Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,847 --> 00:01:41,226
Long ago, Hurakán was a terrible God.
4
00:01:41,309 --> 00:01:46,356
But as ages passed, the deities of Nature
were no longer revered as they used to be.
5
00:01:49,442 --> 00:01:51,695
Yet their manifestations remain
just as powerful today.
6
00:01:51,736 --> 00:01:53,571
And so we give them names.
7
00:01:53,655 --> 00:01:55,198
This is Lucy's story.
8
00:02:52,297 --> 00:02:55,175
HURRICANE LUCY: I could be
the smallest of clouds,
9
00:02:55,759 --> 00:02:57,427
or the lightest breeze.
10
00:02:58,386 --> 00:03:02,098
Like those born over the plains
of Africa, each day.
11
00:03:03,933 --> 00:03:06,603
But one such day in August...
12
00:03:07,812 --> 00:03:11,107
CONTROL: Station. Houston
Mission Control. How do you copy?
13
00:03:11,775 --> 00:03:14,819
ASTRONAUT: I copy good, Houston.
We're crossing Africa just now.
14
00:03:14,903 --> 00:03:16,446
It's a beautiful morning!
15
00:03:16,821 --> 00:03:18,114
CONTROL: Night time here.
16
00:03:18,156 --> 00:03:21,534
Can you confirm
the precipitation test program is good to go?
17
00:03:21,951 --> 00:03:24,454
ASTRONAUT: Negative.
We're still making the final calibrations
18
00:03:24,537 --> 00:03:27,040
to focus transmission for orbit altitude.
19
00:03:28,166 --> 00:03:29,250
(INDISTINCT CHATTERING)
20
00:03:29,292 --> 00:03:32,504
SAINT-LOUIS WEATHER STATION
Senegal, West Africa
21
00:03:33,713 --> 00:03:35,632
LUCY: Science examines
the weather...
22
00:03:36,299 --> 00:03:38,176
Trying to predict its moods.
23
00:03:38,927 --> 00:03:42,305
I am tracked, gauged, modelled,
24
00:03:43,640 --> 00:03:45,433
but where will I go?
25
00:03:45,850 --> 00:03:47,185
Who will I meet?
26
00:03:47,977 --> 00:03:49,646
-What will I become?
-(MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO)
27
00:03:49,688 --> 00:03:54,025
Ten months with no rain
and the waiting is unbearable.
28
00:03:54,109 --> 00:03:57,821
Temperatures will be
uncommonly high today...
29
00:04:02,575 --> 00:04:08,790
MAN: Waiting for the monsoon
is hard for everyone.
30
00:04:09,791 --> 00:04:16,464
People are tense,
their hearts and minds have dried up.
31
00:04:23,930 --> 00:04:30,687
We've spent ten months
under a blazing sun waiting for rain.
32
00:04:39,738 --> 00:04:43,700
LUCY: (IN ENGLISH) With my awakening,
anything becomes possible.
33
00:04:45,952 --> 00:04:50,457
I will define the fate
of those I chance to meet.
34
00:04:53,668 --> 00:04:55,670
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
35
00:04:59,257 --> 00:05:00,633
(MAN SPEAKING
OTHER LANGUAGE ON RADIO)
36
00:05:00,717 --> 00:05:04,721
...weather alert for the entire community,
especially fishermen.
37
00:05:04,929 --> 00:05:08,975
Serious squalls are expected
between Saint-Louis and Dakar.
38
00:05:09,309 --> 00:05:11,186
Seafaring activities should be curtailed.
39
00:05:15,815 --> 00:05:17,859
(WAVES CRASHING)
40
00:05:19,486 --> 00:05:20,653
(MAN SHOUTING)
41
00:05:25,158 --> 00:05:27,160
(INDISTINCT CHATTER)
42
00:05:41,716 --> 00:05:43,760
(CHILDREN CHATTERING)
43
00:05:59,651 --> 00:06:03,822
LUCY: (IN ENGLISH) My first steps bring
the stirring of my dominion of fear.
44
00:06:08,159 --> 00:06:10,245
(WIND WHOOSHING)
45
00:06:11,788 --> 00:06:14,416
(CHILDREN SHOUTING)
46
00:06:28,430 --> 00:06:29,764
(MUSICAL JINGLE PLAYS)
47
00:06:30,306 --> 00:06:31,307
(SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
48
00:06:31,391 --> 00:06:33,435
Saint-Louis residents have been surprised
49
00:06:33,560 --> 00:06:37,981
by a sandstorm that has engulfed
the northern region of the country.
50
00:06:38,231 --> 00:06:40,942
Many people were frightened
by this rare event.
51
00:06:41,317 --> 00:06:43,319
(BIRD SQUAWKS)
52
00:06:44,654 --> 00:06:46,948
LUCY: (IN ENGLISH) My breath revives life
53
00:06:46,990 --> 00:06:49,993
in a ritual cycle that's as old as Africa.
54
00:06:52,996 --> 00:06:54,998
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
55
00:06:58,335 --> 00:06:59,669
(GOATS BLEATING)
56
00:07:28,865 --> 00:07:30,867
(ALL LAUGHING)
57
00:07:36,373 --> 00:07:38,375
CONTROL: Station? Houston.
58
00:07:38,416 --> 00:07:41,544
Are you recording that weather disturbance
forming over Senegal?
59
00:07:42,212 --> 00:07:45,006
ASTRONAUT: Houston,
we're sampling data as of now
60
00:07:45,382 --> 00:07:47,759
and picking up significant precipitation.
61
00:07:48,218 --> 00:07:50,887
CONTROL: The National Hurricane Center
asks that you keep an eye
62
00:07:50,929 --> 00:07:53,598
on that system over the Atlantic
the next couple of weeks.
63
00:07:54,099 --> 00:07:56,393
Conditions look favorable for a development.
64
00:07:57,352 --> 00:07:59,396
(BIRDS CHITTERING)
65
00:08:06,611 --> 00:08:07,654
(MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
66
00:08:07,779 --> 00:08:13,076
The monsoon wind we've been waiting for
brings us rain.
