Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:04,535
VOICEOVER: Previously on Itch...
(LOUD RUMBLE)
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,310
(LIQUID BUBBLES)
3
00:00:08,409 --> 00:00:09,409
(EXPLOSION)
4
00:00:11,211 --> 00:00:13,181
How's the element hunting going?
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,710
ITCH: How about you throw in
this rock?
6
00:00:14,815 --> 00:00:17,145
I found it after the earthquake.
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,280
Turned up all sorts of odds
and ends at the old mines.
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,590
Hey!
9
00:00:26,326 --> 00:00:28,856
Mr Lannister, radiation
levels are definitely up.
10
00:00:28,962 --> 00:00:31,102
We'll keep looking.
11
00:00:31,198 --> 00:00:35,298
(STUDENTS VOMIT)
12
00:00:35,402 --> 00:00:37,842
My rock, what if
it's radioactive?
13
00:00:37,938 --> 00:00:39,198
Could that be what made
everyone sick?
14
00:00:39,573 --> 00:00:42,213
These results are off the scale,
I'm going to have to keep this
15
00:00:42,309 --> 00:00:44,479
until we know exactly
what we're dealing with.
16
00:00:44,578 --> 00:00:46,848
Itch, you have to come with me.
17
00:00:46,947 --> 00:00:48,377
CHLOE: Someone broke
into our house.
18
00:00:48,481 --> 00:00:50,221
I did a bit of research
on that rock.
19
00:00:50,317 --> 00:00:52,377
I think it's a new element.
20
00:00:52,486 --> 00:00:55,216
Whoever robbed my house
was after that rock,
21
00:00:55,322 --> 00:00:56,762
and they think I still have it.
22
00:01:46,673 --> 00:01:50,443
JUDE: First thing tomorrow
I'm calling a locksmith.
23
00:01:50,544 --> 00:01:53,184
Maybe see about getting
some bars on the windows.
24
00:01:53,280 --> 00:01:54,980
Don't worry.
25
00:01:55,081 --> 00:01:56,621
I'll make sure we all feel safe.
26
00:01:56,717 --> 00:01:58,277
CHLOE: They didn't steal
anything from me
27
00:01:58,385 --> 00:02:00,645
but I hate knowing someone has
been in there touching my stuff.
28
00:02:00,754 --> 00:02:01,694
I know, love.
29
00:02:01,788 --> 00:02:03,218
But at least they didn't
mess it up too much.
30
00:02:03,324 --> 00:02:04,664
Itch's room looks like
a bomb went off in it.
31
00:02:04,758 --> 00:02:05,958
So, no change there then.
32
00:02:06,293 --> 00:02:08,463
(SIGHS)
33
00:02:08,562 --> 00:02:10,532
Mum, do you think
they'll come back?
34
00:02:10,631 --> 00:02:13,001
No, Chloe, I'm sure they won't.
35
00:02:13,099 --> 00:02:14,829
Burglars are opportunists.
36
00:02:14,935 --> 00:02:16,095
I'm sure they're
miles away by now.
37
00:02:16,203 --> 00:02:17,243
(CLATTERING)
38
00:02:21,041 --> 00:02:21,711
You hear that?
39
00:02:36,823 --> 00:02:38,693
Oh!
Dad!
40
00:02:38,792 --> 00:02:40,032
Hey, sweetheart.
41
00:02:40,127 --> 00:02:42,457
How are you?
42
00:02:42,562 --> 00:02:43,962
It's a bit late for a game
of cricket, isn't it, mate?
43
00:02:44,063 --> 00:02:46,873
I thought... We thought...
44
00:02:46,967 --> 00:02:48,497
You're home!
45
00:02:48,602 --> 00:02:50,302
Special leave.
46
00:02:50,404 --> 00:02:52,074
Doesn't look like
they came in through that way.
47
00:02:52,172 --> 00:02:53,972
The police say
they forced a side window.
48
00:02:54,074 --> 00:02:56,014
OK. I'll check it out in a bit.
49
00:02:56,109 --> 00:02:58,309
I've already boarded it up.
50
00:02:59,847 --> 00:03:01,547
How long are you here for?
Just 24 hours.
51
00:03:01,648 --> 00:03:03,778
What, not even the weekend?
52
00:03:03,884 --> 00:03:05,854
Sorry, mate.
53
00:03:05,953 --> 00:03:07,693
I only got this time off
because it was an emergency.
54
00:03:07,788 --> 00:03:09,748
Will you be able to come
to my concert?
55
00:03:09,856 --> 00:03:12,886
Uh... Chloe has been
practising, a lot.
56
00:03:12,993 --> 00:03:16,333
Yeah, we've all had to suffer.
57
00:03:16,429 --> 00:03:18,129
I'm sorry, sweetheart,
I've just got to get back.
