All language subtitles for Itch s01e02 Chronic Boom Boy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:04,535 VOICEOVER: Previously on Itch... (LOUD RUMBLE) 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,310 (LIQUID BUBBLES) 3 00:00:08,409 --> 00:00:09,409 (EXPLOSION) 4 00:00:11,211 --> 00:00:13,181 How's the element hunting going? 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,710 ITCH: How about you throw in this rock? 6 00:00:14,815 --> 00:00:17,145 I found it after the earthquake. 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,280 Turned up all sorts of odds and ends at the old mines. 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,590 Hey! 9 00:00:26,326 --> 00:00:28,856 Mr Lannister, radiation levels are definitely up. 10 00:00:28,962 --> 00:00:31,102 We'll keep looking. 11 00:00:31,198 --> 00:00:35,298 (STUDENTS VOMIT) 12 00:00:35,402 --> 00:00:37,842 My rock, what if it's radioactive? 13 00:00:37,938 --> 00:00:39,198 Could that be what made everyone sick? 14 00:00:39,573 --> 00:00:42,213 These results are off the scale, I'm going to have to keep this 15 00:00:42,309 --> 00:00:44,479 until we know exactly what we're dealing with. 16 00:00:44,578 --> 00:00:46,848 Itch, you have to come with me. 17 00:00:46,947 --> 00:00:48,377 CHLOE: Someone broke into our house. 18 00:00:48,481 --> 00:00:50,221 I did a bit of research on that rock. 19 00:00:50,317 --> 00:00:52,377 I think it's a new element. 20 00:00:52,486 --> 00:00:55,216 Whoever robbed my house was after that rock, 21 00:00:55,322 --> 00:00:56,762 and they think I still have it. 22 00:01:46,673 --> 00:01:50,443 JUDE: First thing tomorrow I'm calling a locksmith. 23 00:01:50,544 --> 00:01:53,184 Maybe see about getting some bars on the windows. 24 00:01:53,280 --> 00:01:54,980 Don't worry. 25 00:01:55,081 --> 00:01:56,621 I'll make sure we all feel safe. 26 00:01:56,717 --> 00:01:58,277 CHLOE: They didn't steal anything from me 27 00:01:58,385 --> 00:02:00,645 but I hate knowing someone has been in there touching my stuff. 28 00:02:00,754 --> 00:02:01,694 I know, love. 29 00:02:01,788 --> 00:02:03,218 But at least they didn't mess it up too much. 30 00:02:03,324 --> 00:02:04,664 Itch's room looks like a bomb went off in it. 31 00:02:04,758 --> 00:02:05,958 So, no change there then. 32 00:02:06,293 --> 00:02:08,463 (SIGHS) 33 00:02:08,562 --> 00:02:10,532 Mum, do you think they'll come back? 34 00:02:10,631 --> 00:02:13,001 No, Chloe, I'm sure they won't. 35 00:02:13,099 --> 00:02:14,829 Burglars are opportunists. 36 00:02:14,935 --> 00:02:16,095 I'm sure they're miles away by now. 37 00:02:16,203 --> 00:02:17,243 (CLATTERING) 38 00:02:21,041 --> 00:02:21,711 You hear that? 39 00:02:36,823 --> 00:02:38,693 Oh! Dad! 40 00:02:38,792 --> 00:02:40,032 Hey, sweetheart. 41 00:02:40,127 --> 00:02:42,457 How are you? 42 00:02:42,562 --> 00:02:43,962 It's a bit late for a game of cricket, isn't it, mate? 43 00:02:44,063 --> 00:02:46,873 I thought... We thought... 44 00:02:46,967 --> 00:02:48,497 You're home! 45 00:02:48,602 --> 00:02:50,302 Special leave. 46 00:02:50,404 --> 00:02:52,074 Doesn't look like they came in through that way. 47 00:02:52,172 --> 00:02:53,972 The police say they forced a side window. 48 00:02:54,074 --> 00:02:56,014 OK. I'll check it out in a bit. 49 00:02:56,109 --> 00:02:58,309 I've already boarded it up. 50 00:02:59,847 --> 00:03:01,547 How long are you here for? Just 24 hours. 51 00:03:01,648 --> 00:03:03,778 What, not even the weekend? 52 00:03:03,884 --> 00:03:05,854 Sorry, mate. 53 00:03:05,953 --> 00:03:07,693 I only got this time off because it was an emergency. 