All language subtitles for Itch.S01E02.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-DarkSaber_Subtitles01_Unnamed.ITA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:04,536
Previously on Itch...
2
00:00:11,211 --> 00:00:13,178
How's the element hunting going?
3
00:00:13,280 --> 00:00:14,713
How about you throw in this rock?
4
00:00:14,815 --> 00:00:17,148
I found it after the earthquake.
5
00:00:17,250 --> 00:00:19,284
Turned up all sorts of odds
and ends at the old mines.
6
00:00:20,420 --> 00:00:21,587
Hey!
7
00:00:26,326 --> 00:00:28,860
Mr Lannister,
radiation levels are definitely up.
8
00:00:28,962 --> 00:00:31,096
We'll keep looking.
9
00:00:35,402 --> 00:00:37,836
My rock, what if it's radioactive?
10
00:00:37,938 --> 00:00:39,204
Could that be what made everyone sick?
11
00:00:39,573 --> 00:00:42,206
These results are off the scale,
I'm going to have to keep this
12
00:00:42,309 --> 00:00:44,475
until we know exactly
what we're dealing with.
13
00:00:44,578 --> 00:00:46,845
Itch, you have to come with me.
14
00:00:46,947 --> 00:00:48,379
Someone broke into our house.
15
00:00:48,481 --> 00:00:50,215
I did a bit of research on that rock.
16
00:00:50,317 --> 00:00:52,383
I think it's a new element.
17
00:00:52,486 --> 00:00:55,219
Whoever robbed my house was after that rock,
18
00:00:55,322 --> 00:00:56,755
and they think I still have it.
19
00:01:46,673 --> 00:01:50,442
First thing tomorrow I'm calling a locksmith.
20
00:01:50,544 --> 00:01:53,178
Maybe see about getting
some bars on the windows.
21
00:01:53,280 --> 00:01:54,979
Don't worry.
22
00:01:55,081 --> 00:01:56,615
I'll make sure we all feel safe.
23
00:01:56,717 --> 00:01:58,283
They didn't steal anything from me
24
00:01:58,385 --> 00:02:00,652
but I hate knowing someone has
been in there touching my stuff.
25
00:02:00,754 --> 00:02:01,686
I know, love.
26
00:02:01,788 --> 00:02:03,221
But at least they didn't
mess it up too much.
27
00:02:03,324 --> 00:02:04,656
Itch's room looks like
a bomb went off in it.
28
00:02:04,758 --> 00:02:05,957
So, no change there then.
29
00:02:08,562 --> 00:02:10,528
Mum, do you think they'll come back?
30
00:02:10,631 --> 00:02:12,997
No, Chloe, I'm sure they won't.
31
00:02:13,099 --> 00:02:14,833
Burglars are opportunists.
32
00:02:14,935 --> 00:02:16,101
I'm sure they're miles away by now.
33
00:02:21,041 --> 00:02:21,707
You hear that?
34
00:02:36,823 --> 00:02:38,690
Oh! Dad!
35
00:02:38,792 --> 00:02:40,025
Hey, sweetheart.
36
00:02:40,127 --> 00:02:42,460
How are you?
37
00:02:42,562 --> 00:02:43,961
It's a bit late for a game of cricket,
isn't it, mate?
38
00:02:44,063 --> 00:02:46,865
I thought... We thought...
39
00:02:46,967 --> 00:02:48,500
You're home!
40
00:02:48,602 --> 00:02:50,302
Special leave.
41
00:02:50,404 --> 00:02:52,070
Doesn't look like they
came in through that way.
42
00:02:52,172 --> 00:02:53,971
The police say they forced a side window.
43
00:02:54,074 --> 00:02:56,007
OK. I'll check it out in a bit.
44
00:02:56,109 --> 00:02:58,310
I've already boarded it up.
45
00:02:59,847 --> 00:03:01,546
How long are you here for? Just 24 hours.
46
00:03:01,648 --> 00:03:03,782
What, not even the weekend?
47
00:03:03,884 --> 00:03:05,851
Sorry, mate.
48
00:03:05,953 --> 00:03:07,686
I only got this time off
because it was an emergency.
49
00:03:07,788 --> 00:03:09,754
Will you be able to come to my concert?
50
00:03:09,856 --> 00:03:12,891
Uh... Chloe has been practising, a lot.
51
00:03:12,993 --> 00:03:16,327
Yeah, we've all had to suffer.
52
00:03:16,429 --> 00:03:18,129
I'm sorry, sweetheart,
I've just got to get back.
53
00:03:18,231 --> 00:03:19,831
Can we at least go paddle boarding?
