Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,071
VOICEOVER:Previously on Itch....
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,439
Whatever you do,
don't handle the rock, mate.
3
00:00:04,538 --> 00:00:05,438
It's too dangerous.
4
00:00:05,539 --> 00:00:07,109
Cake.
5
00:00:07,207 --> 00:00:08,837
This one rock alone
could power entire cities.
6
00:00:08,942 --> 00:00:10,412
It could change the world.
7
00:00:10,511 --> 00:00:12,441
That power can do more
than change the world.
8
00:00:12,546 --> 00:00:14,046
It can destroy it.
9
00:00:14,148 --> 00:00:17,378
If I'd just given it to
Greencorp, I would have just got
my old job back.
10
00:00:17,484 --> 00:00:19,924
This way, I can sell it
to the highest bidder.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,820
He said no-one could
know about...
12
00:00:21,922 --> 00:00:22,752
(PHONE CHIMES)
He's with Lucy.
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,116
Oh, thank heavens.
14
00:00:24,224 --> 00:00:26,664
So break in, create a diversion?
15
00:00:26,760 --> 00:00:27,690
He won't fall for that again.
16
00:00:27,794 --> 00:00:28,894
Smoke grenade?
17
00:00:28,995 --> 00:00:30,525
Tear gas?
Potato.
18
00:00:37,137 --> 00:00:38,597
We should stick together.
19
00:00:38,705 --> 00:00:40,735
No. It's me they're after.
20
00:00:41,174 --> 00:00:42,574
I have to finish this.
21
00:00:42,676 --> 00:00:44,636
Itch, you can't do
it on your own.
22
00:00:44,745 --> 00:00:45,805
I have to.
23
00:00:45,913 --> 00:00:47,853
Isn't this the new
kid, Itch's mate?
24
00:00:47,948 --> 00:00:50,748
Tim? What was Tim doing
at Flowerdew's court case?
25
00:01:32,359 --> 00:01:34,389
(SUSPENSEFUL MUSIC)
26
00:02:14,435 --> 00:02:15,425
Stop.
27
00:02:17,537 --> 00:02:19,137
You need to come with me.
28
00:02:19,239 --> 00:02:21,009
You can't arrest me
without a warrant.
29
00:02:21,107 --> 00:02:22,367
I have rights.
30
00:02:22,475 --> 00:02:24,205
I want a phone
call and a lawyer.
31
00:02:24,311 --> 00:02:26,041
I'm not arresting you.
32
00:02:26,146 --> 00:02:27,946
OK, I just want to ask you
a few questions.
33
00:02:28,048 --> 00:02:29,578
That's all.
34
00:02:31,218 --> 00:02:33,918
Agent Fairnie.
Australian Intelligence.
35
00:02:45,566 --> 00:02:46,096
Jack.
36
00:02:46,200 --> 00:02:47,630
What are you doing here?
37
00:02:47,734 --> 00:02:49,604
We have information
about Dr Flowerdew.
38
00:02:49,703 --> 00:02:51,973
Yes?
We think he's in Perth.
39
00:02:53,106 --> 00:02:54,166
You shouldn't be getting
yourselves
40
00:02:54,274 --> 00:02:55,274
involved with all of that.
41
00:02:55,375 --> 00:02:56,435
But you don't understand...
42
00:02:56,543 --> 00:02:58,743
Greencorp have already made
a statement
43
00:02:58,846 --> 00:03:00,846
and the police are doing
everything they can to find
Flowerdew
44
00:03:00,948 --> 00:03:03,248
so that this rock of theirs
can be returned to them.
45
00:03:03,350 --> 00:03:04,920
No, but you don't understand.
46
00:03:05,018 --> 00:03:07,918
How glad we are to hear that.
47
00:03:08,021 --> 00:03:08,891
Keep up the good work.
48
00:03:14,661 --> 00:03:16,791
Are you going to tell me
what that was about?
