All language subtitles for Karl Marx City - Documentary (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,237 --> 00:00:09,886 The film contains released material from radio announcements- 2 00:00:09,930 --> 00:00:12,623 monitoring and propaganda films 3 00:00:12,710 --> 00:00:19,531 - produced by Stasi, the Ministry of State Security in the DDR. 4 00:00:28,179 --> 00:00:30,480 One, two, one, two... 5 00:00:30,567 --> 00:00:34,956 This film was made by the comrades in Section 8, Section 1- 6 00:00:35,043 --> 00:00:38,389 -in the district of Karl-Marx-Stadt. 7 00:00:38,475 --> 00:00:44,124 Number of observation days: 14. Number of contributed employees: 8. 8 00:00:44,211 --> 00:00:47,035 Number of cars with radio: 2. 9 00:00:47,121 --> 00:00:52,900 Technology: 2 hidden cameras, type of schwan 5- 10 00:00:52,987 --> 00:00:57,158 - the filmed object "Husar" and "Rolles" neighborhood. 11 00:00:57,245 --> 00:01:02,025 An open camera... 12 00:01:27,268 --> 00:01:32,308 DDR was history's most monitored society. 13 00:01:32,395 --> 00:01:36,566 To observe and control 17 million inhabitants- 14 00:01:36,653 --> 00:01:41,215 - Security Services - Stasi - 92,000 officials- 15 00:01:41,302 --> 00:01:44,777 and 200 000 unofficial agents. 16 00:01:44,865 --> 00:01:51,251 Everything that happened in public and private was guarded in the dictatorship of the proletariat. 17 00:02:00,203 --> 00:02:06,806 She was born in Karl-Marx-Stadt, where she claims to have had a happy childhood. 18 00:02:08,023 --> 00:02:15,192 She is 14 years old on her "Jugendweihe", a kind of communist confirmation. 19 00:02:15,278 --> 00:02:20,493 This is her twin brothers... her mother... and daddy. 20 00:02:20,580 --> 00:02:26,359 And this is Karl Marx, who wrote the "Communist manifesto". 21 00:02:27,531 --> 00:02:31,833 Karl Marx was never here, but the town of Chemnitz- 22 00:02:31,920 --> 00:02:35,961 - trained his name after World War II. 23 00:02:37,090 --> 00:02:42,435 The city became an industrial power- center where the proletariat ruled. 24 00:02:44,651 --> 00:02:52,210 In 1971, a Russian artist artist honored the workers with 40 tons of bronze. 25 00:03:00,075 --> 00:03:05,461 Then the wall fell, and the city voted to retake the name Chemnitz. 26 00:03:05,549 --> 00:03:11,328 In a few weeks, all traces of Karl Marx and communism were erased. 27 00:03:11,371 --> 00:03:18,976 But the head was too heavy so he remained while the fight continued. 28 00:03:23,754 --> 00:03:27,838 Karl-Marx-Stadt 29 00:03:38,179 --> 00:03:43,523 The Germans call the time after the wall's fall "Die Wende" - the turning point. 30 00:03:43,610 --> 00:03:50,214 With her new freedom, she traveled as far away as she could - to America. 31 00:03:50,301 --> 00:03:55,949 There the horizon was infinite. Her background was history. 32 00:03:56,036 --> 00:04:00,294 And the wall is still in Berlin than today. 33 00:04:00,338 --> 00:04:05,899 But she felt missing - not after the wall or party, but a feeling- 34 00:04:05,986 --> 00:04:11,548 - a kind of home feeling. The East German has a word for it: "Ostalgie". 35 00:04:11,634 --> 00:04:17,196 A beautiful day, the authors say, it should not only surround the world- 36 00:04:17,283 --> 00:04:23,669 - but also the moon, the stars, outer space, the universe... 37 00:04:23,757 --> 00:04:26,450 In childhood, West was just a dream. 38 00:04:26,538 --> 00:04:31,664 In East Germany they had no western movies, only "Indian movies". 39 00:04:31,751 --> 00:04:36,835 There the Indians were the heroes who fought against the white oppressors. 40 00:04:51,173 --> 00:04:57,950 In their backward world the horizon was limited but the future sure. 41 00:05:10,421 --> 00:05:15,374 Shortly after New Year, she visited her American relatives. 42 00:05:15,418 --> 00:05:20,979 They did as Americans do when they are available. 43 00:05:24,368 --> 00:05:32,014 Here we see a man ruined by the untiring capitalism of the 1920s. 44 00:05:34,665 --> 00:05:40,139 She called home to wish her parents a happy new year. 45 00:05:40,226 --> 00:05:45,571 Her brother answered and said she had to come home right away. 46 00:05:45,657 --> 00:05:52,174 When she asked why, he told him that the father had killed himself. 47 00:05:52,261 --> 00:05:59,171 He was 57 years old, happy married and successful. But who was he? 48 00:06:01,777 --> 00:06:04,774 15 YEARS SENIOR 49 00:06:04,862 --> 00:06:10,032 In Germany, they have special words for managing memories and forgetting. 50 00:06:10,118 --> 00:06:15,073 One is something they call memory culture- 51 00:06:15,159 --> 00:06:20,546 - and the other is the process of correcting the past. 52 00:06:20,634 --> 00:06:26,499 When I was little, he told me he was a cyclist of cycling. 53 00:06:26,586 --> 00:06:32,408 "I was fastest in Saxony." But we never saw photos of him on a bike. 54 00:06:41,185 --> 00:06:49,354 Dad loved to drive a car and thought he was the world's best driver. 55 00:06:49,440 --> 00:06:57,131 It was a big deal when we got our first car, a Skoda S100- 56 00:06:57,217 --> 00:07:00,345 -in the color of Sahara Sand. 57 00:07:01,475 --> 00:07:08,905 I do not know why they chose names for the colors after exotic places- 58 00:07:08,992 --> 00:07:13,946 no one in the East could go. It was a special cruelty. 59 00:07:14,031 --> 00:07:17,682 We came to Hungary once. 60 00:07:29,674 --> 00:07:35,365 If anybody comes, we just say we're making a family movie or so. 61 00:07:41,057 --> 00:07:44,185 Dad loved to make the house perfect. 62 00:07:46,618 --> 00:07:52,484 I do not think I'm doing this. As a child, I had to do it for Dad. 63 00:07:52,570 --> 00:07:56,786 I hated it and still hate it. 64 00:08:07,474 --> 00:08:13,904 In 1999, her father took her own extinction - similar to Karl-Marx-Stadt. 65 00:08:13,992 --> 00:08:19,596 Just after New Year, he washed his company car until it looked like new. 66 00:08:22,811 --> 00:08:28,285 Then he secretly burned all his papers and photographs. 67 00:08:28,328 --> 00:08:35,846 All evidence of his existence was burned up until only ash remained. 68 00:08:38,453 --> 00:08:45,492 Then he went to his perfectly-kept house and hung up in a tree. 69 00:08:59,786 --> 00:09:03,610 He left only questions after himself. 70 00:09:06,738 --> 00:09:12,777 Two days after his death, she went home and found a letter from him. 71 00:09:16,123 --> 00:09:18,599 He sent a letter to me- 72 00:09:18,685 --> 00:09:24,030 But that was the only thing he left behind. 73 00:09:24,118 --> 00:09:29,766 He wrote no explanation to anyone - not to my mother or my brothers. 74 00:09:29,853 --> 00:09:33,545 I was the only one who got something. 75 00:09:33,633 --> 00:09:41,193 "It's high time to leave Germany forever!" Exclamation. 76 00:09:41,279 --> 00:09:45,842 "Because you are so young - not like me!" Exclamation point again. 77 00:09:45,928 --> 00:09:48,882 "Many dear, dear greetings"... 78 00:09:50,056 --> 00:09:53,488 "December 21, 1998." 79 00:09:53,575 --> 00:09:58,963 He suggests how dissatisfied he was with the situation in Germany at that time. 80 00:09:59,049 --> 00:10:05,481 He also sent a postcard that I had sent to him in the spring of 1990- 81 00:10:05,567 --> 00:10:11,433 - after the first and last free elections in the DDR. 82 00:10:11,520 --> 00:10:16,604 This card has been in my office for all years. 83 00:10:18,124 --> 00:10:20,557 "Heartfelt greetings". 84 00:10:20,645 --> 00:10:27,248 Who finishes his last letter to his daughter in that way? 85 00:10:27,335 --> 00:10:30,159 That's great. 86 00:10:30,246 --> 00:10:36,112 And then he sends a postcard saying "leave Germany, you too". 87 00:10:36,199 --> 00:10:41,934 You do not take life away because you are jealous in your country? 88 00:10:42,020 --> 00:10:47,973 It is not so common with letters from people who commit suicide. 89 00:10:48,060 --> 00:10:53,926 The majority of those who commit suicide write nothing. 90 00:10:54,013 --> 00:10:57,880 So I was interested in the few cases- 91 00:10:57,966 --> 00:11:03,441 - that people tried to explain why they committed suicide. 92 00:11:03,527 --> 00:11:08,958 Professor Udo Grashoff is a historian, suicide expert in East Germany- 93 00:11:09,045 --> 00:11:12,955 and author of a book on suicide letter. 94 00:11:14,651 --> 00:11:19,994 - And that - It came with the letter, yes. 95 00:11:27,598 --> 00:11:32,552 - It was just a photo. - Yes, but it's an open door. 96 00:11:32,639 --> 00:11:36,723 It's a metaphor to leave something. 