67
00:08:13,159 --> 00:08:16,121
Then it blows out over the ocean,
68
00:08:16,371 --> 00:08:20,125
whipping up waves,
which grow until they're huge.
69
00:08:20,417 --> 00:08:26,214
When this wind meets land,
it causes terrible damage.
70
00:08:28,008 --> 00:08:32,012
What is beneficial here
can be damaging elsewhere.
71
00:08:32,178 --> 00:08:37,434
We are saddened by the losses
the wind causes
72
00:08:37,684 --> 00:08:40,437
in the Caribbean and the Americas,
73
00:08:40,729 --> 00:08:44,482
because that wind originates here.
74
00:08:46,735 --> 00:08:49,779
ATLANTIC OCEAN
75
00:08:52,449 --> 00:08:57,120
LUCY: (IN ENGLISH) I am a tyrant
but I heed to universal laws.
76
00:08:57,704 --> 00:09:02,792
The first, to transform a drop of ocean
into a drop of rain.
77
00:09:13,970 --> 00:09:16,389
I'm a distillery of the skies.
78
00:09:17,474 --> 00:09:22,312
Each time you see a cloud,
you see the chemistry of my being.
79
00:09:27,650 --> 00:09:30,862
I carry vapor from the ocean
towards the heavens...
80
00:09:31,988 --> 00:09:35,492
So high, the rotating Earth empowers me.
81
00:09:41,706 --> 00:09:46,086
As the pressure falls,
my transformation is launched.
82
00:10:13,863 --> 00:10:16,116
(THUNDER RUMBLES)
83
00:10:33,425 --> 00:10:37,137
Ascending, I spiral towards space,
84
00:10:37,721 --> 00:10:40,682
dragging battalion clouds in my wake.
85
00:10:50,316 --> 00:10:52,235
(THUNDER RUMBLING)
86
00:11:04,748 --> 00:11:08,585
1500 MILES FROM THE WEATHER SYSTEM
Florida, USA
87
00:11:10,211 --> 00:11:12,213
(INDISTINCT CHATTER)
88
00:11:20,388 --> 00:11:23,099
PILOT: Tower, our flight plan
has approximate duration 10 hours.
89
00:11:23,683 --> 00:11:26,561
Expected return 0900 UTC tomorrow.
90
00:11:27,145 --> 00:11:30,648
CONTROLLER: NOAA 101, understood.
Taxi for take-off on runway one.
91
00:11:31,483 --> 00:11:32,484
PILOT: Tower, Wilco.
92
00:11:40,200 --> 00:11:42,911
ASTRONAUT: Houston.
That weather system over the Atlantic
93
00:11:42,952 --> 00:11:44,621
is giving us a lot of data.
94
00:11:45,622 --> 00:11:50,085
CONTROL: Figures. The Hurricane Center
advises it's already a tropical depression,
95
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
with signs of circulation.
96
00:11:52,796 --> 00:11:57,008
MAN: There's more than 80% chance of it
becoming a storm in the next 24 hours.
97
00:11:58,093 --> 00:11:59,511
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
98
00:11:59,636 --> 00:12:03,973
500 MILES EAST OF PUERTO RICO
Atlantic Ocean
99
00:12:04,099 --> 00:12:06,810
COAST GUARD: Notos, this is
Humacao Port Control.
100
00:12:07,310 --> 00:12:09,145
CAPTAIN: Please advise conditions for enter.
101
00:12:12,315 --> 00:12:16,236
COAST GUARD: Notos, the port is
status Yankee and closed for entry
102
00:12:16,319 --> 00:12:18,029
until after the tropical storm.
103
00:12:19,239 --> 00:12:21,241
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
104
00:12:21,658 --> 00:12:23,868
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
105
00:12:37,507 --> 00:12:40,677
SAILOR: Puerto Rico Coast Guard advise
entry shipping to reroute south
106
00:12:40,760 --> 00:12:43,138
to Curacao until port cleared reopen.
107
00:12:43,513 --> 00:12:47,684
Port Control.
Notos changing course 165 degrees true.
108
00:12:48,184 --> 00:12:51,104
(THUNDER RUMBLES)
109
00:12:57,569 --> 00:13:00,196
PILOT: Okay, we're 30 minutes
into the 12,000-foot pattern.
110
00:13:02,282 --> 00:13:04,117
How many sondes have you dropped?
111
00:13:06,327 --> 00:13:08,705
Well, we've got number 114
going out right now.
112
00:13:10,165 --> 00:13:12,876
PILOT: Radar shows we're pretty much
mid system so this drop pattern
113
00:13:12,959 --> 00:13:13,960
should locate the center.
114
00:13:14,711 --> 00:13:17,297
We just got the information
from the drop sonde we launched
115
00:13:17,380 --> 00:13:19,549
in the center of the storm.
And the splash pressure
116
00:13:19,591 --> 00:13:21,634
was niner-niner-zero millibars
117
00:13:22,260 --> 00:13:26,431
and the max flight level that would
come in was 43 miles/hour, so...
118
00:13:26,890 --> 00:13:28,391
As soon as they get this information
119
00:13:28,433 --> 00:13:30,060
to the folks of the National Hurricane Center,
120
00:13:30,143 --> 00:13:32,187
they probably gonna make this tropical storm.
121
00:13:32,645 --> 00:13:35,065
I copy. Tropical Storm Lucy.
122
00:13:45,450 --> 00:13:46,659
(INDISTINCT CHATTER)
123
00:13:46,743 --> 00:13:50,705
WEATHER CENTRE
San Juan, Puerto Rico
124
00:13:52,082 --> 00:13:53,750
MAN: More of the convection is...
125
00:13:53,792 --> 00:13:57,045
Right now, it's outside of our...
Our area right now, see?
