All language subtitles for Invisible.Tattoo.2022.720p.1080p.2160p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:01:33,020 --> 00:01:35,020 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:01:35,040 --> 00:01:38,040 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:01:40,410 --> 00:01:42,540 Ini momen paling tragis dalam hidupku. 5 00:01:46,120 --> 00:01:47,580 Ada dua orang yang paling kusayangi. 6 00:01:48,200 --> 00:01:48,950 Malam ini. 7 00:01:48,950 --> 00:01:50,370 Yang satunya mau membunuhku. 8 00:01:50,910 --> 00:01:52,370 Paman Yin Yang. 9 00:01:52,370 --> 00:01:54,490 Dan yang satunya takkan pernah melihatku lagi. 10 00:01:54,500 --> 00:01:57,450 Nanti saja kau bertemu ayahku. Aku akan segera kembali. 11 00:02:07,200 --> 00:02:08,410 Aku kemari hari ini.... 12 00:02:08,910 --> 00:02:10,730 mau mengucapkan selamat tinggal. 13 00:02:11,870 --> 00:02:12,830 Man Yin dan Yang. 14 00:02:13,040 --> 00:02:14,830 Ungsikan semua orang. 15 00:02:16,040 --> 00:02:16,830 Dia bilang... 16 00:02:17,500 --> 00:02:19,540 ini tanggung jawabmu. 17 00:02:19,910 --> 00:02:20,950 Semuanya harus pergi. 18 00:02:21,330 --> 00:02:22,660 Semua dari mereka. 19 00:03:00,910 --> 00:03:03,160 Jangan salah paham, Tn. Chang. 20 00:03:04,450 --> 00:03:05,620 Aku datang mau mengundangmu.... 21 00:03:06,160 --> 00:03:08,370 untuk membantu Nona Yingji... 22 00:03:08,580 --> 00:03:10,290 menyelesaikan Tato-nya. 23 00:03:13,410 --> 00:03:14,290 Ayah. 24 00:03:15,540 --> 00:03:16,080 Lan. 25 00:03:19,330 --> 00:03:20,330 Lan. 26 00:03:21,790 --> 00:03:24,120 Aku kemari mau bantu ayahmu. 27 00:03:24,540 --> 00:03:26,950 Ada banyak musuh di luar sana... 28 00:03:27,370 --> 00:03:29,540 yang mau membunuh ayahmu. 29 00:03:32,750 --> 00:03:36,240 Orang-orang yang begitu iri dan serakah. 30 00:04:09,750 --> 00:04:23,550 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 31 00:04:24,410 --> 00:04:25,290 Chang masih hidup. 32 00:04:25,290 --> 00:04:26,410 Orang Jepang itu mendatangi rumahnya. 33 00:04:26,580 --> 00:04:27,870 Man Yin dan Yang tak membunuhnya. 34 00:04:27,870 --> 00:04:29,370 Dia diselamatkan oleh orang Jepang itu. 35 00:04:29,580 --> 00:04:30,910 Dia mata-mata. 36 00:04:31,040 --> 00:04:31,870 Kau menemukan Chang? 37 00:04:33,120 --> 00:04:34,660 Aku sudah ke Klub Three-in-One dan Pabrik Garam, 38 00:04:34,830 --> 00:04:35,740 tapi dia tak ada disana. 39 00:04:39,790 --> 00:04:40,950 Kalian, ikuti aku, lewat sini. 40 00:04:41,450 --> 00:04:43,550 Kau menemukannya? / Belum. 41 00:04:44,160 --> 00:04:44,830 Begitu kau menemukannya, 42 00:04:45,080 --> 00:04:45,790 langsung bunuh dia. 43 00:04:45,790 --> 00:04:47,330 Ayo cari ke tempat lain. 44 00:04:51,620 --> 00:04:52,240 Selamat datang! 45 00:04:54,700 --> 00:04:55,740 Aku mau bicara dengan Direktur Luo. 46 00:04:56,200 --> 00:04:56,740 Dia tidak ada. 47 00:04:56,750 --> 00:04:57,870 Ini mendesak. 48 00:04:57,870 --> 00:04:59,410 Tanpa izinnya, tak ada yang boleh masuk. 49 00:05:05,000 --> 00:05:05,580 Siapa di sana. 50 00:05:05,700 --> 00:05:06,720 Diamlah. / Coba periksa. 51 00:05:06,790 --> 00:05:08,240 Ini rumah Direktur, tak ada yang boleh masuk. 52 00:05:10,290 --> 00:05:11,330 Di mana Direktur? 53 00:05:12,160 --> 00:05:13,120 Dia ke desa... 54 00:05:13,370 --> 00:05:14,620 ada masakah yang dia mau selesaikan. 55 00:05:15,330 --> 00:05:16,620 Suruh dia kemari. 56 00:05:16,620 --> 00:05:18,040 Katakan padanya ada sesuatu yang mendesak. 57 00:05:18,200 --> 00:05:19,830 Jangan ada orang lain tahu kalau aku di sini, 58 00:05:20,280 --> 00:05:22,040 atau direkturmu bisa dalam bahaya besar. 59 00:05:23,160 --> 00:05:24,040 Ya, Pak. 60 00:05:37,870 --> 00:05:39,200 Jangan biarkan siapa pun masuk. 61 00:05:42,540 --> 00:05:44,540 Aku harus bicara dengan Chilong, 62 00:05:45,450 --> 00:05:46,620 4 mata. 63 00:05:48,250 --> 00:05:49,120 Teman,... 64 00:05:49,120 --> 00:05:49,870 Ya. 65 00:05:49,870 --> 00:05:51,490 suruh orang lain membawanya kemari. 66 00:05:51,870 --> 00:05:53,290 Tapi situasinya sekarang tak bisa kubantu... 67 00:05:53,750 --> 00:05:54,830 membujuknya. 68 00:05:55,200 --> 00:05:55,950 Aku harus... 69 00:05:56,200 --> 00:05:57,290 Cobalah cara lain. 70 00:05:59,200 --> 00:06:00,620 Entah kenapa... 71 00:06:01,700 --> 00:06:02,950 Asano kemari... 72 00:06:04,200 --> 00:06:05,490 hari itu. 73 00:06:06,080 --> 00:06:06,910 Jangan salah paham. 74 00:06:07,710 --> 00:06:09,790 Aku cuma tidak mengerti. 75 00:06:10,370 --> 00:06:11,580 Ada beberapa orang... 76 00:06:12,000 --> 00:06:13,450 di luar pekaranganmu... 77 00:06:13,580 --> 00:06:15,080 dan di pintu rumah Weak Dragon. 78 00:06:15,370 --> 00:06:16,540 Kemana mereka? 79 00:06:17,250 --> 00:06:18,990 Yin-Yang bilang.... 80 00:06:19,160 --> 00:06:20,950 cuma dia dan aku yang bisa tinggal di sini, 81 00:06:20,950 --> 00:06:22,990 jadi Song mengambil sisanya. 82 00:06:23,200 --> 00:06:24,040 Tapi kami tak sangka.... 83 00:06:24,040 --> 00:06:25,370 Asano langsung datang... 84 00:06:25,370 --> 00:06:26,910 begitu mereka pergi. 85 00:06:30,700 --> 00:06:31,240 Direktur. 86 00:06:31,660 --> 00:06:32,790 Orang-orang dari Departemen sudah tiba. 87 00:06:32,790 --> 00:06:33,540 Oke. 88 00:06:35,080 --> 00:06:35,740 Chang. 89 00:06:36,620 --> 00:06:37,450 Aku pergi dulu. 90 00:06:38,330 --> 00:06:40,910 Kalian berdua tinggal di sini. Jangan keluar. 91 00:06:41,040 --> 00:06:42,200 Tempatku sangat aman. 92 00:06:43,540 --> 00:06:44,660 Akan... 93 00:06:45,290 --> 00:06:46,450 kubawa dua surat ini ke Chilong. 94 00:06:47,790 --> 00:06:49,790 Kau ambillah surat untuk Chilong. 95 00:06:49,790 --> 00:06:51,620 Untuk Yin-Yang biar aku yang bawa. 96 00:06:52,620 --> 00:06:53,370 Tidak masalah. 97 00:07:29,660 --> 00:07:30,700 Namaku Chang. 98 00:07:31,500 --> 00:07:33,290 Dua yang di belakangku saudaraku. 99 00:07:33,290 --> 00:07:34,950 Man Yin-Yang dan Weak Dragon... 100 00:07:37,290 --> 00:07:38,370 Man Yin dan Yang... 101 00:07:38,370 --> 00:07:39,740 Nama aslinya Yin Changshi. 102 00:07:40,450 --> 00:07:41,910 Dia selalu mengimpikan bisa terbang. 103 00:07:42,250 --> 00:07:44,830 Dia suka sekali menembak. 104 00:07:45,330 --> 00:07:46,240 Dan dia sangat menikmati... 105 00:07:46,500 --> 00:07:48,870 saat peluru ditembakkan kearah targetnya. 106 00:07:49,200 --> 00:07:50,660 Dia selalu siap... 107 00:07:50,830 --> 00:07:53,240 menyambut peluru ke tubuhnya. 108 00:08:04,040 --> 00:08:05,160 Dia tidak mati. 109 00:08:05,750 --> 00:08:07,490 Karena keberaniannya, 110 00:08:07,500 --> 00:08:08,830 dia menjadi Man Yin dan Yang. 111 00:08:10,120 --> 00:08:13,620 Pria gendut yang selalu main-main dijuluki Wang Delong. 112 00:08:13,910 --> 00:08:16,120 Tingginya dua meter, gemuk seperti bakso besar. 113 00:08:16,120 --> 00:08:17,910 Tapi tingkahnya kayak anak kecil. 114 00:08:18,790 --> 00:08:19,580 Sakit! 115 00:08:21,120 --> 00:08:23,160 Harusnya kuminta tato yang kecil. 116 00:08:23,410 --> 00:08:24,330 Sakit! 117 00:08:33,830 --> 00:08:35,240 Naga sebesar itu cuma bisa.... 118 00:08:35,250 --> 00:08:37,120 dibuat dengan dagingmu! 119 00:08:37,290 --> 00:08:38,490 Aku benci kau! 120 00:08:39,290 --> 00:08:39,700 Ayo. 121 00:08:39,910 --> 00:08:41,620 Jangan menggosoknya. Jangan. 122 00:08:41,830 --> 00:08:43,290 Jangan sentuh aku! Hentikan. 123 00:08:43,290 --> 00:08:44,290 Sakit! 124 00:08:44,290 --> 00:08:44,910 Ayah. 125 00:08:45,450 --> 00:08:46,450 Nenek pingsan. 126 00:08:50,330 --> 00:08:51,410 Pulang! Ayo! 127 00:08:51,410 --> 00:08:51,830 Ayo! 128 00:08:52,160 --> 00:08:53,080 Ibu. 129 00:08:58,450 --> 00:08:59,540 Bertahanlah. Ibu. 130 00:08:59,540 --> 00:09:00,330 Jangan. 131 00:09:00,330 --> 00:09:01,160 Bertahanlah, ibu. 132 00:09:01,160 --> 00:09:02,750 Akan kubawa ibu ke rumah sakit. 133 00:09:03,000 --> 00:09:03,660 Tidak... 134 00:09:04,370 --> 00:09:06,830 Sayang sekali tato Naga-nya. 135 00:09:07,450 --> 00:09:08,790 Naga Besar itu sudah lemah... 136 00:09:08,790 --> 00:09:09,870 karena sudah terinfeksi. 137 00:09:10,250 --> 00:09:11,330 Dia tetanggaku. 138 00:09:11,330 --> 00:09:12,790 Aku lihat bagaimana dia dibesarkan. 139 00:09:13,120 --> 00:09:15,330 Dia mencintai ibu dan anaknya. 140 00:09:15,790 --> 00:09:16,740 Yang dia impikan hanyalah... 141 00:09:16,750 --> 00:09:18,240 menjadi kaya dalam semalam. 142 00:09:18,750 --> 00:09:24,040 Buka. 143 00:09:27,040 --> 00:09:28,080 Aku menang. 144 00:09:28,870 --> 00:09:29,450 Apa?! 145 00:09:30,120 --> 00:09:30,910 Apa yang kau lakukan? 146 00:09:31,330 --> 00:09:31,740 Hei! 147 00:09:31,750 --> 00:09:32,370 Kau curang. 148 00:09:32,370 --> 00:09:33,160 Apa yang kau lakukan? 149 00:09:33,160 --> 00:09:33,870 Beraninya kau curang? 150 00:09:33,870 --> 00:09:34,580 Brengsek kau. 151 00:09:42,750 --> 00:09:43,370 Tangkap dia. 152 00:09:44,950 --> 00:09:46,080 Keparat kau. 153 00:10:40,620 --> 00:10:41,200 Bos. 154 00:10:41,830 --> 00:10:43,080 Garuk keningku. 155 00:10:43,080 --> 00:10:43,740 Geli. 156 00:10:45,830 --> 00:10:46,620 Terima kasih. 157 00:10:46,870 --> 00:10:47,910 Bajingan. 158 00:10:48,290 --> 00:10:50,540 Andai aku punya pistol, kutembak kau sekarang. 159 00:10:56,950 --> 00:10:58,160 Ini masalah besar. 160 00:10:58,410 --> 00:10:59,290 Diam. Lihat saja. 161 00:10:59,370 --> 00:11:00,160 Berikan pistolnya. 162 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 Hei, kawan. 163 00:11:04,410 --> 00:11:05,370 Bagaimana caranya... 164 00:11:05,370 --> 00:11:06,660 menggunakan senjatamu... 165 00:11:06,660 --> 00:11:07,450 untuk menembaknya? 166 00:11:08,500 --> 00:11:09,700 Tidak ada yang memberiku senjata. 167 00:11:10,250 --> 00:11:10,740 Oke. 168 00:11:11,000 --> 00:11:12,040 Akan kuambil sendiri. 169 00:11:12,750 --> 00:11:13,330 Jangan pergi. 170 00:11:16,040 --> 00:11:16,660 Ayo. 171 00:11:17,040 --> 00:11:18,240 Tembak jika kau berani. 172 00:11:18,830 --> 00:11:19,660 Tunggu dulu. 173 00:11:19,660 --> 00:11:20,910 Kupikirkan sebentar. 174 00:11:22,620 --> 00:11:23,580 Kalian berdua... 175 00:11:23,580 --> 00:11:25,120 harus mati duluan. 