97 00:11:36,810 --> 00:11:42,675 He is planning to leave the country. - Yes it's possible. 98 00:11:42,762 --> 00:11:48,063 I think that's the link between the postcard... 99 00:11:48,149 --> 00:11:51,756 and what he wrote here. 100 00:11:51,842 --> 00:11:58,621 Maybe that was just to say goodbye. 101 00:11:58,708 --> 00:12:01,966 It's a love letter. 102 00:12:02,053 --> 00:12:06,528 And the last words: "many cordial dear greetings"... 103 00:12:06,616 --> 00:12:13,090 Not just "dear greetings". Four words to say "I love you". 104 00:12:13,175 --> 00:12:16,826 It may be the message of the letter. 105 00:12:16,913 --> 00:12:23,560 It is contradictory, as we all are. And the story is contradictory. 106 00:12:23,647 --> 00:12:31,381 As a historian, I know that you always have to be skeptical about their sources. 107 00:12:31,467 --> 00:12:39,071 One has to doubt everything to begin with. 108 00:12:43,372 --> 00:12:48,326 Be on guard, suspicious of all. Take no risks. 109 00:12:48,413 --> 00:12:54,278 You are dealing with more than one tourist landscape - German history. 110 00:12:54,366 --> 00:12:56,712 It's not good. 111 00:12:56,799 --> 00:13:03,273 Chapter for chapter in this book was not written by a single "Führer". 112 00:13:03,358 --> 00:13:06,531 They were written by the German people. 113 00:13:06,618 --> 00:13:08,703 Chapter One: 114 00:13:08,791 --> 00:13:12,222 LIFE IN GDR WITHIN HER MOR 115 00:13:17,307 --> 00:13:22,085 This is her mother. She recently celebrated her 75th birthday. 116 00:13:28,864 --> 00:13:33,860 She can not throw anything. Her life is like a shop window. 117 00:13:33,947 --> 00:13:38,466 But some things are hidden in boxes. 118 00:13:38,552 --> 00:13:44,461 Some things I remember with joy. There are also happy and nice memories. 119 00:13:44,549 --> 00:13:48,850 There are terrible experiences that I'm not talking about. 120 00:13:48,937 --> 00:13:51,978 And I refuse it today too. 121 00:13:56,062 --> 00:14:00,233 - Where is engagement? - No, it was the night before the wedding. 122 00:14:00,321 --> 00:14:02,754 Then you were 25 years old. 123 00:14:04,665 --> 00:14:07,446 Dad. Look. 124 00:14:11,400 --> 00:14:17,961 I was at that time... I think I was a candidate then. 125 00:14:18,047 --> 00:14:22,914 They had taken me to the party at some point. 126 00:14:25,650 --> 00:14:29,344 "Candidate" in the party was called. 127 00:14:29,432 --> 00:14:35,557 I did not agree with conviction. I was not a convinced citizen. 128 00:14:35,645 --> 00:14:40,249 I was simply scared. If I did not agree I was afraid- 129 00:14:40,337 --> 00:14:46,853 - that I might not be able to study or that something would happen. 130 00:14:46,941 --> 00:14:52,067 I was so unfaithful then and thought everyone wanted me well. 131 00:14:52,111 --> 00:14:57,759 Only later, it turned out that everyone did not want me at all. 132 00:14:57,846 --> 00:15:01,322 Sorry, I'll see who it can be. 133 00:15:01,410 --> 00:15:07,406 It is difficult for those who have grown up in a democracy to imagine. 134 00:15:07,492 --> 00:15:13,531 One can not choose to be born in the GDR or in the United States. 135 00:15:13,619 --> 00:15:17,050 You are born in a certain place. 136 00:15:17,094 --> 00:15:22,743 Dr Douglas Selvage is a well-known expert on Cold War and the DDR. 137 00:15:22,829 --> 00:15:29,260 One usually tries to make the best of their lives under the conditions prevailing. 138 00:15:29,347 --> 00:15:34,691 It can explain why so many were involved. 139 00:15:35,865 --> 00:15:39,166 One adapted, simply. 140 00:15:39,254 --> 00:15:46,596 We had children and always tried to get out as much as we could. 141 00:15:46,682 --> 00:15:51,419 We made contacts to gain access to certain things- 142 00:15:51,505 --> 00:15:55,112 as it was lacking. 143 00:15:55,198 --> 00:16:00,847 It was not good, we all knew. Nobody liked it right away. 144 00:16:00,891 --> 00:16:07,408 But that did not mean that for that matter we would overthrow the regime. 145 00:16:07,495 --> 00:16:11,144 Everyone wants and can not be heroes. 146 00:16:11,231 --> 00:16:18,835 Especially not if it means judging their family to a terrible fate. 147 00:16:22,963 --> 00:16:28,090 No, I do not agree. It was not that bad. 148 00:16:28,175 --> 00:16:31,913 I know, and it upsets me all the more - 149 00:16:32,000 --> 00:16:38,256 When I hear stories and people who pronounce themselves- 150 00:16:38,343 --> 00:16:42,992 in a way that reduces this country to oppression and Stasi. 151 00:16:43,079 --> 00:16:47,163 Stasi existed. We all knew that. 152 00:16:47,250 --> 00:16:52,463 But by the way... was not it so close to us- 153 00:16:52,551 --> 00:16:55,288 -we felt pressured 154 00:16:55,376 --> 00:16:59,329 We lived our little life, one can say. 155 00:17:08,106 --> 00:17:12,319 Friendship, friendship, friendship... 156 00:17:21,009 --> 00:17:26,701 What matters to humans is that it's good to win over evil. 157 00:17:41,083 --> 00:17:45,080 Open the door, open the door... 158 00:18:03,981 --> 00:18:07,630 WELCOME TO VÄSTBERLIN! 159 00:18:13,930 --> 00:18:19,970 "The limit is open. It can not be true. It's not possible!" 160 00:18:20,056 --> 00:18:23,967 "Yes." The next day it was still so. 161 00:18:24,054 --> 00:18:28,572 Dear viewers, do not be confused by the traffic light. 162 00:18:28,659 --> 00:18:35,089 It is as Minister Dickel has said: The border is open and remains open. 163 00:18:35,177 --> 00:18:39,391 All the time is crossed by more and more people- 164 00:18:39,477 --> 00:18:46,169 From West to East, as before, and from today, even from East to West. 165 00:18:46,256 --> 00:18:50,601 I no longer remember why we did not go straight away. 166 00:18:50,687 --> 00:18:56,814 Everyone went away and picked up their "welcome money" and were in the West. 167 00:18:56,900 --> 00:19:00,204 Not us. We were careful first. 168 00:19:00,246 --> 00:19:07,024 If time is enough, we will also go to a car coming here- 169 00:19:07,111 --> 00:19:09,197 -IB 67-76. 170 00:19:09,284 --> 00:19:16,148 - How did the border crossing go? - Problemfri. I am surprised. 171 00:19:16,236 --> 00:19:21,102 Everything went as bad as we wanted for a long time. 172 00:19:22,188 --> 00:19:26,011 And here comes a Barkas... 173 00:19:26,099 --> 00:19:33,093 One or two weeks later we went away and fetched our welcome money. 174 00:19:33,181 --> 00:19:38,221 And then... You are in some way guided by many material things. 175 00:19:38,308 --> 00:19:42,305 We stood in front of a cheese shop. A cheese shop! 176 00:19:44,391 --> 00:19:47,866 Then we became unemployed, both of them. 177 00:19:47,953 --> 00:19:54,471 He became... At his company they would not have left him. 178 00:19:54,514 --> 00:20:02,117 So he sold the watch bracelet, and I sold newspapers. It was special! 179 00:20:02,205 --> 00:20:08,287 It was a teaching time for both of us, I think. 180 00:20:09,503 --> 00:20:12,068 It is difficult. 181 00:20:13,240 --> 00:20:18,933 To suddenly... That this life, which was used to 182 00:20:19,018 --> 00:20:22,147 - suddenly just ended 183 00:20:22,235 --> 00:20:29,838 And that what over the years had gained knowledge and... 184 00:20:29,924 --> 00:20:35,138 and in career... did not matter anymore. 185 00:20:35,182 --> 00:20:39,310 It's worse for some than others. 186 00:20:39,396 --> 00:20:45,305 I think I adapted to the new life quite well. 187 00:20:45,392 --> 00:20:49,563 I thought it was fun doing something new. 188 00:20:53,735 --> 00:20:56,863 Now I can not help anymore. 189 00:20:58,123 --> 00:21:03,814 It is said that all families have secrets. Here is their: 190 00:21:03,902 --> 00:21:07,855 1990, when the parents rebuilt their lives- 191 00:21:07,942 --> 00:21:13,286 - The father received an anonymous letter, where he was accused of interfering with Stasi. 192 00:21:13,373 --> 00:21:19,109 Next to "Nazi" is the worst accusation an East German can have. 193 00:21:22,150 --> 00:21:26,060 "Have your Stasi services been corrected" - 194 00:21:26,147 --> 00:21:31,231 - "Or have you been at this time?" 195 00:21:31,317 --> 00:21:35,575 "We are still investigating the matter. The administrators." 196 00:21:37,486 --> 00:21:40,833 I almost forgot it. 197 00:21:44,613 --> 00:21:49,131 I think your father was very bad at him. 198 00:21:49,175 --> 00:21:54,345 Maybe it had to do with thinking- 199 00:21:54,389 --> 00:22:00,906 - that he could be a declarant, or rather he was accused of it. 200 00:22:00,993 --> 00:22:05,989 It is an accusation, and it hurt him deeply. 