54
00:03:19,933 --> 00:03:21,166
Tomorrow before school?
55
00:03:21,268 --> 00:03:23,167
Yeah, sure.
56
00:03:23,269 --> 00:03:26,037
Dad, there's something I need
to talk to you about as well.
57
00:03:26,139 --> 00:03:27,839
Yeah, and we will. I promise.
58
00:03:27,941 --> 00:03:30,575
Just right now I really need
to clean myself up a bit.
59
00:03:30,677 --> 00:03:32,010
Yeah, you go ahead. Take a shower.
I'm going to start dinner.
60
00:03:32,112 --> 00:03:34,546
No need, I'm all over it.
61
00:03:34,648 --> 00:03:35,480
Really?
62
00:03:35,582 --> 00:03:36,714
Ta-da!
63
00:03:36,816 --> 00:03:39,684
Oh, nice try.
64
00:03:39,786 --> 00:03:42,588
You don't want to cook after
all the stress of today.
65
00:03:43,390 --> 00:03:45,290
He does make a strong argument.
66
00:03:45,392 --> 00:03:46,458
Yeah, go on.
67
00:03:46,560 --> 00:03:48,527
Think we've earned it.
68
00:03:50,264 --> 00:03:52,397
Nice work, son.
69
00:04:00,107 --> 00:04:02,373
Shower, breakfast and then school, OK?
70
00:04:02,475 --> 00:04:04,977
Yeah, yeah, but only if you make pancakes.
71
00:04:07,915 --> 00:04:09,814
Hey, mate.
72
00:04:09,916 --> 00:04:11,215
Hey.
73
00:04:11,651 --> 00:04:13,518
Sorry, I conked out last night.
74
00:04:14,120 --> 00:04:15,653
Work has been intense.
75
00:04:15,755 --> 00:04:17,488
We finished shutting down one of
76
00:04:17,590 --> 00:04:19,224
the deepest mine shafts in Australia.
77
00:04:19,326 --> 00:04:21,125
The toughest job I've done.
78
00:04:21,228 --> 00:04:22,293
Where was it? Fitzherberts.
79
00:04:22,395 --> 00:04:23,929
It's an incredible place.
80
00:04:24,031 --> 00:04:26,031
It's over 100 years old.
81
00:04:26,133 --> 00:04:28,400
Very tricky operation.
82
00:04:28,502 --> 00:04:33,571
There's multiple mine shafts,
and the main one was 376 metres deep.
83
00:04:33,673 --> 00:04:36,275
That's almost as tall as
the Empire State Building!
84
00:04:37,677 --> 00:04:39,778
How did they get down
there all those years ago?
85
00:04:39,880 --> 00:04:43,314
They dug a hole and just kept going.
86
00:04:43,416 --> 00:04:45,483
Anyway, I start at a new mine tomorrow,
87
00:04:45,585 --> 00:04:47,585
nowhere near as interesting.
88
00:04:47,687 --> 00:04:50,455
So, what did you want to talk to me about?
89
00:04:50,824 --> 00:04:52,357
A rock.
90
00:04:52,459 --> 00:04:53,958
Igneous? Sedimentary? Metamorphic?
91
00:04:54,060 --> 00:04:56,294
Try radioactive.
92
00:04:56,396 --> 00:04:58,496
Sent a Geiger counter crazy.
93
00:04:58,598 --> 00:05:00,765
Like, a zillion clicks.
94
00:05:00,867 --> 00:05:03,067
What? Where is it? Let me see it.
95
00:05:03,169 --> 00:05:04,569
Nah, it's at school.
96
00:05:04,671 --> 00:05:07,172
Dr Flowerdew took it to run some tests.
97
00:05:07,274 --> 00:05:09,140
Uranium?
98
00:05:09,242 --> 00:05:11,777
That's what I thought at first,
but it's the wrong colour,
99
00:05:11,879 --> 00:05:13,077
the wrong weight.
100
00:05:13,179 --> 00:05:16,047
I'll get it back today and we
can figure it out together?
101
00:05:16,149 --> 00:05:20,052
OK, but just be careful with it.
102
00:05:20,154 --> 00:05:22,721
If it's radioactive,
it needs to be stored safely.
103
00:05:23,223 --> 00:05:25,023
But I'm sure your teacher knows that.
104
00:05:27,660 --> 00:05:28,894
Well, you made quite the mess.
105
00:05:31,231 --> 00:05:32,631
Maybe next time...
106
00:05:34,301 --> 00:05:34,966
..take it outside.