54 00:03:07,788 --> 00:03:09,748 Will you be able to come to my concert? 55 00:03:09,856 --> 00:03:12,886 Uh... Chloe has been practising, a lot. 56 00:03:12,993 --> 00:03:16,333 Yeah, we've all had to suffer. 57 00:03:16,429 --> 00:03:18,129 I'm sorry, sweetheart, I've just got to get back. 58 00:03:18,231 --> 00:03:19,831 Can we at least go paddle boarding? 59 00:03:19,933 --> 00:03:21,173 Tomorrow before school? 60 00:03:21,268 --> 00:03:23,168 Yeah, sure. 61 00:03:23,269 --> 00:03:26,039 Dad, there's something I need to talk to you about as well. 62 00:03:26,139 --> 00:03:27,839 Yeah, and we will. I promise. 63 00:03:27,941 --> 00:03:30,581 Just right now I really need to clean myself up a bit. 64 00:03:30,677 --> 00:03:32,007 Yeah, you go ahead. Take a shower. I'm going to start dinner. 65 00:03:32,112 --> 00:03:34,552 No need, I'm all over it. 66 00:03:34,648 --> 00:03:35,478 Really? 67 00:03:35,582 --> 00:03:36,712 Ta-da! 68 00:03:36,816 --> 00:03:39,676 Oh, nice try. 69 00:03:39,786 --> 00:03:42,586 You don't want to cook after all the stress of today. 70 00:03:43,390 --> 00:03:45,290 He does make a strong argument. 71 00:03:45,392 --> 00:03:46,462 Yeah, go on. 72 00:03:46,560 --> 00:03:48,530 Think we've earned it. 73 00:03:50,264 --> 00:03:52,404 Nice work, son. 74 00:04:00,107 --> 00:04:02,367 Shower, breakfast and then school, OK? 75 00:04:02,475 --> 00:04:04,975 Yeah, yeah, but only if you make pancakes. 76 00:04:07,915 --> 00:04:09,805 Hey, mate. 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,216 Hey. 78 00:04:11,651 --> 00:04:13,521 Sorry, I conked out last night. 79 00:04:14,120 --> 00:04:15,650 Work has been intense. 80 00:04:15,755 --> 00:04:17,485 We finished shutting down one of 81 00:04:17,590 --> 00:04:19,220 the deepest mine shafts in Australia. 82 00:04:19,326 --> 00:04:21,126 The toughest job I've done. 83 00:04:21,228 --> 00:04:22,288 Where was it? Fitzherberts. 84 00:04:22,395 --> 00:04:23,925 It's an incredible place. 85 00:04:24,031 --> 00:04:26,031 It's over 100 years old. 86 00:04:26,133 --> 00:04:28,403 Very tricky operation. 87 00:04:28,502 --> 00:04:33,572 There's multiple mine shafts, and the main one was 376 metres deep. 88 00:04:33,673 --> 00:04:36,283 That's almost as tall as the Empire State Building! 89 00:04:37,677 --> 00:04:39,777 How did they get down there all those years ago? 90 00:04:39,880 --> 00:04:43,310 They dug a hole and just kept going. 91 00:04:43,416 --> 00:04:45,476 Anyway, I start at a new mine tomorrow, 92 00:04:45,585 --> 00:04:47,585 nowhere near as interesting. 93 00:04:47,687 --> 00:04:50,457 So, what did you want to talk to me about? 94 00:04:50,824 --> 00:04:52,364 A rock. 95 00:04:52,459 --> 00:04:53,959 Igneous? Sedimentary? Metamorphic? 96 00:04:54,060 --> 00:04:56,290 Try radioactive. 97 00:04:56,396 --> 00:04:58,496 Sent a Geiger counter crazy. 98 00:04:58,598 --> 00:05:00,768 Like, a zillion clicks. 99 00:05:00,867 --> 00:05:03,067 What? Where is it? Let me see it. 100 00:05:03,169 --> 00:05:04,569 Nah, it's at school. 101 00:05:04,671 --> 00:05:07,171 Dr Flowerdew took it to run some tests. 102 00:05:07,274 --> 00:05:09,144 Uranium? 103 00:05:09,242 --> 00:05:11,782 That's what I thought at first, but it's the wrong colour, 104 00:05:11,879 --> 00:05:13,079 the wrong weight. 105 00:05:13,179 --> 00:05:16,049 I'll get it back today and we can figure it out together? 106 00:05:16,149 --> 00:05:20,049 OK, but just be careful with it. 107 00:05:20,154 --> 00:05:22,724 If it's radioactive, it needs to be stored safely. 108 00:05:23,223 --> 00:05:25,023 But I'm sure your teacher knows that. 109 00:05:27,660 --> 00:05:28,890 Well, you made quite the mess. 110 00:05:31,231 --> 00:05:32,631 Maybe next time... 111 00:05:34,301 --> 00:05:34,971 ..take it outside. 