126
00:13:58,588 --> 00:14:02,008
But that thing with the wind change
could turn around
127
00:14:02,092 --> 00:14:05,136
north of the convection,
you've got a ship there, reporting
128
00:14:06,638 --> 00:14:09,224
50 knots of wind only, so...
129
00:14:09,599 --> 00:14:11,810
MAN: So this is
not going to be a wind...
130
00:14:12,102 --> 00:14:14,229
Right, it should be a rain... Rain type.
131
00:14:19,359 --> 00:14:23,947
BEFORE THE STORM
El Yunque, Puerto Rico
132
00:14:37,711 --> 00:14:43,174
LUCY: You see the ocean's tides,
but the air's flow is invisible.
133
00:14:44,551 --> 00:14:47,012
It brings me my founding rains.
134
00:14:48,221 --> 00:14:51,975
And in my command, they quench the Earth.
135
00:14:55,311 --> 00:14:57,355
All of nature is a balance.
136
00:14:57,981 --> 00:15:02,152
An ancient flux to which I add my weight.
137
00:15:05,947 --> 00:15:09,868
The sun's heat is captured
by the sea, I reclaim it.
138
00:15:10,326 --> 00:15:15,123
As do the thunderstorms that form and fade
in the daily rhythm of the tropics.
139
00:15:17,000 --> 00:15:20,795
But sometimes the forces
of the distillery are overwhelming.
140
00:15:24,841 --> 00:15:27,344
I will be no ordinary storm.
141
00:15:33,350 --> 00:15:34,351
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
142
00:15:34,434 --> 00:15:38,646
Only a limited amount of light
gets into the forest
143
00:15:38,897 --> 00:15:43,943
and all the trees and plants growing here
144
00:15:44,152 --> 00:15:46,154
want their share.
145
00:15:46,488 --> 00:15:51,493
So the fight for this light is fierce.
146
00:15:56,289 --> 00:16:00,043
Many young plants in the El Yunque forest
147
00:16:00,543 --> 00:16:05,548
spend decades at ground level
before they can start to grow.
148
00:16:11,638 --> 00:16:13,640
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
149
00:16:16,768 --> 00:16:20,397
MAN: (ON RADIO) ...but organizers have
canceled tonight's show
150
00:16:20,563 --> 00:16:23,900
because of the approaching tropical storm.
151
00:16:24,651 --> 00:16:27,028
There's already a warning of heavy rain
152
00:16:27,070 --> 00:16:30,532
with flash floods likely in mountain areas.
153
00:16:30,657 --> 00:16:32,534
Anyone out enjoying the sun
154
00:16:33,034 --> 00:16:35,412
should be thinking safety first.
155
00:16:35,704 --> 00:16:36,830
And now here's Gerry...
156
00:16:42,919 --> 00:16:44,170
LUCY: (IN ENGLISH) Beyond sight,
157
00:16:44,921 --> 00:16:46,256
beyond measure,
158
00:16:46,965 --> 00:16:49,509
the cogs of the atmosphere turn
159
00:16:50,927 --> 00:16:53,930
such that the infinite encounters are minute.
160
00:16:56,433 --> 00:16:59,602
Faced with me, man himself,
161
00:16:59,978 --> 00:17:02,147
for all his cleverness and will,
162
00:17:03,023 --> 00:17:04,482
is but microscopic.
163
00:17:04,607 --> 00:17:05,608
(WOMAN SPEAKING IN SPANISH)
164
00:17:05,650 --> 00:17:08,028
Pedrito, we have to go now.
165
00:17:09,029 --> 00:17:10,030
Francesca!
166
00:17:12,115 --> 00:17:15,785
ASTRONAUT: (IN ENGLISH) Boy, look at that,
Puerto Rico's right in Lucy's sights!
167
00:17:17,620 --> 00:17:19,664
CONTROL: Be great to see a visual.
168
00:17:19,748 --> 00:17:23,168
ASTRONAUT: Getting one. Ah!
No, we're already orbiting past her.
169
00:17:24,210 --> 00:17:26,421
I should get a better shot on the next pass.
170
00:17:27,297 --> 00:17:29,632
CONTROL: Look forward
to seeing that in 90 minutes, then.
171
00:17:29,966 --> 00:17:32,260
(THUNDER RUMBLES)
172
00:17:33,970 --> 00:17:35,680
LUCY: A machine of nature,
173
00:17:36,139 --> 00:17:40,560
a steam engine conveying rain
from the heavens to the distant ground.
174
00:17:41,728 --> 00:17:44,230
I feed on the heat of the ocean,
175
00:17:44,314 --> 00:17:47,984
absorbing the very sea
into my carousel of clouds.
176
00:17:48,651 --> 00:17:49,819
Spitting.
177
00:17:50,653 --> 00:17:51,821
Recycling.
178
00:17:52,739 --> 00:17:54,157
Intensifying.
179
00:17:55,909 --> 00:17:59,496
250 MILES OFFSHORE PUERTO RICO
180
00:18:00,830 --> 00:18:01,915
(SPEAKING IN OTHER SPANISH)
181
00:18:01,998 --> 00:18:07,295
At 10.38 a.m., the meteorological service
detected severe storms
182
00:18:07,337 --> 00:18:10,840
moving towards Ceiba, Fajardo and Luquillo.
183
00:18:11,007 --> 00:18:12,842
This area will also be affected by lightning.
184
00:18:18,056 --> 00:18:19,307
WOMAN: Where shall I put it?
185
00:18:19,683 --> 00:18:22,060
In the living room, please.
186
00:18:23,812 --> 00:18:25,522
GIRL: Why are we putting things away?
187
00:18:25,647 --> 00:18:27,899
Because a storm is on its way.
188
00:18:28,066 --> 00:18:30,819
Amanda, put that in the living room.
189
00:18:48,628 --> 00:18:49,629
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
190
00:18:49,713 --> 00:18:54,592
MAN: When I was younger,
I was a homeless person.
