All language subtitles for Itch.S01E02.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-DarkSaber_Subtitles01_Unnamed.ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:04,536 Previously on Itch... 2 00:00:11,211 --> 00:00:13,178 How's the element hunting going? 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,713 How about you throw in this rock? 4 00:00:14,815 --> 00:00:17,148 I found it after the earthquake. 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,284 Turned up all sorts of odds and ends at the old mines. 6 00:00:20,420 --> 00:00:21,587 Hey! 7 00:00:26,326 --> 00:00:28,860 Mr Lannister, radiation levels are definitely up. 8 00:00:28,962 --> 00:00:31,096 We'll keep looking. 9 00:00:35,402 --> 00:00:37,836 My rock, what if it's radioactive? 10 00:00:37,938 --> 00:00:39,204 Could that be what made everyone sick? 11 00:00:39,573 --> 00:00:42,206 These results are off the scale, I'm going to have to keep this 12 00:00:42,309 --> 00:00:44,475 until we know exactly what we're dealing with. 13 00:00:44,578 --> 00:00:46,845 Itch, you have to come with me. 14 00:00:46,947 --> 00:00:48,379 Someone broke into our house. 15 00:00:48,481 --> 00:00:50,215 I did a bit of research on that rock. 16 00:00:50,317 --> 00:00:52,383 I think it's a new element. 17 00:00:52,486 --> 00:00:55,219 Whoever robbed my house was after that rock, 18 00:00:55,322 --> 00:00:56,755 and they think I still have it. 19 00:01:46,673 --> 00:01:50,442 First thing tomorrow I'm calling a locksmith. 20 00:01:50,544 --> 00:01:53,178 Maybe see about getting some bars on the windows. 21 00:01:53,280 --> 00:01:54,979 Don't worry. 22 00:01:55,081 --> 00:01:56,615 I'll make sure we all feel safe. 23 00:01:56,717 --> 00:01:58,283 They didn't steal anything from me 24 00:01:58,385 --> 00:02:00,652 but I hate knowing someone has been in there touching my stuff. 25 00:02:00,754 --> 00:02:01,686 I know, love. 26 00:02:01,788 --> 00:02:03,221 But at least they didn't mess it up too much. 27 00:02:03,324 --> 00:02:04,656 Itch's room looks like a bomb went off in it. 28 00:02:04,758 --> 00:02:05,957 So, no change there then. 29 00:02:08,562 --> 00:02:10,528 Mum, do you think they'll come back? 30 00:02:10,631 --> 00:02:12,997 No, Chloe, I'm sure they won't. 31 00:02:13,099 --> 00:02:14,833 Burglars are opportunists. 32 00:02:14,935 --> 00:02:16,101 I'm sure they're miles away by now. 33 00:02:21,041 --> 00:02:21,707 You hear that? 34 00:02:36,823 --> 00:02:38,690 Oh! Dad! 35 00:02:38,792 --> 00:02:40,025 Hey, sweetheart. 36 00:02:40,127 --> 00:02:42,460 How are you? 37 00:02:42,562 --> 00:02:43,961 It's a bit late for a game of cricket, isn't it, mate? 38 00:02:44,063 --> 00:02:46,865 I thought... We thought... 39 00:02:46,967 --> 00:02:48,500 You're home! 40 00:02:48,602 --> 00:02:50,302 Special leave. 41 00:02:50,404 --> 00:02:52,070 Doesn't look like they came in through that way. 42 00:02:52,172 --> 00:02:53,971 The police say they forced a side window. 43 00:02:54,074 --> 00:02:56,007 OK. I'll check it out in a bit. 44 00:02:56,109 --> 00:02:58,310 I've already boarded it up. 45 00:02:59,847 --> 00:03:01,546 How long are you here for? Just 24 hours. 46 00:03:01,648 --> 00:03:03,782 What, not even the weekend? 47 00:03:03,884 --> 00:03:05,851 Sorry, mate. 48 00:03:05,953 --> 00:03:07,686 I only got this time off because it was an emergency. 49 00:03:07,788 --> 00:03:09,754 Will you be able to come to my concert? 50 00:03:09,856 --> 00:03:12,891 Uh... Chloe has been practising, a lot. 51 00:03:12,993 --> 00:03:16,327 Yeah, we've all had to suffer. 