become stronger than any other man in the world. 179 00:11:02,600 --> 00:11:03,890 The strongest man. 180 00:11:04,680 --> 00:11:06,470 That was my dream. 181 00:11:08,930 --> 00:11:13,190 Finally, I have completed the ultimate steroid, "Biceps King"! 182 00:11:15,020 --> 00:11:19,530 Little brother, drink this and you will obtain the power you've been seeking! 183 00:11:20,650 --> 00:11:23,450 What? Drink that? 184 00:11:23,450 --> 00:11:27,620 Indeed! I added strawberry flavoring, to make it go down easier. 185 00:11:28,330 --> 00:11:29,500 Brother... 186 00:11:35,920 --> 00:11:38,420 Yes, this will do! 187 00:11:39,670 --> 00:11:42,050 My brains and your brawn! 188 00:11:42,050 --> 00:11:45,550 By combining the greatest of minds and the strongest of bodies, 189 00:11:45,550 --> 00:11:51,270 we brothers will conquer the Earth and rule as kings! 190 00:11:58,690 --> 00:12:00,280 I-Incredible! 191 00:12:00,950 --> 00:12:04,030 Well done, little brother. Thousands have perished! 192 00:12:04,030 --> 00:12:07,280 Now, on to the next town to destroy it as well! 193 00:12:08,370 --> 00:12:13,620 This! This is it, big brother. This is what I was looking for. 194 00:12:13,620 --> 00:12:15,790 To be the strongest man. 195 00:12:16,170 --> 00:12:19,670 This is an emergency evacuation warning. 196 00:12:19,670 --> 00:12:24,300 A giant creature has appeared in City D. 197 00:12:24,300 --> 00:12:28,720 The creature is currently moving towards City B. 198 00:12:28,720 --> 00:12:32,980 All residents of the area, please evacuate immediately. 199 00:12:32,980 --> 00:12:36,110 I repeat, the giant creature is currently heading for— 200 00:12:37,020 --> 00:12:39,570 Yes, that's right! Scatter like rats! 201 00:12:39,570 --> 00:12:40,940 Get them! 202 00:12:40,940 --> 00:12:43,150 I'm the strongest man. 203 00:12:43,150 --> 00:12:46,450 I'm the strongest man. I'm the strongest man. 204 00:12:46,910 --> 00:12:49,080 What do you think, brother? 205 00:12:49,080 --> 00:12:51,450 Yeah, how's it feel being the strongest? 206 00:12:51,450 --> 00:12:51,870 What?! 207 00:12:52,370 --> 00:12:53,830 There's someone on your shoulder! 208 00:12:54,830 --> 00:12:56,080 Put some pants on. 209 00:12:57,330 --> 00:12:59,340 That guy on your shoulder! Kill him! 210 00:13:09,510 --> 00:13:12,560 Brother! 211 00:13:13,520 --> 00:13:19,440 How did this happen?! I just wanted to be strong! 212 00:13:19,440 --> 00:13:22,190 And I finally am the strongest man, and yet... 213 00:13:26,860 --> 00:13:31,910 I don't know who you are, but it's your fault my brother is dead! 214 00:13:41,550 --> 00:13:42,760 The strongest! 215 00:13:43,210 --> 00:13:46,630 Behold our brotherly power! 216 00:14:01,020 --> 00:14:02,480 I am the strongest. 217 00:14:11,490 --> 00:14:13,200 So what if I am? 218 00:14:14,370 --> 00:14:15,620 I feel empty. 219 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 Right? 220 00:14:27,970 --> 00:14:30,340 Having overwhelming strength is... 221 00:14:30,840 --> 00:14:32,510 pretty boring. 222 00:14:35,520 --> 00:14:36,180 Oops. 223 00:14:36,850 --> 00:14:39,770 City B Destroyed 224 00:14:56,080 --> 00:14:59,080 There's no sign that the evils of the world are disappearing. 