49
00:03:16,897 --> 00:03:19,357
Greencorp already
have the cops on their side.
50
00:03:19,466 --> 00:03:22,596
Anything we tell Barry
could get back to them.
51
00:03:22,703 --> 00:03:23,503
So what now?
52
00:03:25,305 --> 00:03:26,565
I'm going to come clean.
53
00:03:27,207 --> 00:03:27,967
What?
54
00:03:33,447 --> 00:03:37,077
OK, Lucy, where's the rock?
55
00:03:37,184 --> 00:03:38,084
What rock?
56
00:03:38,185 --> 00:03:39,675
I want to call my mum.
57
00:03:39,786 --> 00:03:41,046
We already have.
58
00:03:41,155 --> 00:03:43,555
She knows you're safe.
59
00:03:43,657 --> 00:03:45,017
Lucy.
60
00:03:45,125 --> 00:03:46,555
I'm going to need your help.
61
00:03:50,363 --> 00:03:52,963
Charles Cook, aka Cake.
62
00:03:53,066 --> 00:03:54,396
He's your father, yes?
63
00:03:54,501 --> 00:03:56,531
Yeah, that's Dad.
64
00:03:56,636 --> 00:03:59,336
We believe your father found
that rock at or near the mine
65
00:03:59,439 --> 00:04:02,209
site outside Seaburgh following
last month's earthquake.
66
00:04:02,309 --> 00:04:03,709
I don't know where
he got it from.
67
00:04:03,810 --> 00:04:05,440
Ask him.
We did.
68
00:04:05,545 --> 00:04:07,075
He won't cooperate.
69
00:04:07,180 --> 00:04:09,780
He's a stubborn man.
70
00:04:09,883 --> 00:04:11,323
He has strong principles.
71
00:04:11,418 --> 00:04:12,578
Admirable.
72
00:04:12,686 --> 00:04:14,916
But also very dangerous for him.
73
00:04:15,022 --> 00:04:16,622
And national security.
74
00:04:17,790 --> 00:04:20,030
Now, you and some friends
took that rock
75
00:04:20,127 --> 00:04:21,787
to the Mining Institute
for testing.
76
00:04:23,730 --> 00:04:26,570
Dr Alexander's report has
triggered our current operation.
77
00:04:29,603 --> 00:04:32,603
But there are other people after
that rock too, aren't there?
78
00:04:33,473 --> 00:04:35,313
Where is it?
79
00:04:36,042 --> 00:04:38,312
Does Dr Flowerdew have it?
80
00:04:38,845 --> 00:04:41,105
No.
81
00:04:41,214 --> 00:04:43,754
Dr Flowerdew used to work
for Greencorp.
82
00:04:45,118 --> 00:04:50,118
Greencorp have, shall we say,
diverse business interests,
83
00:04:50,223 --> 00:04:53,693
one which involved
a messy court case.
84
00:04:54,561 --> 00:04:56,431
The kind of thing
that makes people desperate.
85
00:04:57,698 --> 00:05:01,698
And they'll crush anyone
who gets in their way.
86
00:05:43,176 --> 00:05:47,776
(DOORBELL RINGS)
87
00:05:47,881 --> 00:05:50,451
Jack, what are you
doing back here?
88
00:05:51,217 --> 00:05:52,917
It's about Itch.
89
00:05:54,420 --> 00:05:56,360
He's not at Lucy's.
90
00:05:56,956 --> 00:05:57,956
You told me...
91
00:05:58,058 --> 00:06:00,388
No. He told me.
92
00:06:00,494 --> 00:06:02,434
His text said he was with Lucy.
93
00:06:02,529 --> 00:06:04,499
It didn't say at Lucy's.
I didn't lie.
94
00:06:04,597 --> 00:06:07,027
I didn't know this morning,
Aunty Jude, I swear.
95
00:06:07,134 --> 00:06:08,434
Know what?
96
00:06:08,535 --> 00:06:09,795
Where is he?