52 00:03:16,429 --> 00:03:18,129 I'm sorry, sweetheart, I've just got to get back. 53 00:03:18,231 --> 00:03:19,831 Can we at least go paddle boarding? 54 00:03:19,933 --> 00:03:21,166 Tomorrow before school? 55 00:03:21,268 --> 00:03:23,167 Yeah, sure. 56 00:03:23,269 --> 00:03:26,037 Dad, there's something I need to talk to you about as well. 57 00:03:26,139 --> 00:03:27,839 Yeah, and we will. I promise. 58 00:03:27,941 --> 00:03:30,575 Just right now I really need to clean myself up a bit. 59 00:03:30,677 --> 00:03:32,010 Yeah, you go ahead. Take a shower. I'm going to start dinner. 60 00:03:32,112 --> 00:03:34,546 No need, I'm all over it. 61 00:03:34,648 --> 00:03:35,480 Really? 62 00:03:35,582 --> 00:03:36,714 Ta-da! 63 00:03:36,816 --> 00:03:39,684 Oh, nice try. 64 00:03:39,786 --> 00:03:42,588 You don't want to cook after all the stress of today. 65 00:03:43,390 --> 00:03:45,290 He does make a strong argument. 66 00:03:45,392 --> 00:03:46,458 Yeah, go on. 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,527 Think we've earned it. 68 00:03:50,264 --> 00:03:52,397 Nice work, son. 69 00:04:00,107 --> 00:04:02,373 Shower, breakfast and then school, OK? 70 00:04:02,475 --> 00:04:04,977 Yeah, yeah, but only if you make pancakes. 71 00:04:07,915 --> 00:04:09,814 Hey, mate. 72 00:04:09,916 --> 00:04:11,215 Hey. 73 00:04:11,651 --> 00:04:13,518 Sorry, I conked out last night. 74 00:04:14,120 --> 00:04:15,653 Work has been intense. 75 00:04:15,755 --> 00:04:17,488 We finished shutting down one of 76 00:04:17,590 --> 00:04:19,224 the deepest mine shafts in Australia. 77 00:04:19,326 --> 00:04:21,125 The toughest job I've done. 78 00:04:21,228 --> 00:04:22,293 Where was it? Fitzherberts. 79 00:04:22,395 --> 00:04:23,929 It's an incredible place. 80 00:04:24,031 --> 00:04:26,031 It's over 100 years old. 81 00:04:26,133 --> 00:04:28,400 Very tricky operation. 82 00:04:28,502 --> 00:04:33,571 There's multiple mine shafts, and the main one was 376 metres deep. 83 00:04:33,673 --> 00:04:36,275 That's almost as tall as the Empire State Building! 84 00:04:37,677 --> 00:04:39,778 How did they get down there all those years ago? 85 00:04:39,880 --> 00:04:43,314 They dug a hole and just kept going. 86 00:04:43,416 --> 00:04:45,483 Anyway, I start at a new mine tomorrow, 87 00:04:45,585 --> 00:04:47,585 nowhere near as interesting. 88 00:04:47,687 --> 00:04:50,455 So, what did you want to talk to me about? 89 00:04:50,824 --> 00:04:52,357 A rock. 90 00:04:52,459 --> 00:04:53,958 Igneous? Sedimentary? Metamorphic? 91 00:04:54,060 --> 00:04:56,294 Try radioactive. 92 00:04:56,396 --> 00:04:58,496 Sent a Geiger counter crazy. 93 00:04:58,598 --> 00:05:00,765 Like, a zillion clicks. 94 00:05:00,867 --> 00:05:03,067 What? Where is it? Let me see it. 95 00:05:03,169 --> 00:05:04,569 Nah, it's at school. 96 00:05:04,671 --> 00:05:07,172 Dr Flowerdew took it to run some tests. 97 00:05:07,274 --> 00:05:09,140 Uranium? 98 00:05:09,242 --> 00:05:11,777 That's what I thought at first, but it's the wrong colour, 99 00:05:11,879 --> 00:05:13,077 the wrong weight. 100 00:05:13,179 --> 00:05:16,047 I'll get it back today and we can figure it out together? 101 00:05:16,149 --> 00:05:20,052 OK, but just be careful with it. 102 00:05:20,154 --> 00:05:22,721 If it's radioactive, it needs to be stored safely. 103 00:05:23,223 --> 00:05:25,023 But I'm sure your teacher knows that. 104 00:05:27,660 --> 00:05:28,894 Well, you made quite the mess. 105 00:05:31,231 --> 00:05:32,631 Maybe next time... 106 00:05:34,301 --> 00:05:34,966 ..take it outside. 