201 00:22:07,033 --> 00:22:11,899 He tried... strange enough... never- 202 00:22:11,985 --> 00:22:18,024 Read this Stasi Act or get to know it. 203 00:22:18,112 --> 00:22:21,197 Not at all. 204 00:22:21,284 --> 00:22:27,496 Did he ever mention that he was considering suicide? 205 00:22:27,583 --> 00:22:30,712 He had tried already before. 206 00:22:32,233 --> 00:22:39,184 In the spring of 1991 her father cooled a fist of tablets and drove into a tree. 207 00:22:39,228 --> 00:22:45,224 He certainly did not want anyone to know. Only Mr. Teubig knew. 208 00:22:45,311 --> 00:22:49,785 No one else knew. 209 00:22:49,916 --> 00:22:52,740 - Wis Mr. Teubig? - Yes. 210 00:22:52,784 --> 00:22:55,608 - But not we? - No. 211 00:22:55,694 --> 00:23:03,386 He had been out with the car. Could not hide it from me. 212 00:23:04,428 --> 00:23:09,728 You were not at home so we could keep it secret to you. 213 00:23:09,815 --> 00:23:14,291 We visited him at the hospital and got the explanation- 214 00:23:14,377 --> 00:23:21,590 He had a heart problem, fainted at the wheel and drove into a tree. 215 00:23:21,678 --> 00:23:27,717 Your mother's reaction is... understandable or... 216 00:23:27,803 --> 00:23:31,930 It gives me a clue about your parents' relationship. 217 00:23:32,018 --> 00:23:38,014 Your mother tried to smooth. That's what mothers often do. 218 00:23:38,100 --> 00:23:42,011 They must keep the family in balance. 219 00:23:44,097 --> 00:23:50,831 I do not know how it was before. There might be other issues. 220 00:23:54,133 --> 00:23:56,653 If I had known the letters- 221 00:23:56,741 --> 00:24:02,997 - and if I had known about his self- assassination attempt, I had asked questions. 222 00:24:03,084 --> 00:24:06,994 But I did not know anything about this. 223 00:24:07,081 --> 00:24:11,904 I would never have thought the thought of asking dad if he was an agent. 224 00:24:11,990 --> 00:24:15,119 Why would I suspect it? 225 00:24:49,748 --> 00:24:54,875 Who was he? Did he work for Stasi, officially or unofficially? 226 00:24:54,961 --> 00:25:00,131 Was he an agent - another man than the father she knew? 227 00:25:01,609 --> 00:25:09,082 Was he ashamed, or was he afraid that the truth would come? 228 00:25:11,602 --> 00:25:15,252 Who wrote the letters and why? 229 00:25:16,294 --> 00:25:21,857 at 08.07... 230 00:25:21,900 --> 00:25:28,591 In a movie, a Stasi expert would have been able to identify the typewriter- 231 00:25:28,677 --> 00:25:31,893 -and lead her to the guilty one. 232 00:25:33,892 --> 00:25:35,978 Where is the graphologist? 233 00:25:36,064 --> 00:25:42,711 It would be a domestic travel typewriter, intended for export 234 00:25:42,755 --> 00:25:50,185 - most likely a Kolibri. Black writing had facilitated. 235 00:25:53,530 --> 00:25:58,092 The movie "The life of others" had great significance- 236 00:25:58,180 --> 00:26:02,654 When it came to making Stasi well known throughout the world. 237 00:26:03,871 --> 00:26:10,866 Hubertus Knabe is director of the prison museum Hohenschönhausen. 238 00:26:10,909 --> 00:26:15,733 But the movie was full of errors. I had long discussions with the director. 239 00:26:15,820 --> 00:26:22,120 He wanted to make the movie here, but I did not give permission for it- 240 00:26:22,207 --> 00:26:26,030 Because the story was so weird. 241 00:26:26,117 --> 00:26:33,764 No Stasi agent helped his victims in such a way as in the movie. 242 00:26:35,849 --> 00:26:41,324 Henckel von Donnersmarck said it is so important- 243 00:26:41,410 --> 00:26:48,493 - to show people that there is something good in evil. 244 00:26:48,579 --> 00:26:54,098 And he mentioned Spielberg's film "Schindler's list" - 245 00:26:54,184 --> 00:27:00,051 But I said, "The big difference is that Schindler really existed." 246 00:27:00,137 --> 00:27:07,698 "Your Mr. Wiesler did not. We have not had a similar case." 247 00:27:07,784 --> 00:27:15,605 It was too dangerous for everyone in this device to help a victim- 248 00:27:15,691 --> 00:27:19,733 -for they supervised each other. 249 00:27:21,122 --> 00:27:23,904 Stasi was no fiction. 250 00:27:23,991 --> 00:27:28,639 If you want to describe what actually happened, one must stick to facts- 251 00:27:28,726 --> 00:27:36,417 - and the best way I think is to portray the story in the original rooms- 252 00:27:36,504 --> 00:27:43,281 - and in the original environment, for here is the architecture of the era 253 00:27:43,368 --> 00:27:45,932 - like witness. 254 00:28:02,269 --> 00:28:06,701 Although this was a criminal regime- 255 00:28:06,787 --> 00:28:12,956 - which oppressed many people and destroyed their lives- 256 00:28:13,044 --> 00:28:19,909 It was not as obviously criminal as the Nazi regime. 257 00:28:19,996 --> 00:28:26,904 Therefore, we have no photos of great heights with dead human bodies. 258 00:28:26,990 --> 00:28:30,728 We only have these empty spaces. 259 00:28:30,815 --> 00:28:36,333 In this room there is no typical furniture. 260 00:28:36,419 --> 00:28:38,939 It was the interrogator's table- 261 00:28:38,983 --> 00:28:45,326 - and a special cupboard where all the files were stored. 262 00:28:45,413 --> 00:28:51,496 And one of the doors is missing. Most often they had double doors- 263 00:28:51,583 --> 00:28:59,360 so that no sound from the hearing room would be heard. 264 00:29:09,875 --> 00:29:13,220 - Thanks. - Varsågod. 265 00:29:18,304 --> 00:29:21,693 What have the comrades in Leipzig said? 266 00:29:21,736 --> 00:29:26,168 If you were in such a room you felt lost. 267 00:29:26,255 --> 00:29:30,686 The feeling of being completely powerless- 268 00:29:30,774 --> 00:29:36,248 -and to be perfectly terrified- 269 00:29:36,335 --> 00:29:42,592 - for they can do what they want with one, is hard to describe to others. 270 00:29:42,679 --> 00:29:48,023 How do you explain how fear feels? One must know it. 271 00:29:49,456 --> 00:29:52,976 What is it? 272 00:29:54,540 --> 00:29:57,494 Dogs! 273 00:29:59,233 --> 00:30:02,144 There are dogs, of course. 274 00:30:02,230 --> 00:30:06,271 - It sounds nasty... - They may be hungry 275 00:30:08,095 --> 00:30:13,309 It was a very sophisticated regime- 276 00:30:13,396 --> 00:30:20,392 a modern type of dictatorship, just like in George Orwell's novel "1984". 277 00:30:20,479 --> 00:30:27,648 One was fully supervised and controlled by the state- 278 00:30:27,734 --> 00:30:31,514 in an invisible way. 279 00:30:32,731 --> 00:30:36,685 Stasi was a system for monitoring- 280 00:30:36,773 --> 00:30:43,333 - which did not follow people after they had done anything seriously- 281 00:30:43,419 --> 00:30:49,024 - they tried to develop a preventive monitoring system. 282 00:30:49,112 --> 00:30:53,414 Erich Mielke, State Secretary of State, said: 283 00:30:53,499 --> 00:30:58,322 "We must know who is who. The important is who is who." 284 00:30:58,410 --> 00:31:05,275 "We must know what people think, and we must know it before they act." 285 00:31:06,361 --> 00:31:10,531 As a result, one could not trust anyone. 286 00:31:10,619 --> 00:31:14,963 It is essential for man to rely on others. 287 00:31:15,051 --> 00:31:20,134 In order to survive, people need to be trusted. 288 00:31:20,220 --> 00:31:27,564 If that feeling is destroyed by the state and people are different... 289 00:31:31,995 --> 00:31:37,947 When I was a 19-year-old student, I started smuggling books into the DDR. 290 00:31:38,035 --> 00:31:43,813 I did it together with an East German, very charismatic priest- 291 00:31:43,900 --> 00:31:49,288 - with long beard and long hair, and he said to me: 292 00:31:49,375 --> 00:31:55,111 "We need these books. We live on them." 293 00:31:55,197 --> 00:31:59,411 I smuggled books of dissidents. 294 00:31:59,499 --> 00:32:05,581 After the fall of the DDR, it became apparent that he - my close friend - was the declarant. 295 00:32:05,669 --> 00:32:09,838 And several of my friends worked for Stasi. 296 00:32:09,926 --> 00:32:15,662 That was something I could never imagine before. 297 00:32:15,748 --> 00:32:23,222 I thought you could see if someone worked for the intelligence service- 298 00:32:23,308 --> 00:32:26,002 on the clothes 299 00:32:26,088 --> 00:32:31,390 I asked the leader of the department that took care of my case- 300 00:32:31,477 --> 00:32:35,301 - How he could send a declarant to me. 301 00:32:35,387 --> 00:32:42,295 I lived in West Germany and would have noticed that they were Stasi people. 