176 00:11:25,580 --> 00:11:26,120 Kenapa? 177 00:11:26,910 --> 00:11:28,660 Jika aku jadi dia, si idiot ini, 178 00:11:29,080 --> 00:11:30,870 aku harus menembak kalian berdua... 179 00:11:30,910 --> 00:11:32,540 sampai mati... 180 00:11:32,540 --> 00:11:34,290 saat aku mengendalikan mereka. 181 00:11:34,580 --> 00:11:35,370 Lalu, 182 00:11:35,370 --> 00:11:38,410 Aku bisa menangkapnya dengan mudah, kan? 183 00:11:41,500 --> 00:11:43,910 Kenapa tak terlintas dipikiranmu? 184 00:11:44,370 --> 00:11:45,040 Kenapa kau menangis? 185 00:11:45,620 --> 00:11:46,660 Aku haus. 186 00:11:46,910 --> 00:11:47,790 Diamlah. 187 00:11:48,160 --> 00:11:49,080 Tunggu ya. 188 00:11:49,790 --> 00:11:51,370 Jangan bergerak. 189 00:12:05,330 --> 00:12:05,870 Jangan. 190 00:12:07,410 --> 00:12:08,490 Semuanya jangan bergerak. 191 00:12:08,790 --> 00:12:10,490 Atau kalian semua akan kubunuh. 192 00:12:10,660 --> 00:12:11,490 Konon katanya.... 193 00:12:11,750 --> 00:12:13,870 lebih baik berakhir damai dengan musuh daripada bermusuhan. 194 00:12:14,160 --> 00:12:15,620 Kita akhiri saja sampai disini. 195 00:12:15,620 --> 00:12:16,790 Kita harus berteman baik. 196 00:12:17,290 --> 00:12:18,370 Terima kasih, Tn. Chang. 197 00:12:19,250 --> 00:12:20,080 Sampai jumpa lagi. 198 00:12:20,370 --> 00:12:21,080 Sampai jumpa lagi. 199 00:12:21,080 --> 00:12:21,700 Ayo pergi. 200 00:12:33,750 --> 00:12:34,370 Chang. 201 00:12:35,700 --> 00:12:36,950 Siapa yang menyuruhmu menembak. 202 00:12:37,750 --> 00:12:39,370 Kurasa kau tak mau melihat darah. 203 00:12:39,370 --> 00:12:40,700 Jadi aku melakukannya dengan bersih. 204 00:12:41,200 --> 00:12:42,240 Bersih. 205 00:12:42,250 --> 00:12:43,490 Jika mau melakukan yang bersih.... 206 00:12:43,500 --> 00:12:44,240 jangan ada pembunuhan, 207 00:12:44,250 --> 00:12:45,370 dan jangan ada darah. 208 00:12:47,540 --> 00:12:48,410 Orang-orang, 209 00:12:48,410 --> 00:12:50,120 pasti menganggapku pembohong. 210 00:12:50,500 --> 00:12:51,290 Ini salahku. 211 00:12:51,700 --> 00:12:52,910 Ini kesalahan yang tak termaafkan. 212 00:13:02,660 --> 00:13:03,490 Chang. 213 00:13:04,370 --> 00:13:05,910 Aku akan mengajarimu cara menembak. 214 00:13:11,540 --> 00:13:13,660 Kalian minta Chang melunasi hutangnya. 215 00:13:13,660 --> 00:13:14,950 Temukan dia. 216 00:13:14,950 --> 00:13:16,950 Kalian minta Chang melunasi hutangnya. 217 00:13:18,330 --> 00:13:20,290 Kalian minta Chang melunasi hutangnya. 218 00:13:21,000 --> 00:13:21,910 Yah. 219 00:13:22,250 --> 00:13:23,660 Ini putriku. 220 00:13:24,250 --> 00:13:25,370 Dulu, 221 00:13:25,540 --> 00:13:27,330 dia tidak pernah memanggilku ayah. 222 00:13:27,580 --> 00:13:30,290 Dia menganggapku sebagai musuh terbesarnya. 223 00:13:32,330 --> 00:13:34,540 Aku tak bisa lihat apa-apa. 224 00:13:51,950 --> 00:13:53,120 Ayo. 225 00:13:53,120 --> 00:13:53,790 Kau tidak bisa mengalahkanku. 226 00:13:53,790 --> 00:13:55,240 Jangan lakukan itu. 227 00:13:57,910 --> 00:13:58,950 Bocah ini.... 228 00:13:58,950 --> 00:14:00,040 meremehkan Lan. 229 00:14:00,620 --> 00:14:03,200 Dia lupa kalau Lan masih punya satu kartu kemenangan. 230 00:14:05,870 --> 00:14:06,490 Oh tidak. 231 00:14:09,120 --> 00:14:10,240 Dia bukan putriku. 232 00:14:10,290 --> 00:14:11,120 Beneran. 233 00:14:11,120 --> 00:14:12,240 Kau tidak bisa mengelak. 234 00:14:12,330 --> 00:14:13,540 Dia putrimu. 235 00:14:24,370 --> 00:14:26,080 Sakit gak? 236 00:14:30,120 --> 00:14:30,740 Chang. 237 00:14:32,750 --> 00:14:34,580 Putrimu melukai kepala anakku. 238 00:14:34,580 --> 00:14:35,830 Kau sama sekali tak peduli soal itu... 239 00:14:35,830 --> 00:14:36,790 malah membuatnya takut. 240 00:14:37,910 --> 00:14:39,540 Lihat perbuatan putrimu. 241 00:14:39,540 --> 00:14:40,740 Kau bisa menghukumnya, 242 00:14:40,750 --> 00:14:42,240 tapi kau tak mau menghukumnya... 243 00:14:42,250 --> 00:14:44,120 Bagaimana ini? 244 00:14:45,160 --> 00:14:46,580 Tinggal sebotol lagi. 245 00:14:46,580 --> 00:14:49,290 Bayar. 246 00:14:49,290 --> 00:14:50,120 Ibu. 247 00:14:50,120 --> 00:14:50,870 Ayah. 248 00:14:50,870 --> 00:14:51,450 Disini. 249 00:14:51,450 --> 00:14:53,240 Aku gak bisa pipis. 250 00:14:53,580 --> 00:14:54,580 Dengar, 251 00:14:54,580 --> 00:14:55,620 harus kuapakan ini? 252 00:14:55,790 --> 00:14:56,490 Baiklah, 253 00:14:57,120 --> 00:14:58,240 sebenarnya, 254 00:14:58,660 --> 00:15:00,410 apa yang terjadi hari ini, 255 00:15:00,410 --> 00:15:01,950 semuanya karena kesalahanku. 256 00:15:04,120 --> 00:15:05,910 Ibu Lan bernama Pearl, 257 00:15:06,580 --> 00:15:08,450 putri seorang penyihir yang tinggal di gunung... 258 00:15:08,450 --> 00:15:10,830 dan seorang petualang Skotlandia. 259 00:15:11,910 --> 00:15:13,580 Tak lama setelah dia menikah denganku, 260 00:15:14,160 --> 00:15:16,870 aku membunuh musuh terbesar Chilong. 261 00:15:17,540 --> 00:15:20,200 Untuk bersembunyi dari penangkapan, kami hidup gelandangan... 262 00:15:20,620 --> 00:15:22,490 dan mengarungi hampir seluruh Cina. 263 00:15:23,950 --> 00:15:24,870 Setelah bertahun-bertahun, 264 00:15:25,370 --> 00:15:27,450 akhirnya pulang ke rumah. 265 00:15:37,180 --> 00:15:38,780 Lan, 266 00:15:47,000 --> 00:15:48,120 itu ayahmu. 267 00:15:48,910 --> 00:15:50,330 Sapa ayah. 268 00:15:50,910 --> 00:15:52,490 Kau di sini, paman Long. 269 00:15:54,370 --> 00:15:55,540 Paman Long. 270 00:15:55,660 --> 00:15:56,370 Hei! 271 00:15:56,450 --> 00:15:58,790 Kemarilah. Peluk aku. 272 00:15:58,790 --> 00:15:59,620 Ini hadiahmu. 273 00:15:59,620 --> 00:16:00,200 Kau menyukainya? 274 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 Aku suka. 275 00:16:03,540 --> 00:16:04,410 Lihat. 276 00:16:04,620 --> 00:16:05,870 Chang kembali juga. 277 00:16:06,620 --> 00:16:07,450 Kau bahagia? 278 00:16:10,160 --> 00:16:13,200 Bos Long. 279 00:16:13,200 --> 00:16:14,290 Chilong. 280 00:16:14,700 --> 00:16:16,580 Dia bos dari geng bernama Black Dragon Society, 281 00:16:16,580 --> 00:16:18,490 organisasi penjualan garam terbesar. 282 00:16:18,500 --> 00:16:19,700 Dengan kata lain, 283 00:16:20,290 --> 00:16:23,540 dialah gubernur dari penduduk setempat. 284 00:16:44,370 --> 00:16:45,450 Ukiran tulang, 285 00:16:45,950 --> 00:16:49,950 sebuah ritual misterius yang diselesaikan selama periode sejak didirikannya, 286 00:16:51,080 --> 00:16:53,870 berarti memotong otot untuk mengukir pola naga... 287 00:16:54,040 --> 00:16:55,120 pada tulang, 288 00:16:55,120 --> 00:16:57,230 seperti Guan Yu memotongnya agar bisa didetoksifikasi. 289 00:16:57,790 --> 00:17:00,080 Ritual ini dilakukan dengan bantuan anestesi. 290 00:17:00,660 --> 00:17:02,740 Cuma anggota inti... 291 00:17:02,750 --> 00:17:04,870 yang punya kesempatan melewatinya. 292 00:17:28,160 --> 00:17:29,240 Naga Yang Terpenuhi. 293 00:17:36,330 --> 00:17:37,370 Kerja bagus. 294 00:17:39,370 --> 00:17:40,990 Dari Naga yang Terpenuhi menjadi Naga Tersembunyi, 295 00:17:41,660 --> 00:17:42,620 kau tahu... 296 00:17:42,910 --> 00:17:44,490 makna di balik itu? 297 00:17:44,830 --> 00:17:46,290 Mohon jelaskan padaku. 298 00:17:46,870 --> 00:17:48,040 Artinya... 299 00:17:48,040 --> 00:17:49,200 kau pasti akan menjadi naga, 300 00:17:50,000 --> 00:17:51,740 dan itu sudah takdirmu. 301 00:17:52,700 --> 00:17:53,790 Aku paham. Bos Long. 302 00:18:09,540 --> 00:18:10,330 Siapa kau? 303 00:18:10,620 --> 00:18:11,540 Dimana Lee Mingfa? 304 00:18:12,080 --> 00:18:12,790 Dia di dalam mobil. 305 00:18:13,250 --> 00:18:14,240 Biarkan dia keluar. Lepaskan dia. 306 00:18:14,250 --> 00:18:15,240 Lee Mingfa! 307 00:18:15,250 --> 00:18:15,870 Kemarilah! 308 00:18:36,910 --> 00:18:38,200 Matikan lampunya! 309 00:18:44,580 --> 00:18:45,950 Suruh seseorang kemari memindahkan kotaknya. 310 00:18:48,620 --> 00:18:49,950 Siapa yang membukanya? 311 00:18:49,950 --> 00:18:50,740 Weak-Dragon? 312 00:19:06,160 --> 00:19:06,790 Ayo pergi. 313 00:19:42,250 --> 00:19:43,870 Ada apa? 314 00:19:57,500 --> 00:20:01,040 Aku tak pernah menyesal melakukan misi ini, 315 00:20:01,330 --> 00:20:02,700 tapi tak satupun yang bisa menyangkal kebenarannya, 316 00:20:03,000 --> 00:20:04,870 semuanya menjadi kacau balau... 317 00:20:04,870 --> 00:20:05,830 sejak perampokan... 318 00:20:06,330 --> 00:20:08,490 kapal itu. 319 00:20:20,160 --> 00:20:21,240 Direktur. 320 00:20:21,330 --> 00:20:24,740 Aku kemari untuk kapal ini. 321 00:20:27,830 --> 00:20:28,790 Baiklah, 322 00:20:32,870 --> 00:20:33,580 maaf, 323 00:20:34,080 --> 00:20:35,540 boleh tahu namamu? 324 00:20:39,200 --> 00:20:40,080 Asano... 325 00:20:42,080 --> 00:20:42,950 Tn. Asano, 326 00:20:43,750 --> 00:20:44,620 aku minta maaf. 327 00:20:45,120 --> 00:20:47,660 Kami tak tahu apa yang terjadi di sini. 328 00:20:47,870 --> 00:20:49,040 Tidak ada bukti. 329 00:20:49,540 --> 00:20:51,790 Kapal itu terbakar. 330 00:20:52,250 --> 00:20:53,370 Dan mobil itu... 331 00:20:53,370 --> 00:20:54,870 bukan dari daerah sini. 332 00:20:55,870 --> 00:20:57,160 Beraninya mereka... 333 00:20:57,790 --> 00:21:00,490 merampok kapal Kekaisaran Jepang. 334 00:21:01,790 --> 00:21:03,040 Direktur Luo, 335 00:21:03,040 --> 00:21:06,870 menurutmu Kelompok Black Dragon yang melakukannya, kan? 336 00:21:12,000 --> 00:21:13,160 Setahu aku, 337 00:21:13,620 --> 00:21:15,200 Kelompok Black Dragon... 338 00:21:15,200 --> 00:21:17,290 adalah organisasi penjualan garam di Desa Dragon Rock. 339 00:21:17,790 --> 00:21:20,080 Tidak ada organisasi... 340 00:21:21,040 --> 00:21:22,120 yang begitu berani... 341 00:21:24,080 --> 00:21:26,080 seperti mereka. 342 00:21:29,830 --> 00:21:30,540 Zhang Datian. 343 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Apa ada yang kau temukan? 344 00:21:31,540 --> 00:21:32,240 Direktur. 345 00:21:32,620 --> 00:21:33,740 Aku dengar... 346 00:21:33,750 --> 00:21:35,580 ada gerobak lewat sana tadi malam. 347 00:21:37,290 --> 00:21:39,040 Artinya, kasus ini... 348 00:21:39,040 --> 00:21:41,080 tak ada hubungannya sama sekali dengan Dragon Rock. 349 00:21:41,080 --> 00:21:41,950 Mungkin saja. 350 00:21:42,700 --> 00:21:43,290 Baik. 351 00:21:45,160 --> 00:21:47,040 Tn. Asano, seperti yang kau lihat, 352 00:21:49,790 --> 00:21:50,620 daerah sini.... 353 00:21:51,250 --> 00:21:52,120 adalah tanggung jawabku. 