107 00:05:37,036 --> 00:05:38,970 I mean it, Itch. 108 00:05:39,072 --> 00:05:41,540 No more experiments in your bedroom, OK. 109 00:05:55,889 --> 00:05:59,024 So, concert is tomorrow night, huh? 110 00:06:05,031 --> 00:06:06,731 Itchingham Lofte. 111 00:06:06,833 --> 00:06:09,033 Cake. What are you doing here? 112 00:06:09,135 --> 00:06:11,469 Taking a sickie. 113 00:06:11,571 --> 00:06:13,805 I was hoping to bump into you, mate. 114 00:06:13,907 --> 00:06:16,207 Um, it's about my, about my rock. 115 00:06:16,310 --> 00:06:18,176 Your rock? 116 00:06:18,278 --> 00:06:20,145 You know when I sold you the...the clock 117 00:06:20,247 --> 00:06:24,949 and that antique wallpaper I, um, accidentally put the rock in too. 118 00:06:25,051 --> 00:06:27,285 No, you threw it in with the other things I bought, remember? 119 00:06:27,387 --> 00:06:29,921 Yeah, tomato, tomayto. 120 00:06:30,023 --> 00:06:31,556 I need it back. 121 00:06:32,592 --> 00:06:34,058 It's got sentimental value, you know? 122 00:06:34,160 --> 00:06:35,861 I'll even... I'll even refund your cashola. 123 00:06:35,963 --> 00:06:37,328 I don't have it on me. 124 00:06:37,430 --> 00:06:39,264 We're doing tests on it. We? 125 00:06:39,366 --> 00:06:40,598 Yeah, my science teacher. 126 00:06:40,701 --> 00:06:43,101 You can't hand it around, man. It's danger... 127 00:06:43,203 --> 00:06:46,571 Listen, it's my fault, dude. 128 00:06:46,673 --> 00:06:48,173 I...I shouldn't have given it to you. 129 00:06:48,275 --> 00:06:50,675 I wasn't thinking straight. 130 00:06:50,777 --> 00:06:52,777 Just...just bring it back and I'll explain everything. 131 00:06:52,879 --> 00:06:53,911 OK? 132 00:06:54,013 --> 00:06:56,147 OK. 133 00:06:56,249 --> 00:06:59,418 And give me your number, just so I can text you where to meet me. 134 00:07:16,036 --> 00:07:17,802 Returning to the scene of your crime? 135 00:07:17,904 --> 00:07:19,471 Hey. 136 00:07:21,775 --> 00:07:24,109 Relax. 137 00:07:24,211 --> 00:07:26,210 I've been thinking about it. 138 00:07:26,312 --> 00:07:29,047 Radiation poisoning doesn't happen that quickly. 139 00:07:29,149 --> 00:07:31,983 No, it shouldn't, no. 140 00:07:32,085 --> 00:07:33,885 Must have been a gas leak or something. 141 00:07:35,221 --> 00:07:38,123 Well, there was nothing else poisonous in there, was there? 142 00:07:39,159 --> 00:07:41,293 That's it! What's it? 143 00:07:41,395 --> 00:07:43,561 Where are you going? You're right. 144 00:07:43,663 --> 00:07:45,029 It wasn't the rock that poisoned everybody. 145 00:07:45,131 --> 00:07:46,531 But I know what did. 146 00:07:50,336 --> 00:07:51,736 Dr Flowerdew. 147 00:07:52,739 --> 00:07:54,172 I need that rock. 148 00:07:54,274 --> 00:07:55,406 Not now, Itch. 149 00:07:55,509 --> 00:07:57,275 We've got a lot to get through. 150 00:07:57,377 --> 00:07:59,477 We're way behind after all the drama of yesterday. 151 00:07:59,579 --> 00:08:03,147 And that rock is staying put until we know just how dangerous it is. 152 00:08:03,250 --> 00:08:05,016 So grab a seat and start looking at chapter three 153 00:08:05,118 --> 00:08:07,552 'cause that's what we're working on. But it wasn't the rock. 154 00:08:07,654 --> 00:08:09,087 I know what poisoned everyone. 155 00:08:09,189 --> 00:08:10,488 It was arsenic. 156 00:08:10,590 --> 00:08:12,790 That's highly unlikely. 157 00:08:12,892 --> 00:08:14,092 I know. 158 00:08:14,194 --> 00:08:15,059 It was a freak accident. 