191
00:18:56,219 --> 00:19:01,433
I slept under the stars and
had a bit of cardboard as cover,
192
00:19:01,599 --> 00:19:04,477
I listened to the river as it flowed past.
193
00:19:08,648 --> 00:19:12,318
But a hurricane came,
and things became very difficult.
194
00:19:12,527 --> 00:19:15,739
The rain was torrential
and the river began to rise.
195
00:19:16,573 --> 00:19:22,746
In a fraction of a second
many things passed before my eyes.
196
00:19:22,912 --> 00:19:26,583
I remembered so much about my family.
197
00:19:27,125 --> 00:19:32,213
How good it was to be at home,
to be part of society.
198
00:19:34,257 --> 00:19:37,719
And a voice inside me said
199
00:19:38,053 --> 00:19:40,430
"I don't want to die here."
200
00:19:48,104 --> 00:19:51,566
LUCY: (IN ENGLISH) The living cower
as the air pressure falls
201
00:19:51,941 --> 00:19:54,527
the first sign of my approach.
202
00:19:57,113 --> 00:19:59,115
(BATS SCREECHING)
203
00:20:03,203 --> 00:20:05,246
(THUNDER RUMBLES)
204
00:20:07,957 --> 00:20:09,959
-(THUNDER RUMBLES)
-(BAT SCREECHES)
205
00:20:32,023 --> 00:20:33,692
The system looks better organized.
206
00:20:33,775 --> 00:20:36,403
I would not be surprised
if the National Hurricane Center call it
207
00:20:36,486 --> 00:20:40,490
a hurricane Category 1
before the next 12 to 24 hours.
208
00:20:40,865 --> 00:20:42,742
I'm not worried about the winds
at this moment
209
00:20:42,826 --> 00:20:45,078
because people are expecting
a strong tropical storm.
210
00:20:45,161 --> 00:20:49,416
What I'm worried about is the amount
of rain this system could bring.
211
00:20:49,541 --> 00:20:51,459
This is not going to be only the...
212
00:20:51,501 --> 00:20:54,170
We cannot only concentrate
on the center of the system.
213
00:20:54,671 --> 00:20:59,259
The system could be generating showers
for the next 24 to 48 hours.
214
00:20:59,426 --> 00:21:01,011
Once these guys start talking
215
00:21:01,052 --> 00:21:03,138
to the media what type of rainfall amounts...
216
00:21:03,179 --> 00:21:04,931
You know how I feel about going with those
217
00:21:05,015 --> 00:21:06,766
-double digit amounts initially.
-Yeah.
218
00:21:06,850 --> 00:21:09,185
We're going to be very conservative
at the beginning.
219
00:21:09,269 --> 00:21:11,146
We're going to go four to six inches
220
00:21:11,271 --> 00:21:14,691
and mention to the media
that we could have isolated
221
00:21:14,816 --> 00:21:17,569
higher amounts, maybe double digits.
222
00:21:20,363 --> 00:21:22,866
LUCY: In my procession, I bring rain,
223
00:21:23,700 --> 00:21:26,411
thunder, lightning.
224
00:21:28,872 --> 00:21:30,540
They speak for me.
225
00:21:31,207 --> 00:21:34,419
Heralds of my message
that overwhelm the air.
226
00:22:14,918 --> 00:22:16,920
(THUNDER RUMBLES)
227
00:22:41,945 --> 00:22:43,947
(THUNDER RUMBLES)
228
00:22:56,459 --> 00:22:58,503
(WIND HOWLING)
229
00:23:42,922 --> 00:23:44,215
(HORSE NEIGHS)
230
00:24:01,941 --> 00:24:03,985
(THUNDER RUMBLES)
231
00:25:09,759 --> 00:25:11,803
(THUNDER RUMBLES)
232
00:25:19,519 --> 00:25:24,232
INSTITUTE OF METEOROLOGY
Havana, Cuba
233
00:25:29,696 --> 00:25:30,739
(MAN SPEAKING IN SPANISH ON RADIO)
234
00:25:30,822 --> 00:25:32,449
MAN: (ON RADIO) Could it affect Cuba?
235
00:25:32,532 --> 00:25:36,286
MAN 2: It might, it's the tropical storm
we've been tracking from Africa.
236
00:25:36,494 --> 00:25:38,955
Tropical storm Lucy,
237
00:25:39,205 --> 00:25:43,001
but it's grown into a Category 1 hurricane,
238
00:25:43,335 --> 00:25:46,129
to the south, very close to Puerto Rico.
239
00:27:27,147 --> 00:27:28,398
ASTRONAUT: (IN ENGLISH)
Go ahead, Houston.
240
00:27:29,399 --> 00:27:31,151
CONTROL: Are you over Lucy yet?
241
00:27:31,693 --> 00:27:33,069
ASTRONAUT: Looking back at Lucy now.
242
00:27:33,194 --> 00:27:35,864
Clearing Puerto Rico
and heading towards Cuba below us.
243
00:27:38,324 --> 00:27:41,327
CONTROL: Wouldn't like being there.
It's predicted to intensify
244
00:27:41,411 --> 00:27:45,498
over extreme warm sea temperatures
into a Cat 3, or worse.
245
00:27:48,877 --> 00:27:52,213
COASTAL REEFS, SOUTHEAST CUBA
246
00:27:53,381 --> 00:27:56,176
LUCY: With seas calm beyond tranquility,
247
00:27:56,885 --> 00:27:59,763
my arrival scarcely seems feasible.
248
00:28:01,348 --> 00:28:03,933
But I venture where I please.
249
00:29:00,740 --> 00:29:03,827
My presence is felt from beyond the horizon.
250
00:29:04,661 --> 00:29:06,621
Those that sense me escape.
251
00:29:09,040 --> 00:29:11,835
But you, you measure me.
252
00:29:14,963 --> 00:29:17,173
I confound your certainties.
253
00:29:19,300 --> 00:29:20,301
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
254
00:29:20,343 --> 00:29:23,179
I've just had a call from the Civil Defence
255
00:29:23,471 --> 00:29:25,890
and they're very worried about the situation.