354 00:21:52,910 --> 00:21:53,950 Di sana... 355 00:21:53,950 --> 00:21:54,910 bukan tanggung jawabku. 356 00:21:55,330 --> 00:21:55,990 Ayo pergi. 357 00:21:56,000 --> 00:21:56,660 Ya, Pak. 358 00:21:56,790 --> 00:21:57,910 Direktur Luo. 359 00:21:57,910 --> 00:22:00,120 Kita akan bertemu lagi. 360 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 Jangan lihat. 361 00:22:23,000 --> 00:22:24,120 Berhenti, hentikan, jangan lihat. 362 00:22:33,910 --> 00:22:34,910 Kau lihat apa? 363 00:22:36,160 --> 00:22:37,330 Melihatmu. 364 00:22:37,350 --> 00:22:45,350 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 365 00:22:54,120 --> 00:22:56,200 Apa yang kau lakukan? 366 00:22:56,200 --> 00:22:56,990 Lari... 367 00:23:01,000 --> 00:23:01,830 Sayang... 368 00:23:02,080 --> 00:23:03,240 kau gak apa? 369 00:23:03,950 --> 00:23:06,700 Apa anak-anak itu menyakitimu? 370 00:23:07,330 --> 00:23:09,540 Ayolah, aku akan membantumu. 371 00:23:12,660 --> 00:23:16,730 Kau bukan putri Chang? / Bukan. 372 00:23:17,000 --> 00:23:18,120 Kau yakin? 373 00:23:19,620 --> 00:23:20,490 Lihat. 374 00:23:20,910 --> 00:23:22,700 Kau suka gula? 375 00:23:23,290 --> 00:23:26,450 Ini enak loh. 376 00:23:30,660 --> 00:23:31,330 Ambillah. 377 00:23:34,830 --> 00:23:36,040 Xi Xianghong, 378 00:23:36,700 --> 00:23:38,120 Aku yang menamainya. 379 00:23:38,830 --> 00:23:41,910 Dia pemain utama dari Sirkus American Universal. 380 00:23:43,000 --> 00:23:44,700 Dia berkeliling dunia bersama tim-nya. 381 00:23:45,080 --> 00:23:46,080 Setiap kali dia pergi ke tempat baru, 382 00:23:46,250 --> 00:23:48,540 dia akan mencari ahli tato setempat terbaik. 383 00:23:49,290 --> 00:23:50,540 Dan dia akan mengencani mereka.. 384 00:23:51,040 --> 00:23:53,490 jika dia merasa suka. 385 00:24:29,540 --> 00:24:31,120 Aku sudah tak sabar.... 386 00:24:41,330 --> 00:24:41,950 Chang. 387 00:24:42,290 --> 00:24:42,950 Kau siap? 388 00:24:43,200 --> 00:24:43,700 Chang. 389 00:24:47,040 --> 00:24:48,550 Bos Long mau menemuimu. 390 00:24:57,910 --> 00:24:58,950 Sial. 391 00:25:06,830 --> 00:25:08,080 Wanita luar biasa. 392 00:25:08,660 --> 00:25:10,370 Peri Bohemian. 393 00:25:19,620 --> 00:25:20,580 Asano, 394 00:25:21,250 --> 00:25:22,580 datang tanpa niat baik. 395 00:25:23,160 --> 00:25:25,080 Dia ke sini untuk Kelompok Black Dragon. 396 00:25:25,500 --> 00:25:26,660 Kita harus lebih berhati-hati. 397 00:25:27,080 --> 00:25:27,740 Bunuh dia. 398 00:25:28,790 --> 00:25:31,080 Lakukan secara diam-diam dan jangan sampai ketahuan. 399 00:25:31,750 --> 00:25:33,990 Dan dia tak bakal tahu siapa yang membunuhnya. 400 00:25:40,290 --> 00:25:42,410 Lalu kita buang mayatnya ke sungai. 401 00:25:42,790 --> 00:25:44,660 Tidak ada yang akan tahu di mana dia terbunuh. 402 00:26:03,750 --> 00:26:04,490 Dimana itu? 403 00:26:04,950 --> 00:26:05,950 Tebak, di tangan yang mana. 404 00:26:07,620 --> 00:26:08,540 Chang, Chang, Chang. 405 00:26:08,540 --> 00:26:09,160 Ini dia. 406 00:26:11,790 --> 00:26:13,490 Pilihan yang bagus. 407 00:26:13,790 --> 00:26:14,620 Berapa harganya? 408 00:26:14,620 --> 00:26:15,830 Ini tak ternilai harganya. 409 00:26:15,830 --> 00:26:16,950 Bagaimana kalau dijual? 410 00:26:16,950 --> 00:26:18,580 Kita cari pembelinya dan hasilnya dibagi rata. 411 00:26:18,750 --> 00:26:20,120 Aku bukan pria sepertimu. 412 00:26:20,830 --> 00:26:23,120 Kenapa aku tak meninggalkanmu sendiri hari itu... 413 00:26:24,160 --> 00:26:24,910 Kenapa? 414 00:26:26,000 --> 00:26:26,990 Kau orang yang bermurah hati. 415 00:26:27,620 --> 00:26:28,910 Kau merawatku. 416 00:26:29,450 --> 00:26:31,040 Teman yang penyayang? Selalu menjagamu? 417 00:26:31,040 --> 00:26:33,080 Bajingan sepertimu tak pantas kubantu. 418 00:26:33,080 --> 00:26:34,370 Aku memang bajingan. 419 00:26:34,580 --> 00:26:36,120 Kau sudah lama mengenalku. 420 00:26:36,250 --> 00:26:38,040 Kau orang yang serakah. 421 00:26:38,160 --> 00:26:39,580 Aku mencari uang... 422 00:26:40,080 --> 00:26:41,660 cuma demi ibu dan anakku. 423 00:26:41,910 --> 00:26:44,140 Beli tempat yang bagus buat mengubur ibuku. 424 00:26:47,870 --> 00:26:48,870 Dengar, 425 00:26:49,200 --> 00:26:49,910 Pertama, 426 00:26:50,120 --> 00:26:52,580 giok harus dijual sama orang yang tinggal ditempat yang jauh, 427 00:26:52,580 --> 00:26:53,790 sejauh mungkin. 428 00:26:54,040 --> 00:26:54,790 Kedua. 429 00:26:54,790 --> 00:26:57,040 Jangan pernah berjudi lagi. 430 00:26:57,040 --> 00:26:57,830 Yah.. 431 00:26:57,830 --> 00:26:58,450 Kau harus paham itu! 432 00:27:00,790 --> 00:27:02,120 Sebelum kita temukan pembeli, 433 00:27:02,370 --> 00:27:04,120 jaga batu giok ini dari orang lain. 434 00:27:04,120 --> 00:27:05,990 Jangan sekali-kali beritahu ibumu soal ini. 435 00:27:06,160 --> 00:27:06,700 Oke. 436 00:27:10,000 --> 00:27:11,040 Sampai jumpa lagi, Chang. 437 00:27:11,330 --> 00:27:11,790 Oke. 438 00:27:48,750 --> 00:27:49,870 Bocah nakal! 439 00:27:49,870 --> 00:27:51,080 Kenapa kau memukul kepalanya lagi? 440 00:27:51,290 --> 00:27:52,870 Kau selalu cari masalah... 441 00:27:52,870 --> 00:27:53,990 dengan ketapelmu. 442 00:27:54,000 --> 00:27:55,640 Selalu saja melukai orang-orang? 443 00:27:55,870 --> 00:27:57,290 Mana ketapelnya? Berikan. 444 00:27:57,620 --> 00:27:58,160 Gak mau. 445 00:27:59,620 --> 00:28:00,700 Berikan ketapelnya. 446 00:28:00,830 --> 00:28:01,910 Kembalikan ketapelku. 447 00:28:05,700 --> 00:28:06,950 Aku membencimu. 448 00:28:07,700 --> 00:28:08,720 Jangan. 449 00:28:10,040 --> 00:28:10,950 Dari mana uangnya? 450 00:28:12,830 --> 00:28:13,740 Kau mencurinya? 451 00:28:13,750 --> 00:28:15,950 Tidak, aku tak curi. Paman Long yang berikan. 452 00:28:16,120 --> 00:28:16,830 Bos Long. 453 00:28:17,910 --> 00:28:18,910 Jangan ambil. 454 00:28:21,700 --> 00:28:22,830 Dia iblis! 455 00:28:24,410 --> 00:28:26,200 Dia buang ketapel dan uangku. 456 00:28:26,750 --> 00:28:28,330 Mati saja kau! 457 00:28:34,750 --> 00:28:38,010 Bahasamu! Kau tadi bilang apa? / Aku bilang dia iblis! 458 00:28:38,620 --> 00:28:39,700 Dia ayahmu. 459 00:28:39,700 --> 00:28:41,910 Dia bukan ayahku. Dia membunuh ibuku. 460 00:28:41,910 --> 00:28:43,330 Dia bukan ayahku! 461 00:28:45,200 --> 00:28:45,830 Itu kau! 462 00:28:45,830 --> 00:28:47,620 Kau membunuh ibuku. 463 00:28:47,620 --> 00:28:48,410 Kau membunuhnya. 464 00:28:48,910 --> 00:28:50,450 Kau biarkan dia mati. 465 00:28:53,080 --> 00:28:54,830 Kaulah pembunuhnya. 466 00:28:55,160 --> 00:28:56,240 Kau yang membunuhnya. 467 00:29:13,290 --> 00:29:14,370 Jaga baik-baik. 468 00:29:23,580 --> 00:29:24,990 Hebat sekali! 469 00:29:28,830 --> 00:29:30,240 Buka kunci pengaman pistolnya. 470 00:29:30,750 --> 00:29:31,770 Bidik. 471 00:29:49,580 --> 00:29:50,950 Dengarkan! 472 00:29:51,750 --> 00:29:53,120 Aku tidak mempercayainya. 473 00:29:55,000 --> 00:29:56,540 Ada masalah dengan itu? 474 00:29:56,870 --> 00:29:58,990 Tidak. Tentu saja tidak. 475 00:30:07,200 --> 00:30:08,620 Mau kupukul, tidak? 476 00:30:09,660 --> 00:30:10,450 Ya, pukul saja. 477 00:30:44,830 --> 00:30:46,120 Aku mau uangku kembali. 478 00:30:47,700 --> 00:30:48,950 Kembalikan uangku. 479 00:30:49,410 --> 00:30:50,700 Uang apa? 480 00:30:50,700 --> 00:30:52,240 Oh, itu uangmu. 481 00:30:52,250 --> 00:30:53,410 Emang uangmu ada sama aku? 482 00:30:53,410 --> 00:30:55,120 Bos Long yang berikan uang itu sama aku. 483 00:30:55,120 --> 00:30:56,240 Kalau begitu pergi minta sama dia. 484 00:30:56,250 --> 00:30:57,450 Sebaiknya berikan uangku. 485 00:30:57,450 --> 00:30:58,910 Atau kulaporkan sama Bos Long. 486 00:30:58,910 --> 00:30:59,910 Silakan! 487 00:30:59,910 --> 00:31:00,830 Jangan marah. 488 00:31:00,830 --> 00:31:01,620 Lari! Lan! 489 00:31:04,830 --> 00:31:06,160 Jangan lari. 490 00:31:07,080 --> 00:31:08,330 Bersama pelacur. 491 00:32:28,080 --> 00:32:28,790 Bodoh! 492 00:32:38,870 --> 00:32:39,410 Chang. 493 00:32:40,120 --> 00:32:41,370 Baguslah. 494 00:32:41,370 --> 00:32:43,040 Kenapa kau tidak terluka? 495 00:32:43,450 --> 00:32:45,160 Aku tidak tidur di ranjang. 496 00:32:46,200 --> 00:32:46,870 Chang. 497 00:32:47,040 --> 00:32:48,790 Dari pakaian yang mereka kenakan... 498 00:32:48,790 --> 00:32:49,580 dan pria itu, 499 00:32:49,580 --> 00:32:51,290 kayaknya mereka kaki tangan. 500 00:32:52,370 --> 00:32:53,990 Ini semua salahmu! 501 00:32:54,200 --> 00:32:54,660 Hei. 502 00:32:55,120 --> 00:32:55,950 Kami sedang membicarakanmu. 503 00:32:57,500 --> 00:32:59,040 Lan yang bilang padaku. 504 00:32:59,830 --> 00:33:01,660 Saat dia tidur di Klub sore hari, 505 00:33:02,120 --> 00:33:04,290 dia dengar beberapa orang dari gunung bicara mau membunuhku. 506 00:33:04,700 --> 00:33:06,490 Dia mau memberitahuku. 507 00:33:06,790 --> 00:33:09,160 Tapi dia berubah pikiran... 508 00:33:09,160 --> 00:33:10,870 begitu melihatku dan Xianghong bermesraan. 509 00:33:12,200 --> 00:33:14,490 Aku akan merindukanmu. 510 00:33:16,620 --> 00:33:18,790 Orang asing ini bernama Mike. 511 00:33:19,290 --> 00:33:20,790 Dia bos Xianghong. 512 00:33:21,000 --> 00:33:22,870 Dia datang mau menjemputnya. 513 00:33:45,250 --> 00:33:47,540 Kalian benar-benar menyebalkan. 514 00:33:57,950 --> 00:33:58,830 Sayang. 515 00:34:02,660 --> 00:34:03,540 Ayo pergi. 516 00:34:09,040 --> 00:34:09,910 Chang. 517 00:34:10,750 --> 00:34:12,490 Sampai jumpa, sayang 518 00:34:27,200 --> 00:34:28,620 Bocah bodoh itu... 519 00:34:29,410 --> 00:34:31,620 mengira kalau ibunya meninggal karena aku. 520 00:34:32,450 --> 00:34:33,410 Siapa ibunya? 521 00:34:33,950 --> 00:34:35,330 Istri-ku sendiri. 522 00:34:35,790 --> 00:34:37,200 Mana mungkin aku menyakiti istriku? 523 00:34:37,620 --> 00:34:39,330 Kau bilang kalau dia bukan anakmu? 524 00:34:43,200 --> 00:34:45,580 Jangan pernah kembali lagi! 525 00:34:48,790 --> 00:34:49,450 Waktu itu, 526 00:34:49,870 --> 00:34:51,370 setelah kami berhenti bertengkar, 527 00:34:52,410 --> 00:34:53,620 dia tampak pucat. 