112 00:05:37,036 --> 00:05:38,966 I mean it, Itch. 113 00:05:39,072 --> 00:05:41,542 No more experiments in your bedroom, OK. 114 00:05:43,877 --> 00:05:47,707 (DRUMS CRASH) 115 00:05:55,889 --> 00:05:59,019 So, concert is tomorrow night, huh? 116 00:06:05,031 --> 00:06:06,731 CAKE: Itchingham Lofte. 117 00:06:06,833 --> 00:06:09,033 Cake. What are you doing here? 118 00:06:09,135 --> 00:06:11,465 Taking a sickie. 119 00:06:11,571 --> 00:06:13,811 I was hoping to bump into you, mate. 120 00:06:13,907 --> 00:06:16,207 Um, it's about my, about my rock. 121 00:06:16,310 --> 00:06:18,180 Your rock? 122 00:06:18,278 --> 00:06:20,148 You know when I sold you the...the clock 123 00:06:20,247 --> 00:06:24,947 and that antique wallpaper I, um, accidentally put the rock in too. 124 00:06:25,051 --> 00:06:27,291 No, you threw it in with the other things I bought, remember? 125 00:06:27,387 --> 00:06:29,917 Yeah, tomato, tomayto. 126 00:06:30,023 --> 00:06:31,563 I need it back. 127 00:06:32,592 --> 00:06:34,062 It's got sentimental value, you know? 128 00:06:34,160 --> 00:06:35,860 I'll even... I'll even refund your cashola. 129 00:06:35,963 --> 00:06:37,333 I don't have it on me. 130 00:06:37,430 --> 00:06:39,260 We're doing tests on it. We? 131 00:06:39,366 --> 00:06:40,596 Yeah, my science teacher. 132 00:06:40,701 --> 00:06:43,101 You can't hand it around, man. It's danger... 133 00:06:43,203 --> 00:06:46,573 Listen, it's my fault, dude. 134 00:06:46,673 --> 00:06:48,173 I...I shouldn't have given it to you. 135 00:06:48,275 --> 00:06:50,675 I wasn't thinking straight. 136 00:06:50,777 --> 00:06:52,777 Just...just bring it back and I'll explain everything. 137 00:06:52,879 --> 00:06:53,909 OK? 138 00:06:54,013 --> 00:06:56,153 OK. 139 00:06:56,249 --> 00:06:59,419 And give me your number, just so I can text you where to meet me. 140 00:07:16,036 --> 00:07:17,796 Returning to the scene of your crime? 141 00:07:17,904 --> 00:07:19,474 Hey. 142 00:07:21,775 --> 00:07:24,105 Relax. 143 00:07:24,211 --> 00:07:26,211 I've been thinking about it. 144 00:07:26,312 --> 00:07:29,052 Radiation poisoning doesn't happen that quickly. 145 00:07:29,149 --> 00:07:31,979 No, it shouldn't, no. 146 00:07:32,085 --> 00:07:33,885 Must have been a gas leak or something. 147 00:07:35,221 --> 00:07:38,121 Well, there was nothing else poisonous in there, was there? 148 00:07:39,159 --> 00:07:41,289 That's it! What's it? 149 00:07:41,395 --> 00:07:43,555 Where are you going? You're right. 150 00:07:43,663 --> 00:07:45,033 It wasn't the rock that poisoned everybody. 151 00:07:45,131 --> 00:07:46,531 But I know what did. 152 00:07:50,336 --> 00:07:51,736 Dr Flowerdew. 153 00:07:52,739 --> 00:07:54,169 I need that rock. 154 00:07:54,274 --> 00:07:55,414 Not now, Itch. 155 00:07:55,509 --> 00:07:57,279 We've got a lot to get through. 156 00:07:57,377 --> 00:07:59,477 We're way behind after all the drama of yesterday. 157 00:07:59,579 --> 00:08:03,149 And that rock is staying put until we know just how dangerous it is. 158 00:08:03,250 --> 00:08:05,020 So grab a seat and start looking at chapter three 159 00:08:05,118 --> 00:08:07,548 'cause that's what we're working on. But it wasn't the rock. 160 00:08:07,654 --> 00:08:09,094 I know what poisoned everyone. 161 00:08:09,189 --> 00:08:10,489 It was arsenic. 162 00:08:10,590 --> 00:08:12,790 That's highly unlikely. 163 00:08:12,892 --> 00:08:14,092 I know. 164 00:08:14,194 --> 00:08:15,064 It was a freak accident. 