All language subtitles for Naomi s01e04 Enigma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,828 [Naomi] Last time on Naomi... 2 00:00:02,872 --> 00:00:05,353 [Dee] Having powers doesn't mean you're ready to use them. 3 00:00:05,396 --> 00:00:08,443 [Zumbado] I didn't just find the disc, Akira. I found the girl. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,271 Her powers are beginning to manifest. 5 00:00:10,314 --> 00:00:13,100 This world isn't safe anymore. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,231 [Naomi] Thanks for this. 7 00:00:14,275 --> 00:00:15,319 [Nathan] Anything for you. 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,669 Even though you, uh, dumped me. 9 00:00:17,713 --> 00:00:19,802 It doesn't change the way I feel about you. 10 00:00:19,845 --> 00:00:22,283 [Naomi] I was able to translate the markings on the disc. 11 00:00:22,326 --> 00:00:24,502 It says "The Twenty-Nine." 12 00:00:24,546 --> 00:00:26,156 [Jennifer] We have something to tell you. 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,331 [Naomi] What is this? 14 00:00:27,375 --> 00:00:28,767 This is where we found you. 15 00:00:30,856 --> 00:00:34,512 ["Let My Love Open the Door" playing] 16 00:00:34,556 --> 00:00:38,212 [Greg] The story of how you came into our lives begins a long time ago. 17 00:00:38,255 --> 00:00:41,650 ♪ When people keep repeating ♪ 18 00:00:41,693 --> 00:00:45,393 ♪ That you'll never Fall in love ♪ 19 00:00:45,436 --> 00:00:48,309 ♪ And everybody Keeps retreating ♪ 20 00:00:48,352 --> 00:00:49,701 [Greg] Before we found you... 21 00:00:49,745 --> 00:00:51,573 ♪ But you can't seem To get enough ♪ 22 00:00:51,616 --> 00:00:52,878 ...we had to find each other. 23 00:00:52,922 --> 00:01:03,280 ♪ Let my love open the door 24 00:01:03,324 --> 00:01:05,543 ♪ To your heart 25 00:01:07,197 --> 00:01:09,852 [crowd cheering, applauding] 26 00:01:09,895 --> 00:01:13,551 ♪ I can stop you Falling apart ♪ 27 00:01:13,595 --> 00:01:16,946 ♪ Try today You know your sway ♪ 28 00:01:16,989 --> 00:01:20,297 ♪ Come on and give me A chance to say ♪ 29 00:01:20,341 --> 00:01:23,213 ♪ Let my love open the door 30 00:01:24,171 --> 00:01:26,173 ♪ Let my love 31 00:01:26,216 --> 00:01:27,261 [loud boom] 32 00:01:27,304 --> 00:01:29,001 ♪ Open the door... 33 00:01:29,045 --> 00:01:30,829 [whirring overhead] 34 00:01:52,329 --> 00:01:54,549 [baby cooing] 35 00:02:04,863 --> 00:02:06,126 [baby cooing] 36 00:02:34,763 --> 00:02:37,374 You said that you adopted me someplace on the East Coast. 37 00:02:37,418 --> 00:02:39,071 You said that it was a closed adoption. 38 00:02:39,115 --> 00:02:43,163 But you really found me here. In the woods, on a rock. 39 00:02:50,692 --> 00:02:53,999 I've spent my whole life imagining my birth parents. 40 00:02:54,043 --> 00:02:56,176 Who they are, where they're from. 41 00:02:56,219 --> 00:02:57,786 Who I really am. 42 00:02:59,614 --> 00:03:02,051 Which you both knew this whole time. 43 00:03:02,094 --> 00:03:06,577 We should have told you. We are truly sorry. 44 00:03:06,621 --> 00:03:09,145 But we don't know any of those details. 45 00:03:09,189 --> 00:03:11,365 We never did. 46 00:03:11,408 --> 00:03:15,064 I tried to find out. I used every government contact I had. But there was nothing. 47 00:03:15,107 --> 00:03:18,415 All we knew is that you came from somewhere... 48 00:03:18,459 --> 00:03:20,678 - up there. - But how did I get here? 49 00:03:20,722 --> 00:03:22,724 Did I come in some kind of spaceship? 50 00:03:22,767 --> 00:03:25,901 There was no spaceship. No wreckage. 51 00:03:26,336 --> 00:03:27,642 Just you. 52 00:03:29,731 --> 00:03:31,385 Someone just left me here? 53 00:03:33,430 --> 00:03:35,258 We don't know that. 54 00:03:35,302 --> 00:03:37,347 Maybe your birth parents sent you here to protect you. 55 00:03:37,391 --> 00:03:39,175 Maybe they saved you. 56 00:03:40,394 --> 00:03:42,178 Don't assume the worst in them. 57 00:03:44,485 --> 00:03:46,791 I know that you're sorry 58 00:03:46,835 --> 00:03:50,447 and I understand the circumstances. 59 00:03:50,491 --> 00:03:52,188 But why didn't you tell me sooner? 60 00:03:52,232 --> 00:03:54,973 We kept saying we'd do it when you were older. 61 00:03:55,017 --> 00:03:57,933 But you seemed happy. So were we. We felt... 62 00:03:58,890 --> 00:04:00,544 normal. 63 00:04:00,588 --> 00:04:03,286 It was wrong not to tell you. 64 00:04:03,330 --> 00:04:06,158 And we understand if you hate us. 65 00:04:07,508 --> 00:04:11,294 But we really hope, maybe one day, 66 00:04:11,338 --> 00:04:13,427 you might be able to forgive us. 67 00:04:15,385 --> 00:04:16,734 [Annabelle] And you did? 68 00:04:16,778 --> 00:04:18,910 - You forgave them? - Pretty much. 69 00:04:18,954 --> 00:04:21,565 I can't believe Greg and Jen have been lying to you. 70 00:04:21,609 --> 00:04:23,437 I can't believe they've been lying to me. 71 00:04:23,480 --> 00:04:25,352 I told my parents everything. 72 00:04:25,395 --> 00:04:29,312 About Dee, about Zumbado, about the disc. 73 00:04:29,356 --> 00:04:33,490 My mom does that thing where she gets really teary and quietly stresses about me. 74 00:04:33,534 --> 00:04:35,318 And my dad went with a lecture. 75 00:04:35,362 --> 00:04:37,146 Greg, no! Read the room. 76 00:04:37,189 --> 00:04:39,540 He just said that I have to be more careful. 77 00:04:39,583 --> 00:04:41,846 I don't know anything more than I did yesterday. 78 00:04:41,890 --> 00:04:43,892 Except for the fact that your parents have been keeping 79 00:04:43,935 --> 00:04:47,069 a giant secret for, like, your entire life. 80 00:04:48,636 --> 00:04:51,334 You seem surprisingly chill about this. 81 00:04:51,378 --> 00:04:53,902 Everything's finally back to normal. 82 00:04:53,945 --> 00:04:56,731 No more secrets. No more weirdness. 83 00:04:56,774 --> 00:04:58,602 I guess I just wanna keep it that way. 84 00:04:58,646 --> 00:05:01,388 Babe, you're an alien, not a robot. 