528 00:34:55,620 --> 00:34:57,080 Kukira dia marah padaku. 529 00:34:57,750 --> 00:34:59,830 Aku mampir kesini untuk minum. 530 00:35:00,580 --> 00:35:02,870 Aku akan bicara dengannya jika dia tak marah lagi. 531 00:35:03,120 --> 00:35:04,790 Tak kusangka dia akan... 532 00:35:11,120 --> 00:35:11,990 Ibu. 533 00:35:12,700 --> 00:35:14,080 Bu, ada apa? 534 00:35:16,120 --> 00:35:18,040 Ibu, kau baik-baik saja? 535 00:35:18,040 --> 00:35:19,450 Di usia semudah itu, 536 00:35:19,870 --> 00:35:21,660 dia mendadak sakit. 537 00:35:22,910 --> 00:35:23,830 Dan dalam hitungan hari, 538 00:35:24,370 --> 00:35:25,200 dia meninggal. 539 00:35:25,620 --> 00:35:26,120 Chang. 540 00:35:27,000 --> 00:35:28,700 Dia punya penyakit jantung, dan tak boleh marah. 541 00:35:30,410 --> 00:35:31,450 Tunggu aku. 542 00:35:32,080 --> 00:35:33,160 Chang. 543 00:35:54,120 --> 00:35:54,950 Pisau! Awas! 544 00:35:55,000 --> 00:35:55,700 Berbalik! 545 00:35:58,910 --> 00:36:00,120 Paman Yin Yang. 546 00:36:07,370 --> 00:36:08,200 Brengsek. 547 00:36:17,410 --> 00:36:17,950 Lan. 548 00:36:19,000 --> 00:36:19,540 Lan. 549 00:36:20,160 --> 00:36:20,910 Lan. 550 00:36:32,080 --> 00:36:33,200 Dia pegang pisau. 551 00:37:45,370 --> 00:37:46,370 Itu ayahmu. 552 00:37:48,250 --> 00:37:49,120 Panggil dia ayah. 553 00:38:15,580 --> 00:38:16,950 Ayam ini berak di celanaku. 554 00:38:16,950 --> 00:38:17,790 Masuklah. 555 00:38:17,790 --> 00:38:18,870 Kenapa berdiri saja? 556 00:38:39,370 --> 00:38:40,290 Bros, 557 00:38:41,120 --> 00:38:42,540 akan memulai hidup baru. 558 00:38:43,500 --> 00:38:44,910 Akan kubawa putriku... 559 00:38:44,910 --> 00:38:46,120 dan menjalani hidupku. 560 00:38:58,080 --> 00:39:00,830 Kau Tn. Chang? 561 00:39:01,660 --> 00:39:02,490 Siapa namamu? 562 00:39:03,500 --> 00:39:04,330 Aku... 563 00:39:04,700 --> 00:39:05,540 Asano. 564 00:39:12,750 --> 00:39:13,740 Belum pernah kita bertemu sebelumnya. 565 00:39:14,580 --> 00:39:15,540 Apa yang bisa kubantu? 566 00:39:15,830 --> 00:39:17,580 Kau... 567 00:39:17,700 --> 00:39:20,620 generasi kelima dari Sekolah Tato Kylin, bukan? 568 00:39:22,080 --> 00:39:23,540 Dengar-dengar kau... 569 00:39:24,080 --> 00:39:27,290 tukang tato terbaik di wilayah barat. 570 00:39:32,450 --> 00:39:33,490 Tn. Chang, 571 00:39:34,200 --> 00:39:35,080 jangan salah paham. 572 00:39:35,410 --> 00:39:37,370 Aku cuma ingin tunjukkan ini padamu. 573 00:39:38,540 --> 00:39:39,240 Ini... 574 00:39:39,540 --> 00:39:40,950 Karya Master Iguchi, 575 00:39:40,950 --> 00:39:42,410 yang berasal dari Ikutha. 576 00:39:44,660 --> 00:39:45,910 Sungguh mahakarya! 577 00:39:49,200 --> 00:39:49,950 Aku mau tahu... 578 00:39:50,660 --> 00:39:51,290 apa... 579 00:39:51,790 --> 00:39:52,950 kau bisa... 580 00:39:53,660 --> 00:39:56,410 tatokan naga hitam di tubuhku? 581 00:40:02,000 --> 00:40:02,830 Tapi. 582 00:40:03,660 --> 00:40:05,220 Jangan tersinggung dengan ucapanku, 583 00:40:05,290 --> 00:40:07,410 kau sudah punya tato ikan di tubuhmu. 584 00:40:08,120 --> 00:40:10,200 Jika kau mau tambahkan naga, 585 00:40:10,660 --> 00:40:12,700 maka akan tergabung bersama. 586 00:40:13,370 --> 00:40:14,160 Akan kurang bagus. 587 00:40:15,700 --> 00:40:17,700 Menggabungkan ikan dan naga? 588 00:40:19,830 --> 00:40:20,540 Itulah... 589 00:40:21,370 --> 00:40:22,950 yang kuinginkan. 590 00:40:23,450 --> 00:40:26,950 Mempertemukan ikan Jepang dengan naga Cina. 591 00:40:30,660 --> 00:40:32,330 Gabungkan kedua tato itu bersama-sama. 592 00:40:33,250 --> 00:40:34,540 Bagiku, 593 00:40:34,790 --> 00:40:35,490 ini... 594 00:40:36,200 --> 00:40:38,870 akan sempurna. 595 00:40:39,790 --> 00:40:43,290 Aku mau naga hitam di dadaku. 596 00:40:44,870 --> 00:40:45,410 Oke. 597 00:40:46,200 --> 00:40:46,990 Mari silahkan. 598 00:40:49,200 --> 00:40:49,910 Silakan duduk. 599 00:40:56,120 --> 00:40:57,040 Nak, 600 00:40:59,620 --> 00:41:01,410 siapa namamu? 601 00:41:03,160 --> 00:41:04,040 Waktunya tidur. 602 00:41:04,750 --> 00:41:07,580 Kenapa dengan kepalamu? 603 00:41:12,200 --> 00:41:13,370 Waktunya tidur. 604 00:41:17,540 --> 00:41:19,580 Kau menakutinya. 605 00:41:23,160 --> 00:41:24,540 Tn. Chang. 606 00:41:25,370 --> 00:41:28,790 Peralatanmu ada di kotak itu? 607 00:41:28,790 --> 00:41:30,160 Ada harta di dalamnya. 608 00:41:31,540 --> 00:41:32,370 Ayo. Lihat. 609 00:41:43,910 --> 00:41:44,660 Tampaknya... 610 00:41:45,580 --> 00:41:47,330 hari ini bukan harinya. 611 00:41:51,000 --> 00:41:52,830 Aku akan kembali beberapa hari lagi. 612 00:41:53,830 --> 00:41:57,870 Di punggungnya, itu tato Kijaku pembunuh Ikan Mas Jahat. 613 00:41:58,580 --> 00:42:00,620 Kayaknya bukan cuma membunuh ikan, 614 00:42:01,080 --> 00:42:02,290 tapi juga mau membunuh naga. 615 00:42:09,410 --> 00:42:12,290 Jepang yang dipimpin oleh Asano berada di Sichuan. 616 00:42:12,410 --> 00:42:14,410 Asano adalah mata-mata dari Japan Special Tech. 617 00:42:14,620 --> 00:42:15,490 Latar belakangnya rumit. 618 00:42:15,950 --> 00:42:19,750 Sekarang kita punya pesan kalau kantor polisi tak senang dengan pria ini. 619 00:42:19,750 --> 00:42:21,660 Karena hubungan Tiongkok-Jepang rumit, 620 00:42:21,660 --> 00:42:22,660 dan tak baik sekarang, 621 00:42:22,830 --> 00:42:24,950 tolong jamin keselamatannya. 622 00:42:25,250 --> 00:42:27,240 Kantor polisi provinsi baru saja merilis dokumen itu. 623 00:42:27,830 --> 00:42:30,040 Kau kenal Li Shiqun? 624 00:42:30,410 --> 00:42:31,040 Ya. 625 00:42:31,410 --> 00:42:32,910 Dia bersama Wang Jingwei. 626 00:42:34,450 --> 00:42:35,990 Bahkan bosku... 627 00:42:36,000 --> 00:42:37,370 harus mendengarkannya. 628 00:42:37,870 --> 00:42:38,740 Beruntungnya dia! 629 00:42:42,290 --> 00:42:42,990 Yah. 630 00:42:43,290 --> 00:42:45,370 Jika kau tiba di sini dua detik kemudian, 631 00:42:45,370 --> 00:42:47,700 kau akan melihat mayatnya. 632 00:42:53,040 --> 00:42:53,700 Yah, 633 00:42:55,250 --> 00:42:56,700 cuma dua detik. 634 00:43:03,040 --> 00:43:03,700 Tn. Chang, 635 00:43:03,700 --> 00:43:04,950 Mereka sedang menyiapkan daging. 636 00:43:04,950 --> 00:43:06,740 Makanan akan disajikan begitu Dokter Fei datang. 637 00:43:06,750 --> 00:43:08,870 Dokter Fei mengobati Lan. 638 00:43:08,870 --> 00:43:11,450 Ilmu pengobatannya sangat bagus. Dan dia menggratiskannya. 639 00:43:11,450 --> 00:43:12,410 Sebagai imbalannya, 640 00:43:12,410 --> 00:43:14,660 aku akan mentraktirnya di Restauran Juxian. 641 00:43:15,250 --> 00:43:17,240 Kau Dokter Fei? 642 00:43:17,500 --> 00:43:18,580 Ya, benar. 643 00:43:18,580 --> 00:43:19,290 Ada yang bisa kubantu? 644 00:43:27,910 --> 00:43:31,160 Dokter Fei dibunuh dalam perjalanan menemuiku. 645 00:43:31,410 --> 00:43:33,910 Aku dijadikan tersangka sejak hari itu. 646 00:43:52,160 --> 00:43:53,240 Tn. Chang, 647 00:43:53,700 --> 00:43:56,200 aku tadi ke rumahmu. 648 00:43:56,200 --> 00:43:58,740 Asano sudah kedua kalinya datang menemuiku, 649 00:43:59,250 --> 00:44:01,990 bankir Han Qichang juga dibunuh. 650 00:44:03,580 --> 00:44:06,410 Ini Nona Eiki. 651 00:44:07,870 --> 00:44:10,330 Senang bertemu denganmu, Tn. Chang. 652 00:44:15,410 --> 00:44:17,790 Kau bilang kasus ini tidak ada hubungannya denganmu. 653 00:44:17,790 --> 00:44:20,910 Mereka tewas saat mau menemuimu. Sudah dua kali terjadi. 654 00:44:22,290 --> 00:44:24,760 Kok bisanya bilang tidak ada hubungannya denganmu? 655 00:44:26,250 --> 00:44:28,620 Berhentilah bersikap seolah itu bukan masalahmu. 656 00:44:29,750 --> 00:44:30,830 Buktikan.... 657 00:44:31,500 --> 00:44:33,120 kalau kau tidak bersalah. 658 00:44:38,790 --> 00:44:40,660 Aku bicara padamu. Kau dengar? 659 00:44:41,200 --> 00:44:41,950 Shaojun! 660 00:44:42,120 --> 00:44:42,950 Apa yang kau lakukan? 661 00:44:42,950 --> 00:44:43,660 Letakkan pistolnya. 662 00:44:45,500 --> 00:44:46,580 Suruh dia keluar. 663 00:44:46,580 --> 00:44:47,410 Dia sudah keterlaluan. 664 00:44:47,910 --> 00:44:48,990 Maaf? 665 00:44:49,700 --> 00:44:50,600 Keluar! 666 00:44:57,410 --> 00:44:58,120 Chang. 667 00:44:58,950 --> 00:45:00,160 Tak usah hiraukan dia. 668 00:45:01,000 --> 00:45:01,950 Maaf soal itu. 669 00:45:04,290 --> 00:45:05,240 Aku baik-baik saja. 670 00:45:05,410 --> 00:45:07,620 Jika lain kali Asano kemari lagi, 671 00:45:07,620 --> 00:45:08,490 aku akan membunuhnya. 672 00:45:08,580 --> 00:45:10,700 Sebaiknya kau tidak membunuhnya. 673 00:45:11,580 --> 00:45:12,700 Lalu bagaimana? 674 00:45:12,910 --> 00:45:14,490 Kenapa aku yang disalahkan? 675 00:45:14,950 --> 00:45:16,080 Aku tahu bagaimana perasaanmu. 676 00:45:16,660 --> 00:45:17,870 Tapi aku juga tahu kalau... 677 00:45:18,120 --> 00:45:19,290 kau ada visi jangka panjang. 678 00:45:19,330 --> 00:45:21,770 Kau tak mau cari masalah dengan Kleompok Black Dragon, kan? 679 00:45:26,750 --> 00:45:27,830 Untuk tahu kebenarannya, 680 00:45:28,660 --> 00:45:30,830 kusuruh Yin-yang menyelidikinya secara diam-diam... 681 00:45:30,830 --> 00:45:32,870 siapa penerima harta di kapal itu. 682 00:45:33,450 --> 00:45:35,740 Tanpa kami duga sama sekali. 683 00:45:35,750 --> 00:45:38,450 harusnya polisi seperti dia dipindahkan dari dulu. 684 00:45:38,450 --> 00:45:39,740 Dia Jiang Yuemin. 685 00:45:48,080 --> 00:45:49,330 Bravo! 686 00:45:51,330 --> 00:45:52,870 Kau gila? 687 00:45:53,290 --> 00:45:54,040 Dengar. 688 00:45:54,040 --> 00:45:55,370 Ada lagi yang mau kau katakan? 689 00:45:57,000 --> 00:45:57,830 Chang. 690 00:45:57,830 --> 00:45:58,830 Jangan marah. 691 00:45:59,040 --> 00:46:01,080 Dia sangat menyukainya. 692 00:46:01,290 --> 00:46:02,410 Dia ngotot mau memakainya. 693 00:46:02,410 --> 00:46:03,870 Tak bisa kularang. 694 00:46:03,870 --> 00:46:05,490 Tak perlu kau melarangnya andai kau tidak memberitahunya. 695 00:46:06,040 --> 00:46:06,910 Bukankah sudah kuberitahukan sebelumnya... 696 00:46:07,000 --> 00:46:07,700 jangan memberitahunya? 697 00:46:09,580 --> 00:46:10,870 Jika sesuatu terjadi, 698 00:46:10,870 --> 00:46:11,990 kau harus terima konsekuensinya. 699 00:46:12,330 --> 00:46:12,740 Baiklah. 