159 00:08:15,161 --> 00:08:16,828 I had some antique wallpaper in my bag. 160 00:08:16,930 --> 00:08:18,463 There was arsenic in the dye. 161 00:08:18,565 --> 00:08:20,598 And in the damp heat of the greenhouse it made... 162 00:08:20,700 --> 00:08:22,667 Arsine gas. Exactly. 163 00:08:22,769 --> 00:08:24,536 The rock had nothing to do with it. 164 00:08:24,638 --> 00:08:26,637 So, can I get it back? 165 00:08:26,739 --> 00:08:28,039 Hold on, Itch. 166 00:08:28,141 --> 00:08:30,841 That rock is still highly unusual and it's radioactive. 167 00:08:30,943 --> 00:08:33,077 But I... No, listen to me. 168 00:08:33,179 --> 00:08:35,413 Now, you've just admitted to poisoning our class 169 00:08:35,515 --> 00:08:37,282 by bringing arsenic into school. 170 00:08:38,184 --> 00:08:39,750 So, we'll talk about this all later. 171 00:08:39,852 --> 00:08:41,987 You just go and sit down now. 172 00:08:46,693 --> 00:08:48,693 Morning, everyone. This is Tim. 173 00:08:48,795 --> 00:08:51,229 He's joining our school today and I'd like you to make him 174 00:08:51,331 --> 00:08:53,765 feel welcome. 175 00:08:56,369 --> 00:08:59,303 Alright, turn to page 67 and review the bullet points. 176 00:09:00,674 --> 00:09:02,774 I'll be back in a minute with your worksheets. 177 00:09:12,218 --> 00:09:13,317 Hi. 178 00:09:13,419 --> 00:09:14,452 I'm Jack. 179 00:09:14,554 --> 00:09:17,088 I'd be happy to show you around, you know, 180 00:09:17,190 --> 00:09:19,456 'cause it can be quite confusing, first day, new school. 181 00:09:19,559 --> 00:09:22,494 Yeah, that would be great. 182 00:09:22,596 --> 00:09:25,530 I mean, I already feel out of place. 183 00:09:25,632 --> 00:09:28,032 I didn't realise we had to bring poison gas. 184 00:09:28,134 --> 00:09:29,066 What? 185 00:09:29,168 --> 00:09:31,335 I'll explain later. 186 00:09:31,437 --> 00:09:34,272 And something about a radioactive rock as well. 187 00:09:34,908 --> 00:09:36,608 You guys science hard. 188 00:09:36,710 --> 00:09:38,643 No, it's nothing. 189 00:09:38,745 --> 00:09:40,645 It's just a rock. 190 00:09:44,651 --> 00:09:46,551 Yes, we need to move things forward. 191 00:09:46,653 --> 00:09:47,986 The sooner the better. 192 00:09:48,088 --> 00:09:48,820 Yeah. 193 00:09:51,725 --> 00:09:53,057 Everyone up to speed? 194 00:09:53,159 --> 00:09:55,259 Hmm... 195 00:09:58,898 --> 00:10:01,099 It's me. Did you find it? 196 00:10:07,573 --> 00:10:08,239 Then try harder. 197 00:10:33,332 --> 00:10:34,799 Dr Flowerdew. 198 00:10:34,901 --> 00:10:36,634 This will have to wait, Lofte. 199 00:10:36,736 --> 00:10:37,635 I've got a lot of marking to do. 200 00:10:37,737 --> 00:10:38,770 But... 201 00:10:59,526 --> 00:11:02,026 Dad, what's... Hey. 202 00:11:02,128 --> 00:11:03,561 Hey, mate. Chloe and I are going for another paddle. 203 00:11:03,663 --> 00:11:06,530 No, your work bag. 204 00:11:06,632 --> 00:11:09,100 I told you, I have to go back tonight. 205 00:11:09,202 --> 00:11:10,868 You know, I start at a new site tomorrow. 206 00:11:10,970 --> 00:11:12,870 What if they come back? 207 00:11:12,972 --> 00:11:13,671 Who? 208 00:11:13,773 --> 00:11:15,473 The burglars. 209 00:11:15,575 --> 00:11:17,742 As soon as I get the rock back, they'll come after it. 210 00:11:18,745 --> 00:11:19,944 Do you know who these burglars are? 211 00:11:20,046 --> 00:11:23,080 No, but I'm sure they want the rock. 212 00:11:23,183 --> 00:11:24,749 What rock? 213 00:11:25,518 --> 00:11:27,085 The one I told you about. 