97
00:06:10,637 --> 00:06:12,767
Perth.
Perth!
98
00:06:12,873 --> 00:06:14,813
Itch doesn't know
anyone in Perth.
99
00:06:14,908 --> 00:06:17,978
The last bus to Seaburgh
was hours ago.
100
00:06:18,078 --> 00:06:19,538
His last text said he was OK.
101
00:06:19,646 --> 00:06:21,106
Give me the phone.
102
00:06:22,815 --> 00:06:24,615
Now!
103
00:06:26,553 --> 00:06:28,123
I've tried. It won't go through.
104
00:06:28,221 --> 00:06:30,121
I can't reach them either.
105
00:06:30,223 --> 00:06:31,393
I'm worried.
106
00:06:34,360 --> 00:06:35,660
Police.
107
00:06:37,464 --> 00:06:40,034
Does Itch have the rock?
108
00:06:40,133 --> 00:06:41,103
Yes.
109
00:06:41,201 --> 00:06:43,271
Where is he?
110
00:06:43,370 --> 00:06:45,840
I don't know.
Lucy, please!
111
00:06:46,873 --> 00:06:49,513
This rock is
incredibly powerful.
112
00:06:50,977 --> 00:06:53,947
If it gets into the
wrong hands... I know.
113
00:06:54,047 --> 00:06:55,107
The government are the
only people
114
00:06:55,215 --> 00:06:56,305
that can keep this rock safe.
115
00:06:56,416 --> 00:06:57,646
And do what with it?
116
00:06:58,318 --> 00:06:59,548
I don't know.
117
00:06:59,653 --> 00:07:01,753
Contain it. Study it.
118
00:07:01,855 --> 00:07:04,585
And eventually make
weapons with it.
119
00:07:04,691 --> 00:07:06,191
Tell me I'm wrong.
120
00:07:08,161 --> 00:07:13,171
Look, all I know is that your
friend is in enormous danger.
121
00:07:13,834 --> 00:07:16,704
From the rock
and the people hunting the rock.
122
00:07:17,104 --> 00:07:18,874
Now, I want to protect him
123
00:07:18,972 --> 00:07:21,072
but I can't do that
if he's out there on his own.
124
00:07:23,310 --> 00:07:28,510
If you want Itch safe,
you need to tell me where he is.
125
00:07:31,885 --> 00:07:33,685
He's on a bus.
126
00:07:34,554 --> 00:07:36,124
To where?
127
00:07:36,222 --> 00:07:37,292
I don't know.
128
00:07:37,390 --> 00:07:38,960
Which bus, Lucy?
129
00:07:39,059 --> 00:07:40,989
I didn't see. I swear.
130
00:07:44,564 --> 00:07:47,334
(WHISPERS) We can't keep her any
longer. We need to take her
home.
131
00:07:47,433 --> 00:07:47,873
OK.
132
00:07:49,702 --> 00:07:51,572
OK, thank you.
133
00:07:52,739 --> 00:07:54,969
I'll have someone take you back
to Seaburgh now.
134
00:07:56,877 --> 00:07:58,837
If you think of anything...
135
00:08:11,558 --> 00:08:14,058
Get me the schedules
of all buses leaving Perth.
136
00:08:14,161 --> 00:08:16,531
Every bus, every stop.
137
00:08:21,201 --> 00:08:24,141
WOMAN: And these
are blackcurrant nightshades.
138
00:08:24,237 --> 00:08:27,737
Not to be confused
with deadly nightshade,
139
00:08:27,840 --> 00:08:30,010
especially when you're baking.
140
00:08:30,977 --> 00:08:34,507
Though they do use them
for medicine.
141
00:08:35,515 --> 00:08:37,315
Deadly nightshade.
142
00:08:37,851 --> 00:08:39,991
A poison and medicine.
143
00:08:43,690 --> 00:08:48,260
We don't always know if
something is dangerous or not
when we find it.
144
00:08:49,028 --> 00:08:50,498
Look at uranium.