85 00:05:01,431 --> 00:05:03,346 What am I supposed to do? 86 00:05:03,390 --> 00:05:04,652 -[school bell rings] - Yell? Cry? Scream into my pillow? 87 00:05:04,695 --> 00:05:07,437 All of the above. All of the above. 88 00:05:07,481 --> 00:05:11,311 Ladies, we have a big problem. 89 00:05:11,354 --> 00:05:12,921 Is that dried fruit? 90 00:05:12,964 --> 00:05:16,925 Esme decided to help us make "healthier lifestyle choices." 91 00:05:16,968 --> 00:05:20,189 Since when does a class president get to decide on snacks? 92 00:05:21,190 --> 00:05:22,496 She's a monster. 93 00:05:22,539 --> 00:05:26,021 First, no off-campus lunches and now a sugar ban? 94 00:05:26,064 --> 00:05:27,805 Maybe we should organize a recall. 95 00:05:27,849 --> 00:05:30,330 That's exactly what we should do. 96 00:05:30,373 --> 00:05:32,854 - I... I was kidding. - Yeah. It's a real thing. 97 00:05:32,897 --> 00:05:36,118 All we have to do is to find someone to run against Esme. 98 00:05:36,161 --> 00:05:38,163 Someone who can actually beat her. 99 00:05:42,124 --> 00:05:43,386 [boy] Yeah, Naomi. 100 00:05:43,430 --> 00:05:45,345 -[girl] If anyone can do it, it's you. - Me? 101 00:05:45,388 --> 00:05:47,608 -[boy] Just do it. - No, no. Guys, that's not what I meant. 102 00:05:47,651 --> 00:05:51,481 Come on, you'd be great. Weren't you planning on running next year anyway? 103 00:05:51,525 --> 00:05:54,702 Well, yeah, I was, but now... 104 00:05:54,745 --> 00:05:56,443 I'm just not sure it's the best idea. 105 00:05:56,486 --> 00:05:58,923 She kind of has a lot on her plate. 106 00:05:58,967 --> 00:06:03,711 Naomi, we can't let this stand. There are pistachios in there. 107 00:06:03,754 --> 00:06:06,496 Please, Naomi. Save us. 108 00:06:06,540 --> 00:06:07,454 [girl] Please. 109 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 [crowd chattering] 110 00:06:15,331 --> 00:06:16,767 Okay. Yeah. Yeah. I'm in. 111 00:06:16,811 --> 00:06:19,640 -[all cheering] - Let's take back our candy bars. 112 00:06:19,683 --> 00:06:21,032 Down with almonds! 113 00:06:23,731 --> 00:06:26,124 - Easy. Easy. -[breathing heavily] 114 00:06:27,604 --> 00:06:30,390 Focus on precise, calculated movements. 115 00:06:36,483 --> 00:06:39,050 [panting] 116 00:06:39,094 --> 00:06:41,575 Dee, I'm so sorry. I didn't even know I could do that. 117 00:06:42,445 --> 00:06:43,838 [pants] 118 00:06:44,708 --> 00:06:46,667 [tiles clanking] 119 00:06:47,537 --> 00:06:49,191 [Dee] Naomi, it's okay. 120 00:06:50,540 --> 00:06:51,541 It's okay. 121 00:06:51,585 --> 00:06:53,195 Really. 122 00:06:53,238 --> 00:06:57,199 Maybe next session, we'll start the meditation training. 123 00:06:57,242 --> 00:07:01,116 I'm not really into the whole yoga pants on a mountaintop thing. 124 00:07:01,159 --> 00:07:04,511 Meditation is about being aware and present. 125 00:07:04,554 --> 00:07:06,469 A mind that isn't aware of its emotions 126 00:07:06,513 --> 00:07:08,471 is at risk of being controlled by them. 127 00:07:11,039 --> 00:07:14,085 Is there, um, something on your mind? 128 00:07:15,217 --> 00:07:16,044 [exhales] 129 00:07:16,087 --> 00:07:17,480 Yeah, I found out my parents 130 00:07:17,524 --> 00:07:20,657 have known I'm from another planet all along. 131 00:07:20,701 --> 00:07:24,705 They took me into the woods and showed me this rock where they found me. 132 00:07:24,748 --> 00:07:27,490 That explains the, uh, punching bag. 133 00:07:27,534 --> 00:07:29,666 - That must have been difficult. - I'm fine. 134 00:07:30,537 --> 00:07:31,712 It was just weird. 135 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 I also told them about you. 136 00:07:40,677 --> 00:07:42,723 And now they want you to come to dinner. 137 00:07:42,766 --> 00:07:43,767 I'm so sorry, I should've asked. 138 00:07:43,811 --> 00:07:45,465 It just happened so fast. 139 00:07:47,336 --> 00:07:49,338 Well, I appreciate your honesty. 140 00:07:49,381 --> 00:07:50,861 I think the worst part 141 00:07:50,905 --> 00:07:52,689 is my parents weren't able to tell me anything 142 00:07:52,733 --> 00:07:54,604 about where I'm from or who I am. 143 00:07:57,259 --> 00:07:58,216 [Dee sighs] 144 00:08:00,958 --> 00:08:03,221 For someone to send you here... 145 00:08:03,265 --> 00:08:05,789 the situation must have been very bad. 146 00:08:05,833 --> 00:08:07,399 What do you mean? 147 00:08:07,443 --> 00:08:09,097 The universe is vast. 148 00:08:09,140 --> 00:08:11,621 There are more planets than humans have even counted. 149 00:08:11,665 --> 00:08:13,710 More than they can imagine. 150 00:08:13,754 --> 00:08:15,582 I don't even know all of them myself. 151 00:08:17,540 --> 00:08:18,759 But there's a hierarchy. 152 00:08:18,802 --> 00:08:21,762 Some planets are strong, others are weak. 153 00:08:21,805 --> 00:08:23,154 And there are a few 154 00:08:23,198 --> 00:08:25,809 that are considered the most special of all. 155 00:08:25,853 --> 00:08:28,029 You think I'm from one of those planets? 156 00:08:28,072 --> 00:08:28,812 Yes. 157 00:08:28,856 --> 00:08:31,119 Naomi, you are different. 158 00:08:31,162 --> 00:08:33,774 I knew it from the first time I sensed you. 159 00:08:33,817 --> 00:08:36,559 Your powers, your energy. 160 00:08:36,603 --> 00:08:38,082 It's rare. 161 00:08:38,126 --> 00:08:41,477 I may not know who you are exactly... 162 00:08:41,521 --> 00:08:46,656 but I know you're someone very special in this universe. 163 00:08:46,700 --> 00:08:48,484 You have great power. 164 00:08:51,443 --> 00:08:54,446 [door opens and closes] 165 00:08:57,537 --> 00:08:58,973 [Naomi] I'm here for my disc. 166 00:08:59,713 --> 00:09:01,279 The real one. 167 00:09:02,803 --> 00:09:05,327 You should go home, Naomi. 168 00:09:05,370 --> 00:09:06,850 I'm not afraid of you. 169 00:09:13,640 --> 00:09:16,425 Not many people do this by hand anymore. 170 00:09:17,687 --> 00:09:19,036 The machine is easier. 