58
00:03:18,231 --> 00:03:19,831
Can we at least go
paddle boarding?
59
00:03:19,933 --> 00:03:21,173
Tomorrow before school?
60
00:03:21,268 --> 00:03:23,168
Yeah, sure.
61
00:03:23,269 --> 00:03:26,039
Dad, there's something I need
to talk to you about as well.
62
00:03:26,139 --> 00:03:27,839
Yeah, and we will. I promise.
63
00:03:27,941 --> 00:03:30,581
Just right now I really need
to clean myself up a bit.
64
00:03:30,677 --> 00:03:32,007
Yeah, you go ahead. Take a
shower. I'm going to start dinner.
65
00:03:32,112 --> 00:03:34,552
No need, I'm all over it.
66
00:03:34,648 --> 00:03:35,478
Really?
67
00:03:35,582 --> 00:03:36,712
Ta-da!
68
00:03:36,816 --> 00:03:39,676
Oh, nice try.
69
00:03:39,786 --> 00:03:42,586
You don't want to cook
after all the stress of today.
70
00:03:43,390 --> 00:03:45,290
He does make a strong argument.
71
00:03:45,392 --> 00:03:46,462
Yeah, go on.
72
00:03:46,560 --> 00:03:48,530
Think we've earned it.
73
00:03:50,264 --> 00:03:52,404
Nice work, son.
74
00:04:00,107 --> 00:04:02,367
Shower, breakfast
and then school, OK?
75
00:04:02,475 --> 00:04:04,975
Yeah, yeah,
but only if you make pancakes.
76
00:04:07,915 --> 00:04:09,805
Hey, mate.
77
00:04:09,916 --> 00:04:11,216
Hey.
78
00:04:11,651 --> 00:04:13,521
Sorry, I conked out last night.
79
00:04:14,120 --> 00:04:15,650
Work has been intense.
80
00:04:15,755 --> 00:04:17,485
We finished shutting down one of
81
00:04:17,590 --> 00:04:19,220
the deepest mine shafts
in Australia.
82
00:04:19,326 --> 00:04:21,126
The toughest job I've done.
83
00:04:21,228 --> 00:04:22,288
Where was it?
Fitzherberts.
84
00:04:22,395 --> 00:04:23,925
It's an incredible place.
85
00:04:24,031 --> 00:04:26,031
It's over 100 years old.
86
00:04:26,133 --> 00:04:28,403
Very tricky operation.
87
00:04:28,502 --> 00:04:33,572
There's multiple mine shafts,
and the main one was 376 metres deep.
88
00:04:33,673 --> 00:04:36,283
That's almost as tall
as the Empire State Building!
89
00:04:37,677 --> 00:04:39,777
How did they get down there
all those years ago?
90
00:04:39,880 --> 00:04:43,310
They dug a hole and
just kept going.
91
00:04:43,416 --> 00:04:45,476
Anyway, I start at
a new mine tomorrow,
92
00:04:45,585 --> 00:04:47,585
nowhere near as interesting.
93
00:04:47,687 --> 00:04:50,457
So, what did you want
to talk to me about?
94
00:04:50,824 --> 00:04:52,364
A rock.
95
00:04:52,459 --> 00:04:53,959
Igneous? Sedimentary?
Metamorphic?
96
00:04:54,060 --> 00:04:56,290
Try radioactive.
97
00:04:56,396 --> 00:04:58,496
Sent a Geiger counter crazy.
98
00:04:58,598 --> 00:05:00,768
Like, a zillion clicks.
99
00:05:00,867 --> 00:05:03,067
What? Where is it?
Let me see it.
100
00:05:03,169 --> 00:05:04,569
Nah, it's at school.
101
00:05:04,671 --> 00:05:07,171
Dr Flowerdew took it
to run some tests.
102
00:05:07,274 --> 00:05:09,144
Uranium?
103
00:05:09,242 --> 00:05:11,782
That's what I thought at first,
but it's the wrong colour,
104
00:05:11,879 --> 00:05:13,079
the wrong weight.
105
00:05:13,179 --> 00:05:16,049
I'll get it back today and we
can figure it out together?
106
00:05:16,149 --> 00:05:20,049
OK, but just be careful with it.
107
00:05:20,154 --> 00:05:22,724
If it's radioactive,
it needs to be stored safely.
108
00:05:23,223 --> 00:05:25,023
But I'm sure your teacher
knows that.
109
00:05:27,660 --> 00:05:28,890
Well, you made quite the mess.
110
00:05:31,231 --> 00:05:32,631
Maybe next time...
111
00:05:34,301 --> 00:05:34,971
..take it outside.
112
00:05:37,036 --> 00:05:38,966
I mean it, Itch.