145
00:08:50,597 --> 00:08:53,467
Discovered in 1789
146
00:08:53,567 --> 00:08:55,827
but they had no idea
what it would be used for.
147
00:08:56,702 --> 00:08:59,042
Same with Moscovium.
148
00:08:59,139 --> 00:09:01,769
Where do those grow?
It's element 115.
149
00:09:01,874 --> 00:09:04,084
Russian scientists created it.
150
00:09:04,177 --> 00:09:07,677
They don't know what
it'll be used for yet,
151
00:09:07,780 --> 00:09:10,850
but just because it's new
doesn't mean it has to be bad.
152
00:09:10,950 --> 00:09:13,320
I suppose.
And...and fire.
153
00:09:14,287 --> 00:09:16,187
If we'd rejected fire
154
00:09:16,289 --> 00:09:18,459
because we...we were afraid
it would burn someone,
155
00:09:18,558 --> 00:09:20,228
where would we be now?
156
00:09:20,327 --> 00:09:22,287
Are you feeling alright?
157
00:09:24,231 --> 00:09:26,861
What if...
158
00:09:26,966 --> 00:09:32,396
What if Lucy is wrong
and we destroy something amazing
159
00:09:32,505 --> 00:09:34,765
just because we're afraid?
160
00:09:35,341 --> 00:09:37,071
Is Lucy your girlfriend?
161
00:09:37,176 --> 00:09:39,136
What? No.
162
00:09:39,245 --> 00:09:41,405
No.
163
00:09:41,514 --> 00:09:46,284
Lucy's just a
friend...who's a girl.
164
00:09:48,288 --> 00:09:50,888
We're working on
a science project together.
165
00:09:50,991 --> 00:09:54,391
That's nice, dear.
Mm-hm.
166
00:09:56,262 --> 00:10:00,232
Some of these other ones I used
to pick when I was a girl,
167
00:10:00,334 --> 00:10:03,234
until all the houses got built
on top of them
168
00:10:03,336 --> 00:10:06,236
and all these beauties had gone.
169
00:10:07,741 --> 00:10:09,611
I guess that's progress.
170
00:10:43,910 --> 00:10:45,040
NICK: We finished
shutting down one of
171
00:10:45,144 --> 00:10:46,684
the deepest mine shafts
in Australia.
172
00:10:46,779 --> 00:10:49,279
It was 376 metres deep.
173
00:10:49,382 --> 00:10:51,322
That's almost as tall
as the Empire State Building.
174
00:10:51,418 --> 00:10:54,188
Where was it?
Fitzherberts.
175
00:10:54,287 --> 00:10:55,287
(LOUD BANG)
176
00:11:07,767 --> 00:11:09,197
It's OK.
177
00:11:09,302 --> 00:11:10,302
Just a flat tyre.
178
00:11:10,403 --> 00:11:11,703
I'll have it fixed in a jiffy.
179
00:11:11,805 --> 00:11:13,065
OK, everyone off.
180
00:11:13,172 --> 00:11:14,742
Let's go.
181
00:11:22,481 --> 00:11:24,381
OK, two flat tyres.
182
00:11:26,319 --> 00:11:28,619
I only have one spare.
183
00:11:28,722 --> 00:11:30,622
Put a call into base.
184
00:11:30,723 --> 00:11:32,623
(EXHALES)
185
00:11:32,725 --> 00:11:34,255
Out of range.
186
00:11:34,360 --> 00:11:35,960
No worry.
187
00:11:36,062 --> 00:11:37,102
I'll send it over the radio.
188
00:11:43,036 --> 00:11:45,066
Bus 179. Base, come in.
189
00:11:48,275 --> 00:11:51,235
Repeat, this is bus 179.
190
00:11:51,344 --> 00:11:53,114
Base, come in.
191
00:11:56,449 --> 00:11:58,049
Radio's dead too.
192
00:11:58,151 --> 00:12:00,521
When it rains it pours, eh?