214 00:11:27,187 --> 00:11:30,088 You know, the incredibly rare never-seen-before one. 215 00:11:30,690 --> 00:11:32,824 Listen, Itch. 216 00:11:32,926 --> 00:11:35,760 I know it's hard me being away so much. 217 00:11:35,862 --> 00:11:37,495 But I have to be at the mine to work. 218 00:11:37,597 --> 00:11:39,564 I...I have to go. I know. 219 00:11:39,666 --> 00:11:42,967 And I depend on you to be here for your mum and your sister 220 00:11:43,069 --> 00:11:44,502 and not drive them crazy. 221 00:11:44,604 --> 00:11:47,371 Yes, I know. 222 00:11:47,473 --> 00:11:48,740 Mate... 223 00:11:49,709 --> 00:11:51,175 Listen. 224 00:11:51,277 --> 00:11:53,444 This burglary, 225 00:11:53,546 --> 00:11:55,880 was it really real 226 00:11:55,982 --> 00:11:59,417 or was it more of a kind of, you know, "Come home, Dad" call? 227 00:12:00,353 --> 00:12:01,552 What? 228 00:12:01,654 --> 00:12:03,421 And if it is, you can tell me. It's OK. 229 00:12:03,523 --> 00:12:05,790 You think I'd stage a break-in 230 00:12:05,892 --> 00:12:08,226 just to get you to come home for takeaway pizza? 231 00:12:09,395 --> 00:12:10,761 Why don't you accuse Chloe of faking it 232 00:12:10,863 --> 00:12:12,530 so she can go paddle boarding with you? 233 00:12:12,632 --> 00:12:13,465 Ready? 234 00:12:15,702 --> 00:12:17,235 Hey, Itch. 235 00:12:17,337 --> 00:12:18,203 Hey, come back. 236 00:12:32,652 --> 00:12:34,285 Behind you! 237 00:12:34,387 --> 00:12:37,255 You're so easy to creep up on. 238 00:12:42,261 --> 00:12:43,360 What's wrong? 239 00:12:43,462 --> 00:12:45,229 My life sucks. 240 00:12:45,331 --> 00:12:47,465 Did you only get 99% on that science test? 241 00:12:47,567 --> 00:12:49,533 Well... 242 00:12:49,635 --> 00:12:51,569 Dad thinks I robbed our house. 243 00:12:51,671 --> 00:12:53,938 Why? To get him to come home. 244 00:12:54,540 --> 00:12:56,607 Wow. Right? 245 00:12:56,709 --> 00:12:58,876 He's been gone so much he still thinks I'm a little kid 246 00:12:58,978 --> 00:13:00,478 or something. 247 00:13:00,580 --> 00:13:02,881 I didn't fake the break-in. 248 00:13:02,983 --> 00:13:05,183 I didn't fake the guy on the bike stealing my bag. 249 00:13:05,285 --> 00:13:07,384 Or the guy watching the house yesterday. 250 00:13:07,486 --> 00:13:08,719 It's the rock. 251 00:13:08,821 --> 00:13:10,821 I know it is. 252 00:13:10,923 --> 00:13:12,157 Hey, guys. 253 00:13:12,859 --> 00:13:14,758 How's it going? 254 00:13:14,861 --> 00:13:16,494 Itch thinks the robbers were after his rock. 255 00:13:16,596 --> 00:13:18,329 It's more than just a rock. 256 00:13:18,431 --> 00:13:21,866 I could convince my dad if I could show it to him, but... 257 00:13:23,202 --> 00:13:24,669 Does Flowerdew still have it? 258 00:13:24,771 --> 00:13:26,004 Yeah. 259 00:13:27,707 --> 00:13:29,340 So why are we sitting here? 260 00:13:32,712 --> 00:13:34,445 That's Flowerdew's car. 261 00:13:34,547 --> 00:13:36,548 He's still inside. 262 00:13:36,650 --> 00:13:39,416 OK, so I'll just ask him for it back. 263 00:13:39,518 --> 00:13:40,785 Yeah, it isn't his. 264 00:13:40,887 --> 00:13:42,120 He can't keep it. 265 00:13:43,756 --> 00:13:44,856 Let's do this. 266 00:13:56,202 --> 00:13:57,935 A delegation of students. 267 00:13:58,037 --> 00:13:59,904 After school science club? 268 00:14:00,006 --> 00:14:02,206 I've come for the rock. 269 00:14:02,308 --> 00:14:05,810 You said to wait till after class, well, it's after class. 270 00:14:05,912 --> 00:14:07,412 Right. 271 00:14:07,514 --> 00:14:09,614 Well, I'm very glad you've come to see me about it, Lofte 272 00:14:09,716 --> 00:14:12,383 because I've got some very exciting news. 273 00:14:12,485 --> 00:14:14,084 Greencorp's lab in Switzerland has agreed 274 00:14:14,186 --> 00:14:15,886 to run further tests on the rock. 275 00:14:15,989 --> 00:14:18,089 What? No, you can't send it to Switzerland. 