113
00:05:39,072 --> 00:05:41,542
No more experiments
in your bedroom, OK.
114
00:05:43,877 --> 00:05:47,707
(DRUMS CRASH)
115
00:05:55,889 --> 00:05:59,019
So, concert is
tomorrow night, huh?
116
00:06:05,031 --> 00:06:06,731
CAKE: Itchingham Lofte.
117
00:06:06,833 --> 00:06:09,033
Cake. What are you doing here?
118
00:06:09,135 --> 00:06:11,465
Taking a sickie.
119
00:06:11,571 --> 00:06:13,811
I was hoping to bump
into you, mate.
120
00:06:13,907 --> 00:06:16,207
Um, it's about my,
about my rock.
121
00:06:16,310 --> 00:06:18,180
Your rock?
122
00:06:18,278 --> 00:06:20,148
You know when I sold you
the...the clock
123
00:06:20,247 --> 00:06:24,947
and that antique wallpaper I,
um, accidentally put the rock in too.
124
00:06:25,051 --> 00:06:27,291
No, you threw it in with the
other things I bought, remember?
125
00:06:27,387 --> 00:06:29,917
Yeah, tomato, tomayto.
126
00:06:30,023 --> 00:06:31,563
I need it back.
127
00:06:32,592 --> 00:06:34,062
It's got sentimental value,
you know?
128
00:06:34,160 --> 00:06:35,860
I'll even...
I'll even refund your cashola.
129
00:06:35,963 --> 00:06:37,333
I don't have it on me.
130
00:06:37,430 --> 00:06:39,260
We're doing tests on it.
We?
131
00:06:39,366 --> 00:06:40,596
Yeah, my science teacher.
132
00:06:40,701 --> 00:06:43,101
You can't hand it around, man.
It's danger...
133
00:06:43,203 --> 00:06:46,573
Listen, it's my fault, dude.
134
00:06:46,673 --> 00:06:48,173
I...I shouldn't have
given it to you.
135
00:06:48,275 --> 00:06:50,675
I wasn't thinking straight.
136
00:06:50,777 --> 00:06:52,777
Just...just bring it back
and I'll explain everything.
137
00:06:52,879 --> 00:06:53,909
OK?
138
00:06:54,013 --> 00:06:56,153
OK.
139
00:06:56,249 --> 00:06:59,419
And give me your number, just so
I can text you where to meet me.
140
00:07:16,036 --> 00:07:17,796
Returning to
the scene of your crime?
141
00:07:17,904 --> 00:07:19,474
Hey.
142
00:07:21,775 --> 00:07:24,105
Relax.
143
00:07:24,211 --> 00:07:26,211
I've been thinking about it.
144
00:07:26,312 --> 00:07:29,052
Radiation poisoning
doesn't happen that quickly.
145
00:07:29,149 --> 00:07:31,979
No, it shouldn't, no.
146
00:07:32,085 --> 00:07:33,885
Must have been a gas leak
or something.
147
00:07:35,221 --> 00:07:38,121
Well, there was nothing else
poisonous in there, was there?
148
00:07:39,159 --> 00:07:41,289
That's it!
What's it?
149
00:07:41,395 --> 00:07:43,555
Where are you going?
You're right.
150
00:07:43,663 --> 00:07:45,033
It wasn't the rock
that poisoned everybody.
151
00:07:45,131 --> 00:07:46,531
But I know what did.
152
00:07:50,336 --> 00:07:51,736
Dr Flowerdew.
153
00:07:52,739 --> 00:07:54,169
I need that rock.
154
00:07:54,274 --> 00:07:55,414
Not now, Itch.
155
00:07:55,509 --> 00:07:57,279
We've got a lot to get through.
156
00:07:57,377 --> 00:07:59,477
We're way behind after
all the drama of yesterday.
157
00:07:59,579 --> 00:08:03,149
And that rock is staying put
until we know just how dangerous it is.
158
00:08:03,250 --> 00:08:05,020
So grab a seat and start looking
at chapter three
159
00:08:05,118 --> 00:08:07,548
'cause that's what we're working
on. But it wasn't the rock.
160
00:08:07,654 --> 00:08:09,094
I know what poisoned everyone.
161
00:08:09,189 --> 00:08:10,489
It was arsenic.
162
00:08:10,590 --> 00:08:12,790
That's highly unlikely.
163
00:08:12,892 --> 00:08:14,092
I know.
164
00:08:14,194 --> 00:08:15,064
It was a freak accident.
165
00:08:15,161 --> 00:08:16,831
I had some antique wallpaper
in my bag.
166
00:08:16,930 --> 00:08:18,460
There was arsenic in the dye.
167
00:08:18,565 --> 00:08:20,595
And in the damp heat
of the greenhouse it made...