225 00:14:59,670 --> 00:15:03,500 It's still the same as before I became a hero. 226 00:15:03,500 --> 00:15:07,510 In other words, you could say that I haven't made a difference. 227 00:15:08,170 --> 00:15:10,630 I'm not necessarily sad about that. 228 00:15:12,260 --> 00:15:15,350 But something's been bothering me lately. 229 00:15:16,350 --> 00:15:18,980 As the days pass, my emotions grow more distant. 230 00:15:20,020 --> 00:15:24,440 Fear, tension, joy, anger... I don't feel any of them anymore. 231 00:15:24,980 --> 00:15:26,730 In exchange for power, 232 00:15:26,730 --> 00:15:30,200 have I maybe given up something essential to being human? 233 00:15:35,490 --> 00:15:37,040 Vroom, vroom? 234 00:15:38,410 --> 00:15:40,750 No sense hiding if you saw me. 235 00:15:41,080 --> 00:15:44,710 I'm Super Custom YO649Z Mk. II! 236 00:15:45,090 --> 00:15:51,380 I love building custom cars so much, I decked myself out. 237 00:15:46,340 --> 00:15:49,590 I used to feel all kinds of emotions whirling inside me when I fought. 238 00:15:50,670 --> 00:15:53,840 Fear, panic, anger... 239 00:15:51,380 --> 00:15:53,470 I'm a custom car-loving monster! 240 00:15:53,470 --> 00:15:55,850 If you're thinking of getting in my way, 241 00:15:55,850 --> 00:15:59,270 I'll put a shine on that big headlight of yours! 242 00:16:05,060 --> 00:16:08,320 But now, all I need is one punch to end it. 243 00:16:11,820 --> 00:16:13,950 Guess I'll have eggs over rice tonight. 244 00:16:19,080 --> 00:16:23,040 Every day I come home uninjured and wash my gloves. 245 00:16:24,080 --> 00:16:29,380 When I'm out fighting monsters, I never feel as if my heart's really in it. 246 00:16:31,090 --> 00:16:34,680 I mean, I just do the hero-thing as a hobby. 247 00:16:35,220 --> 00:16:36,720 In other words, 248 00:16:36,720 --> 00:16:40,390 as long as I enjoy doing it, that's all I care about. 249 00:17:02,080 --> 00:17:03,540 My house?! 250 00:17:17,840 --> 00:17:19,510 He's tough! 251 00:17:20,350 --> 00:17:22,270 What the hell are you? 252 00:17:22,770 --> 00:17:27,270 "What" am I? How rude. We are the true Earthlings. 253 00:17:27,850 --> 00:17:29,270 We? 254 00:17:29,270 --> 00:17:33,030 I believe you call us "Subterraneans." 255 00:17:33,940 --> 00:17:35,740 We suffer from overpopulation. 256 00:17:36,610 --> 00:17:39,740 Therefore, we must now colonize the surface. 257 00:17:40,830 --> 00:17:43,700 However, I have been informed that there are many people on the surface too. 258 00:17:43,700 --> 00:17:46,330 As it stands, you are in our way. 259 00:17:47,000 --> 00:17:51,840 That is why we have decided to exterminate you all. 260 00:17:52,920 --> 00:17:54,840 Since the start of our invasion, 261 00:17:55,470 --> 00:17:59,050 we have eliminated seventy percent of the surface dwellers. 262 00:17:59,050 --> 00:18:01,010 This is a battle for survival. 263 00:18:01,010 --> 00:18:03,640 I hope you can understand that. 264 00:18:04,810 --> 00:18:07,520 However, this is unexpected. 265 00:18:07,520 --> 00:18:10,690 We've never encountered a surface dweller whom our punches would not kill. 266 00:18:10,690 --> 00:18:13,030 I could say the same about you. 267 00:18:13,030 --> 00:18:16,240 It's been too long since I've come across such worthy opponents, 268 00:18:16,740 --> 00:18:18,070 Subterraneans! 