107
00:05:37,036 --> 00:05:38,970
I mean it, Itch.
108
00:05:39,072 --> 00:05:41,540
No more experiments in your bedroom, OK.
109
00:05:55,889 --> 00:05:59,024
So, concert is tomorrow night, huh?
110
00:06:05,031 --> 00:06:06,731
Itchingham Lofte.
111
00:06:06,833 --> 00:06:09,033
Cake. What are you doing here?
112
00:06:09,135 --> 00:06:11,469
Taking a sickie.
113
00:06:11,571 --> 00:06:13,805
I was hoping to bump into you, mate.
114
00:06:13,907 --> 00:06:16,207
Um, it's about my, about my rock.
115
00:06:16,310 --> 00:06:18,176
Your rock?
116
00:06:18,278 --> 00:06:20,145
You know when I sold you the...the clock
117
00:06:20,247 --> 00:06:24,949
and that antique wallpaper I, um,
accidentally put the rock in too.
118
00:06:25,051 --> 00:06:27,285
No, you threw it in with the
other things I bought, remember?
119
00:06:27,387 --> 00:06:29,921
Yeah, tomato, tomayto.
120
00:06:30,023 --> 00:06:31,556
I need it back.
121
00:06:32,592 --> 00:06:34,058
It's got sentimental value, you know?
122
00:06:34,160 --> 00:06:35,861
I'll even... I'll even refund your cashola.
123
00:06:35,963 --> 00:06:37,328
I don't have it on me.
124
00:06:37,430 --> 00:06:39,264
We're doing tests on it. We?
125
00:06:39,366 --> 00:06:40,598
Yeah, my science teacher.
126
00:06:40,701 --> 00:06:43,101
You can't hand it around, man.
It's danger...
127
00:06:43,203 --> 00:06:46,571
Listen, it's my fault, dude.
128
00:06:46,673 --> 00:06:48,173
I...I shouldn't have given it to you.
129
00:06:48,275 --> 00:06:50,675
I wasn't thinking straight.
130
00:06:50,777 --> 00:06:52,777
Just...just bring it back
and I'll explain everything.
131
00:06:52,879 --> 00:06:53,911
OK?
132
00:06:54,013 --> 00:06:56,147
OK.
133
00:06:56,249 --> 00:06:59,418
And give me your number,
just so I can text you where to meet me.
134
00:07:16,036 --> 00:07:17,802
Returning to the scene of your crime?
135
00:07:17,904 --> 00:07:19,471
Hey.
136
00:07:21,775 --> 00:07:24,109
Relax.
137
00:07:24,211 --> 00:07:26,210
I've been thinking about it.
138
00:07:26,312 --> 00:07:29,047
Radiation poisoning doesn't
happen that quickly.
139
00:07:29,149 --> 00:07:31,983
No, it shouldn't, no.
140
00:07:32,085 --> 00:07:33,885
Must have been a gas leak or something.
141
00:07:35,221 --> 00:07:38,123
Well, there was nothing else
poisonous in there, was there?
142
00:07:39,159 --> 00:07:41,293
That's it! What's it?
143
00:07:41,395 --> 00:07:43,561
Where are you going? You're right.
144
00:07:43,663 --> 00:07:45,029
It wasn't the rock that poisoned everybody.
145
00:07:45,131 --> 00:07:46,531
But I know what did.
146
00:07:50,336 --> 00:07:51,736
Dr Flowerdew.
147
00:07:52,739 --> 00:07:54,172
I need that rock.
148
00:07:54,274 --> 00:07:55,406
Not now, Itch.
149
00:07:55,509 --> 00:07:57,275
We've got a lot to get through.
150
00:07:57,377 --> 00:07:59,477
We're way behind after all
the drama of yesterday.
151
00:07:59,579 --> 00:08:03,147
And that rock is staying put until
we know just how dangerous it is.
152
00:08:03,250 --> 00:08:05,016
So grab a seat and start
looking at chapter three
153
00:08:05,118 --> 00:08:07,552
'cause that's what we're working on.
But it wasn't the rock.
154
00:08:07,654 --> 00:08:09,087
I know what poisoned everyone.
155
00:08:09,189 --> 00:08:10,488
It was arsenic.
156
00:08:10,590 --> 00:08:12,790
That's highly unlikely.
157
00:08:12,892 --> 00:08:14,092
I know.
158
00:08:14,194 --> 00:08:15,059
It was a freak accident.
159
00:08:15,161 --> 00:08:16,828
I had some antique wallpaper in my bag.
160
00:08:16,930 --> 00:08:18,463
There was arsenic in the dye.