171 00:09:20,211 --> 00:09:21,299 Faster. 172 00:09:22,605 --> 00:09:24,389 People prefer the convenience. 173 00:09:26,261 --> 00:09:28,263 There's no substitute for the work. 174 00:09:29,873 --> 00:09:31,179 These things take time. 175 00:09:38,839 --> 00:09:40,580 I know who you are. 176 00:09:40,623 --> 00:09:41,798 What you are. 177 00:09:41,842 --> 00:09:43,583 [chuckles softly] 178 00:09:43,626 --> 00:09:45,715 I very much doubt that. 179 00:09:45,759 --> 00:09:47,674 I know that you're not from this Earth. 180 00:09:49,023 --> 00:09:51,112 And I know what the numbers on the disc say. 181 00:09:51,765 --> 00:09:52,940 The Twenty-Nine. 182 00:09:55,725 --> 00:09:58,380 I've warned you, I've threatened you. 183 00:09:58,423 --> 00:10:01,775 Yet here you are, so certain that you know what's happening. 184 00:10:03,777 --> 00:10:06,780 I'm not leaving without my disc. 185 00:10:22,883 --> 00:10:24,232 It's real. 186 00:10:27,757 --> 00:10:29,846 And you're just giving it to me. 187 00:10:31,848 --> 00:10:33,197 Why would you do that? 188 00:10:34,372 --> 00:10:36,418 I told you before. 189 00:10:36,461 --> 00:10:38,594 Don't believe everything you think. 190 00:10:46,950 --> 00:10:48,648 ["RARARA" playing] 191 00:10:53,522 --> 00:10:55,045 ♪ Ra, ra, ra 192 00:10:55,089 --> 00:10:58,788 ♪ Everybody singing Just like la, la, la ♪ 193 00:10:58,832 --> 00:11:02,618 ♪ Everybody shouting now Like ya, ya, ya ♪ 194 00:11:02,662 --> 00:11:06,274 ♪ I don't care about it now, Like nah, nah, nah ♪ 195 00:11:06,317 --> 00:11:10,104 ♪ I just learned all my lessons Da, da, da ♪ 196 00:11:17,764 --> 00:11:21,593 ♪ Everybody cheering Just like ra, ra, ra ♪ 197 00:11:21,637 --> 00:11:25,685 ♪ Everybody singing Just like la, la, la ♪ 198 00:11:26,598 --> 00:11:27,774 What the hell... 199 00:11:32,213 --> 00:11:33,301 I have questions. 200 00:11:33,344 --> 00:11:34,955 Many, many questions. 201 00:11:34,998 --> 00:11:37,479 One, why did scary Zumbado just give you the disc? 202 00:11:37,522 --> 00:11:39,960 Two, are we worried that the disc is going to explode? 203 00:11:40,003 --> 00:11:42,789 Three, why does the disc always want me to do math? 204 00:11:42,832 --> 00:11:44,834 [Naomi] These numbers were on the disc. 205 00:11:44,878 --> 00:11:47,184 - It's a cipher. - Clearly binary. 206 00:11:47,228 --> 00:11:50,710 Might even be Vigenere or Caesar. 207 00:11:50,753 --> 00:11:52,233 I used the monogram frequencies, 208 00:11:52,276 --> 00:11:55,497 and the index of coincidence is .06. 209 00:11:55,540 --> 00:11:56,890 My little nerds. 210 00:11:56,933 --> 00:11:59,153 I literally don't understand a word you're saying. 211 00:12:05,812 --> 00:12:07,639 All codes can be cracked. 212 00:12:07,683 --> 00:12:10,207 You just have to find the right method. 213 00:12:10,251 --> 00:12:11,774 I just haven't found it yet. 214 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 Don't feel bad. Did you see Interstellar? 215 00:12:13,820 --> 00:12:16,300 Even McConaughey struggled with this sort of thing. 216 00:12:17,824 --> 00:12:19,826 What if we ran a PCO algorithm? 217 00:12:19,869 --> 00:12:21,305 Like the one we built in coding club? 218 00:12:22,219 --> 00:12:23,960 That could work. 219 00:12:24,004 --> 00:12:26,267 Although, it might take a while to find the solution vectors. 220 00:12:26,310 --> 00:12:27,747 Okay, then let's get started. 221 00:12:28,878 --> 00:12:29,792 [phone ringing] 222 00:12:29,836 --> 00:12:31,228 [indistinct chatter] 223 00:12:34,275 --> 00:12:35,580 Sir, what's happening? 224 00:12:35,624 --> 00:12:36,451 It feels like we're under attack. 225 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 We might be, Major. 226 00:12:37,974 --> 00:12:40,847 That blackout last night sent our systems offline. 227 00:12:40,890 --> 00:12:42,500 You suspect alien activity? 228 00:12:42,544 --> 00:12:44,067 We detected electron diffusion 229 00:12:44,111 --> 00:12:46,896 occurring within the region just prior to the blackout. 230 00:12:47,941 --> 00:12:50,291 A possible dimensional breach. 231 00:12:50,334 --> 00:12:51,509 You think someone's arrived? 232 00:12:51,553 --> 00:12:53,076 That's our working theory, yes. 233 00:12:53,990 --> 00:12:55,687 That blackout 234 00:12:55,731 --> 00:12:57,428 was the result of a massive energy draw. 235 00:12:57,472 --> 00:12:59,039 Over a gigawatt. 236 00:12:59,082 --> 00:13:00,692 Someone could do a lot of bad things 237 00:13:00,736 --> 00:13:01,737 with that much energy. 238 00:13:01,781 --> 00:13:03,173 Exactly. 239 00:13:03,217 --> 00:13:04,914 We need to find out the origin point of that blackout 240 00:13:04,958 --> 00:13:06,220 and figure out what the hell just happened. 241 00:13:09,919 --> 00:13:11,703 [computer beeping] 242 00:13:21,713 --> 00:13:23,977 Hi. 243 00:13:25,500 --> 00:13:26,718 Forgot my book. 244 00:13:31,723 --> 00:13:34,552 Isn't there a big campaign thing happening right now? 245 00:13:34,596 --> 00:13:36,903 Yeah, Annabelle thought we should have an open mic forum, 246 00:13:36,946 --> 00:13:38,687 and Jacob brought his karaoke machine. 247 00:13:39,906 --> 00:13:41,516 You're straight-up hiding right now. 248 00:13:41,559 --> 00:13:42,865 What? No, I'm not. 249 00:13:44,649 --> 00:13:46,782 - Okay, maybe a little. -[chuckles] 250 00:13:49,829 --> 00:13:53,702 You know, "President McDuffie" does have a nice ring to it. 251 00:13:55,922 --> 00:13:57,924 But, uh... 252 00:13:57,967 --> 00:13:59,273 are you sure this is what you really want? 253 00:14:00,796 --> 00:14:03,451 I was just taking a break, but... 254 00:14:03,494 --> 00:14:05,757 You know, you're right. I should get back. 255 00:14:05,801 --> 00:14:06,933 That's not what I meant. 