269 00:18:19,910 --> 00:18:22,030 We are Earthlings! 270 00:18:30,460 --> 00:18:32,040 But how?! 271 00:18:32,920 --> 00:18:34,380 You bastard! 272 00:18:38,180 --> 00:18:39,550 Die! 273 00:19:31,480 --> 00:19:32,810 It's over. 274 00:19:34,230 --> 00:19:37,940 What was that surface dweller? 275 00:19:37,940 --> 00:19:39,320 I'm... 276 00:19:39,900 --> 00:19:43,200 just a guy who's a hero for fun. 277 00:19:43,660 --> 00:19:45,410 I do not lose! 278 00:19:46,410 --> 00:19:47,580 And the surface... 279 00:19:48,500 --> 00:19:50,120 is under my protection! 280 00:19:51,870 --> 00:19:54,750 Big talk for a race of vermin! 281 00:20:09,140 --> 00:20:12,230 What is this feeling? 282 00:20:13,230 --> 00:20:15,150 This wild throbbing in my heart?! 283 00:20:18,110 --> 00:20:21,740 This rush! This tension! 284 00:20:28,330 --> 00:20:30,580 It'd been so long, I'd forgotten... 285 00:20:31,870 --> 00:20:35,830 the exhilaration of a real fight! 286 00:20:49,970 --> 00:20:52,680 It's coming back to me. 287 00:20:53,480 --> 00:20:54,350 This is it. 288 00:20:54,350 --> 00:20:55,940 Well, well... 289 00:20:56,650 --> 00:21:01,900 Looks like you've been taking good care of my children. 290 00:21:01,900 --> 00:21:03,070 This is it! 291 00:21:03,490 --> 00:21:06,820 I, the Subterranean King, will take you on. 292 00:21:08,490 --> 00:21:13,040 This is the feeling I've been looking for! 293 00:21:29,600 --> 00:21:31,260 The surface is ours! 294 00:21:31,600 --> 00:21:34,020 You surface dwellers must die! 295 00:21:34,020 --> 00:21:35,890 I am the Subterranean King! 296 00:21:35,890 --> 00:21:39,770 Surface dwellers, prepare yourselves for— 297 00:21:45,530 --> 00:21:47,450 All right, bring it on! 298 00:21:48,320 --> 00:21:48,410 Sorry 299 00:21:48,320 --> 00:21:48,410 Sorry 300 00:21:48,410 --> 00:21:48,620 Sorry 301 00:21:48,410 --> 00:21:48,620 Sorry 302 00:21:48,620 --> 00:21:48,740 Sorry 303 00:21:48,620 --> 00:21:48,740 Sorry 304 00:21:48,740 --> 00:21:48,780 Sorry 305 00:21:48,740 --> 00:21:48,780 Sorry 306 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 Sorry 307 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 Sorry 308 00:21:48,820 --> 00:21:49,030 Sorry 309 00:21:48,820 --> 00:21:49,030 Sorry 310 00:21:49,030 --> 00:21:49,200 Sorry 311 00:21:49,030 --> 00:21:49,200 Sorry 312 00:21:49,200 --> 00:21:49,320 Sorry 313 00:21:49,200 --> 00:21:49,320 Sorry 314 00:21:49,320 --> 00:21:49,370 Sorry 315 00:21:49,320 --> 00:21:49,370 Sorry 316 00:21:49,370 --> 00:21:49,410 Sorry 317 00:21:49,370 --> 00:21:49,410 Sorry 318 00:21:49,410 --> 00:21:49,450 Sorry 319 00:21:49,410 --> 00:21:49,450 Sorry 320 00:21:49,450 --> 00:21:49,490 Sorry 321 00:21:49,450 --> 00:21:49,490 Sorry 322 00:21:49,490 --> 00:21:49,530 Sorry 323 00:21:49,490 --> 00:21:49,530 Sorry 324 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 Sorry 325 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 Sorry 326 00:21:49,570 --> 00:21:49,620 Sorry 327 00:21:49,570 --> 00:21:49,620 Sorry 328 00:21:49,620 --> 00:21:49,660 Sorry 329 00:21:49,620 --> 00:21:49,660 Sorry 330 00:21:49,660 --> 00:21:49,700 Sorry 331 00:21:49,660 --> 00:21:49,700 Sorry 332 00:21:49,700 --> 00:21:49,740 Sorry 333 00:21:49,700 --> 00:21:49,740 Sorry 334 