161
00:08:18,565 --> 00:08:20,598
And in the damp heat of
the greenhouse it made...
162
00:08:20,700 --> 00:08:22,667
Arsine gas. Exactly.
163
00:08:22,769 --> 00:08:24,536
The rock had nothing to do with it.
164
00:08:24,638 --> 00:08:26,637
So, can I get it back?
165
00:08:26,739 --> 00:08:28,039
Hold on, Itch.
166
00:08:28,141 --> 00:08:30,841
That rock is still highly
unusual and it's radioactive.
167
00:08:30,943 --> 00:08:33,077
But I... No, listen to me.
168
00:08:33,179 --> 00:08:35,413
Now,
you've just admitted to poisoning our class
169
00:08:35,515 --> 00:08:37,282
by bringing arsenic into school.
170
00:08:38,184 --> 00:08:39,750
So, we'll talk about this all later.
171
00:08:39,852 --> 00:08:41,987
You just go and sit down now.
172
00:08:46,693 --> 00:08:48,693
Morning, everyone. This is Tim.
173
00:08:48,795 --> 00:08:51,229
He's joining our school today
and I'd like you to make him
174
00:08:51,331 --> 00:08:53,765
feel welcome.
175
00:08:56,369 --> 00:08:59,303
Alright,
turn to page 67 and review the bullet points.
176
00:09:00,674 --> 00:09:02,774
I'll be back in a minute
with your worksheets.
177
00:09:12,218 --> 00:09:13,317
Hi.
178
00:09:13,419 --> 00:09:14,452
I'm Jack.
179
00:09:14,554 --> 00:09:17,088
I'd be happy to show you around, you know,
180
00:09:17,190 --> 00:09:19,456
'cause it can be quite confusing,
first day, new school.
181
00:09:19,559 --> 00:09:22,494
Yeah, that would be great.
182
00:09:22,596 --> 00:09:25,530
I mean, I already feel out of place.
183
00:09:25,632 --> 00:09:28,032
I didn't realise we had to bring poison gas.
184
00:09:28,134 --> 00:09:29,066
What?
185
00:09:29,168 --> 00:09:31,335
I'll explain later.
186
00:09:31,437 --> 00:09:34,272
And something about a
radioactive rock as well.
187
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
You guys science hard.
188
00:09:36,710 --> 00:09:38,643
No, it's nothing.
189
00:09:38,745 --> 00:09:40,645
It's just a rock.
190
00:09:44,651 --> 00:09:46,551
Yes, we need to move things forward.
191
00:09:46,653 --> 00:09:47,986
The sooner the better.
192
00:09:48,088 --> 00:09:48,820
Yeah.
193
00:09:51,725 --> 00:09:53,057
Everyone up to speed?
194
00:09:53,159 --> 00:09:55,259
Hmm...
195
00:09:58,898 --> 00:10:01,099
It's me. Did you find it?
196
00:10:07,573 --> 00:10:08,239
Then try harder.
197
00:10:33,332 --> 00:10:34,799
Dr Flowerdew.
198
00:10:34,901 --> 00:10:36,634
This will have to wait, Lofte.
199
00:10:36,736 --> 00:10:37,635
I've got a lot of marking to do.
200
00:10:37,737 --> 00:10:38,770
But...
201
00:10:59,526 --> 00:11:02,026
Dad, what's... Hey.
202
00:11:02,128 --> 00:11:03,561
Hey, mate.
Chloe and I are going for another paddle.
203
00:11:03,663 --> 00:11:06,530
No, your work bag.
204
00:11:06,632 --> 00:11:09,100
I told you, I have to go back tonight.
205
00:11:09,202 --> 00:11:10,868
You know, I start at a new site tomorrow.
206
00:11:10,970 --> 00:11:12,870
What if they come back?
207
00:11:12,972 --> 00:11:13,671
Who?
208
00:11:13,773 --> 00:11:15,473
The burglars.
209
00:11:15,575 --> 00:11:17,742
As soon as I get the rock back,
they'll come after it.
210
00:11:18,745 --> 00:11:19,944
Do you know who these burglars are?
211
00:11:20,046 --> 00:11:23,080
No, but I'm sure they want the rock.
212
00:11:23,183 --> 00:11:24,749
What rock?
213
00:11:25,518 --> 00:11:27,085
The one I told you about.
214
00:11:27,187 --> 00:11:30,088
You know,
the incredibly rare never-seen-before one.
215
00:11:30,690 --> 00:11:32,824
Listen, Itch.