168
00:08:20,700 --> 00:08:22,670
Arsine gas.
Exactly.
169
00:08:22,769 --> 00:08:24,539
The rock had nothing
to do with it.
170
00:08:24,638 --> 00:08:26,638
So, can I get it back?
171
00:08:26,739 --> 00:08:28,039
Hold on, Itch.
172
00:08:28,141 --> 00:08:30,841
That rock is still highly
unusual and it's radioactive.
173
00:08:30,943 --> 00:08:33,083
But I...
No, listen to me.
174
00:08:33,179 --> 00:08:35,409
Now, you've just admitted
to poisoning our class
175
00:08:35,515 --> 00:08:37,275
by bringing arsenic into school.
176
00:08:38,184 --> 00:08:39,754
So, we'll talk about
this all later.
177
00:08:39,852 --> 00:08:41,992
You just go and sit down now.
178
00:08:46,693 --> 00:08:48,693
Morning, everyone. This is Tim.
179
00:08:48,795 --> 00:08:51,225
He's joining our school today
and I'd like you to make him
180
00:08:51,331 --> 00:08:53,771
feel welcome.
181
00:08:56,369 --> 00:08:59,299
Alright, turn to page 67
and review the bullet points.
182
00:08:59,406 --> 00:09:00,566
(ALL SIGH)
183
00:09:00,674 --> 00:09:02,774
I'll be back in a minute
with your worksheets.
184
00:09:12,218 --> 00:09:13,318
Hi.
185
00:09:13,419 --> 00:09:14,449
I'm Jack.
186
00:09:14,554 --> 00:09:17,094
I'd be happy to show you around,
you know,
187
00:09:17,190 --> 00:09:19,460
'cause it can be quite
confusing, first day, new school.
188
00:09:19,559 --> 00:09:22,489
TIM: Yeah, that would be great.
189
00:09:22,596 --> 00:09:25,526
I mean, I already
feel out of place.
190
00:09:25,632 --> 00:09:28,032
I didn't realise
we had to bring poison gas.
191
00:09:28,134 --> 00:09:29,074
What?
192
00:09:29,168 --> 00:09:31,338
I'll explain later.
193
00:09:31,437 --> 00:09:34,267
And something about
a radioactive rock as well.
194
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
You guys science hard.
195
00:09:36,710 --> 00:09:38,640
No, it's nothing.
196
00:09:38,745 --> 00:09:40,645
It's just a rock.
197
00:09:44,651 --> 00:09:46,551
Yes, we need to move
things forward.
198
00:09:46,653 --> 00:09:47,993
The sooner the better.
199
00:09:48,088 --> 00:09:48,818
Yeah.
200
00:09:51,725 --> 00:09:53,055
Everyone up to speed?
201
00:09:53,159 --> 00:09:55,259
ALL: Hmm...
202
00:09:55,361 --> 00:09:58,801
(PHONE RINGS)
203
00:09:58,898 --> 00:10:01,098
(BEEP) ROSHANNA: It's
me. Did you find it?
204
00:10:07,573 --> 00:10:08,243
Then try harder.
205
00:10:22,755 --> 00:10:26,315
(SCHOOL BELL RINGS)
206
00:10:33,332 --> 00:10:34,802
Dr Flowerdew.
207
00:10:34,901 --> 00:10:36,631
This will have to wait, Lofte.
208
00:10:36,736 --> 00:10:37,636
I've got a lot of marking to do.
209
00:10:37,737 --> 00:10:38,767
But...
210
00:10:59,526 --> 00:11:02,026
Dad, what's...
Hey.
211
00:11:02,128 --> 00:11:03,558
Hey, mate. Chloe and I
are going for another paddle.
212
00:11:03,663 --> 00:11:06,533
No, your work bag.
213
00:11:06,632 --> 00:11:09,102
I told you,
I have to go back tonight.
214
00:11:09,202 --> 00:11:10,872
You know, I start at
a new site tomorrow.
215
00:11:10,970 --> 00:11:12,870
What if they come back?
216
00:11:12,972 --> 00:11:13,672
Who?
217
00:11:13,773 --> 00:11:15,473
The burglars.
218
00:11:15,575 --> 00:11:17,735
As soon as I get the rock back,
they'll come after it.
219
00:11:18,745 --> 00:11:19,935
Do you know who
these burglars are?
220
00:11:20,046 --> 00:11:23,076
No, but I'm sure
they want the rock.
221
00:11:23,183 --> 00:11:24,753
What rock?
222
00:11:25,518 --> 00:11:27,088
The one I told you about.
223
00:11:27,187 --> 00:11:30,087
You know, the incredibly rare
never-seen-before one.
224
00:11:30,690 --> 00:11:32,820
Listen, Itch.
225
00:11:32,926 --> 00:11:35,756
I know it's hard
me being away so much.