256
00:29:26,099 --> 00:29:28,768
Let's have a look at what we've got
257
00:29:28,893 --> 00:29:30,270
so we can decide what to tell them.
258
00:29:30,353 --> 00:29:32,063
Is this the latest data?
259
00:29:32,313 --> 00:29:33,314
Yes.
260
00:29:33,606 --> 00:29:36,776
That's its track.
It's below the Dominican Republic.
261
00:29:36,860 --> 00:29:40,113
According to some models it will head north,
262
00:29:40,405 --> 00:29:45,410
others show it heading south,
and passing very close to Granma,
263
00:29:45,827 --> 00:29:49,039
a few models give it
passing south of Jamaica.
264
00:29:49,706 --> 00:29:52,083
But it all depends
on that area of high pressure.
265
00:29:52,375 --> 00:29:54,711
If it stays as strong as it is now,
266
00:29:55,128 --> 00:29:57,547
it will force Lucy further south
267
00:29:57,589 --> 00:30:00,842
and she won't affect Eastern Cuba directly.
268
00:30:01,593 --> 00:30:04,429
SANTA CRUZ HARBOR, SOUTH CUBA
269
00:30:05,555 --> 00:30:06,765
Pull.
270
00:30:08,558 --> 00:30:10,685
Wait a minute.
271
00:30:12,312 --> 00:30:13,813
Hurry up a bit.
272
00:30:18,068 --> 00:30:20,153
MAN: Make sure it's secure.
273
00:30:22,739 --> 00:30:24,199
Norca,
274
00:30:24,824 --> 00:30:27,243
look at this picture of the little one
275
00:30:27,702 --> 00:30:29,329
when he was three.
276
00:30:29,662 --> 00:30:32,165
I hope it won't get wet.
277
00:30:35,335 --> 00:30:37,754
And his sister, she's so sweet.
278
00:30:39,631 --> 00:30:42,300
-Which one?
-Josana.
279
00:30:46,596 --> 00:30:48,056
Up a bit higher.
280
00:30:49,849 --> 00:30:51,726
We need to hurry a little.
281
00:30:52,143 --> 00:30:53,144
Yes.
282
00:30:53,311 --> 00:30:55,772
The bus is waiting for us.
283
00:30:56,439 --> 00:30:57,774
Shut the door well.
284
00:31:02,779 --> 00:31:06,199
10 HOURS AFTER LUCY
Puerto Rico
285
00:31:07,701 --> 00:31:12,038
MAN: (ON RADIO) The El Yunque forest
has taken the brunt of the storm
286
00:31:12,455 --> 00:31:17,752
with several landslides observed
and many trees down.
287
00:31:18,086 --> 00:31:20,797
In other news, the fishing festival...
288
00:31:30,890 --> 00:31:34,310
MAN: For us, the forest was eternal.
289
00:31:34,644 --> 00:31:36,980
No one could ever have imagined
290
00:31:37,063 --> 00:31:40,525
that a storm could have
such a great impact on it.
291
00:31:41,985 --> 00:31:48,366
The Forestry Department employees
were very upset.
292
00:31:48,616 --> 00:31:53,163
They thought El Yunque had been destroyed.
293
00:33:03,566 --> 00:33:06,903
LUCY: (IN ENGLISH) Now Hurricane,
I shuffle the cards and deal anew.
294
00:33:08,655 --> 00:33:12,450
I shake up hierarchies
turning everything upside down.
295
00:33:15,078 --> 00:33:19,040
I control the destiny
of all whose path I cross.
296
00:34:48,588 --> 00:34:50,840
Within this savage turmoil,
297
00:34:51,675 --> 00:34:54,886
winds furl towards my thrashing core,
298
00:34:56,304 --> 00:34:59,432
my central eye ever more apparent.
299
00:35:00,600 --> 00:35:01,851
Reinforcing.
300
00:35:03,144 --> 00:35:04,437
Ravaging.
301
00:35:05,647 --> 00:35:07,774
I am the Cyclops.
302
00:35:16,866 --> 00:35:21,788
17 HOURS BEFORE LANDFALL
Santa Cruz, Cuba
303
00:35:29,504 --> 00:35:31,214
(INDISTINCT CHATTER)
304
00:35:31,798 --> 00:35:33,800
(SIRENS WAILING)
305
00:35:46,396 --> 00:35:47,397
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
306
00:35:47,439 --> 00:35:51,317
We ask everyone to remain calm.
307
00:35:51,568 --> 00:35:55,071
There is room on the bus for everyone.
308
00:35:59,451 --> 00:36:01,286
(BABY CRIES)
309
00:36:01,578 --> 00:36:03,580
(BIRDS SQUAWK)
310
00:36:30,607 --> 00:36:33,276
ASTRONAUT: (IN ENGLISH) Wow!
Lucy has grown massive since yesterday.
311
00:36:34,736 --> 00:36:38,448
CONTROL: On infrared images
it's nearly 800 miles across.
312
00:36:40,283 --> 00:36:43,953
ASTRONAUT: Okay, Control,
we're way down south just now.
313
00:36:44,329 --> 00:36:47,165
Even looking back from here.
Awesome sight.
314
00:36:50,669 --> 00:36:54,130
SOUTH COAST OF CUBA
315
00:39:06,638 --> 00:39:08,598
(WATER CRASHING)
316
00:40:47,364 --> 00:40:51,910
LUCY: The first surging waves
announce my arrival to all I threaten.
317
00:40:54,412 --> 00:40:57,040
But they do not reveal my true powers.
318
00:40:59,042 --> 00:41:00,710
I am just toying.
319
00:41:02,796 --> 00:41:06,216
You don't know me until you meet my heart.