302 00:32:42,381 --> 00:32:45,294 Then he told me: 303 00:32:45,380 --> 00:32:50,724 "We did not ship to you. We used those around you." 304 00:32:50,811 --> 00:32:58,197 There was a general rule that was widely used in East Germany: 305 00:32:58,284 --> 00:33:03,498 If three people sit together, at least one of them is a registrar. 306 00:33:03,585 --> 00:33:10,624 Can you imagine something in the letters? 307 00:33:10,710 --> 00:33:16,229 - Well... - Yes, I could imagine that. 308 00:33:16,315 --> 00:33:21,747 For dad, a lot of people helped- 309 00:33:21,833 --> 00:33:29,263 - in difficult situations I think that was not so easy in the DDR. 310 00:33:29,350 --> 00:33:33,347 HER BABY 311 00:33:33,435 --> 00:33:39,082 It was common for you to be in the eighth grade- 312 00:33:39,170 --> 00:33:44,122 picked out the longest boys. 313 00:33:44,210 --> 00:33:49,293 They would be professional soldiers - parachute hunters. 314 00:33:49,380 --> 00:33:53,856 We became fire and flames and thought it was awesome. 315 00:33:53,899 --> 00:34:00,285 But when we told him home, Mom and Dad said, 316 00:34:00,372 --> 00:34:05,021 "It's not as amazing as they say. It's stupid." 317 00:34:05,109 --> 00:34:11,409 "Just a little low. You're just too young. Get your education first." 318 00:34:11,495 --> 00:34:17,795 "It'll be a while. If they ask you again, you can answer about that." 319 00:34:17,883 --> 00:34:24,530 Of course we did, and then... came Frau Bombor- 320 00:34:24,616 --> 00:34:29,831 school secretary and our teacher in Russian and English. 321 00:34:29,918 --> 00:34:34,263 She visited Dad at work. 322 00:34:34,349 --> 00:34:40,041 - First she wrote a letter... - to Erwin Scherzer, his boss. 323 00:34:40,129 --> 00:34:45,342 And Erwin let her come 324 00:34:45,429 --> 00:34:49,948 - and said: "Let the boys be. They'll be something sensible." 325 00:34:50,034 --> 00:34:54,639 Why did he do that, do you think? - to make dad a favor 326 00:34:54,727 --> 00:34:59,462 They were good friends, Erwin Scherzer and dad. 327 00:34:59,550 --> 00:35:01,896 It would be reasonable- 328 00:35:01,983 --> 00:35:07,892 that dad can - must - have had some sort of influence. 329 00:35:07,936 --> 00:35:13,322 I'm not saying he worked for Stasi, but it can not be ruled out. 330 00:35:13,410 --> 00:35:19,015 It would not be amazing if it were so. 331 00:35:23,447 --> 00:35:27,748 "Application for information, access to documents" - 332 00:35:27,835 --> 00:35:31,484 - "as well as copies of documents" 333 00:35:31,571 --> 00:35:37,394 - "from the security service of the former GDR." 334 00:35:38,871 --> 00:35:41,999 Yes, maybe it's really good- 335 00:35:42,086 --> 00:35:49,819 - If we can look at this... act, which surely exists. 336 00:35:49,907 --> 00:35:54,469 Or some documents. Maybe we'll find something. 337 00:35:54,556 --> 00:35:59,031 Frankly, I'm a little afraid of it. 338 00:35:59,074 --> 00:36:06,156 If you would know that someone you've trusted... 339 00:36:06,244 --> 00:36:10,546 have done something... It's hard. 340 00:36:14,239 --> 00:36:20,669 So I've thought it's better to stay out. I do not have to know. 341 00:36:21,928 --> 00:36:25,447 It's hard to live with such things. 342 00:36:25,535 --> 00:36:30,183 You may find out things... 343 00:36:30,271 --> 00:36:35,788 and maybe realize that you have completely misjudged someone. 344 00:36:35,876 --> 00:36:40,307 I would love to know where it comes from. 345 00:36:46,260 --> 00:36:50,431 STASI ARCHIVE IN BERLIN 346 00:37:27,231 --> 00:37:32,359 This is the former Stasi headquarters in Berlin. 347 00:37:34,661 --> 00:37:40,961 After the fall of the wall, the house was invaded by people who sought their acts. 348 00:37:41,048 --> 00:37:44,350 Did they be watched or reported? 349 00:37:44,394 --> 00:37:48,305 We are the people, we are the people! 350 00:37:50,912 --> 00:37:56,560 The whole idea of Stasi was to have knowledge and know more than everyone else. 351 00:37:56,647 --> 00:38:03,902 For the first time, a security service's archive was opened to the world. 352 00:38:03,989 --> 00:38:08,551 You can not see any act, how you want. 353 00:38:08,639 --> 00:38:13,852 It's complicated. It was not intended to be reviewed by anyone else. 354 00:38:13,939 --> 00:38:20,326 So we are stuck in their system and have to work with them and their works. 355 00:38:20,413 --> 00:38:25,235 We had to decipher their information. 356 00:38:25,322 --> 00:38:30,014 And all the time, we have to decide how much of the information you get. 357 00:38:30,102 --> 00:38:33,013 What helps us understand? 358 00:38:33,100 --> 00:38:39,965 And what can not you see? We must protect the people in the documents. 359 00:38:40,051 --> 00:38:45,395 You say that Stasi may have had a decisive influence on your family- 360 00:38:45,482 --> 00:38:48,481 and we'll help you with that. 361 00:38:48,567 --> 00:38:54,650 We must be sure that you and your father are the ones you say you are. 362 00:38:54,737 --> 00:38:59,430 Otherwise, anyone can access the information. 363 00:38:59,516 --> 00:39:04,079 We have all measures to protect people's privacy. 364 00:39:07,598 --> 00:39:10,553 But Stasi did not work as Google- 365 00:39:10,639 --> 00:39:16,636 - when you enter a name and all information pops up 366 00:39:16,722 --> 00:39:22,805 There are about 41 million registry- briefly in about 4,000 different subsystems 367 00:39:22,892 --> 00:39:26,585 -ordered by topic, sometimes a street. 368 00:39:26,673 --> 00:39:29,236 There is post control. 369 00:39:29,323 --> 00:39:35,015 This is a fraction of a short- system that contains mail control. 370 00:39:35,101 --> 00:39:41,662 In East Germany, Stasi could confiscate one's mail at any time. 371 00:39:41,748 --> 00:39:49,440 At the diet offices they had secret rooms, where they opened the letters with steam- 372 00:39:49,483 --> 00:39:53,175 -read the letters and sometimes photographed them. 373 00:39:53,263 --> 00:40:00,562 I'll show you an envelope. Envelopes look like little houses. 374 00:40:02,169 --> 00:40:08,166 This is a ton of letters that they saved on microfiche. 375 00:40:08,252 --> 00:40:12,336 And the person got the letter without knowing anything. 376 00:40:12,424 --> 00:40:16,768 It has been used as evidence in political litigation- 377 00:40:16,856 --> 00:40:21,418 - or to have a huge database of handwritten. 378 00:40:21,505 --> 00:40:28,108 This registry covers two districts in Berlin, but not the entire alphabet. 379 00:40:28,195 --> 00:40:30,889 It is a total of 111 kilometers. 380 00:40:30,976 --> 00:40:37,233 These 41 million registry cards are included in 111 kilometers of archival material. 381 00:40:37,320 --> 00:40:42,186 Information about a person can be found in many different places... 382 00:40:45,314 --> 00:40:51,484 The technique is a double-edged sword. What should you do with all the information? 383 00:40:51,571 --> 00:40:57,654 Finally, you have so much information tion that you can not use it. 384 00:40:57,741 --> 00:41:04,909 Then you might think that you look at specific parts of the information- 385 00:41:04,997 --> 00:41:10,558 - if a certain person begins to engage in resistance 386 00:41:10,644 --> 00:41:16,379 and so you have collected information for years in a huge database. 387 00:41:16,467 --> 00:41:21,681 You can go there and find out more about the person and break it psychologically. 388 00:41:21,768 --> 00:41:25,287 I guess that would be an advantage. 389 00:41:25,374 --> 00:41:31,109 But if you really can handle all this information is another question. 390 00:41:31,196 --> 00:41:36,974 How can you interpret and analyze everything, and how can you be sure? 391 00:41:37,062 --> 00:41:43,057 I have no idea how Stasi would have used, for example, Facebook. 392 00:41:43,145 --> 00:41:46,968 They certainly had seen the possibilities. 393 00:42:01,436 --> 00:42:05,738 She was hoping for a quick response, but thousands want veta- 394 00:42:05,825 --> 00:42:12,429 and even if her father has a Stasi- Act it may take years to find everything. 395 00:42:21,292 --> 00:42:24,333 Truth is always the answer to questions. 396 00:42:24,420 --> 00:42:28,548 There are two kinds of truth in the Stasi acts: 397 00:42:28,635 --> 00:42:36,325 One who answers Stasis questions and one that is created by my own questions. 398 00:42:36,412 --> 00:42:43,538 Stasis question was "who is the enemy?" and "how can we prove it?". 399 00:42:43,625 --> 00:42:47,405 But you and I have other questions. 400 00:42:47,492 --> 00:42:51,793 In the documents we find empirical material- 401 00:42:51,881 --> 00:42:55,051 -which helps us find our answers. 