193
00:12:00,620 --> 00:12:03,020
Don't suppose you guys
have a can
194
00:12:03,123 --> 00:12:06,023
of that flat tyre-fixing spray?
195
00:12:08,094 --> 00:12:09,394
JACK: (ON PHONE) Are you OK?
196
00:12:10,163 --> 00:12:13,203
A bit freaked out but I'm OK.
197
00:12:13,800 --> 00:12:15,200
I'm with Mum at the hospital.
198
00:12:15,301 --> 00:12:16,701
Where's Itch?
199
00:12:16,803 --> 00:12:18,703
I don't know, but
he got on a bus.
200
00:12:18,805 --> 00:12:20,395
He said to tell his mum he's OK.
201
00:12:20,507 --> 00:12:22,537
What about Tim? Is he with him?
202
00:12:22,642 --> 00:12:25,712
No, Itch wanted to go alone.
I don't know where Tim's gone.
203
00:12:25,812 --> 00:12:28,052
Good. Stay away from him.
He's seriously dodgy.
204
00:12:28,148 --> 00:12:29,548
What? Why?
205
00:12:29,649 --> 00:12:31,849
He's linked to Greencorp.
206
00:12:31,951 --> 00:12:34,491
He was at Flowerdew's trial.
He's part of it.
207
00:12:34,588 --> 00:12:38,588
Tim knows everything about
the rock, about my dad.
208
00:12:38,692 --> 00:12:39,992
I've got to go.
209
00:12:40,593 --> 00:12:42,493
Lucy, what's wrong?
210
00:12:44,030 --> 00:12:45,360
Maybe they sent him home.
211
00:12:45,465 --> 00:12:46,625
He's way too sick.
212
00:12:46,733 --> 00:12:47,873
I'll find a nurse.
213
00:12:52,839 --> 00:12:54,939
(PHONE RINGS)
Fairnie.
214
00:12:55,041 --> 00:12:56,571
It's Lucy. My dad is missing
from the hospital.
215
00:12:56,676 --> 00:12:58,376
Lucy, calm down.
216
00:12:58,478 --> 00:13:00,138
He's OK.
It's not OK.
217
00:13:00,246 --> 00:13:01,176
I think something terrible
has happened.
218
00:13:01,281 --> 00:13:02,651
No, listen to me.
219
00:13:02,749 --> 00:13:04,219
Your dad is fine.
220
00:13:04,317 --> 00:13:05,947
How do you...
221
00:13:06,052 --> 00:13:08,992
Look, he took a turn
for the worse but he's OK.
222
00:13:09,089 --> 00:13:12,759
We've moved him to another room,
which I can assure you is safe.
223
00:13:12,859 --> 00:13:14,829
Alright?
(EXHALES)
224
00:13:14,928 --> 00:13:16,558
(MACHINERY BEEPS)
225
00:13:35,781 --> 00:13:37,581
I'm here, Dad.
226
00:13:50,830 --> 00:13:52,560
(EXHALES) Maybe I should head
back to the highway and see
227
00:13:52,665 --> 00:13:54,665
if I can flag someone down.
228
00:13:54,767 --> 00:13:58,097
We could try making something
to fill the punctures.
229
00:13:58,872 --> 00:14:01,242
He's very clever.
230
00:14:01,340 --> 00:14:05,040
Nice idea but even if we make it
231
00:14:05,145 --> 00:14:06,775
I don't have a pump
to refill the tyre.
232
00:14:06,879 --> 00:14:08,549
Does anyone have
an air mattress pump?
233
00:14:12,085 --> 00:14:14,545
We can do this.
234
00:14:14,654 --> 00:14:17,764
The air coolant in the bus
has fluorocarbons for delivery.
235
00:14:17,857 --> 00:14:19,287
What about resin?
236
00:14:19,392 --> 00:14:21,762
I can make some from incense
or nail polish remover.
237
00:14:21,861 --> 00:14:23,931
Anyone got any?