256 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 It just, uh, seems like 257 00:14:10,937 --> 00:14:13,069 maybe your heart's not really in this. 258 00:14:16,856 --> 00:14:19,206 [sighs] Everyone wants me to run. 259 00:14:20,598 --> 00:14:22,339 So? 260 00:14:22,383 --> 00:14:24,776 Who cares what they want? 261 00:14:24,820 --> 00:14:26,343 You need to trust how you feel. 262 00:14:27,170 --> 00:14:28,389 That's all that matters. 263 00:14:34,438 --> 00:14:37,311 How are you always so sure about everything? 264 00:14:37,354 --> 00:14:38,921 [chuckles softly] 265 00:14:38,965 --> 00:14:40,880 I'm not sure about anything. 266 00:14:42,838 --> 00:14:43,970 Well... 267 00:14:45,536 --> 00:14:46,886 except for one thing. 268 00:14:55,895 --> 00:14:57,548 -[door opens] -[Annabelle] Babe! 269 00:14:57,592 --> 00:14:58,854 There you are. 270 00:14:58,898 --> 00:15:00,073 You missed Jacob singing "The Boss." 271 00:15:00,116 --> 00:15:01,378 - Epic. -[Jacob] It really was. 272 00:15:01,422 --> 00:15:02,597 [Jacob chuckles] 273 00:15:02,640 --> 00:15:05,382 Um, but I come bearing bad news. 274 00:15:05,426 --> 00:15:07,123 Our algorithm failed us. 275 00:15:07,167 --> 00:15:09,212 [sighs] I can't figure out the code, either. 276 00:15:09,256 --> 00:15:10,953 I think our method is too complicated. 277 00:15:10,997 --> 00:15:11,998 We need something simple. 278 00:15:13,216 --> 00:15:14,217 Like... 279 00:15:14,261 --> 00:15:15,958 a Turing machine. 280 00:15:16,002 --> 00:15:18,961 Is that the thing that makes those little cups of coffee? 281 00:15:19,005 --> 00:15:20,310 [laughing] Turing. 282 00:15:21,616 --> 00:15:23,096 As in, Alan Turing. 283 00:15:23,139 --> 00:15:24,924 The mathematician who developed a machine 284 00:15:24,967 --> 00:15:26,447 to break the Nazis' Enigma code. 285 00:15:26,490 --> 00:15:29,145 He was instrumental in helping the Allies defeat Germany. 286 00:15:29,189 --> 00:15:31,017 Not many people have those anymore, though. 287 00:15:31,060 --> 00:15:32,496 Mostly just hobbyists. 288 00:15:35,238 --> 00:15:37,066 Then we need to find someone who does. 289 00:15:39,416 --> 00:15:41,766 I hope that chicken's not too dry. [laughs] 290 00:15:41,810 --> 00:15:43,551 I sometimes overcook it. 291 00:15:43,594 --> 00:15:45,335 I'm sure it's delicious. 292 00:15:45,379 --> 00:15:47,990 Mom, he has wings. 293 00:15:48,034 --> 00:15:49,557 Like a bird? 294 00:15:52,125 --> 00:15:55,041 Dee, I am so sorry. Please, let me make you something else. 295 00:15:55,084 --> 00:15:56,390 It... it's fine. 296 00:15:56,433 --> 00:15:58,131 Uh, really, I'm okay. 297 00:16:02,744 --> 00:16:03,832 [sighs] 298 00:16:10,665 --> 00:16:11,927 Naomi, why don't you tell us 299 00:16:11,971 --> 00:16:13,798 how your training with Dee is going? 300 00:16:13,842 --> 00:16:14,886 Good. 301 00:16:14,930 --> 00:16:17,019 He's teaching me how to box. 302 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 I had no idea how much discipline it requires. 303 00:16:20,805 --> 00:16:22,155 It's really about learning control. 304 00:16:23,895 --> 00:16:26,333 We're introducing, uh, meditation next. 305 00:16:27,551 --> 00:16:29,205 Oh, that's wonderful. 306 00:16:29,249 --> 00:16:32,078 The recent science is very compelling. 307 00:16:32,121 --> 00:16:35,037 I wouldn't have pegged you as a New Agey kind of guy. 308 00:16:35,081 --> 00:16:36,734 You know, then again, 309 00:16:36,778 --> 00:16:37,997 I wouldn't have pegged you as a guy who has wings. 310 00:16:41,217 --> 00:16:43,524 Meditation is, uh, very centering. 311 00:16:46,962 --> 00:16:48,224 Right. 312 00:16:54,056 --> 00:16:56,406 You've been in Port Oswego a long time, Dee. 313 00:16:56,450 --> 00:16:57,451 Almost 20 years. 314 00:16:59,018 --> 00:17:01,977 Well, not the whole 20 years. 315 00:17:08,288 --> 00:17:09,202 Dad, what are you doing? 316 00:17:09,245 --> 00:17:11,900 I'm just making conversation. 317 00:17:13,119 --> 00:17:15,077 It's okay, Naomi. 318 00:17:15,121 --> 00:17:17,688 I'm sure your father has done his homework on me. 319 00:17:17,732 --> 00:17:19,081 He's right. 320 00:17:19,125 --> 00:17:21,344 I did leave town for a couple of years. 321 00:17:23,694 --> 00:17:27,089 Actually, I left Earth entirely back in 2012. 322 00:17:28,438 --> 00:17:31,006 Did you go back to your home planet? 323 00:17:31,050 --> 00:17:32,399 I'd rather not talk about it. 324 00:17:41,451 --> 00:17:45,325 You seem to be embracing this whole "aliens are real" thing. 325 00:17:45,368 --> 00:17:47,196 [Jennifer chuckles softly] 326 00:17:47,240 --> 00:17:51,244 - Well, it definitely took some getting used to, but, uh... - Yeah. 327 00:17:51,287 --> 00:17:52,245 ...we love our daughter. 328 00:17:54,464 --> 00:17:56,945 Naomi tells me you found her, uh, 329 00:17:56,988 --> 00:17:58,381 on a strange rock 330 00:17:58,425 --> 00:17:59,730 in the woods. 331 00:17:59,774 --> 00:18:02,690 Was there any kind of light hovering above it? 332 00:18:02,733 --> 00:18:06,128 No. Just our Naomi, wrapped in a blanket. 333 00:18:06,172 --> 00:18:08,174 Light... Why would there be any light? 334 00:18:08,217 --> 00:18:09,523 It's an energy source. 335 00:18:10,480 --> 00:18:13,353 Normally present at arrival events. 336 00:18:13,396 --> 00:18:15,137 [chuckling] Well, there was nothing like that. 337 00:18:16,356 --> 00:18:18,271 And there was no one else there? 338 00:18:18,880 --> 00:18:20,055 That's right. 339 00:18:23,189 --> 00:18:25,974 So, Naomi says your wings can somehow sense 340 00:18:26,017 --> 00:18:28,194 if a person isn't from this Earth. 341 00:18:28,237 --> 00:18:30,239 Within a certain range. 342 00:18:30,283 --> 00:18:32,894 And if they have powers. 343 00:18:32,937 --> 00:18:34,765 That's how I knew Naomi 344 00:18:34,809 --> 00:18:36,419 was not from this planet. 345 00:18:36,463 --> 00:18:38,552 Which... which you told her before we could. 346 00:18:38,595 --> 00:18:39,422 Dad. 347 00:18:40,815 --> 00:18:42,512 You only had 16 years. 348 00:18:49,911 --> 00:18:51,173 [electricity buzzing] 349 00:18:51,217 --> 00:18:53,262 Looks like we need a new bulb. [chuckles] 350 00:18:59,442 --> 00:19:00,269 [Jennifer chuckles nervously] 351 00:19:01,444 --> 00:19:02,271 Who's ready for dessert? 