402 00:42:55,095 --> 00:43:01,830 It's the value of Stasi-aktern for me. I do not care about Stasis questions. 403 00:43:01,917 --> 00:43:05,523 One can find his own truth. 404 00:43:14,300 --> 00:43:19,383 Tucked away on the fourth floor, far from the map and subsystem 405 00:43:19,470 --> 00:43:24,379 Does she find another kind of secret story - a conspiracy world- 406 00:43:24,466 --> 00:43:29,202 - this has been invisible to her in all these years 407 00:43:57,487 --> 00:44:03,006 One Soviet, one Polish, two Czech- Slovak and an agent from the DDR- 408 00:44:03,092 --> 00:44:07,959 - Returning home via Glienicker Brücke, to his relatives, his peers- 409 00:44:08,045 --> 00:44:12,868 - and its thing - the struggle for the socialist ideals and for peace. 410 00:44:14,650 --> 00:44:20,472 The release of these agents from four socialist states took place... 411 00:44:20,559 --> 00:44:24,990 In addition to fixed cataloging, annotation and thief- 412 00:44:25,077 --> 00:44:28,944 - The Stasi people are also outstanding cameramen. 413 00:44:30,074 --> 00:44:36,461 Here they learn how to handle hidden cameras in public places without notice. 414 00:44:38,547 --> 00:44:42,458 They smacked on their target boards. 415 00:44:44,803 --> 00:44:47,975 They learned to focus. 416 00:44:52,363 --> 00:44:57,533 In a crowd they could easily shoot a walking man from the hip- 417 00:44:57,621 --> 00:45:01,314 - or constantly follow a bike. 418 00:45:05,876 --> 00:45:12,089 As a graduate, they promised to live in the shadows and spread into the DDR- 419 00:45:12,176 --> 00:45:16,390 - with they were assigned conspirative objects. 420 00:45:20,083 --> 00:45:24,298 No part of society escaped their eyes. 421 00:45:26,645 --> 00:45:32,076 Here the routines are observed at a factory. 422 00:45:38,550 --> 00:45:41,547 Each input and output is filmed. 423 00:45:47,195 --> 00:45:52,583 Sitting with the men behind the curtains is an exercise in patience. 424 00:45:53,625 --> 00:46:00,273 Day after day, week after week, the camera is directed to the same location. 425 00:46:08,833 --> 00:46:13,438 - What is it? - Shit too... 426 00:46:14,568 --> 00:46:21,389 We are against dark background. Nobody sees us. Do not be so anxious. 427 00:46:21,476 --> 00:46:24,692 Come on, look now. 428 00:46:28,080 --> 00:46:33,555 What time is it? Look at the clock? Ten past nine? 429 00:46:38,247 --> 00:46:41,810 He looks like a real capitalist. 430 00:46:44,244 --> 00:46:47,197 Yes, a fat entrepreneur. 431 00:46:52,847 --> 00:46:57,452 Stasi accidentally caught an ignorant reality- 432 00:46:57,538 --> 00:47:01,970 - a kind of documentary truth, a routine epic 433 00:47:02,058 --> 00:47:06,967 in a country promising to be like the last day. 434 00:47:08,835 --> 00:47:12,051 Watching, Waiting... 435 00:47:12,137 --> 00:47:15,179 Checkout is empty. 436 00:47:15,267 --> 00:47:18,351 The cash register is full. 437 00:47:19,958 --> 00:47:24,564 The same couple go on the same street. 438 00:47:24,651 --> 00:47:31,081 Looking at the oppressor's eyes, every act and gesture gets a new meaning. 439 00:47:33,731 --> 00:47:37,208 What have they discovered? 440 00:47:39,120 --> 00:47:42,248 Why do not they take it? 441 00:47:48,982 --> 00:47:55,239 A man approaches. Where does he come from? What does he want? 442 00:48:03,147 --> 00:48:06,318 Why did he take the knife? 443 00:48:07,405 --> 00:48:12,444 Everyone is suspicious. The enemy is all. 444 00:48:20,395 --> 00:48:23,827 Here you will see the contact "Rolle". 445 00:48:23,915 --> 00:48:27,999 This was filmed with a Pentaflex 16- 446 00:48:28,085 --> 00:48:31,214 -from a hidden place 447 00:48:32,648 --> 00:48:37,992 The distance between the camera and "Rolle" was about 70 meters. 448 00:48:42,468 --> 00:48:46,682 Karl-Marx-Stadt 449 00:48:48,333 --> 00:48:52,199 THE COMPANY'S HOUSE 450 00:49:03,540 --> 00:49:06,712 Where is everyone? 451 00:49:07,841 --> 00:49:10,926 It's a ghost town- 452 00:49:11,014 --> 00:49:15,402 - fast between an abandoned past and an indefinite future. 453 00:49:25,655 --> 00:49:31,998 Her father worked here at Heckert- the combination as chief assistant. 454 00:49:34,214 --> 00:49:39,211 Karl-Marx-Stadt was known for the manufacture of precision tools. 455 00:49:39,299 --> 00:49:42,948 Thousands worked in such factories. 456 00:49:43,035 --> 00:49:47,250 After the fall of the wall, the factories were bought by the highest bidder- 457 00:49:47,336 --> 00:49:51,942 - with promise of a new future that never came. 458 00:49:53,246 --> 00:49:56,590 A quarter of the residents moved. 459 00:49:56,677 --> 00:50:01,587 All neighborhoods are deserted and should be demolished. 460 00:50:01,675 --> 00:50:07,627 The suicide rate among middle-aged men was as high as 1991. 461 00:50:07,714 --> 00:50:13,058 In 2006 Chemnitz had the lowest registered birth rate in the world. 462 00:50:18,619 --> 00:50:23,485 Her family's first home was in this concrete complex. 463 00:50:23,529 --> 00:50:27,222 For the kids it was paradise. 464 00:50:31,176 --> 00:50:37,694 She remembers how her brothers tested the heavens by throwing rubble- 465 00:50:37,780 --> 00:50:40,691 -and passers-by. 466 00:50:45,905 --> 00:50:51,684 In each building there was a manager who kept an eye on the tenants. 467 00:50:58,157 --> 00:51:05,718 Liberated from the nostalgia's grip, she begins to see her former life as it were. 468 00:51:24,270 --> 00:51:28,789 As a little, she loved watching the parades with her father. 469 00:51:28,875 --> 00:51:33,047 She sat on his shoulders to see everything. 470 00:51:34,741 --> 00:51:41,346 Later, when the first marchs were mandatory, she waved mechanically- 471 00:51:41,432 --> 00:51:45,995 aware that citizens' enthusiasm was measured and recorded. 472 00:51:46,081 --> 00:51:49,644 The important thing was to be seen. 473 00:51:49,732 --> 00:51:55,249 The parole reminds them that the workers are history victories. 474 00:52:21,579 --> 00:52:25,532 Every year a fairground came to the city. 475 00:52:27,009 --> 00:52:32,268 The lights, the music, the rides... There was a small free zone. 476 00:52:32,354 --> 00:52:40,089 They felt free and invisible, but even here their actions were observed. 477 00:53:07,287 --> 00:53:11,197 STASI ARCHIVE IN CHEMNITZ 478 00:53:17,193 --> 00:53:20,626 Stasis structures should be depicted 479 00:53:20,712 --> 00:53:26,014 Among other things, the meetings between the declarants, the unofficial agents- 480 00:53:26,100 --> 00:53:30,141 and Stasis officers took place. 481 00:53:30,184 --> 00:53:36,398 In the city area we were able to transfer data from a card register. 482 00:53:36,485 --> 00:53:42,481 The individual apartments, provided was often held by private individuals... 483 00:53:42,567 --> 00:53:47,563 for registrars so that they could gather information. 484 00:53:47,651 --> 00:53:51,691 They usually got a little money for it. 485 00:53:51,779 --> 00:53:57,166 They must fill the refrigerator so that there is something to eat and drink. 486 00:53:57,252 --> 00:54:03,596 We have illustrated this to show the spread. 487 00:54:03,683 --> 00:54:07,767 The green fields are Stasis large plants. 488 00:54:07,854 --> 00:54:14,025 In 1989 there were about 12,000 unofficial agents in the district- 489 00:54:14,111 --> 00:54:20,237 - of all categories, in addition to more than 3,500 permanent employees 490 00:54:20,325 --> 00:54:27,493 - of 22 district offices and very many departments in the city area. 491 00:54:27,580 --> 00:54:30,100 We stayed here. 492 00:54:48,696 --> 00:54:54,127 So the house looked like this. It meant everything to my parents. 493 00:54:54,215 --> 00:55:00,123 They basically put their time on doing fine. 494 00:55:00,210 --> 00:55:02,643 It was a haven. 495 00:55:02,731 --> 00:55:07,553 We are going to look for the garden. In the middle there was a huge chestnut. 496 00:55:09,031 --> 00:55:13,636 It may have survived. We'll see... 497 00:55:18,589 --> 00:55:24,237 The old manor house was already there, and the road was very nice. 498 00:55:24,324 --> 00:55:29,885 It was a two-lane road, with pietelite "East traffic". 499 00:55:29,972 --> 00:55:33,058 There lay my parents' house. 500 00:55:33,144 --> 00:55:37,793 None of this was then. The chestnut may be left behind. 501 00:55:43,051 --> 00:55:46,874 Here is the happy family. 502 00:55:46,961 --> 00:55:49,915 There was an entrance here opposite. 503 00:55:50,002 --> 00:55:54,303 He drove down there, and at the far end there was a big oak. 504 00:55:54,391 --> 00:55:57,779 That was where he hung up. 505 00:57:14,553 --> 00:57:19,115 East Germany fell in love with the Soviet space program. 