165 00:08:15,161 --> 00:08:16,831 I had some antique wallpaper in my bag. 166 00:08:16,930 --> 00:08:18,460 There was arsenic in the dye. 167 00:08:18,565 --> 00:08:20,595 And in the damp heat of the greenhouse it made... 168 00:08:20,700 --> 00:08:22,670 Arsine gas. Exactly. 169 00:08:22,769 --> 00:08:24,539 The rock had nothing to do with it. 170 00:08:24,638 --> 00:08:26,638 So, can I get it back? 171 00:08:26,739 --> 00:08:28,039 Hold on, Itch. 172 00:08:28,141 --> 00:08:30,841 That rock is still highly unusual and it's radioactive. 173 00:08:30,943 --> 00:08:33,083 But I... No, listen to me. 174 00:08:33,179 --> 00:08:35,409 Now, you've just admitted to poisoning our class 175 00:08:35,515 --> 00:08:37,275 by bringing arsenic into school. 176 00:08:38,184 --> 00:08:39,754 So, we'll talk about this all later. 177 00:08:39,852 --> 00:08:41,992 You just go and sit down now. 178 00:08:46,693 --> 00:08:48,693 Morning, everyone. This is Tim. 179 00:08:48,795 --> 00:08:51,225 He's joining our school today and I'd like you to make him 180 00:08:51,331 --> 00:08:53,771 feel welcome. 181 00:08:56,369 --> 00:08:59,299 Alright, turn to page 67 and review the bullet points. 182 00:08:59,406 --> 00:09:00,566 (ALL SIGH) 183 00:09:00,674 --> 00:09:02,774 I'll be back in a minute with your worksheets. 184 00:09:12,218 --> 00:09:13,318 Hi. 185 00:09:13,419 --> 00:09:14,449 I'm Jack. 186 00:09:14,554 --> 00:09:17,094 I'd be happy to show you around, you know, 187 00:09:17,190 --> 00:09:19,460 'cause it can be quite confusing, first day, new school. 188 00:09:19,559 --> 00:09:22,489 TIM: Yeah, that would be great. 189 00:09:22,596 --> 00:09:25,526 I mean, I already feel out of place. 190 00:09:25,632 --> 00:09:28,032 I didn't realise we had to bring poison gas. 191 00:09:28,134 --> 00:09:29,074 What? 192 00:09:29,168 --> 00:09:31,338 I'll explain later. 193 00:09:31,437 --> 00:09:34,267 And something about a radioactive rock as well. 194 00:09:34,908 --> 00:09:36,608 You guys science hard. 195 00:09:36,710 --> 00:09:38,640 No, it's nothing. 196 00:09:38,745 --> 00:09:40,645 It's just a rock. 197 00:09:44,651 --> 00:09:46,551 Yes, we need to move things forward. 198 00:09:46,653 --> 00:09:47,993 The sooner the better. 199 00:09:48,088 --> 00:09:48,818 Yeah. 200 00:09:51,725 --> 00:09:53,055 Everyone up to speed? 201 00:09:53,159 --> 00:09:55,259 ALL: Hmm... 202 00:09:55,361 --> 00:09:58,801 (PHONE RINGS) 203 00:09:58,898 --> 00:10:01,098 (BEEP) ROSHANNA: It's me. Did you find it? 204 00:10:07,573 --> 00:10:08,243 Then try harder. 205 00:10:22,755 --> 00:10:26,315 (SCHOOL BELL RINGS) 206 00:10:33,332 --> 00:10:34,802 Dr Flowerdew. 207 00:10:34,901 --> 00:10:36,631 This will have to wait, Lofte. 208 00:10:36,736 --> 00:10:37,636 I've got a lot of marking to do. 209 00:10:37,737 --> 00:10:38,767 But... 210 00:10:59,526 --> 00:11:02,026 Dad, what's... Hey. 211 00:11:02,128 --> 00:11:03,558 Hey, mate. Chloe and I are going for another paddle. 212 00:11:03,663 --> 00:11:06,533 No, your work bag. 213 00:11:06,632 --> 00:11:09,102 I told you, I have to go back tonight. 214 00:11:09,202 --> 00:11:10,872 You know, I start at a new site tomorrow. 215 00:11:10,970 --> 00:11:12,870 What if they come back? 216 00:11:12,972 --> 00:11:13,672 Who? 217 00:11:13,773 --> 00:11:15,473 The burglars. 218 00:11:15,575 --> 00:11:17,735 As soon as I get the rock back, they'll come after it. 219 00:11:18,745 --> 00:11:19,935 Do you know who these burglars are? 220 00:11:20,046 --> 00:11:23,076 No, but I'm sure they want the rock. 221 00:11:23,183 --> 00:11:24,753 What rock? 222 00:11:25,518 --> 00:11:27,088 The one I told you about. 