216
00:11:32,926 --> 00:11:35,760
I know it's hard me being away so much.
217
00:11:35,862 --> 00:11:37,495
But I have to be at the mine to work.
218
00:11:37,597 --> 00:11:39,564
I...I have to go. I know.
219
00:11:39,666 --> 00:11:42,967
And I depend on you to be here
for your mum and your sister
220
00:11:43,069 --> 00:11:44,502
and not drive them crazy.
221
00:11:44,604 --> 00:11:47,371
Yes, I know.
222
00:11:47,473 --> 00:11:48,740
Mate...
223
00:11:49,709 --> 00:11:51,175
Listen.
224
00:11:51,277 --> 00:11:53,444
This burglary,
225
00:11:53,546 --> 00:11:55,880
was it really real
226
00:11:55,982 --> 00:11:59,417
or was it more of a kind of,
you know, "Come home, Dad" call?
227
00:12:00,353 --> 00:12:01,552
What?
228
00:12:01,654 --> 00:12:03,421
And if it is, you can tell me. It's OK.
229
00:12:03,523 --> 00:12:05,790
You think I'd stage a break-in
230
00:12:05,892 --> 00:12:08,226
just to get you to come
home for takeaway pizza?
231
00:12:09,395 --> 00:12:10,761
Why don't you accuse Chloe of faking it
232
00:12:10,863 --> 00:12:12,530
so she can go paddle boarding with you?
233
00:12:12,632 --> 00:12:13,465
Ready?
234
00:12:15,702 --> 00:12:17,235
Hey, Itch.
235
00:12:17,337 --> 00:12:18,203
Hey, come back.
236
00:12:32,652 --> 00:12:34,285
Behind you!
237
00:12:34,387 --> 00:12:37,255
You're so easy to creep up on.
238
00:12:42,261 --> 00:12:43,360
What's wrong?
239
00:12:43,462 --> 00:12:45,229
My life sucks.
240
00:12:45,331 --> 00:12:47,465
Did you only get 99% on that science test?
241
00:12:47,567 --> 00:12:49,533
Well...
242
00:12:49,635 --> 00:12:51,569
Dad thinks I robbed our house.
243
00:12:51,671 --> 00:12:53,938
Why? To get him to come home.
244
00:12:54,540 --> 00:12:56,607
Wow. Right?
245
00:12:56,709 --> 00:12:58,876
He's been gone so much he
still thinks I'm a little kid
246
00:12:58,978 --> 00:13:00,478
or something.
247
00:13:00,580 --> 00:13:02,881
I didn't fake the break-in.
248
00:13:02,983 --> 00:13:05,183
I didn't fake the guy on
the bike stealing my bag.
249
00:13:05,285 --> 00:13:07,384
Or the guy watching the house yesterday.
250
00:13:07,486 --> 00:13:08,719
It's the rock.
251
00:13:08,821 --> 00:13:10,821
I know it is.
252
00:13:10,923 --> 00:13:12,157
Hey, guys.
253
00:13:12,859 --> 00:13:14,758
How's it going?
254
00:13:14,861 --> 00:13:16,494
Itch thinks the robbers were after his rock.
255
00:13:16,596 --> 00:13:18,329
It's more than just a rock.
256
00:13:18,431 --> 00:13:21,866
I could convince my dad if I
could show it to him, but...
257
00:13:23,202 --> 00:13:24,669
Does Flowerdew still have it?
258
00:13:24,771 --> 00:13:26,004
Yeah.
259
00:13:27,707 --> 00:13:29,340
So why are we sitting here?
260
00:13:32,712 --> 00:13:34,445
That's Flowerdew's car.
261
00:13:34,547 --> 00:13:36,548
He's still inside.
262
00:13:36,650 --> 00:13:39,416
OK, so I'll just ask him for it back.
263
00:13:39,518 --> 00:13:40,785
Yeah, it isn't his.
264
00:13:40,887 --> 00:13:42,120
He can't keep it.
265
00:13:43,756 --> 00:13:44,856
Let's do this.
266
00:13:56,202 --> 00:13:57,935
A delegation of students.
267
00:13:58,037 --> 00:13:59,904
After school science club?
268
00:14:00,006 --> 00:14:02,206
I've come for the rock.
269
00:14:02,308 --> 00:14:05,810
You said to wait till after class,
well, it's after class.
270
00:14:05,912 --> 00:14:07,412
Right.
271
00:14:07,514 --> 00:14:09,614
Well, I'm very glad you've
come to see me about it, Lofte
272
00:14:09,716 --> 00:14:12,383
because I've got some very exciting news.