238
00:14:25,465 --> 00:14:27,155
And latex.
239
00:14:27,266 --> 00:14:29,296
The formula uses melted latex
240
00:14:29,402 --> 00:14:32,002
and resin to fill in all
the gaps inside the tyres,
241
00:14:32,105 --> 00:14:36,165
but it has to remain elastic
so I Need rubber gloves or...
242
00:14:39,579 --> 00:14:40,909
..a balloon.
243
00:14:45,685 --> 00:14:49,985
Sorry, mate, but can I have that
balloon and use it to fix the
bus?
244
00:14:53,893 --> 00:14:55,393
Thanks.
245
00:14:57,396 --> 00:14:58,526
OK.
246
00:15:06,839 --> 00:15:08,409
If I can just get this to...
(METAL DETECTOR WHINES)
247
00:15:08,507 --> 00:15:10,107
Alright, good.
248
00:15:14,214 --> 00:15:16,514
Now all I have to
do is attach this.
249
00:15:16,616 --> 00:15:19,216
(METAL DETECTOR WHINES)
250
00:15:28,194 --> 00:15:29,194
Hey, mate, to me.
251
00:15:32,098 --> 00:15:34,128
I, I'm so sorry.
252
00:15:34,234 --> 00:15:37,944
I was, I was going
for the ball and I...
253
00:15:38,037 --> 00:15:39,637
I will pay for any damage.
254
00:15:39,739 --> 00:15:42,439
Ah, 50 should do, right?
255
00:15:42,542 --> 00:15:43,912
Well, 100?
256
00:15:44,009 --> 00:15:45,639
So, if I put this...
257
00:15:45,745 --> 00:15:46,575
Alright, fine.
258
00:15:54,087 --> 00:15:55,687
ROSHANNA: I have people
searching for it.
259
00:15:55,788 --> 00:15:58,088
Cake still won't talk but...
260
00:15:58,191 --> 00:16:00,091
MR LANNISTER: (ON PHONE)
Then find another way.
261
00:16:00,192 --> 00:16:02,562
Yes, sir, I'll have
a solution for you soon.
262
00:16:02,661 --> 00:16:03,961
I'm counting on you.
263
00:16:04,063 --> 00:16:05,403
I won't let you down.
264
00:16:05,498 --> 00:16:07,068
I hope not.
265
00:16:14,507 --> 00:16:17,307
(PHONE RINGS)
266
00:16:21,881 --> 00:16:23,711
Hello?
267
00:16:23,816 --> 00:16:25,076
(OVER PHONE) Nathaniel.
268
00:16:25,918 --> 00:16:27,648
Roshanna.
269
00:16:27,754 --> 00:16:29,694
Do you have it?
270
00:16:29,789 --> 00:16:31,959
(NERVOUSLY) No, no, I don't.
271
00:16:32,058 --> 00:16:34,058
But I can get it.
272
00:16:34,160 --> 00:16:37,030
I...I just need a little help
getting out of Perth.
273
00:16:37,130 --> 00:16:40,530
Hang up and call me
from a secure line.
274
00:16:40,633 --> 00:16:42,773
OK, I...I...I will.
And ditch your phone.
275
00:16:42,869 --> 00:16:43,999
They can track it.
276
00:16:48,408 --> 00:16:49,808
Amateur.
277
00:16:49,909 --> 00:16:52,439
There, done.
278
00:16:53,413 --> 00:16:55,913
Now we just need
to pump up the tyres
279
00:16:56,015 --> 00:16:58,015
and so long as they hold,
we're good to go.
280
00:17:04,223 --> 00:17:05,823
It's working!
281
00:17:05,925 --> 00:17:06,815
(CHEERING AND APPLAUSE)
282
00:17:25,244 --> 00:17:26,744
That's not your bag!
283
00:17:32,318 --> 00:17:35,288
Uh... Surprise!
284
00:17:35,388 --> 00:17:37,818
See, this is why you need
someone watching your back.