226
00:11:35,862 --> 00:11:37,502
But I have to be
at the mine to work.
227
00:11:37,597 --> 00:11:39,557
I...I have to go.
I know.
228
00:11:39,666 --> 00:11:42,966
And I depend on you to be here
for your mum and your sister
229
00:11:43,069 --> 00:11:44,499
and not drive them crazy.
230
00:11:44,604 --> 00:11:47,374
Yes, I know.
231
00:11:47,473 --> 00:11:48,743
Mate...
232
00:11:49,709 --> 00:11:51,179
Listen.
233
00:11:51,277 --> 00:11:53,437
This burglary,
234
00:11:53,546 --> 00:11:55,876
was it really real
235
00:11:55,982 --> 00:11:59,422
or was it more of a kind of,
you know, "Come home, Dad" call?
236
00:12:00,353 --> 00:12:01,553
What?
237
00:12:01,654 --> 00:12:03,424
And if it is, you can tell me.
It's OK.
238
00:12:03,523 --> 00:12:05,793
You think I'd stage a break-in
239
00:12:05,892 --> 00:12:08,232
just to get you to come home
for takeaway pizza?
240
00:12:09,395 --> 00:12:10,755
Why don't you accuse
Chloe of faking it
241
00:12:10,863 --> 00:12:12,533
so she can go paddle boarding
with you?
242
00:12:12,632 --> 00:12:13,472
Ready?
243
00:12:15,702 --> 00:12:17,242
Hey, Itch.
244
00:12:17,337 --> 00:12:18,197
Hey, come back.
245
00:12:32,652 --> 00:12:34,292
JACK: Behind you!
246
00:12:34,387 --> 00:12:37,257
(CHUCKLES) You're so easy
to creep up on.
247
00:12:42,261 --> 00:12:43,361
What's wrong?
248
00:12:43,462 --> 00:12:45,232
My life sucks.
249
00:12:45,331 --> 00:12:47,471
Did you only get 99% on that
science test?
250
00:12:47,567 --> 00:12:49,527
Well...
251
00:12:49,635 --> 00:12:51,565
Dad thinks I robbed our house.
252
00:12:51,671 --> 00:12:53,941
Why?
To get him to come home.
253
00:12:54,540 --> 00:12:56,610
Wow.
Right?
254
00:12:56,709 --> 00:12:58,879
He's been gone so much
he still thinks I'm a little kid
255
00:12:58,978 --> 00:13:00,478
or something.
256
00:13:00,580 --> 00:13:02,880
I didn't fake the break-in.
257
00:13:02,983 --> 00:13:05,183
I didn't fake the guy
on the bike stealing my bag.
258
00:13:05,285 --> 00:13:07,375
Or the guy watching
the house yesterday.
259
00:13:07,486 --> 00:13:08,716
It's the rock.
260
00:13:08,821 --> 00:13:10,821
I know it is.
261
00:13:10,923 --> 00:13:12,163
LUCY: Hey, guys.
262
00:13:12,859 --> 00:13:14,759
How's it going?
263
00:13:14,861 --> 00:13:16,491
Itch thinks the robbers
were after his rock.
264
00:13:16,596 --> 00:13:18,326
It's more than just a rock.
265
00:13:18,431 --> 00:13:21,871
I could convince my dad if I
could show it to him, but...
266
00:13:23,202 --> 00:13:24,672
Does Flowerdew still have it?
267
00:13:24,771 --> 00:13:26,001
Yeah.
268
00:13:27,707 --> 00:13:29,337
So why are we sitting here?
269
00:13:32,712 --> 00:13:34,452
That's Flowerdew's car.
270
00:13:34,547 --> 00:13:36,547
He's still inside.
271
00:13:36,650 --> 00:13:39,420
OK, so I'll just
ask him for it back.
272
00:13:39,518 --> 00:13:40,788
Yeah, it isn't his.
273
00:13:40,887 --> 00:13:42,117
He can't keep it.
274
00:13:43,756 --> 00:13:44,856
Let's do this.
275
00:13:56,202 --> 00:13:57,942
A delegation of students.
276
00:13:58,037 --> 00:13:59,897
After school science club?
277
00:14:00,006 --> 00:14:02,206
I've come for the rock.
278
00:14:02,308 --> 00:14:05,808
You said to wait till after
class, well, it's after class.
279
00:14:05,912 --> 00:14:07,412
Right.
280
00:14:07,514 --> 00:14:09,614
Well, I'm very glad you've come
to see me about it, Lofte
281
00:14:09,716 --> 00:14:12,376
because I've got
some very exciting news.
282
00:14:12,485 --> 00:14:14,075
Greencorp's lab in Switzerland
has agreed
283
00:14:14,186 --> 00:14:15,886
to run further
tests on the rock.