273
00:14:12,485 --> 00:14:14,084
Greencorp's lab in Switzerland has agreed
274
00:14:14,186 --> 00:14:15,886
to run further tests on the rock.
275
00:14:15,989 --> 00:14:18,089
What? No, you can't send it to Switzerland.
276
00:14:18,191 --> 00:14:20,057
I want to show it to my dad.
277
00:14:20,159 --> 00:14:23,628
He works at a mine,
knows all about digging up rocks.
278
00:14:23,730 --> 00:14:25,329
But this is a marvellous opportunity.
279
00:14:25,431 --> 00:14:27,698
And the courier's on his way right now.
280
00:14:27,800 --> 00:14:29,299
Sorry.
281
00:14:29,401 --> 00:14:31,369
Thanks for all your help and everything,
282
00:14:31,471 --> 00:14:34,238
but it's not just about
showing it to my dad.
283
00:14:34,340 --> 00:14:36,507
It's not mine. I have to give it back.
284
00:14:36,609 --> 00:14:39,343
Well, I'm sorry, Lofte,
285
00:14:39,445 --> 00:14:41,946
but we need to run more tests
before I can let you have it.
286
00:14:42,515 --> 00:14:44,081
But it's not yours.
287
00:14:44,183 --> 00:14:46,484
You've just admitted it's not yours either.
288
00:14:46,586 --> 00:14:48,853
And you brought it in here,
along with that arsenic.
289
00:14:48,955 --> 00:14:51,688
Don't think I've forgotten.
290
00:14:51,790 --> 00:14:55,260
Now whatever this rock turns out to be,
it is highly radioactive.
291
00:14:55,362 --> 00:14:56,794
It's not a toy.
292
00:14:56,896 --> 00:15:02,033
And it's my job to make sure this
school and that rock are both safe.
293
00:15:05,138 --> 00:15:06,638
It was right there next to him.
294
00:15:06,740 --> 00:15:09,474
But he can't do this.
Should we tell Ms Graziana?
295
00:15:09,576 --> 00:15:10,641
No. No more teachers.
296
00:15:10,743 --> 00:15:11,275
Hi. Tim.
297
00:15:11,377 --> 00:15:12,510
Hey. Hey.
298
00:15:12,612 --> 00:15:14,245
Hey. What are you doing here?
299
00:15:14,347 --> 00:15:16,581
I've been in the library trying to catch up.
300
00:15:16,683 --> 00:15:19,016
Three schools in three years
means I'm always behind.
301
00:15:19,118 --> 00:15:21,452
Hope to be at this one a bit longer though.
302
00:15:21,554 --> 00:15:22,820
How about you guys?
303
00:15:22,922 --> 00:15:25,856
We've been trying to get Itch's
pet rock back from Flowerdew.
304
00:15:25,958 --> 00:15:27,591
The radioactive one? Forget it.
305
00:15:27,693 --> 00:15:29,327
It doesn't matter.
306
00:15:29,429 --> 00:15:31,128
Yeah,
he's sending it to Switzerland for tests.
307
00:15:31,230 --> 00:15:32,730
It might be a new element.
308
00:15:32,832 --> 00:15:34,265
That's a long way to send a rock.
309
00:15:34,367 --> 00:15:35,833
Don't they have labs in Australia?
310
00:15:35,935 --> 00:15:37,768
You would think.
311
00:15:37,870 --> 00:15:40,405
Mate, it sounds like he might be trying
312
00:15:40,507 --> 00:15:42,640
to take credit for your discovery.
313
00:15:45,544 --> 00:15:47,444
Well, come on then.
314
00:15:47,546 --> 00:15:48,746
Where are you going?
315
00:15:48,848 --> 00:15:50,748
To get Itch's rock back.
316
00:16:08,767 --> 00:16:12,536
Alright,
all we need is a distraction to get Flowerdew
317
00:16:12,638 --> 00:16:14,538
out of the classroom
and then swipe the rock.
318
00:16:14,640 --> 00:16:16,240
There's a courier already
on the way to pick it up.
319
00:16:16,342 --> 00:16:17,608
Yeah, then we'd better move fast, eh?
320
00:16:23,549 --> 00:16:24,248
OK.
321
00:16:27,253 --> 00:16:29,354
You guys head out front
to delay the courier.
322
00:16:29,456 --> 00:16:32,457
Oh, I thought I'd do more
of the ninja rock-swiping.
323
00:16:32,559 --> 00:16:33,957
No, it's my rock.
324
00:16:34,059 --> 00:16:36,060
If anyone is going to get in trouble
for busting into the classroom,
325
00:16:36,162 --> 00:16:37,862
it should be me.