700 00:46:14,450 --> 00:46:15,240 Aku pergi dulu. 701 00:46:15,540 --> 00:46:16,410 Hei, ibu. 702 00:46:16,620 --> 00:46:17,580 Aku datang. 703 00:46:21,120 --> 00:46:22,740 Aku punya firasat buruk kalau.... 704 00:46:23,080 --> 00:46:24,950 Asano merencanakan sesuatu yang lebih besar. 705 00:46:25,500 --> 00:46:27,160 Kita harus menyingkirkannya secepat mungkin. 706 00:46:28,120 --> 00:46:28,740 Chang. 707 00:46:28,750 --> 00:46:29,990 Aku tahu maksudmu. 708 00:46:30,290 --> 00:46:31,370 Tapi untuk ini, 709 00:46:31,370 --> 00:46:33,370 kita perlu izin dari Bos Long. 710 00:46:36,040 --> 00:46:37,660 Coba kulihat batu giokmu. 711 00:46:39,870 --> 00:46:41,120 Tuan Chang. 712 00:46:42,410 --> 00:46:43,580 Ini sangat berharga. 713 00:46:44,040 --> 00:46:44,700 Ibu, 714 00:46:45,000 --> 00:46:46,410 di luar dingin. Masuklah dulu. 715 00:46:46,410 --> 00:46:47,410 Aku tak merasakan dingin. 716 00:46:47,430 --> 00:46:49,430 - Kuantar kau. - Pergilah duluan. 717 00:46:49,870 --> 00:46:50,450 Hati-hati. 718 00:46:51,580 --> 00:46:53,910 Semoga panjang umur! 719 00:46:53,930 --> 00:46:56,930 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 720 00:46:56,950 --> 00:46:58,950 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 721 00:46:58,980 --> 00:47:01,980 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 722 00:47:11,580 --> 00:47:12,490 Kayaknya... 723 00:47:12,500 --> 00:47:14,120 aku kemari di waktu yang gak tepat. 724 00:47:14,410 --> 00:47:15,370 Tn. Chang, 725 00:47:16,040 --> 00:47:16,990 Kali ini, 726 00:47:18,040 --> 00:47:19,830 Aku mau kau ditato... 727 00:47:19,830 --> 00:47:22,040 naga hitam di sini, sama seperti mereka. 728 00:47:26,200 --> 00:47:27,160 Jangan bergerak. 729 00:47:31,160 --> 00:47:32,540 Semuanya mabuk hari ini. 730 00:47:32,660 --> 00:47:33,410 Kita tidak punya pilihan. 731 00:47:34,160 --> 00:47:34,870 Pergilah. 732 00:47:35,250 --> 00:47:35,870 Oke. 733 00:47:36,200 --> 00:47:37,080 Baik, 734 00:47:37,370 --> 00:47:39,330 Sebaiknya aku pergi sekarang. 735 00:47:41,160 --> 00:47:42,580 Hei, Jepang. 736 00:47:43,160 --> 00:47:44,790 Bukankah dia milikku sekarang? 737 00:47:45,370 --> 00:47:47,540 Ambil saja jika kau suka. 738 00:47:48,080 --> 00:47:48,950 Bagaimana denganmu? 739 00:47:48,950 --> 00:47:50,080 Tn. Chang. 740 00:47:51,000 --> 00:47:51,740 Lepaskan dia. 741 00:47:55,860 --> 00:47:59,050 Orang Japan adalah kata yang kasar. 742 00:48:02,160 --> 00:48:02,870 Weak Long. 743 00:48:06,370 --> 00:48:07,700 Tn. Chang, 744 00:48:08,080 --> 00:48:09,990 Kutemui kau besok. 745 00:48:14,660 --> 00:48:16,240 Kau melewatkan kesempatan terbaik saat ini. 746 00:48:17,250 --> 00:48:19,410 Dia tak boleh mati di tempat Kelompok Black Dragon. 747 00:48:20,500 --> 00:48:21,540 Bagaimana jika dia mulai duluan? 748 00:48:21,750 --> 00:48:22,700 Dia tidak akan. 749 00:48:23,620 --> 00:48:24,490 Kuharap... 750 00:48:24,620 --> 00:48:25,830 dia yang mulai duluan. 751 00:48:30,160 --> 00:48:30,990 Dihari kedua, 752 00:48:31,450 --> 00:48:33,620 demi tidak melihat Asano lagi, 753 00:48:33,870 --> 00:48:36,120 aku membawa Lan ke pinggiran kota. 754 00:48:50,950 --> 00:48:53,950 Ekornya terpotong, bukan di tempat pisau memotongnya. 755 00:48:54,120 --> 00:48:54,990 Benar. 756 00:48:55,000 --> 00:48:57,410 Dia memotong ekornya cuma mau menyelamatkan dirinya sendiri. 757 00:48:57,580 --> 00:48:59,450 Jika nanti kita bertemu sesuatu yang berbahaya, 758 00:48:59,450 --> 00:49:01,620 kita perlu memotong sesuatu untuk menyelamatkan diri kita sendiri. 759 00:49:01,700 --> 00:49:02,870 Jangan terlalu enggan berpisah dengannya. 760 00:49:03,160 --> 00:49:04,290 Akan kupotong. 761 00:49:04,290 --> 00:49:06,330 Jadi serahkan ketapel-nya. 762 00:49:09,290 --> 00:49:10,540 Kau tidak bisa menangkapku. 763 00:49:10,540 --> 00:49:12,120 Lari cepat! Aku disini. 764 00:49:15,040 --> 00:49:15,830 Masih lari? 765 00:49:15,830 --> 00:49:16,910 Aku akan menangkapmu. 766 00:49:18,250 --> 00:49:19,330 Kau tidak bisa menangkapku. 767 00:49:20,080 --> 00:49:20,870 Kau disini. 768 00:49:24,200 --> 00:49:25,910 Kau tidak bisa menangkapku. 769 00:49:25,910 --> 00:49:27,740 Inikah startegi melarikan diri. 770 00:49:30,370 --> 00:49:31,080 Lan, jangan. 771 00:49:32,410 --> 00:49:32,950 Jangan bergerak. 772 00:49:36,870 --> 00:49:37,450 Jangan bergerak. 773 00:49:40,250 --> 00:49:41,040 Jangan bergerak. 774 00:49:53,870 --> 00:49:54,450 Lan. 775 00:50:03,120 --> 00:50:04,080 Kau orangnya hebat. 776 00:50:04,080 --> 00:50:06,040 Kenapa kau begitu takut sama orang Jepang itu? 777 00:50:06,370 --> 00:50:07,490 Siapa bilang aku takut? 778 00:50:08,540 --> 00:50:09,870 Tadi kau bilang... 779 00:50:10,160 --> 00:50:11,450 kau tak bisa melawannya, 780 00:50:12,000 --> 00:50:13,790 malah sembunyi darinya? 781 00:50:15,330 --> 00:50:16,160 Itu karena... 782 00:50:16,410 --> 00:50:17,950 kau tidak bisa menggunakan senjata? 783 00:50:18,500 --> 00:50:19,490 Aku bisa menggunakannya. 784 00:50:19,830 --> 00:50:21,580 Paman Yin-yang mengajariku. 785 00:50:22,250 --> 00:50:23,740 Senjata terlalu kalem. 786 00:50:23,870 --> 00:50:25,950 Aku tidak suka sesuatu tanpa emosi. 787 00:50:28,660 --> 00:50:30,490 Apa maksudmu? 788 00:50:31,870 --> 00:50:33,420 Kau akan tahu cepat atau lambat. 789 00:51:22,580 --> 00:51:24,040 Tn. Chang, 790 00:51:24,160 --> 00:51:24,950 buka pintunya. 791 00:51:26,620 --> 00:51:27,490 Aku tahu... 792 00:51:27,910 --> 00:51:28,950 kau ada di dalam. 793 00:51:29,120 --> 00:51:30,490 Buka pintunya. 794 00:51:30,500 --> 00:51:31,830 Bangsat. 795 00:51:36,790 --> 00:51:38,080 Tuan Chang, 796 00:51:38,370 --> 00:51:39,580 kita sudah sepakat... 797 00:51:40,040 --> 00:51:41,740 kalau kita akan bertemu hari ini. 798 00:51:42,000 --> 00:51:43,990 Tapi kau tidak hadir. 799 00:51:44,660 --> 00:51:46,240 Kau bukan pria terhormat. 800 00:52:01,370 --> 00:52:02,700 Tn. Chang. 801 00:52:03,580 --> 00:52:04,830 Kau tahu siapa aku? 802 00:52:05,700 --> 00:52:07,700 Aku utusan orang Jepang. 803 00:52:08,700 --> 00:52:11,790 Aku duta besar kebudayaan Kekaisaran Jepang. 804 00:52:13,700 --> 00:52:15,290 Duta besar kebudayaaan? 805 00:52:16,290 --> 00:52:16,990 Baik. 806 00:52:17,370 --> 00:52:18,200 Aku akan mentatomu. 807 00:52:18,500 --> 00:52:19,540 Beginikah caranya... 808 00:52:20,250 --> 00:52:21,910 menunjukkan keramahanmu. 809 00:52:23,250 --> 00:52:24,490 Kau pernah dengar tentang Naga Yang? 810 00:52:24,870 --> 00:52:25,910 Naga Yang? 811 00:52:26,160 --> 00:52:28,370 Apa dari barat, 812 00:52:28,370 --> 00:52:30,240 atau dari timur? 813 00:52:30,250 --> 00:52:31,740 Yang artinya matahari. 814 00:52:31,750 --> 00:52:33,290 Kau belum pernah dengar, kan? 815 00:52:33,290 --> 00:52:34,490 Tn. Chang, 816 00:52:34,500 --> 00:52:35,740 aku mau tahu lebih banyak lagi. 817 00:52:36,660 --> 00:52:39,790 Sayat dadamu dengan pisau ini. 818 00:52:39,790 --> 00:52:41,790 Akan ada tonjolan berbentuk naga. 819 00:52:42,250 --> 00:52:43,330 Itu... 820 00:52:44,080 --> 00:52:45,290 baru temanku. 821 00:52:46,120 --> 00:52:46,950 Tapi, 822 00:52:47,160 --> 00:52:48,240 malam ini, 823 00:52:48,250 --> 00:52:52,040 bukan aku yang mau ditato, 824 00:52:52,330 --> 00:52:53,790 tapi dia. 825 00:52:56,290 --> 00:52:57,080 Ayo. 826 00:52:59,580 --> 00:53:01,200 Tn. Chang, lihat! 827 00:53:01,660 --> 00:53:05,120 Apa harus ada dua singa? 828 00:53:05,620 --> 00:53:06,830 bermain di acara pernikahan? 829 00:53:08,790 --> 00:53:09,240 Atau... 830 00:53:10,250 --> 00:53:11,790 Dua naga sedang bermain mutiara. 831 00:53:12,120 --> 00:53:13,240 Naga Yang. 832 00:53:20,410 --> 00:53:21,660 Ini bukan waktu yang tepat. 833 00:53:22,080 --> 00:53:22,910 Tenang. 834 00:53:25,870 --> 00:53:28,870 Kau mau tato apa dia? 835 00:53:33,200 --> 00:53:36,160 Katanya kau ahli tato, 836 00:53:36,160 --> 00:53:38,620 jadi kau yang memutuskan. 837 00:53:39,450 --> 00:53:41,240 Ada anakku disini. 838 00:53:44,950 --> 00:53:48,200 Bagaimana kalau di rumahnya? 839 00:53:48,450 --> 00:53:51,450 Kota Jiaoping, di seberang sungai, 840 00:53:52,000 --> 00:53:56,290 dulunya tempat tinggal duta besar Prancis. 841 00:53:56,290 --> 00:53:57,830 Aku tau tempatnya. 842 00:53:58,120 --> 00:53:59,200 Dimana? 843 00:54:00,250 --> 00:54:01,950 Berikan aku waktu. Akan kuberitahukan besok. 844 00:54:10,830 --> 00:54:11,660 Tn. Chang, 845 00:54:11,660 --> 00:54:13,040 tamumu sudah tiba. 846 00:54:18,250 --> 00:54:19,080 Silakan. 847 00:54:25,910 --> 00:54:27,080 Tn. Chang. 848 00:54:31,040 --> 00:54:32,290 Tn. Chang. 849 00:54:33,000 --> 00:54:36,580 Tolong tatokan sesuai dengan gambar itu. 850 00:54:37,620 --> 00:54:39,950 Biar Naga Yang sama aku saja. 851 00:54:40,950 --> 00:54:43,700 Wanita harus punya tato Yin. 852 00:54:44,120 --> 00:54:49,450 Dengar2 Master Chang sangat suka sama anak gadis. 853 00:54:49,660 --> 00:54:52,620 Dia milikmu hari ini. 854 00:54:54,250 --> 00:54:55,540 Hati-hati. 855 00:54:56,040 --> 00:54:57,080 Asano. 856 00:55:04,910 --> 00:55:05,990 Zhongshi? 857 00:55:24,750 --> 00:55:25,580 Sudah mati? 858 00:55:25,580 --> 00:55:26,790 Bukan dia Master Chang? 859 00:55:35,700 --> 00:55:36,940 Pengkhianat! / Berhenti. 860 00:55:41,450 --> 00:55:42,200 Pukul dia! 861 00:55:42,200 --> 00:55:43,490 Hentikan kincir air-nya dulu! 862 00:55:43,700 --> 00:55:44,580 Pukul dia! 863 00:55:44,580 --> 00:55:45,540 Kubilang pukul dia! 864 00:55:48,700 --> 00:55:49,330 Aku akan membunuhmu! 865 00:55:49,330 --> 00:55:50,120 Pengkhianat! 866 00:55:51,250 --> 00:55:53,290 Pamanku baik padamu. 867 00:55:53,870 --> 00:55:57,080 Kenapa kau membunuhnya? 868 00:55:58,000 --> 00:55:58,990 Lepaskan. 869 00:55:59,000 --> 00:56:00,040 Direktur Luo datang. Minggir. 870 00:56:00,040 --> 00:56:01,290 Direktur Luo sudah datang. 871 00:56:07,450 --> 00:56:08,540 Direktur Luo, kau tak boleh masuk. 872 00:56:08,540 --> 00:56:09,830 Apa yang kau lakukan? Lepaskan Chang. 873 00:56:09,830 --> 00:56:10,950 Kubilang kau tidak boleh masuk. 874 00:56:10,950 --> 00:56:12,290 Bos Long perintahkan melepaskan Chang. 