00:21:49,740 --> 00:21:49,780 Sorry 335 00:21:49,740 --> 00:21:49,780 Sorry 336 00:21:49,780 --> 00:21:49,830 Sorry 337 00:21:49,780 --> 00:21:49,830 Sorry 338 00:21:49,830 --> 00:21:49,870 Sorry 339 00:21:49,830 --> 00:21:49,870 Sorry 340 00:21:49,870 --> 00:21:49,910 Sorry 341 00:21:49,870 --> 00:21:49,910 Sorry 342 00:21:49,910 --> 00:21:49,950 Sorry 343 00:21:49,910 --> 00:21:49,950 Sorry 344 00:21:49,950 --> 00:21:49,990 Sorry 345 00:21:49,950 --> 00:21:49,990 Sorry 346 00:21:49,990 --> 00:21:50,030 Sorry 347 00:21:49,990 --> 00:21:50,030 Sorry 348 00:21:50,030 --> 00:21:50,080 Sorry 349 00:21:50,030 --> 00:21:50,080 Sorry 350 00:21:50,080 --> 00:21:50,120 Sorry 351 00:21:50,080 --> 00:21:50,120 Sorry 352 00:21:50,120 --> 00:21:50,160 Sorry 353 00:21:50,120 --> 00:21:50,160 Sorry 354 00:21:50,160 --> 00:21:50,200 Sorry 355 00:21:50,160 --> 00:21:50,200 Sorry 356 00:21:50,200 --> 00:21:50,240 Sorry 357 00:21:50,200 --> 00:21:50,240 Sorry 358 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 Sorry 359 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 Sorry 360 00:21:50,280 --> 00:21:50,330 Sorry 361 00:21:50,280 --> 00:21:50,330 Sorry 362 00:21:50,330 --> 00:21:50,370 Sorry 363 00:21:50,330 --> 00:21:50,370 Sorry 364 00:21:50,370 --> 00:21:50,410 Sorry 365 00:21:50,370 --> 00:21:50,410 Sorry 366 00:21:50,410 --> 00:21:50,450 Sorry 367 00:21:50,410 --> 00:21:50,450 Sorry 368 00:21:50,450 --> 00:21:50,490 Sorry 369 00:21:50,450 --> 00:21:50,490 Sorry 370 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 Sorry 371 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 Sorry 372 00:21:50,530 --> 00:21:50,580 Sorry 373 00:21:50,530 --> 00:21:50,580 Sorry 374 00:21:50,580 --> 00:21:50,620 Sorry 375 00:21:50,580 --> 00:21:50,620 Sorry 376 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 Sorry 377 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 Sorry 378 00:21:50,660 --> 00:21:50,700 Sorry 379 00:21:50,660 --> 00:21:50,700 Sorry 380 00:21:50,700 --> 00:21:50,740 Sorry 381 00:21:50,700 --> 00:21:50,740 Sorry 382 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 Sorry 383 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 Sorry 384 00:21:50,780 --> 00:21:50,830 Sorry 385 00:21:50,780 --> 00:21:50,830 Sorry 386 00:21:50,830 --> 00:21:50,910 Sorry 387 00:21:50,830 --> 00:21:50,910 Sorry 388 00:21:50,910 --> 00:21:50,950 Sorry 389 00:21:50,910 --> 00:21:50,950 Sorry 390 00:21:50,950 --> 00:21:50,990 Sorry 391 00:21:50,950 --> 00:21:50,990 Sorry 392 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 Sorry 393 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 Sorry 394 00:21:51,030 --> 00:21:51,080 Sorry 395 00:21:51,030 --> 00:21:51,080 Sorry 396 00:21:51,080 --> 00:21:51,120 Sorry 397 00:21:51,080 --> 00:21:51,120 Sorry 398 00:21:51,120 --> 00:21:51,200 Sorry 399 00:21:51,120 --> 00:21:51,200 Sorry 400 00:21:51,200 --> 00:21:51,240 Sorry 401 00:21:51,200 --> 00:21:51,240 Sorry 402 00:21:51,240 --> 00:21:51,330 Sorry 403 00:21:51,240 --> 00:21:51,330 Sorry 404 00:21:51,330 --> 00:21:51,410 Sorry 405 00:21:51,330 --> 00:21:51,410 Sorry 406 00:21:51,410 --> 00:21:51,450 Sorry 407 00:21:51,410 --> 00:21:51,450 Sorry 408 00:21:51,450 --> 00:21:51,490 Sorry 409 00:21:51,450 --> 00:21:51,490 Sorry 410 00:21:51,490 --> 00:21:51,580 Sorry 411 00:21:51,490 --> 00:21:51,580 Sorry 412 00:21:51,580 --> 00:21:51,620 Sorry 413 00:21:51,580 --> 00:21:51,620 Sorry 414 00:21:51,620 --> 00:21:51,700 Sorry 415 00:21:51,620 --> 00:21:51,700 Sorry 416 00:21:51,700 --> 00:21:51,790 Sorry 417 00:21:51,700 --> 00:21:51,790 Sorry 418 00:21:51,790 --> 00:21:51,870 Sorry 419 00:21:51,790 --> 00:21:51,870 Sorry 420 00:21:51,870 --> 00:21:51,910 Sorry 421 00:21:51,870 --> 00:21:51,910 Sorry 422 00:21:51,910 --> 00:21:51,950 Sorry 423 00:21:51,910 --> 00:21:51,950 Sorry 424 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 Sorry 425 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 Sorry 426 00:21:51,990 --> 00:21:52,040 Sorry 427 00:21:51,990 --> 00:21:52,040 Sorry 428 00:21:52,040 --> 00:21:52,080 Sorry 429 00:21:52,040 --> 00:21:52,080 Sorry 430 00:22:02,800 --> 00:22:04,760 I've become too strong. 431 00:22:05,590 --> 00:22:10,100 The Strongest Man 432 00:22:11,760 --> 00:22:18,060 Come home to me 433 00:22:11,760 --> 00:22:18,060 Come home to me 434 00:22:25,320 --> 00:22:31,160 When my worries keep me awake by the crescent moon 435 00:22:25,320 --> 00:22:31,160 When my worries keep me awake by the crescent moon 436 00:22:31,160 --> 00:22:37,330 all I can do is think of you with my eyes closed 437 00:22:31,160 --> 00:22:37,330 all I can do is think of you with my eyes closed 438 00:22:37,330 --> 00:22:42,920 I want to see you, want to cry, feel the romance 439 00:22:37,330 --> 00:22:42,920 I want to see you, want to cry, feel the romance 440 00:22:42,920 --> 00:22:49,340 I hope you realize my feelings 441 00:22:42,920 --> 00:22:49,340 I hope you realize my feelings 442 00:22:49,930 --> 00:22:58,230 I know so well 443 00:22:49,930 --> 00:22:58,230 I know so well 444 00:22:58,230 --> 00:23:03,440 how hard you work 445 00:22:58,230 --> 00:23:03,440 how hard you work 446 00:23:05,150 --> 00:23:11,240 My beloved, you are so strong, and still I worry 447 00:23:05,150 --> 00:23:11,240 My beloved, you are so strong, and still I worry 448 00:23:11,240 --> 00:23:17,250 Only I ever see your weakness 449 00:23:11,240 --> 00:23:17,250 Only I ever see your weakness 450 00:23:17,250 --> 00:23:23,380 I will find you before the stars do 451 00:23:17,250 --> 00:23:23,380 I will find you before the stars do 452 00:23:23,380 --> 00:23:28,920 Come to me now 453 00:23:23,380 --> 00:23:28,920 Come to me now 454 00:23:29,380 --> 00:23:36,430 Come home to me 455 00:23:29,380 --> 00:23:36,430 Come home to me 456 00:24:00,080 --> 00:24:20,640 Next Time 457 00:24:00,080 --> 00:24:20,640 The Lone Cyborg 458 00:24:02,210 --> 00:24:04,290 How'd you like seeing me get ripped apart this week? 459 00:24:04,290 --> 00:24:07,800 Now it's time for me, the mighty Crablante, to tell you what happens next week. 460 00:24:07,800 --> 00:24:09,010 Huh? There are no visuals? 461 00:24:09,010 --> 00:24:13,090 Well, next week this guy appears in City Z where Saitama lives! 462 00:24:13,090 --> 00:24:15,100 What now? Time's up? 463 00:24:15,100 --> 00:24:18,680 Well, next week will be episode two, "The Lone Cyborg." 464 00:24:18,680 --> 00:24:20,100 I hope you all— 29442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.