284
00:14:15,989 --> 00:14:18,089
What? No, you can't
send it to Switzerland.
285
00:14:18,191 --> 00:14:20,061
I want to show it to my dad.
286
00:14:20,159 --> 00:14:23,629
He works at a mine, knows
all about digging up rocks.
287
00:14:23,730 --> 00:14:25,330
But this is a marvellous
opportunity.
288
00:14:25,431 --> 00:14:27,701
And the courier's
on his way right now.
289
00:14:27,800 --> 00:14:29,300
Sorry.
290
00:14:29,401 --> 00:14:31,371
Thanks for all your help
and everything,
291
00:14:31,471 --> 00:14:34,241
but it's not just about
showing it to my dad.
292
00:14:34,340 --> 00:14:36,510
It's not mine.
I have to give it back.
293
00:14:36,609 --> 00:14:39,339
Well, I'm sorry, Lofte,
294
00:14:39,445 --> 00:14:41,945
but we need to run more tests
before I can let you have it.
295
00:14:42,515 --> 00:14:44,075
But it's not yours.
296
00:14:44,183 --> 00:14:46,483
You've just admitted
it's not yours either.
297
00:14:46,586 --> 00:14:48,846
And you brought it in here,
along with that arsenic.
298
00:14:48,955 --> 00:14:51,685
Don't think I've forgotten.
299
00:14:51,790 --> 00:14:55,260
Now whatever this rock turns out
to be, it is highly radioactive.
300
00:14:55,362 --> 00:14:56,792
It's not a toy.
301
00:14:56,896 --> 00:15:02,026
And it's my job to make sure
this school and that rock are both safe.
302
00:15:05,138 --> 00:15:06,638
It was right there next to him.
303
00:15:06,740 --> 00:15:09,470
But he can't do this.
Should we tell Ms Graziana?
304
00:15:09,576 --> 00:15:10,636
No. No more teachers.
305
00:15:10,743 --> 00:15:11,283
Hi.
Tim.
306
00:15:11,377 --> 00:15:12,507
Hey.
Hey.
307
00:15:12,612 --> 00:15:14,252
Hey.
What are you doing here?
308
00:15:14,347 --> 00:15:16,577
I've been in the library
trying to catch up.
309
00:15:16,683 --> 00:15:19,023
Three schools in three years
means I'm always behind.
310
00:15:19,118 --> 00:15:21,448
Hope to be at this one
a bit longer though.
311
00:15:21,554 --> 00:15:22,824
How about you guys?
312
00:15:22,922 --> 00:15:25,862
We've been trying to get Itch's
pet rock back from Flowerdew.
313
00:15:25,958 --> 00:15:27,588
The radioactive one?
Forget it.
314
00:15:27,693 --> 00:15:29,333
It doesn't matter.
315
00:15:29,429 --> 00:15:31,129
Yeah, he's sending it
to Switzerland for tests.
316
00:15:31,230 --> 00:15:32,730
It might be a new element.
317
00:15:32,832 --> 00:15:34,272
That's a long way
to send a rock.
318
00:15:34,367 --> 00:15:35,827
Don't they have
labs in Australia?
319
00:15:35,935 --> 00:15:37,765
You would think.
320
00:15:37,870 --> 00:15:40,410
Mate, it sounds like
he might be trying
321
00:15:40,507 --> 00:15:42,637
to take credit for
your discovery.
322
00:15:45,544 --> 00:15:47,444
Well, come on then.
323
00:15:47,546 --> 00:15:48,746
Where are you going?
324
00:15:48,848 --> 00:15:50,748
To get Itch's rock back.
325
00:16:08,767 --> 00:16:12,537
Alright, all we need is
a distraction to get Flowerdew
326
00:16:12,638 --> 00:16:14,538
out of the classroom
and then swipe the rock.
327
00:16:14,640 --> 00:16:16,240
There's a courier already
on the way to pick it up.
328
00:16:16,342 --> 00:16:17,612
Yeah, then we'd better
move fast, eh?
329
00:16:23,549 --> 00:16:24,249
OK.
330
00:16:27,253 --> 00:16:29,353
You guys head out front
to delay the courier.
331
00:16:29,456 --> 00:16:32,456
Oh, I thought I'd do more
of the ninja rock-swiping.
332
00:16:32,559 --> 00:16:33,959
No, it's my rock.
333
00:16:34,059 --> 00:16:36,059
If anyone is going to get in
trouble for busting into the classroom,
334
00:16:36,162 --> 00:16:37,862
it should be me.
335
00:16:37,964 --> 00:16:39,764
Come on.
336
00:16:41,968 --> 00:16:43,728
We need to go to the lab.
337
00:16:43,836 --> 00:16:44,736
Yep.