326
00:16:37,964 --> 00:16:39,764
Come on.
327
00:16:41,968 --> 00:16:43,734
We need to go to the lab.
328
00:16:43,836 --> 00:16:44,736
Yep.
329
00:16:49,642 --> 00:16:51,108
So,
the rock is not actually yours?
330
00:16:51,210 --> 00:16:52,977
It is and it isn't.
331
00:16:53,079 --> 00:16:55,112
Technically, it's Cake's.
332
00:16:55,214 --> 00:16:56,647
Now he's saying he needs it back.
333
00:16:56,750 --> 00:16:58,549
I just want to know what it is.
334
00:17:03,756 --> 00:17:04,755
Do something.
335
00:17:04,857 --> 00:17:05,489
Like what?
I don't know. Anything.
336
00:17:05,591 --> 00:17:06,324
Just...
337
00:17:14,734 --> 00:17:15,866
Do you have a water bottle?
338
00:17:15,968 --> 00:17:17,868
Hey. Hi.
339
00:17:17,971 --> 00:17:18,536
Nice bike.
340
00:17:18,638 --> 00:17:20,405
Four cylinders?
341
00:17:22,075 --> 00:17:24,742
Itch, what exactly are you making?
342
00:17:24,844 --> 00:17:27,411
And what's it, uh,
what it's like at, uh, top speed?
343
00:17:27,513 --> 00:17:28,613
Goes alright.
344
00:17:28,715 --> 00:17:31,315
It's a noise grenade.
345
00:17:31,417 --> 00:17:34,685
It's completely harmless,
but it will make a very big bang.
346
00:17:38,891 --> 00:17:41,659
Oh, yeah, I've heard that about
the...about the super cylinders.
347
00:17:41,761 --> 00:17:42,726
They, they do that...
348
00:17:42,829 --> 00:17:45,896
Mate, I've got to go. I'm on the clock here.
349
00:17:45,998 --> 00:17:47,098
Go outside.
350
00:17:47,200 --> 00:17:48,899
Give me 30 seconds to get into position.
351
00:17:49,001 --> 00:17:50,100
Shake it.
352
00:17:50,202 --> 00:17:51,902
Then throw the bottle as hard as you can.
353
00:17:52,004 --> 00:17:52,736
OK.
354
00:17:52,838 --> 00:17:55,105
But, like, really hard.
355
00:17:55,207 --> 00:17:57,975
Itch, I'm captain of the netball team.
356
00:17:58,077 --> 00:17:58,709
I can throw.
357
00:17:58,811 --> 00:18:00,144
Right. Sorry.
358
00:18:54,367 --> 00:18:57,135
So, noise grenade?
359
00:18:58,137 --> 00:18:59,303
Nice work.
360
00:18:59,405 --> 00:19:01,138
Luckily,
the lab had all the right ingredients.
361
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
And I had you guys.
362
00:19:02,942 --> 00:19:04,509
Thanks for helping me.
363
00:19:05,812 --> 00:19:08,713
Hey,
you will be the first one he suspects though.
364
00:19:08,815 --> 00:19:11,548
Do you want to hide the rock at
my house until things cool down?
365
00:19:11,651 --> 00:19:13,885
No, I'm going to get my dad to check it out.
366
00:19:13,987 --> 00:19:16,653
And then it's going back to,
uh, where I got it from.
367
00:19:18,024 --> 00:19:19,657
It's Darcy.
368
00:19:20,860 --> 00:19:22,793
Darcy is her boyfriend.
369
00:19:22,895 --> 00:19:23,861
Sort of.
370
00:19:23,963 --> 00:19:25,630
Right, well...
371
00:19:25,732 --> 00:19:29,200
I've got to go. See you.
372
00:19:32,905 --> 00:19:35,206
OK... See you!
373
00:19:36,709 --> 00:19:39,410
So, do you want to get a smoothie?
374
00:19:39,512 --> 00:19:41,812
I'll show you all the sights of Seaburgh.
375
00:19:41,914 --> 00:19:44,382
There's a total of two now
they've closed the mini-golf.
376
00:19:46,352 --> 00:19:48,251
I can't, Jack.
377
00:19:48,353 --> 00:19:50,955
I left my bike back there.
378
00:19:51,057 --> 00:19:52,990
I forgot it in all the excitement.
379
00:19:54,493 --> 00:19:57,995
Later though, for sure. Sure.
380
00:20:17,183 --> 00:20:19,016
Rash.