352 00:19:03,403 --> 00:19:04,926 I should go. 353 00:19:04,969 --> 00:19:06,057 It's getting late. 354 00:19:07,102 --> 00:19:08,408 [Dee clears throat] 355 00:19:08,451 --> 00:19:10,540 Thank you for a, um, lovely dinner. 356 00:19:15,241 --> 00:19:16,633 [door opens] 357 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 [Nathan] So, there's supposed to be Turing machine in here? 358 00:19:24,337 --> 00:19:27,557 I did this escape room last year in Portland called Merlin's Revenge, 359 00:19:27,601 --> 00:19:28,602 and it was awesome. 360 00:19:28,645 --> 00:19:30,430 The one with the secret bookcase 361 00:19:30,473 --> 00:19:32,214 - that leads to the magician's lair? -[Jacob] Yeah. 362 00:19:32,258 --> 00:19:34,477 Is anyone else a little freaked out that we're, like... 363 00:19:35,348 --> 00:19:36,349 trapped in here? 364 00:19:36,392 --> 00:19:38,220 Dude, we're not actually trapped. 365 00:19:38,264 --> 00:19:40,527 The owner said the Turing machine was a part of this. 366 00:19:41,267 --> 00:19:43,399 There must be a second room. 367 00:19:43,443 --> 00:19:44,966 We have to beat the game. 368 00:19:45,009 --> 00:19:46,315 [upbeat music playing] 369 00:19:46,359 --> 00:19:47,316 ♪ I guess I'll never Never know ♪ 370 00:19:48,709 --> 00:19:50,363 ♪ I tried to piece it All together ♪ 371 00:19:50,406 --> 00:19:52,582 ♪ I wish I could remember 372 00:19:52,626 --> 00:19:55,106 ♪ I blacked out Like a hero... ♪ 373 00:19:59,676 --> 00:20:03,245 Wait, so we're supposed to solve the clue by smelling it? 374 00:20:03,289 --> 00:20:04,725 I think we have to figure out the flower 375 00:20:04,768 --> 00:20:06,335 by matching it to the smell. 376 00:20:08,816 --> 00:20:10,209 It could be lavender. 377 00:20:11,079 --> 00:20:12,298 Mmm, definitely not. 378 00:20:12,341 --> 00:20:14,343 My mom had lavender potpourri, and that smell 379 00:20:14,387 --> 00:20:16,215 has been burned into my brain. 380 00:20:20,480 --> 00:20:21,394 Lilac! 381 00:20:23,439 --> 00:20:24,788 [Annabelle] There's the Turing machine. 382 00:20:24,832 --> 00:20:26,268 ♪ I tried to piece it All together ♪ 383 00:20:26,312 --> 00:20:27,965 ♪ I wish I could remember 384 00:20:28,009 --> 00:20:30,577 ♪ I blacked out like a hero 385 00:20:34,450 --> 00:20:36,278 I think these are coordinates. 386 00:20:37,627 --> 00:20:40,369 [Jacob] There's also a description. 387 00:20:40,413 --> 00:20:43,459 [Naomi] A blonde woman with blue eyes. 388 00:20:47,333 --> 00:20:48,421 [Lourdes] W. 389 00:20:54,253 --> 00:20:55,210 [bell dings] 390 00:20:55,254 --> 00:20:56,603 For west. 391 00:20:56,646 --> 00:20:58,387 -[all laughing, cheering] - Yes! 392 00:20:58,431 --> 00:20:59,823 I think the first set of coordinates 393 00:20:59,867 --> 00:21:02,217 is a street corner in Portland. 394 00:21:02,261 --> 00:21:03,740 Why is she in Portland? 395 00:21:04,524 --> 00:21:05,655 I have no idea. 396 00:21:06,700 --> 00:21:08,179 But I'm gonna find out. 397 00:21:11,357 --> 00:21:13,446 [liquid pouring] 398 00:21:13,489 --> 00:21:14,621 - Morning. - Morning, pumpkin. 399 00:21:15,361 --> 00:21:17,232 Morning. 400 00:21:17,276 --> 00:21:19,103 Might want to hold off on that bagel. 401 00:21:19,147 --> 00:21:21,454 I'm making French toast. 402 00:21:21,497 --> 00:21:22,890 [sighs] That's okay. 403 00:21:22,933 --> 00:21:25,327 Um, I think I'll stick with the bagel. 404 00:21:25,371 --> 00:21:28,591 Uh, we were hoping to have a post-dinner "Dee-brief" 405 00:21:28,635 --> 00:21:29,984 over breakfast. 406 00:21:33,248 --> 00:21:34,902 Really? Nothing? 407 00:21:34,945 --> 00:21:36,817 I mean, that was one of my best puns. 408 00:21:36,860 --> 00:21:38,166 [chuckles] 409 00:21:38,209 --> 00:21:40,690 We just wanted to make sure you're okay. 410 00:21:40,734 --> 00:21:43,171 Last night was a lot. 411 00:21:44,390 --> 00:21:45,304 I'm fine. 412 00:21:53,399 --> 00:21:55,139 But you guys were pretty harsh on Dee. 413 00:21:55,879 --> 00:21:58,142 That wasn't our intention. 414 00:22:01,929 --> 00:22:04,497 But how much do you really know about him? 415 00:22:04,540 --> 00:22:06,020 We just don't want you to get hurt. 416 00:22:09,545 --> 00:22:10,590 You know, I think I should really go. 417 00:22:10,633 --> 00:22:12,505 Uh, I have student council 418 00:22:12,548 --> 00:22:14,985 and then I have a town hall meeting, so I won't be home for dinner. 419 00:22:15,029 --> 00:22:17,988 You're running for student council? Since when? 420 00:22:18,032 --> 00:22:19,816 - A couple of days ago. -[Greg] Why didn't you tell us? 421 00:22:19,860 --> 00:22:22,253 I mean, we're excellent campaign advisers. 422 00:22:22,297 --> 00:22:23,516 [Jennifer and Greg laugh] 423 00:22:23,559 --> 00:22:24,908 It all just happened really fast. 424 00:22:28,477 --> 00:22:31,567 You know, pumpkin, we threw a lot at you the other night. 425 00:22:31,611 --> 00:22:32,612 It's... 426 00:22:32,655 --> 00:22:34,788 okay to be upset. 427 00:22:34,831 --> 00:22:37,007 You can always be honest with us. 428 00:22:37,051 --> 00:22:38,574 Always. 429 00:22:38,618 --> 00:22:40,141 You know that, right? 430 00:22:41,316 --> 00:22:42,622 I do know that. 431 00:22:42,665 --> 00:22:43,884 And I'm fine. 432 00:22:44,493 --> 00:22:45,364 Really. 433 00:22:46,669 --> 00:22:48,018 I'll see you guys tonight? 434 00:22:48,541 --> 00:22:49,803 See you tonight. 435 00:22:54,416 --> 00:22:55,635 [machine beeping] 436 00:22:59,595 --> 00:23:00,814 Can I help you? 437 00:23:03,469 --> 00:23:04,687 Just browsing, friend. 438 00:23:05,688 --> 00:23:08,343 This area's off limits. 439 00:23:08,387 --> 00:23:10,606 Off limits is just a matter of price, isn't it? 440 00:23:14,044 --> 00:23:15,655 Depends on what you're looking for. 441 00:23:17,265 --> 00:23:19,354 It's hard to say. 442 00:23:19,398 --> 00:23:21,400 The best cars are usually hiding something. 