338
00:16:49,642 --> 00:16:51,112
(WHISPERS) So, the rock
is not actually yours?
339
00:16:51,210 --> 00:16:52,980
(WHISPERS) It is and it isn't.
340
00:16:53,079 --> 00:16:55,109
Technically, it's Cake's.
341
00:16:55,214 --> 00:16:56,654
Now he's saying
he needs it back.
342
00:16:56,750 --> 00:16:58,550
I just want to know what it is.
343
00:17:03,756 --> 00:17:04,756
Do something.
344
00:17:04,857 --> 00:17:05,487
(WHISPERS) Like what?
I don't know. Anything.
345
00:17:05,591 --> 00:17:06,321
Just...
346
00:17:14,734 --> 00:17:15,874
Do you have a water bottle?
347
00:17:15,968 --> 00:17:17,868
Hey. Hi.
348
00:17:17,971 --> 00:17:18,541
Nice bike.
349
00:17:18,638 --> 00:17:20,408
Four cylinders?
350
00:17:22,075 --> 00:17:24,735
Itch, what exactly
are you making?
351
00:17:24,844 --> 00:17:27,414
And what's it, uh, what it's
like at, uh, top speed?
352
00:17:27,513 --> 00:17:28,613
Goes alright.
353
00:17:28,715 --> 00:17:31,315
It's a noise grenade.
354
00:17:31,417 --> 00:17:34,687
It's completely harmless, but
it will make a very big bang.
355
00:17:38,891 --> 00:17:41,661
Oh, yeah, I've heard that about
the...about the super cylinders.
356
00:17:41,761 --> 00:17:42,731
They, they do that...
357
00:17:42,829 --> 00:17:45,899
Mate, I've got to go.
I'm on the clock here.
358
00:17:45,998 --> 00:17:47,098
Go outside.
359
00:17:47,200 --> 00:17:48,900
Give me 30 seconds
to get into position.
360
00:17:49,001 --> 00:17:50,101
Shake it.
361
00:17:50,202 --> 00:17:51,902
Then throw the bottle
as hard as you can.
362
00:17:52,004 --> 00:17:52,744
OK.
363
00:17:52,838 --> 00:17:55,108
But, like, really hard.
364
00:17:55,207 --> 00:17:57,977
Itch, I'm captain
of the netball team.
365
00:17:58,077 --> 00:17:58,707
I can throw.
366
00:17:58,811 --> 00:18:00,141
Right.
Sorry.
367
00:18:24,070 --> 00:18:26,970
(EXPLOSION)
368
00:18:27,073 --> 00:18:28,513
(THEY LAUGH)
369
00:18:44,257 --> 00:18:46,817
(BOTH LAUGH)
370
00:18:54,367 --> 00:18:57,137
So, noise grenade?
371
00:18:58,137 --> 00:18:59,297
Nice work.
372
00:18:59,405 --> 00:19:01,135
Luckily, the lab had
all the right ingredients.
373
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
And I had you guys.
374
00:19:02,942 --> 00:19:04,512
Thanks for helping me.
375
00:19:05,812 --> 00:19:08,712
Hey, you will be the first one
he suspects though.
376
00:19:08,815 --> 00:19:11,545
Do you want to hide the rock at
my house until things cool down?
377
00:19:11,651 --> 00:19:13,891
No, I'm going
to get my dad to check it out.
378
00:19:13,987 --> 00:19:16,647
And then it's going back to, uh,
where I got it from.
379
00:19:16,755 --> 00:19:17,915
(PHONE PINGS)
380
00:19:18,024 --> 00:19:19,664
It's Darcy.
381
00:19:20,860 --> 00:19:22,790
Darcy is her boyfriend.
382
00:19:22,895 --> 00:19:23,855
Sort of.
383
00:19:23,963 --> 00:19:25,633
Right, well...
384
00:19:25,732 --> 00:19:29,202
I've got to go. See you.
385
00:19:32,905 --> 00:19:35,205
OK... (CLEARS THROAT) See you!
386
00:19:36,709 --> 00:19:39,409
So, do you want to
get a smoothie?
387
00:19:39,512 --> 00:19:41,812
I'll show you
all the sights of Seaburgh.
388
00:19:41,914 --> 00:19:44,384
There's a total of two now
they've closed the mini-golf.
389
00:19:44,484 --> 00:19:45,254
(LAUGHS)
390
00:19:46,352 --> 00:19:48,252
I can't, Jack.
391
00:19:48,353 --> 00:19:50,963
I left my bike back there.
392
00:19:51,057 --> 00:19:52,987
I forgot it in all
the excitement.
393
00:19:54,493 --> 00:19:58,003
Later though, for sure.
Sure.
394
00:20:17,183 --> 00:20:19,023
(SIGHS)
DARCY: Rash.