223 00:11:27,187 --> 00:11:30,087 You know, the incredibly rare never-seen-before one. 224 00:11:30,690 --> 00:11:32,820 Listen, Itch. 225 00:11:32,926 --> 00:11:35,756 I know it's hard me being away so much. 226 00:11:35,862 --> 00:11:37,502 But I have to be at the mine to work. 227 00:11:37,597 --> 00:11:39,557 I...I have to go. I know. 228 00:11:39,666 --> 00:11:42,966 And I depend on you to be here for your mum and your sister 229 00:11:43,069 --> 00:11:44,499 and not drive them crazy. 230 00:11:44,604 --> 00:11:47,374 Yes, I know. 231 00:11:47,473 --> 00:11:48,743 Mate... 232 00:11:49,709 --> 00:11:51,179 Listen. 233 00:11:51,277 --> 00:11:53,437 This burglary, 234 00:11:53,546 --> 00:11:55,876 was it really real 235 00:11:55,982 --> 00:11:59,422 or was it more of a kind of, you know, "Come home, Dad" call? 236 00:12:00,353 --> 00:12:01,553 What? 237 00:12:01,654 --> 00:12:03,424 And if it is, you can tell me. It's OK. 238 00:12:03,523 --> 00:12:05,793 You think I'd stage a break-in 239 00:12:05,892 --> 00:12:08,232 just to get you to come home for takeaway pizza? 240 00:12:09,395 --> 00:12:10,755 Why don't you accuse Chloe of faking it 241 00:12:10,863 --> 00:12:12,533 so she can go paddle boarding with you? 242 00:12:12,632 --> 00:12:13,472 Ready? 243 00:12:15,702 --> 00:12:17,242 Hey, Itch. 244 00:12:17,337 --> 00:12:18,197 Hey, come back. 245 00:12:32,652 --> 00:12:34,292 JACK: Behind you! 246 00:12:34,387 --> 00:12:37,257 (CHUCKLES) You're so easy to creep up on. 247 00:12:42,261 --> 00:12:43,361 What's wrong? 248 00:12:43,462 --> 00:12:45,232 My life sucks. 249 00:12:45,331 --> 00:12:47,471 Did you only get 99% on that science test? 250 00:12:47,567 --> 00:12:49,527 Well... 251 00:12:49,635 --> 00:12:51,565 Dad thinks I robbed our house. 252 00:12:51,671 --> 00:12:53,941 Why? To get him to come home. 253 00:12:54,540 --> 00:12:56,610 Wow. Right? 254 00:12:56,709 --> 00:12:58,879 He's been gone so much he still thinks I'm a little kid 255 00:12:58,978 --> 00:13:00,478 or something. 256 00:13:00,580 --> 00:13:02,880 I didn't fake the break-in. 257 00:13:02,983 --> 00:13:05,183 I didn't fake the guy on the bike stealing my bag. 258 00:13:05,285 --> 00:13:07,375 Or the guy watching the house yesterday. 259 00:13:07,486 --> 00:13:08,716 It's the rock. 260 00:13:08,821 --> 00:13:10,821 I know it is. 261 00:13:10,923 --> 00:13:12,163 LUCY: Hey, guys. 262 00:13:12,859 --> 00:13:14,759 How's it going? 263 00:13:14,861 --> 00:13:16,491 Itch thinks the robbers were after his rock. 264 00:13:16,596 --> 00:13:18,326 It's more than just a rock. 265 00:13:18,431 --> 00:13:21,871 I could convince my dad if I could show it to him, but... 266 00:13:23,202 --> 00:13:24,672 Does Flowerdew still have it? 267 00:13:24,771 --> 00:13:26,001 Yeah. 268 00:13:27,707 --> 00:13:29,337 So why are we sitting here? 269 00:13:32,712 --> 00:13:34,452 That's Flowerdew's car. 270 00:13:34,547 --> 00:13:36,547 He's still inside. 271 00:13:36,650 --> 00:13:39,420 OK, so I'll just ask him for it back. 272 00:13:39,518 --> 00:13:40,788 Yeah, it isn't his. 273 00:13:40,887 --> 00:13:42,117 He can't keep it. 274 00:13:43,756 --> 00:13:44,856 Let's do this. 275 00:13:56,202 --> 00:13:57,942 A delegation of students. 276 00:13:58,037 --> 00:13:59,897 After school science club? 277 00:14:00,006 --> 00:14:02,206 I've come for the rock. 278 00:14:02,308 --> 00:14:05,808 You said to wait till after class, well, it's after class. 279 00:14:05,912 --> 00:14:07,412 Right. 280 00:14:07,514 --> 00:14:09,614 Well, I'm very glad you've come to see me about it, Lofte 281 00:14:09,716 --> 00:14:12,376 because I've got some very exciting news. 282 00:14:12,485 --> 00:14:14,075 Greencorp's lab in Switzerland has agreed 283 00:14:14,186 --> 00:14:15,886 to run further tests on the rock. 284 00:14:15,989 --> 00:14:18,089 What? No, you can't send it to Switzerland. 