443 00:23:30,496 --> 00:23:31,801 Who are you? 444 00:23:32,541 --> 00:23:33,977 What do you want? 445 00:23:36,719 --> 00:23:38,199 Something rare, 446 00:23:38,242 --> 00:23:39,287 valuable. 447 00:23:40,549 --> 00:23:42,246 Powerful enough to be dangerous. 448 00:23:43,509 --> 00:23:44,858 I'll know when I see it. 449 00:23:44,901 --> 00:23:46,642 Something that dangerous... 450 00:23:48,035 --> 00:23:49,776 you might get in over your head. 451 00:23:51,081 --> 00:23:52,518 I wouldn't have come all this way 452 00:23:52,561 --> 00:23:53,867 if I wasn't sure I could handle it. 453 00:23:56,565 --> 00:23:59,394 Like I said, just browsing. 454 00:24:03,093 --> 00:24:05,095 Then I suggest you look elsewhere. 455 00:24:06,619 --> 00:24:08,447 You won't like what you find here. 456 00:24:31,687 --> 00:24:32,819 [indistinct chatter] 457 00:24:38,520 --> 00:24:39,695 [Naomi] Blonde hair. 458 00:24:43,438 --> 00:24:44,483 Blue eyes. 459 00:24:45,353 --> 00:24:46,572 ["Run Wild" playing] 460 00:24:50,750 --> 00:24:53,187 ♪ Bad boy Run wild ♪ 461 00:24:53,230 --> 00:24:56,320 ♪ I'm on a mission And I won't stop... ♪ 462 00:24:57,626 --> 00:24:59,367 Wait! 463 00:24:59,410 --> 00:25:01,238 ♪ Don't judge me You only live once ♪ 464 00:25:01,282 --> 00:25:02,936 ♪ Homies in the back So we gotta live it up ♪ 465 00:25:02,979 --> 00:25:04,633 ♪ Party in the lake Everybody get in now ♪ 466 00:25:04,677 --> 00:25:05,982 ♪ Get it now, get it now Get it now ♪ 467 00:25:06,026 --> 00:25:07,680 ♪ Run wild 468 00:25:07,723 --> 00:25:10,378 ♪ I'm on a mission And I won't stop ♪ 469 00:25:10,421 --> 00:25:14,600 ♪ You gotta let me go You gotta let me go ♪ 470 00:25:14,643 --> 00:25:16,471 [car alarm blaring] 471 00:25:20,867 --> 00:25:22,346 [Akira] That was reckless. 472 00:25:23,913 --> 00:25:25,393 You shouldn't have done that. 473 00:25:25,436 --> 00:25:26,873 You might expose yourself. 474 00:25:28,788 --> 00:25:30,093 Well, If you hadn't run, 475 00:25:30,137 --> 00:25:31,399 I wouldn't have had to chase you. 476 00:25:34,054 --> 00:25:36,491 You're not what I expected. 477 00:25:36,535 --> 00:25:37,797 Did Zumbado send you? 478 00:25:37,840 --> 00:25:39,494 You know Zumbado? 479 00:25:41,888 --> 00:25:44,586 No. No, he didn't send me here. 480 00:25:44,630 --> 00:25:47,763 Good. Zumbado is dangerous. 481 00:25:47,807 --> 00:25:50,157 He's the one who ruined Earth-29. 482 00:25:51,767 --> 00:25:53,726 Earth-29? 483 00:25:53,769 --> 00:25:55,466 Is that where you're from? 484 00:25:57,512 --> 00:25:58,992 Is that where I'm from? 485 00:26:07,783 --> 00:26:10,046 Where is it? What is it like? 486 00:26:14,007 --> 00:26:15,748 It used to be beautiful. 487 00:26:17,271 --> 00:26:18,664 Vibrant. 488 00:26:18,707 --> 00:26:20,404 It was full of color and life. 489 00:26:22,581 --> 00:26:25,714 But now... that's all gone, 490 00:26:25,758 --> 00:26:27,150 thanks to him. 491 00:26:29,588 --> 00:26:33,592 If Zumbado didn't send you, you found me using the disc? 492 00:26:34,723 --> 00:26:36,638 You shouldn't have activated it. 493 00:26:36,682 --> 00:26:37,813 What do you know about the disc? 494 00:26:37,857 --> 00:26:39,728 It's a mistake. 495 00:26:39,772 --> 00:26:41,600 We thought we might need it to find each other, 496 00:26:41,643 --> 00:26:45,038 which we should have known might be a bad idea. 497 00:26:45,081 --> 00:26:47,301 Wait. Who would need to find each other? 498 00:26:47,344 --> 00:26:48,737 Please. 499 00:26:48,781 --> 00:26:51,044 Uh... just tell me who you are. 500 00:26:51,697 --> 00:26:53,307 Tell me who I am. 501 00:26:56,615 --> 00:26:58,442 This is hard to understand. 502 00:26:58,486 --> 00:27:01,968 The less you know, the safer you are. 503 00:27:02,011 --> 00:27:03,273 [tires screech, car honking] 504 00:27:03,317 --> 00:27:04,274 [man] Hey, watch where you're going! 505 00:27:10,803 --> 00:27:12,761 ["All My Time Is Wasted" playing] 506 00:27:12,805 --> 00:27:16,765 ♪ Now, I'm running behind It's a quarter till 9:00 ♪ 507 00:27:16,809 --> 00:27:19,594 ♪ Headed to Spring Street 508 00:27:23,990 --> 00:27:25,208 Thanks for coming. 509 00:27:30,170 --> 00:27:32,651 Aren't you gonna ask me what I'm doing in Portland? 510 00:27:33,869 --> 00:27:35,218 You'll tell me when you're ready. 511 00:27:40,659 --> 00:27:42,704 Thanks for picking me up again. 512 00:27:42,748 --> 00:27:45,272 I really didn't want to bother my parents. 513 00:27:45,315 --> 00:27:47,013 But you don't have to worry. 514 00:27:47,056 --> 00:27:48,014 It's all fine. 515 00:27:49,885 --> 00:27:53,933 You, uh... made a light bulb flicker at dinner 516 00:27:53,976 --> 00:27:56,718 during a tense moment with your parents. 517 00:27:56,762 --> 00:27:58,720 Did you know that? 518 00:27:58,764 --> 00:28:00,679 I can also make them explode. [chuckles] 519 00:28:02,898 --> 00:28:04,726 The light bulb's not the problem. 520 00:28:04,770 --> 00:28:06,685 I didn't realize there was a problem. 521 00:28:06,728 --> 00:28:10,819 There's a connection between your emotions and your powers. 522 00:28:10,863 --> 00:28:13,039 Ever since you found out your parents have, uh, 523 00:28:13,082 --> 00:28:14,083 not been honest... 524 00:28:15,868 --> 00:28:19,175 have you been in more or less control of them? 525 00:28:23,179 --> 00:28:24,659 Are you gonna tell me 526 00:28:24,703 --> 00:28:26,139 I need to be more honest with my parents? [laughs] 527 00:28:27,923 --> 00:28:28,794 No. 528 00:28:30,056 --> 00:28:31,884 You need to be honest with yourself. 529 00:28:37,846 --> 00:28:40,327 Our next question is from AJ. 530 00:28:40,370 --> 00:28:45,419 "Are you waging a war on candy? If so, who hurt you?" 531 00:28:45,462 --> 00:28:47,029 [all laughing] 532 00:28:47,073 --> 00:28:50,641 I appreciate AJ's concern, but the candy situation 533 00:28:50,685 --> 00:28:53,906 is about my concern for all of you. 534 00:28:53,949 --> 00:28:56,604 Because you know what has hurt people? 