506 00:57:19,203 --> 00:57:23,026 The only way out was upward. 507 00:57:26,675 --> 00:57:33,149 She went to a Russian elite school, named after the first woman in space. 508 00:57:33,237 --> 00:57:38,189 There, the Russians taught them the order of the socialist universe. 509 00:57:39,319 --> 00:57:43,534 Jana was her best friend, a true believer. 510 00:57:43,577 --> 00:57:47,618 She believed in true existential socialism. 511 00:57:47,705 --> 00:57:51,832 Now she believes in the power of the trees. 512 00:57:51,875 --> 00:57:58,958 One can test it by going to different trees and listening inwards. 513 00:57:59,045 --> 00:58:01,695 Or what comes from below? 514 00:58:01,782 --> 00:58:08,082 Once upon a time I stood at a tree that had grown twisted and twisted. 515 00:58:08,168 --> 00:58:14,251 I thought "now I want to know" so I was just sitting at the tribe- 516 00:58:14,338 --> 00:58:16,902 and felt 517 00:58:16,946 --> 00:58:21,985 And then I also knew that I wanted to leave that place. 518 00:58:22,072 --> 00:58:25,592 Then I understood why it grew so. 519 00:58:25,679 --> 00:58:30,632 It can not go aside, so it has to get away in other ways. 520 00:58:30,719 --> 00:58:38,321 If it has a good place, it grows upwards, otherwise it will grow aside. 521 00:58:38,409 --> 00:58:44,405 Both of Jan's parents worked for Stasi. They lived a secret life. 522 00:58:44,492 --> 00:58:48,054 We stood on the side of the state. 523 00:58:48,142 --> 00:58:53,921 The fact that there was a lot there was not so clear in my family- 524 00:58:54,007 --> 00:58:59,308 - as it may be in other families. We were on another side. 525 00:58:59,395 --> 00:59:05,999 Those affected by the work of the intelligence service, for example- 526 00:59:06,086 --> 00:59:08,693 Maybe felt different. 527 00:59:08,780 --> 00:59:13,429 At home we did not talk about work, at least not dad. 528 00:59:13,515 --> 00:59:20,641 With mom it was a little different. She was a nurse in outpatient care. 529 00:59:20,728 --> 00:59:26,159 What did your father, in your opinion then, do when you went to the fire? 530 00:59:26,246 --> 00:59:31,503 He was... He was at work and worked, simply. 531 00:59:31,591 --> 00:59:37,369 He came home or was on duty. It did not matter at all to us. 532 00:59:37,456 --> 00:59:43,104 If anyone asked what they were working with, I said they were in the military. 533 00:59:45,147 --> 00:59:48,666 The children did not know what we were doing. 534 00:59:48,708 --> 00:59:52,359 It was a Christmas party for the children with us- 535 00:59:52,445 --> 00:59:59,354 and the general asked a few different children: "What does your dad work for?" 536 00:59:59,441 --> 01:00:05,307 When it was our son's trip, he said: "Dad is metal worker." 537 01:00:05,350 --> 01:00:07,479 "Very good." 538 01:00:07,566 --> 01:00:12,258 Very few had even heard the name. 539 01:00:12,345 --> 01:00:17,124 Only those who had been with us to do, in one way or another. 540 01:00:17,212 --> 01:00:23,251 To me was the matter of socialism... 541 01:00:23,338 --> 01:00:29,551 something very big, with the motto that there was no war anymore- 542 01:00:29,637 --> 01:00:34,633 - that everyone was basically equal and no one starved or so. 543 01:00:34,721 --> 01:00:37,416 And then it was. 544 01:00:37,502 --> 01:00:42,151 And it could only go forward by building and building. 545 01:00:42,238 --> 01:00:47,278 There was so much that was destroyed after the war. 546 01:00:47,365 --> 01:00:50,928 So I was very proud of it. 547 01:00:51,014 --> 01:00:58,530 So when they asked if I wanted to be a candidate in the party, I thought... 548 01:00:58,618 --> 01:01:03,006 The first day in Karl-Marx-Stadt in the district office- 549 01:01:03,093 --> 01:01:08,611 I wrote a contract on two A4 pages about my obligations. 550 01:01:08,698 --> 01:01:11,957 I did not talk to anyone about it- 551 01:01:12,044 --> 01:01:17,648 - and commit me to serving the party to my death. 552 01:01:17,736 --> 01:01:24,080 So, in fact, I still can not talk to anyone about it. 553 01:01:24,166 --> 01:01:28,076 It was a lifetime contract. 554 01:01:29,292 --> 01:01:33,550 I came to the so-called Title 8. 555 01:01:33,638 --> 01:01:37,852 We made observations... 556 01:01:37,939 --> 01:01:42,371 investigations about people... 557 01:01:42,458 --> 01:01:45,282 - It was a lot of... - Arresteringar. 558 01:01:45,369 --> 01:01:49,236 Who were IM agents? 559 01:01:49,322 --> 01:01:53,624 Those who were closest to what interested us. 560 01:01:53,711 --> 01:01:58,881 But as people? Did you search for people with special characteristics? 561 01:01:58,968 --> 01:02:04,139 No. We also acquired people with "pressure", as we said. 562 01:02:04,226 --> 01:02:10,873 We took advantage of whether they had done anything stupid, been unfaithful or so. 563 01:02:10,959 --> 01:02:15,175 We used it against them and pushed them. 564 01:02:15,261 --> 01:02:21,083 "If you do not cooperate with us, you probably lose the job" - 565 01:02:21,170 --> 01:02:24,082 - "or your wife." 566 01:02:24,168 --> 01:02:28,079 It was called "Zersetzung", degradation- 567 01:02:28,166 --> 01:02:32,381 when they tried to undermine a person's life. 568 01:02:32,467 --> 01:02:39,028 They destroyed their lives until they became mental... "kaputt" - cracked- 569 01:02:39,114 --> 01:02:42,548 -and no longer resisted. 570 01:02:42,634 --> 01:02:45,806 It could be done in many different ways- 571 01:02:45,893 --> 01:02:52,671 - for example by spreading rumors that someone was actually Stasi agent. 572 01:02:52,758 --> 01:02:58,362 And they could go into someone's apartment and move furniture every week 573 01:02:58,450 --> 01:03:01,751 -bara to show "we were here". 574 01:03:01,839 --> 01:03:09,007 And if they told their friends, they would think they were crazy. 575 01:03:09,094 --> 01:03:12,701 Yes, there was a small group- 576 01:03:12,788 --> 01:03:17,219 - which did "conspiracy house surveys". 577 01:03:17,306 --> 01:03:21,520 We knew a suspect person in the house- 578 01:03:21,607 --> 01:03:27,212 so we have to crawl the apartment without notice. 579 01:03:27,299 --> 01:03:34,078 So they searched through the accommodation and of course did not move anything. 580 01:03:34,164 --> 01:03:37,553 Sometimes they set up hidden microphones. 581 01:03:37,639 --> 01:03:42,289 It did a different department, but they went in together. 582 01:03:42,376 --> 01:03:48,415 When they entered, they took a photo with a polaroid camera- 583 01:03:48,503 --> 01:03:51,327 -I'm saying right now. 584 01:03:51,413 --> 01:03:54,238 Then you had the photo at hand. 585 01:03:54,324 --> 01:03:59,799 If someone picked up something and did not remember how it had been done- 586 01:03:59,885 --> 01:04:03,318 Did they see in the photo how it would be? 587 01:04:03,404 --> 01:04:07,229 They used to be gloves. 588 01:04:07,271 --> 01:04:10,575 And all suspiciously photographed. 589 01:04:10,661 --> 01:04:17,482 Sometimes I sat in the stairs. "If somebody should come, you must keep them." 590 01:04:17,569 --> 01:04:19,872 "Find something, just." 591 01:04:19,959 --> 01:04:23,956 Then fear was greater than the motherland love. 592 01:04:24,000 --> 01:04:31,082 It's not important for the movie, but I had contact with Stasi once- 593 01:04:31,169 --> 01:04:35,557 and it was quite traumatic to me. 594 01:04:35,644 --> 01:04:41,422 For those... They were in our apartment in... 595 01:04:43,986 --> 01:04:48,983 when my family was gone. I came home. 596 01:04:49,070 --> 01:04:55,197 And then I discovered men in our apartment. 597 01:04:55,239 --> 01:05:01,236 It was Stasi men who were looking for something in our apartment. 598 01:05:01,323 --> 01:05:08,795 And they took care of it because I bothered them in their mission. 599 01:05:08,883 --> 01:05:11,229 It changed my life. 600 01:05:11,316 --> 01:05:16,660 I never went into a room without a witness. 601 01:05:16,746 --> 01:05:24,132 There you lifted a shirt or pecked under the blanket. It was... 602 01:05:25,176 --> 01:05:28,999 Most had a handwritten patch- 603 01:05:29,087 --> 01:05:34,039 -with the television programs in the West. 604 01:05:35,907 --> 01:05:41,902 But otherwise we never found anything. It was pure stupidities. 605 01:05:41,990 --> 01:05:48,420 And suddenly I felt I simply did not want more. 606 01:05:48,464 --> 01:05:52,244 I was ashamed, honestly. 