320
00:41:11,971 --> 00:41:15,225
PINAR DEL RIO, WESTERN CUBA
321
00:41:30,865 --> 00:41:31,866
(MAN SPEAKING IN SPANISH
ON RADIO)
322
00:41:31,950 --> 00:41:36,246
Information from the Meteorological
Office and the Civil Defence
323
00:41:36,371 --> 00:41:39,708
reports that Hurricane Lucy
poses a real threat
324
00:41:39,833 --> 00:41:43,003
for the west and centre of the country...
325
00:41:43,420 --> 00:41:45,255
(FLAMINGOS SQUAWK)
326
00:41:51,386 --> 00:41:53,430
(THUNDER RUMBLES)
327
00:42:18,580 --> 00:42:19,956
(SQUAWKING)
328
00:42:53,948 --> 00:42:55,408
(LIGHTNING CRACKLING)
329
00:43:05,460 --> 00:43:07,712
PILOT: (IN ENGLISH) More turbulence
than the last two flights.
330
00:43:07,921 --> 00:43:09,255
Storm's intensifying.
331
00:43:14,135 --> 00:43:16,179
-Flight director flight?
-Bet.
332
00:43:17,013 --> 00:43:19,641
We just punched through the eye wall,
we are here in the eye.
333
00:43:19,724 --> 00:43:22,686
It's nice and smooth. It's a well-defined eye.
334
00:43:22,894 --> 00:43:25,188
What kind of pressure
and wind speeds are you seeing?
335
00:43:26,022 --> 00:43:30,777
It was niner-four-zero millibars.
The drop we made in the eye wall.
336
00:43:30,860 --> 00:43:35,031
The winds and splash
were 125 miles an hour so the...
337
00:43:36,074 --> 00:43:38,660
Lucy is approaching Category 4 strength.
338
00:43:39,202 --> 00:43:43,456
Wow, okay, I understand.
Lucy is approaching Category 4 hurricane.
339
00:43:43,998 --> 00:43:45,208
Real nice eye.
340
00:43:46,167 --> 00:43:47,377
You see the whole...
341
00:43:47,627 --> 00:43:49,754
-This is unreal.
-Great storm.
342
00:43:49,879 --> 00:43:50,880
Beautiful.
343
00:44:00,223 --> 00:44:04,561
5 HOURS BEFORE LANDFALL
Havana, Cuba
344
00:44:04,894 --> 00:44:06,062
(SPEAKING IN SPANISH)
345
00:44:06,104 --> 00:44:09,899
We've got some urgent
last minute information.
346
00:44:10,108 --> 00:44:14,154
A reconnaissance plane has detected
that Hurricane Lucy's
347
00:44:14,320 --> 00:44:17,907
pressure has lowered and
is decreasing further as she advances,
348
00:44:18,074 --> 00:44:21,244
which means she's intensifying.
349
00:44:21,453 --> 00:44:23,747
She's almost a Category 4 hurricane,
350
00:44:23,788 --> 00:44:28,501
with sustained winds of 205 kph.
351
00:44:29,002 --> 00:44:32,339
...its arrival over warm water
in the next couple of hours
352
00:44:32,422 --> 00:44:36,009
could increase its intensity
and with its track confirmed,
353
00:44:36,217 --> 00:44:40,472
we encourage all citizens
in the western regions
354
00:44:40,764 --> 00:44:46,061
to remain informed and aware
of Hurricane Lucy's progression.
355
00:45:02,911 --> 00:45:04,120
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
356
00:45:04,204 --> 00:45:08,166
Maximum sustained winds are now 240 kph
357
00:45:08,249 --> 00:45:12,671
with gusts of more than 270 kph.
358
00:45:12,879 --> 00:45:15,465
So a very dangerous hurricane.
359
00:45:15,632 --> 00:45:18,593
And I would like you to take a look
at the predicted tracks.
360
00:45:18,677 --> 00:45:21,638
They're all heading towards Pinar del Rio.
361
00:45:22,013 --> 00:45:23,932
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
362
00:45:30,980 --> 00:45:32,857
(MAN SPEAKING ON RADIO)
363
00:45:32,982 --> 00:45:37,821
Strong winds and very heavy rain
could cause severe local conditions.
364
00:45:37,904 --> 00:45:39,989
(WIND WHOOSHING)
365
00:45:40,073 --> 00:45:43,368
LUCY: (IN ENGLISH)
I consume everything in my path.
366
00:45:44,536 --> 00:45:45,870
A harvester.
367
00:45:46,913 --> 00:45:48,039
Reaping.
368
00:46:31,583 --> 00:46:34,044
(METAL CLATTERING)
369
00:46:44,012 --> 00:46:45,722
(SQUAWKING)
370
00:46:56,483 --> 00:46:57,734
(MAN SPEAKING IN SPANISH ON RADIO)
371
00:46:57,817 --> 00:46:59,361
...with a storm surge of 5 metres...
372
00:46:59,444 --> 00:47:00,862
WOMAN: Listen, listen!
373
00:47:00,987 --> 00:47:03,281
MAN: (ON RADIO)
...the coast has been evacuated...
374
00:47:03,406 --> 00:47:05,408
(RADIO CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY)
375
00:47:05,575 --> 00:47:07,243
(BABY COOING)
376
00:47:09,496 --> 00:47:10,955
(MAN SPEAKING ON RADIO)
377
00:47:11,039 --> 00:47:13,124
...staying in that area is very dangerous.
378
00:47:13,458 --> 00:47:15,460
(WIND WHOOSHING)
379
00:47:22,842 --> 00:47:24,678
(WAVES CRASHING)
380
00:47:52,831 --> 00:47:54,874
(THUNDER BREAKING IN DISTANCE)
381
00:48:16,771 --> 00:48:17,939
ASTRONAUT: (IN ENGLISH)
Yeah, beautiful.
382
00:48:17,981 --> 00:48:19,899
Just can't imagine the winds creating that.
383
00:48:20,817 --> 00:48:23,361
CONTROL: Last recorded eye pressure,
892 millibars.
384
00:48:23,486 --> 00:48:26,197
Sustained wind speed, 122 miles per hour.