875 00:56:12,750 --> 00:56:13,620 Lepaskan dia. 876 00:56:14,200 --> 00:56:15,910 Pengkhianat sialan itu membunuh pamanku. 877 00:56:15,910 --> 00:56:17,160 Kau menyuruhku melepaskan dia! 878 00:56:17,160 --> 00:56:18,620 Bukan Chang yang membunuh pamanmu. 879 00:56:19,080 --> 00:56:21,200 Au sudah selidiki saat itu. Peluru ditembakkan dari luar. 880 00:56:21,200 --> 00:56:23,090 Ini tak ada hubungannya dengan dia. Lepaskan dia. 881 00:56:23,580 --> 00:56:24,200 Minggir! 882 00:56:29,910 --> 00:56:31,830 Kata Shao Zhongshi, kau ada sesuatu yang penting untuk menemuinya. 883 00:56:33,040 --> 00:56:33,910 Tidak benar. 884 00:56:34,160 --> 00:56:35,240 Siapa yang bilang begitu? 885 00:56:36,910 --> 00:56:38,240 Manajer Xu yang memberitahuku, 886 00:56:38,250 --> 00:56:39,990 Shao Zhongshi sangat khawatir, 887 00:56:40,000 --> 00:56:41,790 menurutnya pasti ada yang tak beres dalam masyarakat kita. 888 00:56:41,790 --> 00:56:43,660 Jadi Xu memberitahunya nomor kamarmu. 889 00:56:46,160 --> 00:56:49,330 Aku perlu tahu sekarang. 890 00:56:49,830 --> 00:56:51,080 Aku harus kemana? 891 00:56:53,830 --> 00:56:55,450 Besok pagi, jam 9, 892 00:56:56,580 --> 00:56:58,540 kami akan datang menemuimu. 893 00:56:58,540 --> 00:57:02,310 Pasti ada yang mati saat Asano datang menemuiku. Itulah faktanya. 894 00:57:02,660 --> 00:57:03,830 Sebaiknya kita bertindak... 895 00:57:04,250 --> 00:57:05,490 dari pada cuma tinggal diam saja. 896 00:57:08,000 --> 00:57:09,450 Lan, ada dua surat. 897 00:57:09,870 --> 00:57:12,330 Bawa yang bermotif ke Paman Yin-yang. 898 00:57:12,500 --> 00:57:13,870 Dan bawa yang ini ke Bos Long. 899 00:57:14,500 --> 00:57:16,990 Jika aku belum kembali sebelum malam tiba, 900 00:57:17,160 --> 00:57:19,100 serahkan saja ke Kelompok Black Dragon. 901 00:57:19,160 --> 00:57:20,580 Ini sangat penting. Jaga baik-baik. 902 00:57:20,580 --> 00:57:22,040 Jangan sampai hilang. 903 00:57:22,790 --> 00:57:23,580 Ayah. 904 00:57:23,700 --> 00:57:24,660 Kau mau kemana? 905 00:57:26,620 --> 00:57:28,160 Aku mau ke Kota Jiaoping. 906 00:57:38,500 --> 00:57:39,160 Ada apa, Chang? 907 00:57:39,160 --> 00:57:39,660 Apa yang sedang terjadi? 908 00:57:50,700 --> 00:57:51,540 Chang. 909 00:57:52,160 --> 00:57:53,040 Jalankan perahunya. 910 00:57:55,160 --> 00:57:55,620 Sebentar. 911 00:57:55,830 --> 00:57:56,290 Ayo. 912 00:58:01,250 --> 00:58:02,790 Chang! 913 00:58:03,330 --> 00:58:04,580 Chang, jangan pergi! 914 00:58:04,700 --> 00:58:06,120 Chang, kembali! 915 00:58:06,750 --> 00:58:10,790 Yin-Yang, ada sesuatu penting yang harus kulakukan hari ini. 916 00:58:10,790 --> 00:58:13,120 Jika sesuatu terjadi padaku, tolong jaga Lan. 917 00:58:13,410 --> 00:58:14,490 Terima kasih, saudaraku. 918 00:58:19,700 --> 00:58:20,330 Bos Long, 919 00:58:21,000 --> 00:58:23,660 Kota Jiaoping bukanlah tempat kami. 920 00:58:23,870 --> 00:58:25,330 Untuk membuktikan aku tidak bersalah, 921 00:58:25,500 --> 00:58:27,490 aku akan membunuh Asano hari ini. 922 00:58:27,790 --> 00:58:29,040 Lalu menyerahkan diri. 923 00:58:29,370 --> 00:58:30,290 Aku akan bilang kalau... 924 00:58:30,290 --> 00:58:33,950 dia cemburu denganku, salahku karena membunuhnya tanpa sengaja. 925 00:58:45,700 --> 00:58:46,660 Apa Asano ada? 926 00:58:49,000 --> 00:58:49,870 Tidak ada. 927 00:58:50,700 --> 00:58:51,870 Kapan dia kembali? 928 00:58:52,080 --> 00:58:53,160 Dia takkan kembali. 929 00:58:53,410 --> 00:58:54,740 Dia tidak ada di sini. 930 00:59:00,370 --> 00:59:01,580 Dia tidak tinggal di sini? 931 00:59:05,660 --> 00:59:06,580 Tolong suruh dia kemari. 932 00:59:06,580 --> 00:59:07,830 Aku mencarinya. 933 00:59:09,540 --> 00:59:11,740 Entah di mana dia. 934 00:59:14,330 --> 00:59:15,240 Kayaknya... 935 00:59:15,910 --> 00:59:17,740 dia tidak berbohong. 936 00:59:18,330 --> 00:59:21,580 Tak terlihat dan tak terlacak, sudah ciri khas Asano. 937 00:59:22,330 --> 00:59:22,830 Baik. 938 00:59:23,290 --> 00:59:25,290 Kalau begitu aku akan menunggunya di sini. 939 00:59:47,080 --> 00:59:48,750 Apa Asano akan ke sini hari ini? 940 00:59:49,620 --> 00:59:51,660 Kenapa kau selalu menanyakan tentang dia? 941 01:00:01,330 --> 01:00:02,290 Di sini... 942 01:00:02,870 --> 01:00:04,270 sangat menyakitkan. 943 01:00:05,200 --> 01:00:06,490 Aku menginginkanmu... 944 01:00:08,950 --> 01:00:10,040 Aku bukan Asano. 945 01:00:17,290 --> 01:00:18,160 Sakitnya bukan main. 946 01:00:19,370 --> 01:00:20,870 Bukankah kau pria? 947 01:00:25,450 --> 01:00:26,910 Dia benar-benar sakit hati. 948 01:00:27,120 --> 01:00:28,080 Aku harus bersikap lembut. 949 01:00:32,620 --> 01:00:33,790 Kau takut. 950 01:00:34,950 --> 01:00:36,040 Kau takut sama Asano. 951 01:00:39,450 --> 01:00:40,330 Kamar kecil. 952 01:00:53,660 --> 01:00:54,620 Aku takut padanya? 953 01:00:55,700 --> 01:00:57,120 Aku lagi menunggunya. 954 01:01:00,250 --> 01:01:01,160 Waktu sudah habis. 955 01:01:02,200 --> 01:01:03,180 Tinggalkan. 956 01:01:04,700 --> 01:01:05,880 Lepaskan pakaianmu. 957 01:01:08,200 --> 01:01:10,120 Kau gak takut Asano bisa kembali kapan saja? 958 01:01:10,540 --> 01:01:11,580 Jika dia kembali, 959 01:01:12,000 --> 01:01:14,740 kalian berdua akan berkelahi. 960 01:01:15,250 --> 01:01:17,290 Jika kalian berdua berkelahi, 961 01:01:17,910 --> 01:01:22,330 Aku akan bunuh kalian berdua dari belakang. 962 01:01:23,830 --> 01:01:25,540 Aku harus buatkan tato untukmu. 963 01:01:27,330 --> 01:01:28,200 Tato? 964 01:01:28,790 --> 01:01:31,790 Kau kira aku suka tato jelek itu? 965 01:01:32,540 --> 01:01:34,080 Juga sangat menyakitkan? 966 01:01:35,790 --> 01:01:38,660 Kau tahu namaku atau tidak? 967 01:01:39,790 --> 01:01:41,450 Bukankah namamu Yingji? 968 01:01:42,000 --> 01:01:43,200 Apa Eiki... 969 01:01:43,540 --> 01:01:46,540 terdengar seperti nama Jepang bagimu? 970 01:01:47,160 --> 01:01:48,240 Kau tidak mengerti. 971 01:01:48,620 --> 01:01:51,040 Dia cuma memanfaatkanku sebagai bidak. 972 01:01:51,540 --> 01:01:52,890 Begitu juga denganmu. 973 01:01:54,410 --> 01:01:55,120 Lepaskan. 974 01:02:25,290 --> 01:02:26,290 Aku pergi dulu. 975 01:02:32,700 --> 01:02:35,990 Batu, kertas, gunting. 976 01:02:36,000 --> 01:02:37,870 Bisa pelankan suaramu? 977 01:02:38,950 --> 01:02:40,200 Hussh.. 978 01:02:40,540 --> 01:02:43,700 Batu, kertas, gunting. 979 01:02:44,370 --> 01:02:45,790 Aku menang! 980 01:02:45,910 --> 01:02:47,540 Tutup matamu, berbalik. 981 01:02:48,290 --> 01:02:49,240 Jangan mengintip. 982 01:02:49,500 --> 01:02:49,830 Oke. 983 01:02:50,910 --> 01:02:52,330 Satu. 984 01:02:53,950 --> 01:02:55,200 Dua. 985 01:02:56,950 --> 01:02:57,990 Tiga. 986 01:02:59,290 --> 01:03:00,540 Empat. 987 01:03:01,540 --> 01:03:02,830 Lima. 988 01:03:03,700 --> 01:03:04,740 Kau siap? 989 01:03:04,830 --> 01:03:05,910 Aku datang. 990 01:03:14,500 --> 01:03:15,040 Cepat! 991 01:03:36,120 --> 01:03:36,870 Apa ini? 992 01:03:38,200 --> 01:03:38,740 Ambil. 993 01:03:44,620 --> 01:03:45,370 Lan. 994 01:03:46,540 --> 01:03:47,200 Lan. 995 01:03:55,080 --> 01:03:55,580 Lan. 996 01:03:57,040 --> 01:03:57,740 Ayah. 997 01:03:58,500 --> 01:03:59,330 Kau baik-baik saja? 998 01:04:01,660 --> 01:04:03,200 Jangan khawatir, aku kembali. 999 01:04:03,540 --> 01:04:05,490 Katakan, apa yang terjadi? 1000 01:04:06,120 --> 01:04:07,200 Little Dragon, 1001 01:04:07,410 --> 01:04:10,040 Little Dragon dan nenek sudah meninggal. 1002 01:04:12,370 --> 01:04:14,080 Keluar. 1003 01:04:14,080 --> 01:04:15,240 Aku akan membunuhmu. 1004 01:04:15,250 --> 01:04:17,370 Keluarlah, aku akan membunuhmu sendiri. 1005 01:04:17,500 --> 01:04:18,620 Seluruh keluargaku sudah mati. 1006 01:04:19,040 --> 01:04:21,330 Tak kusangka kau bunuh ibuku. 1007 01:04:22,000 --> 01:04:23,200 Keluarlah. 1008 01:04:27,410 --> 01:04:28,160 Song, 1009 01:04:29,080 --> 01:04:30,200 Aku cuma mau bertanya. 1010 01:04:30,660 --> 01:04:32,240 Apa Bos Long bilang... 1011 01:04:32,830 --> 01:04:34,240 tak boleh ada yang masuk? 1012 01:04:34,330 --> 01:04:35,450 Hari ini, 1013 01:04:36,040 --> 01:04:37,610 anak buahku takkan melepaskannya, 1014 01:04:37,950 --> 01:04:39,370 jika dia tidak mati. 1015 01:04:39,370 --> 01:04:39,990 Benar. 1016 01:04:40,480 --> 01:04:42,040 Sampai sekarang ada lima orang... 1017 01:04:42,370 --> 01:04:43,370 mati karena dia. 1018 01:04:43,370 --> 01:04:45,240 Tidak adil jika kita melepasnya. 1019 01:04:45,580 --> 01:04:46,910 Ya. 1020 01:04:47,750 --> 01:04:49,160 Dia pergi menemui orang Jepang. 1021 01:04:49,160 --> 01:04:51,620 Apa lagi banyak orang di kota ini terbunuh baru-baru ini. 1022 01:04:51,910 --> 01:04:54,490 Intinya putrinya ada di tempat kejadian. 1023 01:04:54,660 --> 01:04:56,410 Kenapa cuma putrinya yang masih hidup. 1024 01:04:56,790 --> 01:04:58,160 Song, mengenai masalah ini, kau tidak... 1025 01:04:58,160 --> 01:04:59,040 Baik, baik. 1026 01:05:00,080 --> 01:05:00,700 Bos Long. 1027 01:05:00,700 --> 01:05:01,490 Ayah. 1028 01:05:01,500 --> 01:05:02,200 Bos Long. 1029 01:05:02,200 --> 01:05:02,870 Lan. 1030 01:05:03,580 --> 01:05:04,290 Kau baik-baik saja? 1031 01:05:05,000 --> 01:05:06,490 Mana dua surat yang kuberikan padamu? 1032 01:05:07,620 --> 01:05:10,790 Pakaianku sudah ditemukan tapi suratnya hilang. 1033 01:05:11,000 --> 01:05:13,910 Jangan ada yang berani menyentuh Chang dan Lan tanpa izinku. 1034 01:05:14,410 --> 01:05:14,990 Ya pak! 1035 01:05:16,830 --> 01:05:19,370 Barusan kulihat Weak Dragon. 1036 01:05:19,370 --> 01:05:20,870 Dia sangat menakutkan. 1037 01:05:21,950 --> 01:05:22,790 Aku tahu. 1038 01:05:24,250 --> 01:05:26,200 Nenek dan Little Dragon baru-baru meninggal. 1039 01:05:27,120 --> 01:05:28,910 Dia marah karena sangat sedih. 1040 01:05:43,370 --> 01:05:44,160 Saat itu, 1041 01:05:44,540 --> 01:05:45,950 di mata Chilong, 1042 01:05:45,950 --> 01:05:47,740 kulihat kematian akan datang. 1043 01:05:48,250 --> 01:05:51,290 Meskipun kita pernah melewati suka dan duka bersama. 1044 01:05:54,080 --> 01:05:55,080 Penjilat! 