607 01:05:53,461 --> 01:05:58,892 What did it earn? It was the most fear behind. 608 01:05:58,978 --> 01:06:05,843 They were afraid that everyone would stick, especially highly educated people. 609 01:06:05,930 --> 01:06:10,927 When I got into such an apartment... I always went in last. 610 01:06:11,014 --> 01:06:16,575 Some already had toothbrush, toothpaste and washcloths in front of 611 01:06:16,662 --> 01:06:20,616 -all they could need in prison. 612 01:06:20,703 --> 01:06:26,873 They had been waiting to be picked up, because then they would come to the West. 613 01:06:26,959 --> 01:06:29,827 But everyone was not bought free. 614 01:06:29,913 --> 01:06:35,258 The state itself was dealt with criminally with people- 615 01:06:35,345 --> 01:06:39,430 -for they sold their prisoners to the west. 616 01:06:39,516 --> 01:06:43,644 They gathered here from the whole Republic. 617 01:06:43,688 --> 01:06:50,117 Then they sat in until it was clear they could come over. 618 01:06:50,205 --> 01:06:54,897 Until the bus was full... We even had a "West Bus". 619 01:06:54,984 --> 01:07:00,806 On the other hand, they have to pay the pay. That was the most important thing. 620 01:07:00,893 --> 01:07:04,673 And until they were in prison. 621 01:07:04,760 --> 01:07:08,323 The prisoners first came to a prison- 622 01:07:08,409 --> 01:07:13,406 which was clearly visible in a popular area among Stasi officers. 623 01:07:13,493 --> 01:07:17,316 Prison lay on her way to school. 624 01:07:17,404 --> 01:07:21,662 Her mother went to a college around the corner. 625 01:07:21,748 --> 01:07:24,616 Everyone saw it, but nobody knew- 626 01:07:24,702 --> 01:07:31,134 despite the fact that windowless vans arrived day and night with their human load. 627 01:07:34,522 --> 01:07:39,302 The GDR sold 35,000 political prisoners to West Germany- 628 01:07:39,389 --> 01:07:44,950 - which paid an average of 100,000 D-marks for each prisoner. 629 01:07:45,037 --> 01:07:48,990 Over three billion D-mark was paid to the regime. 630 01:08:02,026 --> 01:08:08,455 In the 1700's, the philosopher Jeremy Bentham developed the surveillance system- 631 01:08:08,542 --> 01:08:11,758 pan icon or "eye-catching eye". 632 01:08:13,322 --> 01:08:17,059 The cells would be built around a tower- 633 01:08:17,145 --> 01:08:21,664 - that the guard had a watch over all cells from a single place. 634 01:08:23,533 --> 01:08:31,049 In the prison, the factory, the school or the rental house, you felt supervised- 635 01:08:31,092 --> 01:08:33,612 -even when the tower was empty. 636 01:08:33,700 --> 01:08:38,001 Surveillance was internalized and the obedience came automatically. 637 01:08:38,088 --> 01:08:43,345 In Karl-Marx-Stadt they did not see prison because they lived in one. 638 01:08:43,432 --> 01:08:48,645 They were not only monitored by the device - they were the device. 639 01:08:57,944 --> 01:09:03,940 It's a big taboo to talk about ordinary people's participation. 640 01:09:04,027 --> 01:09:07,068 We have victims and perpetrators- 641 01:09:07,154 --> 01:09:14,325 - but you do not realize that the majority of East Germans accepted the regime- 642 01:09:14,410 --> 01:09:21,711 and cooperated in many respects. One had to. 643 01:09:21,797 --> 01:09:28,966 One compromised so much that one really was part of the regime. 644 01:09:29,053 --> 01:09:36,266 And the DDR could exist so long for so many collaborative- 645 01:09:36,353 --> 01:09:40,958 - and only very few really refused. 646 01:09:44,521 --> 01:09:49,474 Yes, you really had the feeling that you could not do much. 647 01:09:49,560 --> 01:09:55,992 The whole party was so dominant and involved everywhere. 648 01:09:56,078 --> 01:10:00,814 It was in companies and had influence over everything. 649 01:10:00,900 --> 01:10:04,723 You could not really do anything. 650 01:10:04,811 --> 01:10:09,460 If you had said something about it, you would have become the grip- 651 01:10:09,547 --> 01:10:14,760 and had disappeared in any Stasi- prison. There would be none. 652 01:10:14,848 --> 01:10:21,017 So revolutionary we were not. Therefore, we had to adapt. 653 01:10:21,104 --> 01:10:25,058 The fear was just one side of the case. 654 01:10:25,145 --> 01:10:29,968 It was a combination of obedience... 655 01:10:30,055 --> 01:10:33,227 and scam. 656 01:10:33,313 --> 01:10:37,963 It was both and, and all East German knew and participated. 657 01:10:38,050 --> 01:10:41,829 And this made the DDR so complicated. 658 01:10:41,917 --> 01:10:47,608 It was not just fear or heroism. 659 01:10:47,695 --> 01:10:50,823 There was something in between. 660 01:11:08,768 --> 01:11:12,765 OCTOBER 1989 661 01:11:14,460 --> 01:11:20,976 During the past day, approximately 750 DDR refugees have arrived at BRD. 662 01:11:21,063 --> 01:11:24,409 Getting into Hungary is getting harder. 663 01:11:24,497 --> 01:11:29,493 Czechoslovakia's border control is said to be more difficult to pass. 664 01:11:29,579 --> 01:11:32,578 For fear of being sent back... 665 01:11:32,665 --> 01:11:40,355 Hungary... in most cases, people usually crossed the border- 666 01:11:40,442 --> 01:11:43,788 -and all came to the embassy in Prague. 667 01:11:43,874 --> 01:11:49,565 In the end, there were no longer so many people at the embassy. 668 01:11:49,653 --> 01:11:53,563 Then they decided that those who were at the embassy- 669 01:11:53,650 --> 01:11:59,211 Would be carried by train to be released in BRD. 670 01:11:59,298 --> 01:12:03,774 They were then allowed to travel through Dresden. 671 01:12:03,816 --> 01:12:08,336 Prague, Dresden and then the West. 672 01:12:08,423 --> 01:12:13,897 In Dresden they had to stop, and it became a mess. 673 01:12:13,984 --> 01:12:18,720 Some wanted to jump on and would of course go with. 674 01:12:18,808 --> 01:12:22,022 CENTRAL STATION IN DRESDEN 675 01:12:22,109 --> 01:12:28,322 She saw the state's security forces fight against thousands of protesters- 676 01:12:28,409 --> 01:12:31,537 -t would like to come on the train. 677 01:12:54,652 --> 01:12:58,649 On the first two trains in Dresden- 678 01:12:58,736 --> 01:13:02,647 -trap some co-workers. 679 01:13:02,733 --> 01:13:08,903 Do you know how they came out? They were gray like yeast in the face. 680 01:13:08,991 --> 01:13:14,900 They had to collect passes. They were afraid. 681 01:13:14,986 --> 01:13:22,677 I asked them. "We were so scared. We did not know what would happen." 682 01:13:44,270 --> 01:13:50,179 It was the first big confrontation the revolution in what became a revolution. 683 01:13:50,223 --> 01:13:53,959 Article 27 of the Constitution of the GDR... 684 01:13:54,046 --> 01:14:00,694 36 days later it happened incredible: The wall fell and the boundaries were open. 685 01:14:01,823 --> 01:14:05,777 The next day was heard at Stasis radio frequencies- 686 01:14:05,821 --> 01:14:11,816 reports of how many East German passers passed the former death strip. 687 01:14:11,904 --> 01:14:14,902 At eleven: 59... 688 01:14:14,989 --> 01:14:19,464 110 500 people... 689 01:14:19,552 --> 01:14:24,374 and 4 180 cars. 690 01:14:24,460 --> 01:14:31,108 This is an increase so far, since midnight, with 426,800 people. 691 01:14:31,196 --> 01:14:34,323 - 426 800? - Personals, yes. 692 01:14:34,410 --> 01:14:38,581 In the case of passenger cars... 693 01:14:38,668 --> 01:14:45,880 Stasi began to destroy documents, to preserve their secrets. 694 01:14:45,967 --> 01:14:53,702 The message was: "We are moving towards the end. Now we destroy all that can be destroyed." 695 01:14:53,788 --> 01:14:56,395 And... But not... 696 01:14:56,482 --> 01:15:01,392 IM agents, unofficial employees' acts. 697 01:15:01,479 --> 01:15:05,389 They should not be destroyed, but lay in the safe. 698 01:15:05,477 --> 01:15:13,210 Everything else tore apart - sticky paper and anything that lay ahead. 699 01:15:13,297 --> 01:15:19,901 And then everything shredded and ended up in sacks. 700 01:15:19,987 --> 01:15:23,333 We had a lot of garage. 701 01:15:23,421 --> 01:15:28,461 There they put shatters and shattered day and night. 702 01:15:28,547 --> 01:15:33,674 They have thousands of bags of paper bags that they now put together. 703 01:15:36,933 --> 01:15:41,017 IN THE STASI ARCHIVE IN BERLIN 704 01:15:41,104 --> 01:15:45,188 We do not let Stasi decide what we are told. 705 01:15:45,275 --> 01:15:51,618 We would not know what's in the documents, but we put them together. 706 01:15:54,747 --> 01:16:01,916 We take care of these documents. In 1990 there were 16,000 sacks here- 707 01:16:02,002 --> 01:16:06,477 - and we have done so for our last 25 years- 708 01:16:06,565 --> 01:16:11,518 - in addition to the usual archival work, reconstruct the content. 