385
00:48:26,322 --> 00:48:28,533
(WIND WHOOSHING)
386
00:48:51,389 --> 00:48:52,515
(WOMAN SPEAKING IN SPANISH)
387
00:48:52,640 --> 00:48:54,601
The roof is going to fly off.
388
00:48:54,684 --> 00:48:55,852
Do you hear that?
389
00:48:55,977 --> 00:48:57,812
-(INDISTINCT CHATTER)
-(WOMAN EXCLAIMS)
390
00:48:57,979 --> 00:49:00,523
Where are the lamps?
391
00:49:00,607 --> 00:49:02,609
(BABY CRYING)
392
00:49:03,276 --> 00:49:04,361
(WOMAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
393
00:49:04,402 --> 00:49:05,945
Calm down, calm down.
394
00:49:11,034 --> 00:49:13,370
She's still intensifying...
395
00:49:16,456 --> 00:49:19,376
...we're waiting for the latest satellite data.
396
00:49:19,626 --> 00:49:21,795
(WIND WHOOSHING)
397
00:51:36,012 --> 00:51:37,681
(MAN SPEAKING ON RADIO)
398
00:51:37,722 --> 00:51:40,475
Following the devastating passage
of Hurricane Lucy
399
00:51:40,517 --> 00:51:42,727
across our Island,
400
00:51:43,353 --> 00:51:46,064
I'm here with our correspondent
Rolando Canauras Sanchez
401
00:51:46,398 --> 00:51:49,943
who will bring us up to date
with the latest information.
402
00:51:50,568 --> 00:51:53,738
MAN 2: Only a few hours
after Hurricane Lucy hit the coast...
403
00:53:00,013 --> 00:53:03,224
CONTROL: (IN ENGLISH) Station,
you still getting that precipitation data?
404
00:53:03,600 --> 00:53:06,936
ASTRONAUT: Roger that.
The contents really crashed over Cuba.
405
00:53:07,520 --> 00:53:09,773
Lucy definitely weakened a lot over land.
406
00:53:11,316 --> 00:53:13,276
CONTROL: I guess. But forecasts say
407
00:53:13,318 --> 00:53:16,154
she could re-intensify
over the Gulf Loop current.
408
00:53:20,075 --> 00:53:23,119
WEATHER FORECAST CENTER
California, USA
409
00:53:23,453 --> 00:53:26,748
I'm sure that's gonna be
a top five most destructive
410
00:53:27,040 --> 00:53:29,959
hurricane in their history.
I mean, Category 4 coming in like that.
411
00:53:30,043 --> 00:53:32,337
It must have had a 20-foot storm surge,
I would guess.
412
00:53:32,420 --> 00:53:34,130
Cuba's always ready for these things.
413
00:53:34,172 --> 00:53:36,883
Yeah, I think their loss
of life's going to be low. Okay.
414
00:53:36,966 --> 00:53:40,053
Yeah. Their evacuations were huge,
hundreds of thousands, so...
415
00:53:40,136 --> 00:53:43,223
You look at that storm, Cat 2 now,
but it could be
416
00:53:43,306 --> 00:53:46,142
Cat 3 or 4 at landfall, right?
Some of our intensity models.
417
00:53:46,226 --> 00:53:48,645
MAN 1: Well, it's possible, yeah.
WOMAN 1: Yeah, let's talk about that.
418
00:53:48,728 --> 00:53:51,314
-Right. Right.
-How about the track? First of all the track.
419
00:53:51,398 --> 00:53:52,982
-Track, yeah.
-How certain are we of the track?
420
00:53:53,066 --> 00:53:56,152
-WOMAN 2: They're all in agreement.
-The track's heading towards Louisiana.
421
00:53:56,236 --> 00:53:58,238
Yeah, they were all split
for a while, but now they're
422
00:53:58,321 --> 00:54:00,323
in pretty good agreement.
It doesn't mean it's the right track
423
00:54:00,365 --> 00:54:03,159
but, you know,
we pretty much think, New Orleans.
424
00:54:04,536 --> 00:54:07,414
(THUNDER BREAKING)
425
00:54:15,922 --> 00:54:17,549
Everything outside
of the Federal Level system
426
00:54:17,632 --> 00:54:19,551
will have to be a mandatory evacuation.
427
00:54:19,634 --> 00:54:22,262
We don't have a lot of time.
We have to open up the auditorium.
428
00:54:22,345 --> 00:54:25,682
WOMAN: Okay, so we're going to activate
the CT&E program.
429
00:54:25,765 --> 00:54:28,351
The crew's already pre-mobilized
and set up the shelter.
430
00:54:28,435 --> 00:54:30,061
It'll take us about four or six hours
431
00:54:30,145 --> 00:54:32,105
to set up the shelter and be ready
to receive people.
432
00:54:32,439 --> 00:54:33,898
(SIREN CHIRPS)
433
00:54:34,107 --> 00:54:38,028
MAN: (ON PA) Mandatory.
There is an evacuation of this community.
434
00:54:39,362 --> 00:54:42,198
Here is the last,
last warning for the community.
435
00:54:43,491 --> 00:54:44,534
Mrs. Doris!
436
00:54:45,577 --> 00:54:47,037
-What?
-It's time to go.
437
00:54:47,495 --> 00:54:49,372
-No.
-Yes, we have to go.
438
00:54:49,456 --> 00:54:51,458
-Where?
-We have to take you to the shelter.
439
00:54:51,541 --> 00:54:53,585
No. I'll stay here. This is my house.
440
00:54:53,668 --> 00:54:56,880
There's a flash flood warning for this area,
and this is a dangerous place for you.
441
00:54:56,963 --> 00:54:58,590
No. No. I'll stay here. This is my house.
442
00:54:58,673 --> 00:55:02,177
I know this is your house, but we have to go.
We have to take you to a safe place.
443
00:55:02,218 --> 00:55:03,720
-No, I'm not going, I'm not.
-Why?
444
00:55:03,803 --> 00:55:05,221
Give me a good reason why you don't go.