285
00:17:50,636 --> 00:17:52,566
DARCY: Lucy?
286
00:17:52,672 --> 00:17:54,572
LUCY: Darcy.
287
00:17:54,674 --> 00:17:56,674
What are you doing here?
288
00:17:56,775 --> 00:17:58,175
Looking for you.
289
00:17:58,277 --> 00:18:00,807
I've been messaging you all day.
290
00:18:00,913 --> 00:18:02,753
I know.
291
00:18:02,849 --> 00:18:06,479
Sorry, it's just with everything
that's been going on and my
dad...
292
00:18:06,585 --> 00:18:07,585
And Itch.
293
00:18:08,888 --> 00:18:10,588
That's why you've been
ignoring me, isn't it?
294
00:18:10,690 --> 00:18:12,560
Because of him?
295
00:18:12,658 --> 00:18:14,058
It's got nothing to do
with Itch, Darcy.
296
00:18:14,159 --> 00:18:15,389
Then what is it?
297
00:18:24,470 --> 00:18:26,800
I'm really sorry, Darce.
It's OK.
298
00:18:27,840 --> 00:18:29,970
I kind of already knew.
299
00:18:30,075 --> 00:18:30,905
I've got to...
300
00:18:40,652 --> 00:18:41,792
Luce
301
00:18:43,789 --> 00:18:45,119
I'm glad you're OK.
302
00:18:45,958 --> 00:18:47,858
See you round?
303
00:19:00,439 --> 00:19:01,739
MAN: (OVER LOUDSPEAKER) My team
searched every coach
304
00:19:01,840 --> 00:19:03,340
that left Perth yesterday.
305
00:19:03,442 --> 00:19:04,382
No sign of the kid.
306
00:19:04,477 --> 00:19:06,607
Anything unusual at all?
307
00:19:07,146 --> 00:19:09,306
Not really.
308
00:19:09,415 --> 00:19:11,915
Probably nothing, but one
of the coaches had a breakdown.
309
00:19:12,017 --> 00:19:13,777
Apparently a passenger fixed it.
310
00:19:15,555 --> 00:19:17,815
See if you can pull up
a satellite image.
311
00:19:20,460 --> 00:19:23,630
So, you going to tell me
where we're going?
312
00:19:26,365 --> 00:19:28,195
No, I said I needed
to do this alone.
313
00:19:28,300 --> 00:19:29,600
I know.
314
00:19:29,702 --> 00:19:32,802
But the Bombers were after me,
so I jumped on the bus.
315
00:19:33,806 --> 00:19:36,906
I laid low because I didn't want
to crash your solo mission.
316
00:19:37,009 --> 00:19:40,439
Instead, I've just been
watching out for you.
317
00:19:40,846 --> 00:19:42,776
Like some guardian angel?
318
00:19:44,383 --> 00:19:45,183
Something like that.
319
00:19:47,419 --> 00:19:49,689
I could be more help
if you told me the plan.
320
00:19:54,827 --> 00:19:58,357
Oh, no, my tyre repair
must have burst.
321
00:20:01,467 --> 00:20:02,997
I don't think it's the tyre.
322
00:20:03,102 --> 00:20:04,802
(POLICE SIREN)
323
00:20:13,479 --> 00:20:15,379
Quick, in here.
324
00:20:22,421 --> 00:20:25,091
Is there an Itchingham Lofte
on this bus?
325
00:20:25,191 --> 00:20:26,961
We need to talk to you.
326
00:20:53,486 --> 00:20:55,916
I haven't seen him, officer.
327
00:21:03,029 --> 00:21:04,059
Anyone in here?
328
00:21:12,639 --> 00:21:14,069
All clear.
329
00:21:54,046 --> 00:21:54,906
Now what?
330
00:21:57,449 --> 00:21:59,719
Captions by Red Bee Media
331
00:21:59,818 --> 00:22:00,748
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
22545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.