285 00:14:18,191 --> 00:14:20,061 I want to show it to my dad. 286 00:14:20,159 --> 00:14:23,629 He works at a mine, knows all about digging up rocks. 287 00:14:23,730 --> 00:14:25,330 But this is a marvellous opportunity. 288 00:14:25,431 --> 00:14:27,701 And the courier's on his way right now. 289 00:14:27,800 --> 00:14:29,300 Sorry. 290 00:14:29,401 --> 00:14:31,371 Thanks for all your help and everything, 291 00:14:31,471 --> 00:14:34,241 but it's not just about showing it to my dad. 292 00:14:34,340 --> 00:14:36,510 It's not mine. I have to give it back. 293 00:14:36,609 --> 00:14:39,339 Well, I'm sorry, Lofte, 294 00:14:39,445 --> 00:14:41,945 but we need to run more tests before I can let you have it. 295 00:14:42,515 --> 00:14:44,075 But it's not yours. 296 00:14:44,183 --> 00:14:46,483 You've just admitted it's not yours either. 297 00:14:46,586 --> 00:14:48,846 And you brought it in here, along with that arsenic. 298 00:14:48,955 --> 00:14:51,685 Don't think I've forgotten. 299 00:14:51,790 --> 00:14:55,260 Now whatever this rock turns out to be, it is highly radioactive. 300 00:14:55,362 --> 00:14:56,792 It's not a toy. 301 00:14:56,896 --> 00:15:02,026 And it's my job to make sure this school and that rock are both safe. 302 00:15:05,138 --> 00:15:06,638 It was right there next to him. 303 00:15:06,740 --> 00:15:09,470 But he can't do this. Should we tell Ms Graziana? 304 00:15:09,576 --> 00:15:10,636 No. No more teachers. 305 00:15:10,743 --> 00:15:11,283 Hi. Tim. 306 00:15:11,377 --> 00:15:12,507 Hey. Hey. 307 00:15:12,612 --> 00:15:14,252 Hey. What are you doing here? 308 00:15:14,347 --> 00:15:16,577 I've been in the library trying to catch up. 309 00:15:16,683 --> 00:15:19,023 Three schools in three years means I'm always behind. 310 00:15:19,118 --> 00:15:21,448 Hope to be at this one a bit longer though. 311 00:15:21,554 --> 00:15:22,824 How about you guys? 312 00:15:22,922 --> 00:15:25,862 We've been trying to get Itch's pet rock back from Flowerdew. 313 00:15:25,958 --> 00:15:27,588 The radioactive one? Forget it. 314 00:15:27,693 --> 00:15:29,333 It doesn't matter. 315 00:15:29,429 --> 00:15:31,129 Yeah, he's sending it to Switzerland for tests. 316 00:15:31,230 --> 00:15:32,730 It might be a new element. 317 00:15:32,832 --> 00:15:34,272 That's a long way to send a rock. 318 00:15:34,367 --> 00:15:35,827 Don't they have labs in Australia? 319 00:15:35,935 --> 00:15:37,765 You would think. 320 00:15:37,870 --> 00:15:40,410 Mate, it sounds like he might be trying 321 00:15:40,507 --> 00:15:42,637 to take credit for your discovery. 322 00:15:45,544 --> 00:15:47,444 Well, come on then. 323 00:15:47,546 --> 00:15:48,746 Where are you going? 324 00:15:48,848 --> 00:15:50,748 To get Itch's rock back. 325 00:16:08,767 --> 00:16:12,537 Alright, all we need is a distraction to get Flowerdew 326 00:16:12,638 --> 00:16:14,538 out of the classroom and then swipe the rock. 327 00:16:14,640 --> 00:16:16,240 There's a courier already on the way to pick it up. 328 00:16:16,342 --> 00:16:17,612 Yeah, then we'd better move fast, eh? 329 00:16:23,549 --> 00:16:24,249 OK. 330 00:16:27,253 --> 00:16:29,353 You guys head out front to delay the courier. 331 00:16:29,456 --> 00:16:32,456 Oh, I thought I'd do more of the ninja rock-swiping. 332 00:16:32,559 --> 00:16:33,959 No, it's my rock. 333 00:16:34,059 --> 00:16:36,059 If anyone is going to get in trouble for busting into the classroom, 334 00:16:36,162 --> 00:16:37,862 it should be me. 335 00:16:37,964 --> 00:16:39,764 Come on. 336 00:16:41,968 --> 00:16:43,728 We need to go to the lab. 337 00:16:43,836 --> 00:16:44,736 Yep. 338 00:16:49,642 --> 00:16:51,112 (WHISPERS) So, the rock is not actually yours? 