1045 01:05:55,370 --> 01:05:55,990 Ayah. 1046 01:05:56,000 --> 01:05:56,740 Pukul dia sampai mati! 1047 01:05:57,080 --> 01:05:57,740 Hajar dia! 1048 01:05:58,160 --> 01:05:59,160 Brengsek! 1049 01:05:59,160 --> 01:06:00,660 Pengkhianat! 1050 01:06:00,830 --> 01:06:01,580 Hajar! 1051 01:06:01,700 --> 01:06:02,450 Jangan takut. 1052 01:06:02,750 --> 01:06:03,660 Seret mereka dari sini. 1053 01:06:10,410 --> 01:06:12,620 Untuk menenangkan teman-teman kami, 1054 01:06:13,000 --> 01:06:17,330 geng memutuskan untuk menentukan hidup dan matiku. 1055 01:07:10,250 --> 01:07:12,080 Bagi Chilong, 1056 01:07:12,580 --> 01:07:15,950 yang paling cocok untuk membunuhku adalah Man Yin dan Yang. 1057 01:07:16,410 --> 01:07:17,200 Di satu sisi, 1058 01:07:17,660 --> 01:07:19,620 Ini ujian berat baginya. 1059 01:07:20,120 --> 01:07:20,790 Di sisi lain, 1060 01:07:21,080 --> 01:07:22,840 membiarkanku mati dengan cara yang adil. 1061 01:07:24,040 --> 01:07:24,830 Tapi, 1062 01:07:25,750 --> 01:07:27,870 terlalu berat bagi Yin-Yang. 1063 01:07:36,790 --> 01:07:37,370 Chang, 1064 01:07:42,080 --> 01:07:43,160 Paman Yin Yang, 1065 01:07:47,830 --> 01:07:49,910 Paman Yin-Yang lihat ketapel baruku. 1066 01:07:50,620 --> 01:07:51,950 Bagaimana cara makainya? 1067 01:07:54,950 --> 01:07:55,790 Tembakan yang bagus. 1068 01:07:56,290 --> 01:07:58,580 Ini ketapelku bukan pistol. 1069 01:07:58,580 --> 01:08:00,080 Pistol tidak punya emosi. 1070 01:08:01,660 --> 01:08:02,330 Lan, 1071 01:08:03,370 --> 01:08:05,200 tinggalkan kami sebentar, 1072 01:08:05,200 --> 01:08:07,450 Ada yang mau kubicarakan dengan Paman Yin-Yang. 1073 01:08:10,200 --> 01:08:11,290 Cepat pulang. 1074 01:08:25,830 --> 01:08:26,870 Ada apa? 1075 01:08:30,080 --> 01:08:30,700 Kakak, 1076 01:08:33,250 --> 01:08:34,790 aku mau mata Yi dan Yang di belakang kepala, 1077 01:08:36,410 --> 01:08:37,950 dipersilangan Yin dan Yang. 1078 01:08:39,450 --> 01:08:42,910 Tato mata Yin dan Yang adalah kutukan kematian. 1079 01:08:43,160 --> 01:08:44,660 Siapa saja yang bertato Yin dan Yang akan mati. 1080 01:08:44,660 --> 01:08:45,870 Terus bagaimana? 1081 01:08:47,080 --> 01:08:48,830 Aku mau mata Yin dan Yang ini. 1082 01:08:49,370 --> 01:08:50,290 Adik, 1083 01:08:50,500 --> 01:08:52,080 kenapa kau harus melakukannya? 1084 01:08:54,120 --> 01:08:55,910 Aku mau coba keberuntunganku. 1085 01:09:10,410 --> 01:09:10,990 Kakak, 1086 01:09:12,620 --> 01:09:14,160 Aku kesini mau membunuhmu hari ini. 1087 01:09:15,000 --> 01:09:16,370 Kau bisa? 1088 01:09:27,200 --> 01:09:27,910 Kemarilah. 1089 01:09:39,500 --> 01:09:40,910 Kulit bagus untuk persiapan. 1090 01:09:41,410 --> 01:09:42,790 Karya Zhang Mazi. 1091 01:09:44,000 --> 01:09:44,990 Pemerhati. 1092 01:09:51,330 --> 01:09:53,080 Bagi Man Yin dan Yang. 1093 01:09:53,450 --> 01:09:55,530 Aku sudah seperti kakak dan ayahnya. 1094 01:09:55,870 --> 01:09:58,080 Nama aslinya Yin Changshi. 1095 01:09:58,450 --> 01:09:59,790 Yang menamainya Chilong. 1096 01:10:00,540 --> 01:10:01,580 Changshi, 1097 01:10:01,580 --> 01:10:03,870 berarti dipilih oleh Chang. 1098 01:11:00,330 --> 01:11:00,950 Chang, 1099 01:11:02,750 --> 01:11:04,240 Hidupku kuserahkan padamu, 1100 01:11:06,370 --> 01:11:08,160 tapi sekarang aku akan membunuhmu. 1101 01:11:14,040 --> 01:11:15,120 Selamat tinggal kakak. 1102 01:11:17,410 --> 01:11:19,290 Akan kubalas kau dua kali lipat di akhirat. 1103 01:12:01,160 --> 01:12:02,410 Jangan macam-macam! 1104 01:12:05,410 --> 01:12:06,620 Tn. Chang, 1105 01:12:07,120 --> 01:12:09,080 ayo ikut aku. 1106 01:13:44,250 --> 01:13:44,950 Selamat tinggal. 1107 01:14:13,200 --> 01:14:15,240 Paman Yin-Yang. 1108 01:14:16,160 --> 01:14:17,080 Tetap disini Lan. 1109 01:14:17,080 --> 01:14:18,990 Paman Yin-Yang! 1110 01:14:19,910 --> 01:14:21,660 Paman Yin-Yang! 1111 01:14:22,700 --> 01:14:24,700 Paman Yin-Yang! 1112 01:14:25,830 --> 01:14:27,200 Paman Yin-Yang! 1113 01:14:30,250 --> 01:14:32,370 Dia masih hidup! 1114 01:14:32,370 --> 01:14:34,200 Ayah dia masih hidup! 1115 01:14:44,040 --> 01:14:45,080 Ayah, ayah! 1116 01:14:45,580 --> 01:14:46,410 Selamatkan Paman Yin-Yang! 1117 01:14:46,870 --> 01:14:47,620 Paman Yin Yang. 1118 01:14:47,830 --> 01:14:48,450 Lan, 1119 01:14:50,080 --> 01:14:50,790 Jangan takut Lan, 1120 01:14:50,790 --> 01:14:51,740 jangan takut. 1121 01:14:52,120 --> 01:14:53,540 Aku di sini, aku di sini. 1122 01:14:53,790 --> 01:14:55,290 Paman Yin-Yang sudah meninggal? 1123 01:14:55,450 --> 01:14:57,330 Aku ingin melihatnya. 1124 01:14:57,700 --> 01:14:58,490 Jangan khawatir, 1125 01:14:59,040 --> 01:15:00,910 dia takkan mati. 1126 01:15:01,120 --> 01:15:03,160 Dia punya phoenix di belakang kepalanya. 1127 01:15:05,580 --> 01:15:07,580 Ku-ubah mata Yin dan Yang menjadi mata phoenix... 1128 01:15:07,580 --> 01:15:09,080 dipersimpangan. 1129 01:15:14,120 --> 01:15:15,950 Kelak aku bertemu Paman Yin-Yang, 1130 01:15:15,950 --> 01:15:18,240 aku akan lihat baik-baik phoenix-nya. 1131 01:15:18,250 --> 01:15:18,700 Oke. 1132 01:15:24,950 --> 01:15:25,580 Tn. Chang, 1133 01:15:25,580 --> 01:15:26,660 kau mau kemana? 1134 01:15:26,660 --> 01:15:27,490 Toilet. 1135 01:15:27,500 --> 01:15:28,490 Toilet ada di belakang. 1136 01:15:39,790 --> 01:15:41,080 Kayaknya kenal. 1137 01:15:41,100 --> 01:15:42,700 Aku bukan siapa-siapa. 1138 01:15:43,160 --> 01:15:44,200 Tuan Chang, 1139 01:15:44,700 --> 01:15:45,700 beneran tak mengenalku. 1140 01:15:46,000 --> 01:15:46,790 Apa nama keluargamu? 1141 01:15:47,000 --> 01:15:47,830 Zhang, 1142 01:15:48,870 --> 01:15:49,790 Zh-ang zhang. 1143 01:15:50,790 --> 01:15:53,990 Kayaknya itu Jiang Yuemin dan wajah bekas luka-nya sangat kukenal. 1144 01:15:54,250 --> 01:15:56,620 Aku belum pernah melihatnya lagi setelah dia pergi. 1145 01:15:57,160 --> 01:15:58,540 Aku bisa tahu dari sosok tubuh pria itu... 1146 01:15:58,750 --> 01:15:59,870 kalau dia bisa Kungfu. 1147 01:15:59,870 --> 01:16:01,040 Tn. Zhang. 1148 01:16:01,330 --> 01:16:01,950 Jiang Yuemin. 1149 01:16:03,790 --> 01:16:04,910 Gerakan cepat. 1150 01:16:07,160 --> 01:16:07,870 Kelihatannya... 1151 01:16:08,540 --> 01:16:10,490 si wajah bekas luka itu adalah tamu biasa dari Luo. 1152 01:16:11,160 --> 01:16:12,740 Jadi apa hubungan antara dia, Jiang Yuemin, 1153 01:16:12,750 --> 01:16:15,370 dan Luo Hongpu? 1154 01:16:17,040 --> 01:16:18,440 Tidak. 1155 01:16:19,040 --> 01:16:20,330 Kurasa ada yang tak beres. 1156 01:16:22,040 --> 01:16:22,660 Lan, 1157 01:16:24,120 --> 01:16:26,080 ku-tato kau tato ketapel, ya. 1158 01:16:26,950 --> 01:16:27,700 Dimana? 1159 01:16:27,830 --> 01:16:28,700 Di bahumu. 1160 01:16:30,540 --> 01:16:31,910 Hebat! Luar biasa! 1161 01:16:32,660 --> 01:16:34,160 Apa sakit? 1162 01:16:34,700 --> 01:16:36,200 Aku bisa gunakan kepala pin. 1163 01:16:36,200 --> 01:16:37,450 Cepat dan tidak sakit. 1164 01:16:37,450 --> 01:16:38,040 Dan, 1165 01:16:38,040 --> 01:16:40,700 ini tato ketapel kecil yang sangat indah. 1166 01:17:16,790 --> 01:17:18,330 Ibu. 1167 01:17:46,700 --> 01:17:47,790 Mulai sekarang, 1168 01:17:48,200 --> 01:17:49,870 tatonya akan bersamamu selamanya. 1169 01:17:50,000 --> 01:17:50,740 Oke. 1170 01:18:05,750 --> 01:18:06,790 Oke pergi. 1171 01:18:45,040 --> 01:18:46,330 Ayah, ayah! 1172 01:18:48,080 --> 01:18:49,290 Ayah, ayah! 1173 01:18:49,500 --> 01:18:50,370 Ayah. 1174 01:19:11,370 --> 01:19:12,290 Jangan bergerak. 1175 01:19:15,500 --> 01:19:16,200 Jalan. 1176 01:19:17,290 --> 01:19:19,700 Apa maksudmu? 1177 01:19:25,120 --> 01:19:28,740 Berkat teman sama kita. 1178 01:19:30,450 --> 01:19:31,830 Teman sama? 1179 01:19:31,830 --> 01:19:33,120 Jiang Yuemin. 1180 01:19:33,290 --> 01:19:36,240 Teman sekelas dan sahabatmu Jiang Yuemin. 1181 01:19:36,540 --> 01:19:39,200 Aku dan dia sudah tak berhubungan lima atau enam tahun lamanya. 1182 01:19:39,540 --> 01:19:41,160 Dia bilang apa tentang aku? 1183 01:19:41,160 --> 01:19:42,450 Semua soal dirimu, 1184 01:19:42,950 --> 01:19:45,450 termasuk naga kecil itu... 1185 01:19:45,750 --> 01:19:47,370 dikulitmu. 1186 01:19:48,910 --> 01:19:49,620 Jangan bergerak. 1187 01:19:55,500 --> 01:19:58,370 Burung-burung ini aku yang bawa. 1188 01:19:58,370 --> 01:20:00,120 Mereka ada di mana-mana. 1189 01:20:03,500 --> 01:20:05,160 Direktur Biro Kantor Polisi... 1190 01:20:06,450 --> 01:20:07,620 ternyata... 1191 01:20:08,200 --> 01:20:10,120 anggota geng rahasia,... 1192 01:20:11,120 --> 01:20:14,120 jika atasanmu tahu akan hal ini, 1193 01:20:14,120 --> 01:20:15,410 posisimu... 1194 01:20:15,410 --> 01:20:16,990 tak bisa diselamatkan. 1195 01:20:17,580 --> 01:20:18,660 Apa yang kau inginkan? 1196 01:20:18,660 --> 01:20:19,450 Aku mau kau... 1197 01:20:21,160 --> 01:20:24,200 membantuku menghancurkan Kelompok Black Dragon. 1198 01:20:30,500 --> 01:20:31,330 Maaf. 1199 01:20:32,250 --> 01:20:34,120 Karena kau merasa kasihan padaku, 1200 01:20:34,120 --> 01:20:36,040 kenapa kau menjebakku? 1201 01:20:37,790 --> 01:20:38,410 Tato. 1202 01:20:38,950 --> 01:20:39,870 Di kota ini, 1203 01:20:40,160 --> 01:20:41,490 satu-satunya alasan kau... 1204 01:20:41,750 --> 01:20:43,410 membiarkan Asano menemuimu. 1205 01:20:56,540 --> 01:20:57,490 Tn. Chang, 1206 01:20:58,160 --> 01:20:59,580 aku ada pertanyaan. 1207 01:21:00,450 --> 01:21:01,620 Jika tanpa aku, 1208 01:21:04,040 --> 01:21:05,990 seperti apa Kelompok Black Dragon sekarang? 1209 01:21:07,700 --> 01:21:08,690 Kakak. 1210 01:21:10,160 --> 01:21:12,240 Kuberitahu kau kebenaran dalam lubuk hatiku. 1211 01:21:16,370 --> 01:21:18,040 Kesetiaan dan keadilan yang kau kejar... 1212 01:21:19,910 --> 01:21:20,870 sudah tak laku lagi. 1213 01:21:21,830 --> 01:21:23,870 Kenapa Chilong membantu dan mendukungku? 1214 01:21:24,330 --> 01:21:25,870 Karena dia tahu betul.... 1215 01:21:27,450 --> 01:21:29,660 kalau tanpa jabatanku sebagai Direktur PSB, 1216 01:21:29,660 --> 01:21:31,200 dia tak bisa mengendalikan apapun. 1217 01:21:33,330 --> 01:21:34,790 Aku tak takut dibunuh. 1218 01:21:35,410 --> 01:21:36,930 Aku bisa bunuh Asano. 1219 01:21:37,250 --> 01:21:38,200 Tapi bagaimana selanjutnya? 1220 01:21:40,040 --> 01:21:42,330 Perang Tiongkok-Jepang akan segera pecah. 