276 00:14:18,191 --> 00:14:20,057 I want to show it to my dad. 277 00:14:20,159 --> 00:14:23,628 He works at a mine, knows all about digging up rocks. 278 00:14:23,730 --> 00:14:25,329 But this is a marvellous opportunity. 279 00:14:25,431 --> 00:14:27,698 And the courier's on his way right now. 280 00:14:27,800 --> 00:14:29,299 Sorry. 281 00:14:29,401 --> 00:14:31,369 Thanks for all your help and everything, 282 00:14:31,471 --> 00:14:34,238 but it's not just about showing it to my dad. 283 00:14:34,340 --> 00:14:36,507 It's not mine. I have to give it back. 284 00:14:36,609 --> 00:14:39,343 Well, I'm sorry, Lofte, 285 00:14:39,445 --> 00:14:41,946 but we need to run more tests before I can let you have it. 286 00:14:42,515 --> 00:14:44,081 But it's not yours. 287 00:14:44,183 --> 00:14:46,484 You've just admitted it's not yours either. 288 00:14:46,586 --> 00:14:48,853 And you brought it in here, along with that arsenic. 289 00:14:48,955 --> 00:14:51,688 Don't think I've forgotten. 290 00:14:51,790 --> 00:14:55,260 Now whatever this rock turns out to be, it is highly radioactive. 291 00:14:55,362 --> 00:14:56,794 It's not a toy. 292 00:14:56,896 --> 00:15:02,033 And it's my job to make sure this school and that rock are both safe. 293 00:15:05,138 --> 00:15:06,638 It was right there next to him. 294 00:15:06,740 --> 00:15:09,474 But he can't do this. Should we tell Ms Graziana? 295 00:15:09,576 --> 00:15:10,641 No. No more teachers. 296 00:15:10,743 --> 00:15:11,275 Hi. Tim. 297 00:15:11,377 --> 00:15:12,510 Hey. Hey. 298 00:15:12,612 --> 00:15:14,245 Hey. What are you doing here? 299 00:15:14,347 --> 00:15:16,581 I've been in the library trying to catch up. 300 00:15:16,683 --> 00:15:19,016 Three schools in three years means I'm always behind. 301 00:15:19,118 --> 00:15:21,452 Hope to be at this one a bit longer though. 302 00:15:21,554 --> 00:15:22,820 How about you guys? 303 00:15:22,922 --> 00:15:25,856 We've been trying to get Itch's pet rock back from Flowerdew. 304 00:15:25,958 --> 00:15:27,591 The radioactive one? Forget it. 305 00:15:27,693 --> 00:15:29,327 It doesn't matter. 306 00:15:29,429 --> 00:15:31,128 Yeah, he's sending it to Switzerland for tests. 307 00:15:31,230 --> 00:15:32,730 It might be a new element. 308 00:15:32,832 --> 00:15:34,265 That's a long way to send a rock. 309 00:15:34,367 --> 00:15:35,833 Don't they have labs in Australia? 310 00:15:35,935 --> 00:15:37,768 You would think. 311 00:15:37,870 --> 00:15:40,405 Mate, it sounds like he might be trying 312 00:15:40,507 --> 00:15:42,640 to take credit for your discovery. 313 00:15:45,544 --> 00:15:47,444 Well, come on then. 314 00:15:47,546 --> 00:15:48,746 Where are you going? 315 00:15:48,848 --> 00:15:50,748 To get Itch's rock back. 316 00:16:08,767 --> 00:16:12,536 Alright, all we need is a distraction to get Flowerdew 317 00:16:12,638 --> 00:16:14,538 out of the classroom and then swipe the rock. 318 00:16:14,640 --> 00:16:16,240 There's a courier already on the way to pick it up. 319 00:16:16,342 --> 00:16:17,608 Yeah, then we'd better move fast, eh? 320 00:16:23,549 --> 00:16:24,248 OK. 321 00:16:27,253 --> 00:16:29,354 You guys head out front to delay the courier. 322 00:16:29,456 --> 00:16:32,457 Oh, I thought I'd do more of the ninja rock-swiping. 