339 00:16:51,210 --> 00:16:52,980 (WHISPERS) It is and it isn't. 340 00:16:53,079 --> 00:16:55,109 Technically, it's Cake's. 341 00:16:55,214 --> 00:16:56,654 Now he's saying he needs it back. 342 00:16:56,750 --> 00:16:58,550 I just want to know what it is. 343 00:17:03,756 --> 00:17:04,756 Do something. 344 00:17:04,857 --> 00:17:05,487 (WHISPERS) Like what? I don't know. Anything. 345 00:17:05,591 --> 00:17:06,321 Just... 346 00:17:14,734 --> 00:17:15,874 Do you have a water bottle? 347 00:17:15,968 --> 00:17:17,868 Hey. Hi. 348 00:17:17,971 --> 00:17:18,541 Nice bike. 349 00:17:18,638 --> 00:17:20,408 Four cylinders? 350 00:17:22,075 --> 00:17:24,735 Itch, what exactly are you making? 351 00:17:24,844 --> 00:17:27,414 And what's it, uh, what it's like at, uh, top speed? 352 00:17:27,513 --> 00:17:28,613 Goes alright. 353 00:17:28,715 --> 00:17:31,315 It's a noise grenade. 354 00:17:31,417 --> 00:17:34,687 It's completely harmless, but it will make a very big bang. 355 00:17:38,891 --> 00:17:41,661 Oh, yeah, I've heard that about the...about the super cylinders. 356 00:17:41,761 --> 00:17:42,731 They, they do that... 357 00:17:42,829 --> 00:17:45,899 Mate, I've got to go. I'm on the clock here. 358 00:17:45,998 --> 00:17:47,098 Go outside. 359 00:17:47,200 --> 00:17:48,900 Give me 30 seconds to get into position. 360 00:17:49,001 --> 00:17:50,101 Shake it. 361 00:17:50,202 --> 00:17:51,902 Then throw the bottle as hard as you can. 362 00:17:52,004 --> 00:17:52,744 OK. 363 00:17:52,838 --> 00:17:55,108 But, like, really hard. 364 00:17:55,207 --> 00:17:57,977 Itch, I'm captain of the netball team. 365 00:17:58,077 --> 00:17:58,707 I can throw. 366 00:17:58,811 --> 00:18:00,141 Right. Sorry. 367 00:18:24,070 --> 00:18:26,970 (EXPLOSION) 368 00:18:27,073 --> 00:18:28,513 (THEY LAUGH) 369 00:18:44,257 --> 00:18:46,817 (BOTH LAUGH) 370 00:18:54,367 --> 00:18:57,137 So, noise grenade? 371 00:18:58,137 --> 00:18:59,297 Nice work. 372 00:18:59,405 --> 00:19:01,135 Luckily, the lab had all the right ingredients. 373 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 And I had you guys. 374 00:19:02,942 --> 00:19:04,512 Thanks for helping me. 375 00:19:05,812 --> 00:19:08,712 Hey, you will be the first one he suspects though. 376 00:19:08,815 --> 00:19:11,545 Do you want to hide the rock at my house until things cool down? 377 00:19:11,651 --> 00:19:13,891 No, I'm going to get my dad to check it out. 378 00:19:13,987 --> 00:19:16,647 And then it's going back to, uh, where I got it from. 379 00:19:16,755 --> 00:19:17,915 (PHONE PINGS) 380 00:19:18,024 --> 00:19:19,664 It's Darcy. 381 00:19:20,860 --> 00:19:22,790 Darcy is her boyfriend. 382 00:19:22,895 --> 00:19:23,855 Sort of. 383 00:19:23,963 --> 00:19:25,633 Right, well... 384 00:19:25,732 --> 00:19:29,202 I've got to go. See you. 385 00:19:32,905 --> 00:19:35,205 OK... (CLEARS THROAT) See you! 386 00:19:36,709 --> 00:19:39,409 So, do you want to get a smoothie? 387 00:19:39,512 --> 00:19:41,812 I'll show you all the sights of Seaburgh. 388 00:19:41,914 --> 00:19:44,384 There's a total of two now they've closed the mini-golf. 389 00:19:44,484 --> 00:19:45,254 (LAUGHS) 390 00:19:46,352 --> 00:19:48,252 I can't, Jack. 391 00:19:48,353 --> 00:19:50,963 I left my bike back there. 392 00:19:51,057 --> 00:19:52,987 I forgot it in all the excitement. 