1221 01:21:42,540 --> 01:21:45,410 Semuanya akan berubah dari situasi saat ini. 1222 01:21:45,750 --> 01:21:48,040 Akankah pengorbananku masih berharga saat itu? 1223 01:21:48,330 --> 01:21:49,330 Berharga atau tidak, 1224 01:21:49,330 --> 01:21:50,490 keadilan akan menang. 1225 01:21:51,790 --> 01:21:52,580 Kakak, 1226 01:21:53,870 --> 01:21:56,160 Jangan beri aku omongan kosong seperti itu lagi. 1227 01:21:56,160 --> 01:21:57,740 Kosong apanya? 1228 01:21:58,120 --> 01:21:59,790 Itu sudah aturan dari dunia kejahatan. 1229 01:22:02,540 --> 01:22:04,580 Dunia kejahatan sudah musnah. 1230 01:22:04,580 --> 01:22:06,370 Begitu juga aturan dunia kejahatan. 1231 01:22:06,790 --> 01:22:08,120 Lewat sejarah, 1232 01:22:08,500 --> 01:22:10,290 cuma waktu yang menghasilkan pahlawan mereka. 1233 01:22:10,910 --> 01:22:11,830 Kau berhasil, 1234 01:22:12,330 --> 01:22:13,830 kau yang memutuskan aturannya. 1235 01:22:16,620 --> 01:22:17,490 Jiang Yuemin. 1236 01:22:17,660 --> 01:22:19,080 Kau menghancurkanku. 1237 01:22:19,080 --> 01:22:20,950 Kau menjadikanku kejam seperti dirimu. 1238 01:22:21,370 --> 01:22:22,870 Saudaraku Chang sedang sekarat. 1239 01:22:23,620 --> 01:22:26,050 Aku akan membuatmu menderita karena masih hidup. 1240 01:22:35,410 --> 01:22:36,240 Sekarang aku tahu. 1241 01:22:37,950 --> 01:22:41,540 Kau mau manfaatkan orang Jepang untuk melakukan ini. 1242 01:22:42,830 --> 01:22:44,160 Beristirahatkah sepuasnya saudaraku. 1243 01:22:45,120 --> 01:22:46,990 Aku tidak akan pernah menjadi pengkhianat. 1244 01:22:47,870 --> 01:22:49,450 Sebagai prajurit Cina, 1245 01:22:49,450 --> 01:22:51,410 aku siap pergi ke barisan depan kapan saja. 1246 01:22:52,450 --> 01:22:54,370 Jika kau berhati nurani, 1247 01:22:54,910 --> 01:22:56,580 tolong lepaskan Lan. 1248 01:23:06,290 --> 01:23:07,120 Kau, 1249 01:23:08,910 --> 01:23:10,290 harus membunuh Chilong. 1250 01:23:26,910 --> 01:23:27,580 Kakak, 1251 01:23:27,870 --> 01:23:28,910 koper ini, 1252 01:23:29,410 --> 01:23:30,290 bawalah bersamamu. 1253 01:23:30,410 --> 01:23:31,490 Kau akan membutuhkannya. 1254 01:23:31,500 --> 01:23:32,580 Sebelum kau membunuhku, 1255 01:23:32,870 --> 01:23:34,540 ada yang mau kusampaikan pada Lan. 1256 01:23:34,700 --> 01:23:35,410 Lan, 1257 01:23:35,870 --> 01:23:37,040 dia ada di mobil lain. 1258 01:23:37,700 --> 01:23:39,240 Nanti kau bicara dengannya. 1259 01:24:27,580 --> 01:24:28,200 Bos Long. 1260 01:24:28,950 --> 01:24:29,990 Dia tidak bersenjata. 1261 01:24:37,660 --> 01:24:38,330 Jangan tembak. 1262 01:24:38,330 --> 01:24:39,080 Apa? 1263 01:24:46,080 --> 01:24:46,830 Apa yang kau lakukan? 1264 01:24:47,080 --> 01:24:48,200 Bos Long ada di dalam. 1265 01:25:30,000 --> 01:25:30,450 Chang. 1266 01:25:30,870 --> 01:25:31,990 Jangan lakukan ini. 1267 01:25:34,250 --> 01:25:35,660 Chilong sudah kutangkap sekarang. 1268 01:25:37,200 --> 01:25:38,910 Bukankah kau menyuruhku membunuhnya? 1269 01:25:39,410 --> 01:25:40,870 Lepaskan Lan dulu. 1270 01:25:42,910 --> 01:25:43,620 Direktur Luo, 1271 01:25:43,750 --> 01:25:44,790 Asano di sini. 1272 01:25:51,620 --> 01:25:52,580 Direktur Luo, 1273 01:25:53,120 --> 01:25:54,950 begitu banyak orang. 1274 01:25:55,330 --> 01:25:56,120 Harus? 1275 01:25:56,700 --> 01:25:58,870 Aku harus memastikan semua berjalan lancar. 1276 01:25:58,870 --> 01:26:00,700 Apa Tn. Chang ada di sini? 1277 01:26:01,500 --> 01:26:02,580 Semuanya ada di dalam. 1278 01:26:03,540 --> 01:26:06,990 Reputasi seluruh hidupmu akan hancur. 1279 01:26:07,000 --> 01:26:08,240 Jangan khawatir Song. 1280 01:26:09,540 --> 01:26:10,990 Aku tidak akan membunuh Chilong. 1281 01:26:11,290 --> 01:26:12,120 Jika tidak, 1282 01:26:12,370 --> 01:26:15,450 aku akan jadi pengkhianat seperti Luo Hongfu. 1283 01:26:18,080 --> 01:26:20,290 Aku sangat mengagumi keberanianmu... 1284 01:26:20,410 --> 01:26:22,790 mengutus begitu banyak anak buahmu. 1285 01:26:23,200 --> 01:26:26,240 Kau tidak takut mereka akan membocorkan rahasianya? 1286 01:26:36,200 --> 01:26:36,870 Lan, 1287 01:26:37,200 --> 01:26:38,330 kau mau menemui ayahmu? 1288 01:26:38,660 --> 01:26:40,240 Ya, di mana dia? 1289 01:26:41,000 --> 01:26:42,160 Dia ada di Klub Three-in-One. 1290 01:26:42,180 --> 01:26:43,680 Pergilah. 1291 01:26:45,950 --> 01:26:47,040 Tahan tembakan. 1292 01:27:09,950 --> 01:27:10,700 Ayah, ayah! 1293 01:27:10,700 --> 01:27:11,700 Kau dimana? 1294 01:27:12,080 --> 01:27:12,410 Lan.. 1295 01:27:12,620 --> 01:27:12,950 Kemarilah. 1296 01:27:15,750 --> 01:27:16,830 Direktur Luo. 1297 01:27:17,750 --> 01:27:18,940 Mengesankan. 1298 01:27:20,660 --> 01:27:23,660 Akhirnya kau bisa melakukannya dengan baik. 1299 01:27:25,450 --> 01:27:26,990 Sesuatu yang lebih mengesankan akan datang. 1300 01:27:27,330 --> 01:27:28,240 Ikuti aku. 1301 01:27:44,790 --> 01:27:45,830 Tenang. 1302 01:27:45,830 --> 01:27:47,080 Letakkan senjatanya. 1303 01:27:53,700 --> 01:27:54,910 Direktur Luo, 1304 01:27:54,910 --> 01:27:57,160 sekarang kau membuatku lebih terkesan. 1305 01:27:59,250 --> 01:28:00,790 Besok koran akan memberitakan.... 1306 01:28:01,870 --> 01:28:04,830 mata-mata Jepang berkelahi dengan geng lokal, 1307 01:28:05,040 --> 01:28:06,330 keduanya mati. 1308 01:28:07,950 --> 01:28:11,950 Jangan lakukan apa pun yang kelak akan kau sesali. 1309 01:28:13,410 --> 01:28:15,370 Para prajurit ini... 1310 01:28:16,160 --> 01:28:17,450 kaulah bosnya. 1311 01:28:17,830 --> 01:28:19,830 Mereka akan menjaga rahasiamu. 1312 01:28:20,330 --> 01:28:22,950 Komandan Kompi Wang dan mereka akan berangkat ke utara besok. 1313 01:28:22,950 --> 01:28:24,700 Pertarungan denganmu hari ini... 1314 01:28:25,000 --> 01:28:26,990 anggaplah sebagai perpisahan. 1315 01:28:27,330 --> 01:28:28,410 Direktur Luo, 1316 01:28:28,910 --> 01:28:30,950 sepertinya aku meremehkanmu. 1317 01:28:31,370 --> 01:28:32,330 Asano, 1318 01:28:33,040 --> 01:28:34,990 kau mau dieksekusi di sini? 1319 01:28:35,000 --> 01:28:36,700 Atau kau mau ikuti jalan bushido... 1320 01:28:36,700 --> 01:28:39,200 menghadapi musuhmu sampai mati? 1321 01:29:25,120 --> 01:29:26,410 Bunuh mereka semua! 1322 01:29:44,910 --> 01:29:45,630 Lan. 1323 01:29:46,040 --> 01:29:47,440 Cari tempat untuk bersembunyi. 1324 01:30:01,200 --> 01:30:02,080 Awas Chang. 1325 01:30:32,500 --> 01:30:33,040 Lan. 1326 01:30:41,870 --> 01:30:42,450 Asano! 1327 01:30:44,200 --> 01:30:45,120 Chang! 1328 01:30:51,620 --> 01:30:52,580 Paman Long! 1329 01:31:46,830 --> 01:31:48,660 Apa Luo Hongfu yang mengizinkanmu masuk? 1330 01:31:49,040 --> 01:31:50,080 Dia mengkhianatimu, 1331 01:31:50,700 --> 01:31:51,910 sebagaimana dia mengkhianatiku. 1332 01:31:51,910 --> 01:31:53,080 Meski begitu, 1333 01:31:54,500 --> 01:31:56,040 aku masih berterima kasih padanya... 1334 01:31:57,390 --> 01:32:01,090 karena memberiku kesempatan membunuh Tn. Chang. 1335 01:32:03,540 --> 01:32:04,580 Naga dan ikan bergabung. 1336 01:32:05,080 --> 01:32:06,740 Naga dan ikan bergabung. 1337 01:32:07,200 --> 01:32:08,700 Bentuknya perfektif. 1338 01:32:09,370 --> 01:32:11,540 Akan ku-kuliti kau hari ini. 1339 01:32:33,000 --> 01:32:33,740 Pergi! 1340 01:32:34,040 --> 01:32:35,080 Lan, sembunyilah! 1341 01:33:19,370 --> 01:33:20,330 Ayah! 1342 01:33:28,620 --> 01:33:29,200 Lan! 1343 01:33:29,200 --> 01:33:30,740 Begitu kunyalakan api-nya, 1344 01:33:30,750 --> 01:33:32,490 berlarilah ke pintu kecil di sebelah kincir air. 1345 01:33:32,500 --> 01:33:34,450 Aku akan membawamu berenang keluar dari sini. 1346 01:33:58,830 --> 01:33:59,540 Lan, 1347 01:33:59,830 --> 01:34:01,700 kau masih ingat... 1348 01:34:02,000 --> 01:34:03,490 cicak yang ekornya terputus? 1349 01:34:05,870 --> 01:34:06,950 Cium aku. 1350 01:34:13,580 --> 01:34:14,160 Ingat, 1351 01:34:15,120 --> 01:34:16,580 nanti saat aku meneriakkan ketapel, 1352 01:34:16,910 --> 01:34:17,870 larilah sebisamu, 1353 01:34:18,160 --> 01:34:19,080 lari sejauh yang kau bisa. 1354 01:34:19,950 --> 01:34:22,160 Tidak, aku mau bersamamu! 1355 01:34:22,330 --> 01:34:22,990 Sayang, 1356 01:34:23,620 --> 01:34:25,080 aku akan mencarimu. 1357 01:34:25,500 --> 01:34:26,080 Pergi! 1358 01:35:00,330 --> 01:35:02,660 Ketapel! 1359 01:35:11,250 --> 01:35:13,910 Maaf, putriku tersayang. 1360 01:35:15,660 --> 01:35:18,840 Aku tak bisa melindungimu sampai dewasa. 1361 01:35:20,950 --> 01:35:22,700 Aku akan di dunia lain, 1362 01:35:22,700 --> 01:35:24,450 mendoakanmu setiap hari, 1363 01:35:24,700 --> 01:35:26,620 memberkatimu agar beranjak dewasa dengan selamat. 1364 01:35:27,290 --> 01:35:30,200 Tak ada lagi yang bisa diharapkan. 1365 01:35:50,910 --> 01:35:51,580 Lan, 1366 01:35:51,790 --> 01:35:53,160 jika rambutmu panjang... 1367 01:35:53,160 --> 01:35:54,740 kau pasti sangat cantik. 1368 01:35:55,370 --> 01:35:56,660 Aku tak suka rambutku panjang. 1369 01:35:56,660 --> 01:35:58,370 Gak nyaman. 1370 01:35:58,370 --> 01:35:59,200 Baik. 1371 01:35:59,580 --> 01:36:02,080 Aku akan membesarkanmu seperti gadis tomboi. 1372 01:36:10,620 --> 01:36:11,160 Ayah. 1373 01:36:11,830 --> 01:36:14,790 Kenapa pohon kecil ini menopang yang besar? 1374 01:36:15,830 --> 01:36:16,540 Ya. 1375 01:36:17,330 --> 01:36:18,740 Akulah pohon besarnya, 1376 01:36:18,830 --> 01:36:20,290 kau pohon kecilnya. 1377 01:36:20,370 --> 01:36:20,990 Tahan. 1378 01:36:21,870 --> 01:36:24,290 Pohonnya jatuh. 1379 01:36:24,290 --> 01:36:25,700 Tahan, tahan. 1380 01:36:44,750 --> 01:36:46,290 Semuanya sudah berakhir. 1381 01:37:36,450 --> 01:37:36,950 Lan! 1382 01:38:55,370 --> 01:38:55,910 Chang, 1383 01:38:57,660 --> 01:38:58,490 Aku kembali. 1384 01:39:25,460 --> 01:39:26,960 Ayah,.... 1385 01:39:27,790 --> 01:39:30,110 aku sudah balaskan dendam-mu. 1386 01:39:30,130 --> 01:39:33,130 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1387 01:39:33,150 --> 01:39:36,150 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 1388 01:39:36,180 --> 01:39:39,180 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 87570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.