535 00:28:56,647 --> 00:28:57,953 - Sugar. -[boy groans] 536 00:28:57,997 --> 00:28:59,607 We're in the middle of an epidemic... 537 00:28:59,650 --> 00:29:01,217 [boy] Give me a break. 538 00:29:01,261 --> 00:29:02,697 Where is she? 539 00:29:03,611 --> 00:29:04,873 She'll be here. 540 00:29:04,917 --> 00:29:06,396 I've been texting her for an hour. 541 00:29:06,440 --> 00:29:09,095 So, either her phone's dead, she's dead, or we're dead. 542 00:29:09,878 --> 00:29:10,836 Are we dead? 543 00:29:12,533 --> 00:29:13,969 [Greg] Sir. 544 00:29:14,840 --> 00:29:16,580 [Steel] What do we have, Major? 545 00:29:16,624 --> 00:29:18,539 A massive electromagnetic signal just ripped through Port Oswego. 546 00:29:18,582 --> 00:29:21,150 Every cell and radio tower within 100 miles just picked it up. 547 00:29:21,194 --> 00:29:23,500 So we found our missing gigawatt. 548 00:29:23,544 --> 00:29:25,633 You think this could be another arrival event? 549 00:29:25,676 --> 00:29:26,590 [Greg] No. 550 00:29:26,634 --> 00:29:27,722 No, this is different. 551 00:29:27,766 --> 00:29:29,158 The signal's repeating. 552 00:29:29,202 --> 00:29:31,987 The pulse frequency resembles something like radar. 553 00:29:32,031 --> 00:29:33,075 Like someone's searching? 554 00:29:33,684 --> 00:29:35,121 Yes, sir. 555 00:29:35,164 --> 00:29:36,296 The question is for what. 556 00:29:36,339 --> 00:29:38,951 And now let's hear from our challenger. 557 00:29:38,994 --> 00:29:40,909 Please welcome Naomi McDuffie. 558 00:29:40,953 --> 00:29:42,781 [all cheering, applauding] 559 00:29:44,478 --> 00:29:46,349 [Mrs. Varady] Our first question is from Henry. 560 00:29:46,393 --> 00:29:47,742 "Why should we vote for you?" 561 00:29:49,831 --> 00:29:50,876 Um... 562 00:29:52,138 --> 00:29:53,879 Before I start... 563 00:29:53,922 --> 00:29:55,228 I just want to say, 564 00:29:55,271 --> 00:29:58,274 whatever problems we have with Esme's policies, 565 00:29:58,318 --> 00:30:00,189 we shouldn't have with her. 566 00:30:00,233 --> 00:30:02,235 No one cares about this school more. 567 00:30:02,278 --> 00:30:05,325 And she's always been upfront about what she's doing and why. 568 00:30:05,368 --> 00:30:08,067 It's not always easy putting yourself on the line like that. 569 00:30:10,156 --> 00:30:12,593 We have some possible locations for the signal, Major. 570 00:30:12,636 --> 00:30:13,986 Putting it on your screen. 571 00:30:14,508 --> 00:30:16,031 [laptop beeping] 572 00:30:17,685 --> 00:30:18,947 You recognize something? 573 00:30:22,081 --> 00:30:23,125 No. 574 00:30:23,169 --> 00:30:25,693 It's easier to wait for someone else 575 00:30:25,736 --> 00:30:27,869 to take care of our problems. 576 00:30:27,913 --> 00:30:29,349 Until one day you look up 577 00:30:29,392 --> 00:30:32,656 and there are no candy bars in the vending machine. 578 00:30:32,700 --> 00:30:35,007 I guess what I'm trying to say is... 579 00:30:36,356 --> 00:30:38,662 being honest about what you really 580 00:30:38,706 --> 00:30:40,055 want and how you feel... 581 00:30:40,882 --> 00:30:42,318 It's scary, 582 00:30:42,362 --> 00:30:44,930 especially if you don't know how others will react. 583 00:30:45,931 --> 00:30:47,889 It makes you feel vulnerable. 584 00:30:48,716 --> 00:30:50,805 It leaves room for rejection. 585 00:30:52,067 --> 00:30:53,808 And It makes you feel weak. 586 00:30:59,292 --> 00:31:00,946 But... [laughs] 587 00:31:00,989 --> 00:31:03,426 if we decide to face it 588 00:31:03,470 --> 00:31:07,778 and be engaged and active, despite the risk, 589 00:31:07,822 --> 00:31:09,868 there's nothing that this school can't do. 590 00:31:11,478 --> 00:31:13,741 And I promise to do that. 591 00:31:13,784 --> 00:31:16,004 And that's why you should vote for me. 592 00:31:16,048 --> 00:31:17,179 [all cheering, applauding] 593 00:31:24,970 --> 00:31:27,363 [indistinct chittering] 594 00:31:27,407 --> 00:31:30,366 [all chanting] Candy! Candy! Candy! 595 00:31:35,110 --> 00:31:36,155 [imperceptible] 596 00:31:41,987 --> 00:31:44,032 [Greg] Someone's looking for Naomi. 597 00:31:51,039 --> 00:31:53,520 No wonder politicians are cranky. 598 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 I'm exhausted. 599 00:31:56,175 --> 00:31:57,959 You know what would sound so good right now? 600 00:31:58,003 --> 00:31:59,221 Bed? 601 00:31:59,265 --> 00:32:01,267 A double cheeseburger from Murray's. 602 00:32:01,310 --> 00:32:03,138 No pickles, extra onions. 603 00:32:03,182 --> 00:32:06,011 - Side of fries, extra crispy-- - I don't know. 604 00:32:06,054 --> 00:32:07,838 I have a calc test first period, 605 00:32:07,882 --> 00:32:10,667 and you know how cranky I am if I don't get a solid six. 606 00:32:10,711 --> 00:32:13,366 But you could get one of those shakes that you love. 607 00:32:13,409 --> 00:32:15,455 Double chocolate fudge with whipped cream and-- 608 00:32:15,498 --> 00:32:19,981 Extra chocolate sprinkles. Tiny slivers of magic. 609 00:32:20,025 --> 00:32:21,417 You do know the way to my heart. 610 00:32:23,158 --> 00:32:25,117 Fine. I'm in. 611 00:32:25,160 --> 00:32:26,509 I have to get something from my locker, 612 00:32:26,553 --> 00:32:27,902 but I'll meet you there? 613 00:32:34,256 --> 00:32:35,214 [door opens] 614 00:32:37,912 --> 00:32:38,957 [door closes] 615 00:32:45,050 --> 00:32:46,834 [swooshing, crackling] 616 00:32:52,231 --> 00:32:53,145 [swooshing] 617 00:32:55,234 --> 00:32:56,104 [panting] 618 00:32:57,801 --> 00:32:59,238 Who are you? 619 00:32:59,281 --> 00:33:01,109 I'm here to take you back. 620 00:33:01,153 --> 00:33:02,763 Take me back? 621 00:33:02,806 --> 00:33:04,199 To Earth-29. 622 00:33:04,243 --> 00:33:06,462 There are a lot of people looking for you. 623 00:33:07,507 --> 00:33:10,162 Sorry. It's just business. 624 00:33:10,205 --> 00:33:12,251 I'm not going anywhere with you. 625 00:33:12,294 --> 00:33:13,992 I'm afraid you don't have choice. 