395
00:20:20,552 --> 00:20:22,252
Can't seem to get rid of you.
396
00:20:22,355 --> 00:20:25,285
You know there's nothing
so irritating as an itch,
397
00:20:25,391 --> 00:20:26,891
don't you think?
398
00:20:26,993 --> 00:20:27,993
Here we go again.
399
00:20:28,094 --> 00:20:29,934
Got any new ones?
400
00:20:30,029 --> 00:20:31,699
Yeah.
401
00:20:31,798 --> 00:20:33,858
When I have an itch,
well, I just have to scratch it.
402
00:20:33,966 --> 00:20:36,326
I just have to stomp it.
403
00:20:39,138 --> 00:20:40,538
TIM: You must be Darcy.
404
00:20:43,876 --> 00:20:45,206
It's Tim, the new guy.
405
00:20:45,310 --> 00:20:47,110
Yeah, keep walking.
406
00:20:47,213 --> 00:20:48,853
We're not looking to make
new friends.
407
00:20:48,947 --> 00:20:49,947
Hmm.
408
00:20:52,785 --> 00:20:54,315
Me neither.
409
00:20:54,420 --> 00:20:56,920
Plus, two against two.
410
00:20:57,022 --> 00:20:58,562
I like the odds.
411
00:21:01,994 --> 00:21:04,934
If anyone is wondering
what's in the box,
412
00:21:05,031 --> 00:21:08,871
it's a highly radioactive
element of unknown origin.
413
00:21:08,968 --> 00:21:12,698
If I open the box,
our hair will fall out.
414
00:21:12,805 --> 00:21:14,365
And maybe our teeth.
415
00:21:16,709 --> 00:21:19,509
Remember how everyone
got sick yesterday?
416
00:21:22,048 --> 00:21:22,708
Go on...
417
00:21:23,949 --> 00:21:25,949
..try me.
418
00:21:27,619 --> 00:21:30,389
Darcy, come on.
Let's...let's just go.
419
00:21:30,489 --> 00:21:32,659
You're such a weirdo, Rash.
420
00:21:40,599 --> 00:21:41,969
We could have taken them...
421
00:21:42,068 --> 00:21:43,698
...probably.
422
00:21:43,802 --> 00:21:46,542
Glad we didn't have to find out.
423
00:21:46,639 --> 00:21:49,839
But hey, thanks for
having my back.
424
00:21:50,442 --> 00:21:52,442
Yeah. Yeah, no worries.
425
00:21:54,046 --> 00:21:54,946
I'll see you.
426
00:22:04,623 --> 00:22:05,793
Dad.
427
00:22:05,892 --> 00:22:08,532
Dad!
Itch. Where have you been, mate?
428
00:22:08,627 --> 00:22:11,657
What? Getting the
rock to show you.
429
00:22:11,764 --> 00:22:13,904
Ah, it's going to have to wait
till next time.
430
00:22:13,999 --> 00:22:15,599
I've got a plane to catch.
431
00:22:16,669 --> 00:22:19,539
Hey, let's talk tomorrow
or on the weekend.
432
00:22:20,472 --> 00:22:22,142
Look after your mum and Chloe.
433
00:22:22,241 --> 00:22:23,671
Don't blow anything up.
434
00:22:25,377 --> 00:22:26,437
Thanks, buddy.
435
00:22:43,929 --> 00:22:47,929
It was an ambush, but then
Tim came along and dazzled them
436
00:22:48,034 --> 00:22:50,834
into submission
with his perfect teeth.
437
00:22:50,936 --> 00:22:53,196
JACK: (ON PHONE) That's why
he didn't come for a smoothie.
438
00:22:53,305 --> 00:22:56,035
He was looking out for you.
439
00:22:56,141 --> 00:22:58,011
Did he say anything about me?
440
00:22:58,111 --> 00:23:00,851
No, we were too busy
fighting for our lives.
441
00:23:00,947 --> 00:23:03,277
You had an actual fight?
442
00:23:03,382 --> 00:23:06,722
Well, no, but I scared them off.
443
00:23:06,819 --> 00:23:08,849
Told them
how radioactive the rock is,
444
00:23:08,954 --> 00:23:12,964
and that if I opened the box,
their hair and teeth would fall out.
445
00:23:13,059 --> 00:23:15,789
No-one wants to mess
with radiation poisoning.
446
00:23:15,895 --> 00:23:17,895
Now I just need to take
the rock back to Cake
447
00:23:17,997 --> 00:23:19,997
and find out what
this is all about.
448
00:23:31,243 --> 00:23:33,513
Captions by Red Bee Media
449
00:23:33,612 --> 00:23:34,552
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
450
00:23:34,602 --> 00:23:39,152
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.