709 01:16:11,606 --> 01:16:16,470 For example, we currently have a bag that we analyze- 710 01:16:16,558 --> 01:16:22,249 - there are many IM documents - many personal documents. 711 01:16:22,337 --> 01:16:25,639 This is the original document. 712 01:16:25,726 --> 01:16:31,852 Somebody could read such an act as otherwise had not existed- 713 01:16:31,939 --> 01:16:38,369 and will know something about his or her fate's descent- 714 01:16:38,456 --> 01:16:42,366 - that he or she had never been told. 715 01:16:48,971 --> 01:16:51,926 Yes. Okay, good. 716 01:16:54,011 --> 01:16:59,833 They found an act and paper and a signature no-one can tell. 717 01:16:59,920 --> 01:17:05,264 So they double-check with Chemnitz to see if there can be anything. 718 01:17:05,350 --> 01:17:07,915 And Chemnitz will return. 719 01:17:08,001 --> 01:17:14,562 This may happen within a few days or in November. Everyone is trying to squeeze. 720 01:17:14,605 --> 01:17:17,125 We can only wait. 721 01:17:17,212 --> 01:17:21,601 TWO DAYS SENARE 722 01:17:21,688 --> 01:17:24,208 Bye! 723 01:17:24,294 --> 01:17:28,726 So, he was no reporter. 724 01:17:28,813 --> 01:17:30,898 Okay... 725 01:17:30,985 --> 01:17:33,897 That was fine? 726 01:17:36,373 --> 01:17:43,586 They had an act about him because he was always critical of the system- 727 01:17:43,672 --> 01:17:47,844 - at work... She just did not want to tell me. 728 01:17:49,103 --> 01:17:52,146 I am so happy. 729 01:17:52,232 --> 01:17:55,012 HER FATHER'S LIFE 730 01:17:55,100 --> 01:17:58,228 "Epperlein, Wolfgang..." 731 01:17:59,401 --> 01:18:06,917 "Title 18... a person in the underground political movement." 732 01:18:12,740 --> 01:18:15,869 He was state-owned. 733 01:18:19,953 --> 01:18:25,296 "Hostally negative opinions on the party's economic strategy" - 734 01:18:25,383 --> 01:18:32,553 - "and thus even with leading people like comrade Honecker and Mittag..." 735 01:18:32,639 --> 01:18:37,853 Between 1984 and 1989 her father was guarded. 736 01:18:37,940 --> 01:18:44,588 An agent with code name Matia's report- advised about his work and privacy. 737 01:18:44,674 --> 01:18:48,455 "Matias in the workplace" - 738 01:18:48,542 --> 01:18:54,972 - "to investigate Epperlein's political and ideological attitude." 739 01:18:56,839 --> 01:19:02,185 - How did it work? - The employee... 740 01:19:02,271 --> 01:19:06,225 as if so, your father watched... 741 01:19:06,312 --> 01:19:10,049 and put an agent on him... 742 01:19:10,136 --> 01:19:17,739 He is interested in everything about him, what he does in his spare time and so. 743 01:19:17,826 --> 01:19:22,214 Then he leaves at Section 8, where I was also 744 01:19:22,301 --> 01:19:28,558 - in an inquiry - application for examination. 745 01:19:28,645 --> 01:19:33,554 And department 8 has people... 746 01:19:34,772 --> 01:19:41,201 usually working underground and not official employees. 747 01:19:41,287 --> 01:19:46,546 And... we were also firmly engaged... 748 01:19:46,633 --> 01:19:51,412 more or less volunteers who lived nearby. 749 01:19:51,498 --> 01:19:54,410 They were then questioned several times. 750 01:19:54,497 --> 01:20:00,102 They may have been party members, or what do I know... 751 01:20:01,448 --> 01:20:08,444 And then compiled themselves... investigation report... 752 01:20:09,486 --> 01:20:15,265 and left to our staff who filed it in his act. 753 01:20:15,352 --> 01:20:21,565 "Her character is friendly. Epperlein is nervous and constantly worried." 754 01:20:21,651 --> 01:20:25,823 "It makes her react impulsively and forced." 755 01:20:25,910 --> 01:20:30,255 "Nothing negative about her morale is known." 756 01:20:30,342 --> 01:20:33,470 "She's got up with double work." 757 01:20:33,556 --> 01:20:36,859 Thousands of surveys were conducted. 758 01:20:36,946 --> 01:20:40,074 "I've known Epperlein for several years." 759 01:20:40,161 --> 01:20:46,157 "I know him as a careful person." Yes, "careful man". 760 01:20:46,244 --> 01:20:49,632 "Therefore I had the impression" - 761 01:20:49,720 --> 01:20:54,673 - "that Epperlein wanted to provoke me and..." 762 01:20:54,760 --> 01:21:01,277 would fool me to make negative statements about comrade Honecker." 763 01:21:08,794 --> 01:21:11,530 Which pig. 764 01:21:13,660 --> 01:21:21,350 "The following person, registered as- IM agent has been identified." 765 01:21:21,437 --> 01:21:25,869 "Cover Name Matias..." - "Scherzer, Erwin." 766 01:21:27,737 --> 01:21:30,649 Erwin Scherzer... 767 01:21:30,736 --> 01:21:33,212 It is... 768 01:21:34,472 --> 01:21:38,513 It's hard. I do not know why I'm crying. 769 01:21:38,600 --> 01:21:41,901 It is so depressing- 770 01:21:41,989 --> 01:21:46,812 - the human being... who is daddy... 771 01:21:46,898 --> 01:21:52,764 Dad trusted him. If he had any problems, he turned to Erwin. 772 01:21:52,851 --> 01:21:56,066 Like us and the army history. 773 01:21:56,110 --> 01:21:59,498 They were good friends and... 774 01:22:01,323 --> 01:22:04,234 Why do people do that? 775 01:22:04,321 --> 01:22:08,623 It really hurts. It is... 776 01:22:12,619 --> 01:22:16,661 I can not even feel hatred. I am... 777 01:22:16,747 --> 01:22:20,354 Did he know his act? 778 01:22:20,440 --> 01:22:24,960 Do we know that? There is no nice thought. 779 01:22:27,262 --> 01:22:32,606 If I knew that Dad knew it... It's unbearable. 780 01:22:51,333 --> 01:22:54,983 I wish he was here. 781 01:23:04,323 --> 01:23:09,928 I did not realize how emotionally this is until now. 782 01:23:10,015 --> 01:23:17,315 And can you imagine how I had to think if he had been an agent? 783 01:23:17,402 --> 01:23:20,878 Right now, I just want to see my father- 784 01:23:20,964 --> 01:23:28,307 Talk to him and apologize for thinking so stupidly. 785 01:23:28,394 --> 01:23:34,608 Therefore I cry. But it is so much better to cry of missing- 786 01:23:34,694 --> 01:23:40,169 - and because he was someone completely different from I've been living all my life. 787 01:23:41,255 --> 01:23:44,470 So that's fine. 788 01:23:49,814 --> 01:23:53,899 She ends with more questions than answers. 789 01:23:54,942 --> 01:24:01,112 Were the anonymous letters attached to the agent or just random threats? 790 01:24:01,198 --> 01:24:05,021 Did her father see her own Stasi act? 791 01:24:06,194 --> 01:24:11,191 Did his friend's betrayal contribute to his suicide? 792 01:24:11,279 --> 01:24:16,013 The last report of her father was filed in October 1989- 793 01:24:16,101 --> 01:24:19,273 one month before the regime fell 794 01:24:19,360 --> 01:24:24,138 What happened in Karl-Marx-Stadt the last few weeks? 795 01:24:31,351 --> 01:24:37,739 Driven by a nagging sense of something familiar, a misplaced memory- 796 01:24:37,825 --> 01:24:41,823 a gap between her own memory and the story- 797 01:24:41,910 --> 01:24:45,342 she is seeking relief in the acts. 798 01:25:02,851 --> 01:25:07,718 Karl-Marx-Stadt, October 7, 1989. 799 01:25:07,806 --> 01:25:10,760 It is the DDR's 40th anniversary. 800 01:25:10,846 --> 01:25:14,495 Demonstrators gather at a theater. 801 01:25:15,757 --> 01:25:20,101 A Soviet-built helicopter hovered over the city. 802 01:25:25,358 --> 01:25:31,963 Paramilitaries from the factories gather to deter the protesters. 803 01:25:35,612 --> 01:25:41,347 The state security forces stand up, ready to break the demonstration. 804 01:25:46,865 --> 01:25:53,208 Stasi is everywhere hidden in the mass, with cameras aimed at the enemy. 805 01:25:53,296 --> 01:25:58,596 They register the dissidents' faces for future evidence. 806 01:26:01,159 --> 01:26:08,286 A few weeks later, Stasi shredded the pictures, but they survived. 807 01:26:32,443 --> 01:26:36,701 That's me... and my dad. 808 01:26:38,873 --> 01:26:42,349 She remembers what she knew all the time. 809 01:26:42,437 --> 01:26:46,737 She was at the theater that day, next to her father. 810 01:26:50,170 --> 01:26:55,427 Of all that Stasi registered, this moment is quite genuine. 811 01:26:55,514 --> 01:26:58,513 The picture was taken as evidence. 812 01:26:58,555 --> 01:27:03,074 In another version of the story it had been used to them. 813 01:27:03,161 --> 01:27:09,200 Instead, Stasi unconsciously caught the father she had always known. 814 01:27:12,111 --> 01:27:16,977 TO MY FAR 815 01:28:01,687 --> 01:28:05,857 Translation: Karin Werge Hjerpe www.btistudios.com72805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.