323 00:16:32,559 --> 00:16:33,957 No, it's my rock. 324 00:16:34,059 --> 00:16:36,060 If anyone is going to get in trouble for busting into the classroom, 325 00:16:36,162 --> 00:16:37,862 it should be me. 326 00:16:37,964 --> 00:16:39,764 Come on. 327 00:16:41,968 --> 00:16:43,734 We need to go to the lab. 328 00:16:43,836 --> 00:16:44,736 Yep. 329 00:16:49,642 --> 00:16:51,108 So, the rock is not actually yours? 330 00:16:51,210 --> 00:16:52,977 It is and it isn't. 331 00:16:53,079 --> 00:16:55,112 Technically, it's Cake's. 332 00:16:55,214 --> 00:16:56,647 Now he's saying he needs it back. 333 00:16:56,750 --> 00:16:58,549 I just want to know what it is. 334 00:17:03,756 --> 00:17:04,755 Do something. 335 00:17:04,857 --> 00:17:05,489 Like what? I don't know. Anything. 336 00:17:05,591 --> 00:17:06,324 Just... 337 00:17:14,734 --> 00:17:15,866 Do you have a water bottle? 338 00:17:15,968 --> 00:17:17,868 Hey. Hi. 339 00:17:17,971 --> 00:17:18,536 Nice bike. 340 00:17:18,638 --> 00:17:20,405 Four cylinders? 341 00:17:22,075 --> 00:17:24,742 Itch, what exactly are you making? 342 00:17:24,844 --> 00:17:27,411 And what's it, uh, what it's like at, uh, top speed? 343 00:17:27,513 --> 00:17:28,613 Goes alright. 344 00:17:28,715 --> 00:17:31,315 It's a noise grenade. 345 00:17:31,417 --> 00:17:34,685 It's completely harmless, but it will make a very big bang. 346 00:17:38,891 --> 00:17:41,659 Oh, yeah, I've heard that about the...about the super cylinders. 347 00:17:41,761 --> 00:17:42,726 They, they do that... 348 00:17:42,829 --> 00:17:45,896 Mate, I've got to go. I'm on the clock here. 349 00:17:45,998 --> 00:17:47,098 Go outside. 350 00:17:47,200 --> 00:17:48,899 Give me 30 seconds to get into position. 351 00:17:49,001 --> 00:17:50,100 Shake it. 352 00:17:50,202 --> 00:17:51,902 Then throw the bottle as hard as you can. 353 00:17:52,004 --> 00:17:52,736 OK. 354 00:17:52,838 --> 00:17:55,105 But, like, really hard. 355 00:17:55,207 --> 00:17:57,975 Itch, I'm captain of the netball team. 356 00:17:58,077 --> 00:17:58,709 I can throw. 357 00:17:58,811 --> 00:18:00,144 Right. Sorry. 358 00:18:54,367 --> 00:18:57,135 So, noise grenade? 359 00:18:58,137 --> 00:18:59,303 Nice work. 360 00:18:59,405 --> 00:19:01,138 Luckily, the lab had all the right ingredients. 361 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 And I had you guys. 362 00:19:02,942 --> 00:19:04,509 Thanks for helping me. 363 00:19:05,812 --> 00:19:08,713 Hey, you will be the first one he suspects though. 364 00:19:08,815 --> 00:19:11,548 Do you want to hide the rock at my house until things cool down? 365 00:19:11,651 --> 00:19:13,885 No, I'm going to get my dad to check it out. 366 00:19:13,987 --> 00:19:16,653 And then it's going back to, uh, where I got it from. 367 00:19:18,024 --> 00:19:19,657 It's Darcy. 368 00:19:20,860 --> 00:19:22,793 Darcy is her boyfriend. 369 00:19:22,895 --> 00:19:23,861 Sort of. 370 00:19:23,963 --> 00:19:25,630 Right, well... 371 00:19:25,732 --> 00:19:29,200 I've got to go. See you. 372 00:19:32,905 --> 00:19:35,206 OK... See you! 373 00:19:36,709 --> 00:19:39,410 So, do you want to get a smoothie? 374 00:19:39,512 --> 00:19:41,812 I'll show you all the sights of Seaburgh. 375 00:19:41,914 --> 00:19:44,382 There's a total of two now they've closed the mini-golf. 376 00:19:46,352 --> 00:19:48,251 I can't, Jack. 377 00:19:48,353 --> 00:19:50,955 I left my bike back there. 378 00:19:51,057 --> 00:19:52,990 I forgot it in all the excitement. 379 00:19:54,493 --> 00:19:57,995 Later though, for sure. Sure. 380 00:20:17,183 --> 00:20:19,016 Rash. 381 00:20:20,552 --> 00:20:22,253 Can't seem to get rid of you. 382 00:20:22,355 --> 00:20:25,289 You know there's nothing so irritating as an itch, 383 00:20:25,391 --> 00:20:26,891 don't you think? 