393 00:19:54,493 --> 00:19:58,003 Later though, for sure. Sure. 394 00:20:17,183 --> 00:20:19,023 (SIGHS) DARCY: Rash. 395 00:20:20,552 --> 00:20:22,252 Can't seem to get rid of you. 396 00:20:22,355 --> 00:20:25,285 You know there's nothing so irritating as an itch, 397 00:20:25,391 --> 00:20:26,891 don't you think? 398 00:20:26,993 --> 00:20:27,993 Here we go again. 399 00:20:28,094 --> 00:20:29,934 Got any new ones? 400 00:20:30,029 --> 00:20:31,699 Yeah. 401 00:20:31,798 --> 00:20:33,858 When I have an itch, well, I just have to scratch it. 402 00:20:33,966 --> 00:20:36,326 I just have to stomp it. 403 00:20:39,138 --> 00:20:40,538 TIM: You must be Darcy. 404 00:20:43,876 --> 00:20:45,206 It's Tim, the new guy. 405 00:20:45,310 --> 00:20:47,110 Yeah, keep walking. 406 00:20:47,213 --> 00:20:48,853 We're not looking to make new friends. 407 00:20:48,947 --> 00:20:49,947 Hmm. 408 00:20:52,785 --> 00:20:54,315 Me neither. 409 00:20:54,420 --> 00:20:56,920 Plus, two against two. 410 00:20:57,022 --> 00:20:58,562 I like the odds. 411 00:21:01,994 --> 00:21:04,934 If anyone is wondering what's in the box, 412 00:21:05,031 --> 00:21:08,871 it's a highly radioactive element of unknown origin. 413 00:21:08,968 --> 00:21:12,698 If I open the box, our hair will fall out. 414 00:21:12,805 --> 00:21:14,365 And maybe our teeth. 415 00:21:16,709 --> 00:21:19,509 Remember how everyone got sick yesterday? 416 00:21:22,048 --> 00:21:22,708 Go on... 417 00:21:23,949 --> 00:21:25,949 ..try me. 418 00:21:27,619 --> 00:21:30,389 Darcy, come on. Let's...let's just go. 419 00:21:30,489 --> 00:21:32,659 You're such a weirdo, Rash. 420 00:21:40,599 --> 00:21:41,969 We could have taken them... 421 00:21:42,068 --> 00:21:43,698 ...probably. 422 00:21:43,802 --> 00:21:46,542 Glad we didn't have to find out. 423 00:21:46,639 --> 00:21:49,839 But hey, thanks for having my back. 424 00:21:50,442 --> 00:21:52,442 Yeah. Yeah, no worries. 425 00:21:54,046 --> 00:21:54,946 I'll see you. 426 00:22:04,623 --> 00:22:05,793 Dad. 427 00:22:05,892 --> 00:22:08,532 Dad! Itch. Where have you been, mate? 428 00:22:08,627 --> 00:22:11,657 What? Getting the rock to show you. 429 00:22:11,764 --> 00:22:13,904 Ah, it's going to have to wait till next time. 430 00:22:13,999 --> 00:22:15,599 I've got a plane to catch. 431 00:22:16,669 --> 00:22:19,539 Hey, let's talk tomorrow or on the weekend. 432 00:22:20,472 --> 00:22:22,142 Look after your mum and Chloe. 433 00:22:22,241 --> 00:22:23,671 Don't blow anything up. 434 00:22:25,377 --> 00:22:26,437 Thanks, buddy. 435 00:22:43,929 --> 00:22:47,929 It was an ambush, but then Tim came along and dazzled them 436 00:22:48,034 --> 00:22:50,834 into submission with his perfect teeth. 437 00:22:50,936 --> 00:22:53,196 JACK: (ON PHONE) That's why he didn't come for a smoothie. 438 00:22:53,305 --> 00:22:56,035 He was looking out for you. 439 00:22:56,141 --> 00:22:58,011 Did he say anything about me? 440 00:22:58,111 --> 00:23:00,851 No, we were too busy fighting for our lives. 441 00:23:00,947 --> 00:23:03,277 You had an actual fight? 442 00:23:03,382 --> 00:23:06,722 Well, no, but I scared them off. 443 00:23:06,819 --> 00:23:08,849 Told them how radioactive the rock is, 444 00:23:08,954 --> 00:23:12,964 and that if I opened the box, their hair and teeth would fall out. 445 00:23:13,059 --> 00:23:15,789 No-one wants to mess with radiation poisoning. 446 00:23:15,895 --> 00:23:17,895 Now I just need to take the rock back to Cake 447 00:23:17,997 --> 00:23:19,997 and find out what this is all about. 448 00:23:31,243 --> 00:23:33,513 Captions by Red Bee Media 449 00:23:33,612 --> 00:23:34,552 Copyright Australian Broadcasting Corporation 450 00:23:34,602 --> 00:23:39,152 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.