381
00:20:20,552 --> 00:20:22,253
Can't seem to get rid of you.
382
00:20:22,355 --> 00:20:25,289
You know there's nothing
so irritating as an itch,
383
00:20:25,391 --> 00:20:26,891
don't you think?
384
00:20:26,993 --> 00:20:27,992
Here we go again.
385
00:20:28,094 --> 00:20:29,927
Got any new ones?
386
00:20:30,029 --> 00:20:31,696
Yeah.
387
00:20:31,798 --> 00:20:33,864
When I have an itch, well,
I just have to scratch it.
388
00:20:33,966 --> 00:20:36,334
I just have to stomp it.
389
00:20:39,138 --> 00:20:40,538
You must be Darcy.
390
00:20:43,876 --> 00:20:45,208
It's Tim, the new guy.
391
00:20:45,310 --> 00:20:47,111
Yeah, keep walking.
392
00:20:47,213 --> 00:20:48,845
We're not looking to make new friends.
393
00:20:48,947 --> 00:20:49,947
Hmm.
394
00:20:52,785 --> 00:20:54,318
Me neither.
395
00:20:54,420 --> 00:20:56,920
Plus, two against two.
396
00:20:57,022 --> 00:20:58,556
I like the odds.
397
00:21:01,994 --> 00:21:04,929
If anyone is wondering what's in the box,
398
00:21:05,031 --> 00:21:08,866
it's a highly radioactive
element of unknown origin.
399
00:21:08,968 --> 00:21:12,703
If I open the box, our hair will fall out.
400
00:21:12,805 --> 00:21:14,372
And maybe our teeth.
401
00:21:16,709 --> 00:21:19,510
Remember how everyone got sick yesterday?
402
00:21:22,048 --> 00:21:22,713
Go on...
403
00:21:23,949 --> 00:21:25,950
..try me.
404
00:21:27,619 --> 00:21:30,387
Darcy, come on. Let's...let's just go.
405
00:21:30,489 --> 00:21:32,657
You're such a weirdo, Rash.
406
00:21:40,599 --> 00:21:41,966
We could have taken them...
407
00:21:42,068 --> 00:21:43,700
...probably.
408
00:21:43,802 --> 00:21:46,537
Glad we didn't have to find out.
409
00:21:46,639 --> 00:21:49,840
But hey, thanks for having my back.
410
00:21:50,442 --> 00:21:52,443
Yeah. Yeah, no worries.
411
00:21:54,046 --> 00:21:54,945
I'll see you.
412
00:22:04,623 --> 00:22:05,790
Dad.
413
00:22:05,892 --> 00:22:08,525
Dad! Itch. Where have you been, mate?
414
00:22:08,627 --> 00:22:11,662
What? Getting the rock to show you.
415
00:22:11,764 --> 00:22:13,897
Ah,
it's going to have to wait till next time.
416
00:22:13,999 --> 00:22:15,599
I've got a plane to catch.
417
00:22:16,669 --> 00:22:19,537
Hey, let's talk tomorrow or on the weekend.
418
00:22:20,472 --> 00:22:22,139
Look after your mum and Chloe.
419
00:22:22,241 --> 00:22:23,674
Don't blow anything up.
420
00:22:25,377 --> 00:22:26,444
Thanks, buddy.
421
00:22:43,929 --> 00:22:47,932
It was an ambush,
but then Tim came along and dazzled them
422
00:22:48,034 --> 00:22:50,834
into submission with his perfect teeth.
423
00:22:50,936 --> 00:22:53,203
That's why
he didn't come for a smoothie.
424
00:22:53,305 --> 00:22:56,039
He was looking out for you.
425
00:22:56,141 --> 00:22:58,008
Did he say anything about me?
426
00:22:58,111 --> 00:23:00,845
No, we were too busy fighting for our lives.
427
00:23:00,947 --> 00:23:03,280
You had an actual fight?
428
00:23:03,382 --> 00:23:06,717
Well, no, but I scared them off.
429
00:23:06,819 --> 00:23:08,852
Told them how radioactive the rock is,
430
00:23:08,954 --> 00:23:12,956
and that if I opened the box,
their hair and teeth would fall out.
431
00:23:13,059 --> 00:23:15,793
No-one wants to mess
with radiation poisoning.
432
00:23:15,895 --> 00:23:17,895
Now I just need to take
the rock back to Cake
433
00:23:17,997 --> 00:23:19,997
and find out what this is all about.
434
00:23:31,243 --> 00:23:33,510
Captions by Red Bee Media
435
00:23:33,612 --> 00:23:34,545
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
30430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.