384 00:20:26,993 --> 00:20:27,992 Here we go again. 385 00:20:28,094 --> 00:20:29,927 Got any new ones? 386 00:20:30,029 --> 00:20:31,696 Yeah. 387 00:20:31,798 --> 00:20:33,864 When I have an itch, well, I just have to scratch it. 388 00:20:33,966 --> 00:20:36,334 I just have to stomp it. 389 00:20:39,138 --> 00:20:40,538 You must be Darcy. 390 00:20:43,876 --> 00:20:45,208 It's Tim, the new guy. 391 00:20:45,310 --> 00:20:47,111 Yeah, keep walking. 392 00:20:47,213 --> 00:20:48,845 We're not looking to make new friends. 393 00:20:48,947 --> 00:20:49,947 Hmm. 394 00:20:52,785 --> 00:20:54,318 Me neither. 395 00:20:54,420 --> 00:20:56,920 Plus, two against two. 396 00:20:57,022 --> 00:20:58,556 I like the odds. 397 00:21:01,994 --> 00:21:04,929 If anyone is wondering what's in the box, 398 00:21:05,031 --> 00:21:08,866 it's a highly radioactive element of unknown origin. 399 00:21:08,968 --> 00:21:12,703 If I open the box, our hair will fall out. 400 00:21:12,805 --> 00:21:14,372 And maybe our teeth. 401 00:21:16,709 --> 00:21:19,510 Remember how everyone got sick yesterday? 402 00:21:22,048 --> 00:21:22,713 Go on... 403 00:21:23,949 --> 00:21:25,950 ..try me. 404 00:21:27,619 --> 00:21:30,387 Darcy, come on. Let's...let's just go. 405 00:21:30,489 --> 00:21:32,657 You're such a weirdo, Rash. 406 00:21:40,599 --> 00:21:41,966 We could have taken them... 407 00:21:42,068 --> 00:21:43,700 ...probably. 408 00:21:43,802 --> 00:21:46,537 Glad we didn't have to find out. 409 00:21:46,639 --> 00:21:49,840 But hey, thanks for having my back. 410 00:21:50,442 --> 00:21:52,443 Yeah. Yeah, no worries. 411 00:21:54,046 --> 00:21:54,945 I'll see you. 412 00:22:04,623 --> 00:22:05,790 Dad. 413 00:22:05,892 --> 00:22:08,525 Dad! Itch. Where have you been, mate? 414 00:22:08,627 --> 00:22:11,662 What? Getting the rock to show you. 415 00:22:11,764 --> 00:22:13,897 Ah, it's going to have to wait till next time. 416 00:22:13,999 --> 00:22:15,599 I've got a plane to catch. 417 00:22:16,669 --> 00:22:19,537 Hey, let's talk tomorrow or on the weekend. 418 00:22:20,472 --> 00:22:22,139 Look after your mum and Chloe. 419 00:22:22,241 --> 00:22:23,674 Don't blow anything up. 420 00:22:25,377 --> 00:22:26,444 Thanks, buddy. 421 00:22:43,929 --> 00:22:47,932 It was an ambush, but then Tim came along and dazzled them 422 00:22:48,034 --> 00:22:50,834 into submission with his perfect teeth. 423 00:22:50,936 --> 00:22:53,203 That's why he didn't come for a smoothie. 424 00:22:53,305 --> 00:22:56,039 He was looking out for you. 425 00:22:56,141 --> 00:22:58,008 Did he say anything about me? 426 00:22:58,111 --> 00:23:00,845 No, we were too busy fighting for our lives. 427 00:23:00,947 --> 00:23:03,280 You had an actual fight? 428 00:23:03,382 --> 00:23:06,717 Well, no, but I scared them off. 429 00:23:06,819 --> 00:23:08,852 Told them how radioactive the rock is, 430 00:23:08,954 --> 00:23:12,956 and that if I opened the box, their hair and teeth would fall out. 431 00:23:13,059 --> 00:23:15,793 No-one wants to mess with radiation poisoning. 432 00:23:15,895 --> 00:23:17,895 Now I just need to take the rock back to Cake 433 00:23:17,997 --> 00:23:19,997 and find out what this is all about. 434 00:23:31,243 --> 00:23:33,510 Captions by Red Bee Media 435 00:23:33,612 --> 00:23:34,545 Copyright Australian Broadcasting Corporation 30430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.