626 00:33:21,086 --> 00:33:22,130 [swooshing] 627 00:33:27,222 --> 00:33:28,049 [swooshing] 628 00:33:38,451 --> 00:33:39,930 [panting] 629 00:33:50,854 --> 00:33:52,073 [panting] 630 00:33:59,733 --> 00:34:00,864 [dramatic song playing] 631 00:34:00,908 --> 00:34:02,301 ♪ The time is now 632 00:34:04,129 --> 00:34:05,304 [both grunting] 633 00:34:07,871 --> 00:34:10,178 ♪ The time is now 634 00:34:13,181 --> 00:34:14,487 [both grunting] 635 00:34:15,879 --> 00:34:17,620 ♪ The time is now 636 00:34:27,848 --> 00:34:30,155 ♪ The time is now 637 00:34:35,899 --> 00:34:38,337 ♪ The time is now 638 00:34:39,468 --> 00:34:40,904 [Naomi] Where is he? 639 00:34:43,733 --> 00:34:45,692 ♪ The time is now 640 00:34:45,735 --> 00:34:50,044 ♪ If you haven't Figured it out by now ♪ 641 00:34:52,177 --> 00:34:59,097 ♪ You're in for a surprise 642 00:35:08,584 --> 00:35:10,325 I searched the campus. 643 00:35:13,198 --> 00:35:14,286 He's gone. 644 00:35:16,331 --> 00:35:17,376 You're safe now. 645 00:35:19,465 --> 00:35:20,596 Who was he? 646 00:35:25,123 --> 00:35:26,298 I believe he was a bounty hunter. 647 00:35:27,473 --> 00:35:29,388 Bounty hunter? 648 00:35:29,431 --> 00:35:30,519 From where? 649 00:35:32,173 --> 00:35:33,522 [sighs] 650 00:35:33,566 --> 00:35:36,221 There are many beings like him in the multi-verse. 651 00:35:36,264 --> 00:35:37,613 [sighs wearily] 652 00:35:37,657 --> 00:35:40,703 He said that he was gonna take me back to Earth-29. 653 00:35:42,270 --> 00:35:44,185 How did he even find me? 654 00:35:46,100 --> 00:35:47,188 I don't know. 655 00:35:48,363 --> 00:35:49,582 But you have an idea. 656 00:35:53,063 --> 00:35:54,543 Dee, what are you not telling me? 657 00:35:57,067 --> 00:35:58,330 I think his arrival 658 00:35:58,373 --> 00:36:00,549 might be tied to the emergence of your powers. 659 00:36:00,593 --> 00:36:03,335 They could be acting as a magnet. 660 00:36:03,378 --> 00:36:05,250 So there might be others that will come? 661 00:36:07,904 --> 00:36:09,297 What if they find me? 662 00:36:12,257 --> 00:36:14,084 Then they'll have to go through me. 663 00:36:24,312 --> 00:36:26,358 You were right about my powers. 664 00:36:28,447 --> 00:36:31,276 I tried to control them, but I couldn't. 665 00:36:31,319 --> 00:36:32,538 I was too afraid. 666 00:36:34,366 --> 00:36:37,369 The first step towards fixing a problem 667 00:36:37,412 --> 00:36:39,240 is admitting you have one. 668 00:36:41,373 --> 00:36:42,722 Acknowledging your true feelings 669 00:36:43,940 --> 00:36:45,507 doesn't make you weak. 670 00:36:47,422 --> 00:36:49,250 It makes you strong. 671 00:36:49,294 --> 00:36:51,339 That kind of sounds like an oxymoron. 672 00:36:58,172 --> 00:36:59,695 Can I tell you something? 673 00:37:00,435 --> 00:37:01,393 Mmm-hmm. 674 00:37:05,788 --> 00:37:07,225 This Q 675 00:37:07,877 --> 00:37:09,357 is for Qyeala. 676 00:37:10,445 --> 00:37:11,620 What does it mean? 677 00:37:18,453 --> 00:37:19,802 To me, everything. 678 00:37:22,414 --> 00:37:24,720 It's the name of the one I loved. 679 00:37:29,377 --> 00:37:33,338 She's the reason why I left the planet back in 2012. 680 00:37:35,296 --> 00:37:36,428 What happened to her? 681 00:37:38,778 --> 00:37:40,214 I don't know. 682 00:37:42,347 --> 00:37:43,391 But 683 00:37:43,435 --> 00:37:46,394 I do know that life is short. 684 00:37:49,049 --> 00:37:51,312 And I wish I had known back then... 685 00:37:52,270 --> 00:37:55,621 how precious time is. 686 00:37:58,188 --> 00:38:00,408 I wish I had... 687 00:38:00,452 --> 00:38:03,498 told Q how much she meant to me. 688 00:38:06,371 --> 00:38:07,807 Why didn't you tell her? 689 00:38:09,896 --> 00:38:11,289 I was afraid. 690 00:38:13,378 --> 00:38:15,467 I was too scared to love. 691 00:38:17,077 --> 00:38:19,253 To say the things I felt. 692 00:38:24,824 --> 00:38:26,652 Love is important, Naomi. 693 00:38:29,568 --> 00:38:32,614 If you find it, you hold on to it. 694 00:38:34,790 --> 00:38:36,531 Even when it scares you. 695 00:38:41,971 --> 00:38:44,278 At 2014 hundred hours, the signal went dead. 696 00:38:44,322 --> 00:38:48,369 Alpha Team also found no sign of life or a device at either of the sites. 697 00:38:48,413 --> 00:38:51,024 So, whoever this was, just... 698 00:38:51,067 --> 00:38:52,242 vanished. 699 00:38:52,286 --> 00:38:53,374 For now. 700 00:38:53,418 --> 00:38:54,593 We're monitoring it. 701 00:38:55,550 --> 00:38:57,247 Alpha Leader said you detoured 702 00:38:57,291 --> 00:38:59,380 prior to the arrival at the second site. 703 00:38:59,424 --> 00:39:01,687 The data suggested a third site nearby. 704 00:39:03,166 --> 00:39:06,387 I decided to investigate, but I didn't find anything. 705 00:39:08,694 --> 00:39:09,825 Thank you, Major. 706 00:39:18,094 --> 00:39:19,705 [romantic pop song playing] 707 00:39:30,542 --> 00:39:32,457 - Hi. - Hi. 708 00:39:34,459 --> 00:39:37,592 That was some speech last night. 709 00:39:37,636 --> 00:39:38,898 Guess this means I have 710 00:39:38,941 --> 00:39:42,641 to start addressing you as Madame President. 711 00:39:42,684 --> 00:39:45,774 [chuckles] No. I dropped out. 712 00:39:46,949 --> 00:39:48,255 Good for you. 713 00:39:50,736 --> 00:39:53,608 Does this mean you figured out what you really want? 714 00:39:55,218 --> 00:39:58,308 ♪ The problem with The words that I wrote ♪ 715 00:40:00,528 --> 00:40:03,401 ♪ Is they do not describe this Oh, no ♪ 716 00:40:06,055 --> 00:40:08,841 ♪ Even if our hands Don't come close ♪ 717 00:40:11,626 --> 00:40:13,933 ♪ I will never leave you I won't ♪ 718 00:40:13,976 --> 00:40:15,282 [Naomi] Yeah. 719 00:40:16,239 --> 00:40:17,458 Yeah, actually it does. 720 00:40:20,635 --> 00:40:22,594 ♪ And it feels like 721 00:40:25,945 --> 00:40:27,512 ♪ It goes like 722 00:40:31,603 --> 00:40:39,480 ♪ Can we just drive? 723 00:40:39,530 --> 00:40:44,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.