445
00:55:05,305 --> 00:55:06,765
-My cat. My cat's my baby.
-Your cat?
446
00:55:06,848 --> 00:55:08,141
You can take your cat with you.
447
00:55:09,100 --> 00:55:10,894
Yes, you can take your cat but we have to go.
448
00:55:10,977 --> 00:55:11,978
No!
449
00:55:12,062 --> 00:55:13,938
Yes, this is a dangerous place
for you right now.
450
00:55:22,906 --> 00:55:25,617
MAN: (ON RADIO) ...as Hurricane Lucy
advances slowly across the Gulf.
451
00:55:25,700 --> 00:55:28,244
Right now, they're saying
tidal storm surges could be anything
452
00:55:28,328 --> 00:55:30,497
from five feet up to 10 feet in some cases.
453
00:55:30,580 --> 00:55:32,957
Extreme conditions could start Monday,
peak Tuesday,
454
00:55:33,083 --> 00:55:36,002
and could last for days.
In fact, the real problem...
455
00:55:37,295 --> 00:55:39,130
MAN: Station. How's Jim?
456
00:55:40,090 --> 00:55:41,257
ASTRONAUT: Sleeping.
457
00:55:41,966 --> 00:55:45,679
CONTROL: Look, tell him they're still
expecting big storm surges in Louisiana,
458
00:55:45,804 --> 00:55:47,764
so we've evacuated his family.
459
00:55:48,098 --> 00:55:50,350
ASTRONAUT: He'll appreciate that.
I'll let him know.
460
00:55:52,394 --> 00:55:55,438
So I know as far as the storm surge,
predictions have gone up.
461
00:55:55,522 --> 00:55:57,774
There's gates we're gonna
have to wind up closin'.
462
00:55:57,857 --> 00:56:02,654
The gate of access to the canal.
The sector gates at the railroad crossing.
463
00:56:02,946 --> 00:56:05,699
-(WIND WHOOSHING)
-(INDISTINCT CHATTER)
464
00:56:13,707 --> 00:56:15,583
(BEEPING)
465
00:56:32,142 --> 00:56:36,146
THE AFTERMATH
Southern Cuba
466
00:56:40,525 --> 00:56:42,318
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
467
00:56:42,402 --> 00:56:46,406
Around 5 a.m. I still had the TV on,
468
00:56:46,698 --> 00:56:50,243
they said the storm was going to weaken.
469
00:56:52,120 --> 00:56:55,457
But after that, the power went down
and we had no more news.
470
00:56:57,667 --> 00:56:59,878
I was terrified.
471
00:57:00,462 --> 00:57:03,631
And then it started...
472
00:57:04,090 --> 00:57:07,010
In an instant, it blew the wall away.
473
00:57:07,260 --> 00:57:09,888
I couldn't see anything anymore.
474
00:57:12,223 --> 00:57:15,018
And then, it tore the roof off.
475
00:57:15,477 --> 00:57:17,354
I had nothing left, I was totally exposed.
476
00:57:17,395 --> 00:57:21,608
All sorts of things started flying,
the bed sheets...
477
00:57:22,859 --> 00:57:26,738
Everything. Everything flew into the air.
The wind took everything from me.
478
00:57:38,208 --> 00:57:39,542
(WOMAN SPEAKING IN SPANISH)
479
00:57:39,626 --> 00:57:44,047
We heard the sound of rocks being
thrown against the houses by the sea.
480
00:57:44,214 --> 00:57:50,512
We heard them because rocks
were hitting the walls and doors
481
00:57:50,637 --> 00:57:53,390
of all the houses, a terrible noise...
482
00:57:55,684 --> 00:57:58,228
that was what we heard the most.
483
00:58:00,063 --> 00:58:01,398
(MAN SIGHS, SPEAKING)
484
00:58:01,481 --> 00:58:04,401
We lost the roof.
485
00:58:04,734 --> 00:58:07,070
We didn't talk much.
486
00:58:08,571 --> 00:58:14,244
We just said a few words
to try and keep our spirits up...
487
00:58:15,245 --> 00:58:18,248
WOMAN: I thought I was going to faint.
488
00:58:18,373 --> 00:58:21,626
I was scared, I'd never seen
anything like that before.
489
00:58:21,835 --> 00:58:25,755
Even though I just turned 80.
490
00:58:31,302 --> 00:58:32,470
(WOMAN 2 SPEAKING IN SPANISH)
491
00:58:32,554 --> 00:58:34,723
I was so frightened, I was thinking
492
00:58:34,764 --> 00:58:39,269
"My God, if the water keeps coming up
how will I get my sister out?"
493
00:58:39,394 --> 00:58:42,480
Because she can't swim and neither can I.
494
00:58:46,151 --> 00:58:48,695
I told her that if I was going to drown,
495
00:58:49,821 --> 00:58:53,825
it was best if it happens while
I was asleep so I wouldn't feel anything.
496
00:59:00,123 --> 00:59:01,249
(MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
497
00:59:01,291 --> 00:59:06,004
There was a moment
when I couldn't take it anymore
498
00:59:07,797 --> 00:59:10,925
and I just sat down on a stone and cried.
499
00:59:19,017 --> 00:59:23,229
It's going to be ok, don't worry.
500
00:59:27,567 --> 00:59:28,902
(SNIFFLING)
501
00:59:31,571 --> 00:59:34,157
Dry your eyes.
502
00:59:36,284 --> 00:59:37,327
(WOMAN SPEAKING)
503
00:59:37,410 --> 00:59:41,790
I went with my sister
to see how our house was...
504
00:59:42,499 --> 00:59:45,168
and it was...
505
00:59:47,379 --> 00:59:48,588
(VOICE BREAKING)
506
00:59:48,672 --> 00:59:52,175
Seeing the place you were born in that way...
507
00:59:54,969 --> 00:59:56,554
I don't know...
508
00:59:58,431 --> 01:00:03,937
It really upset me to see our house like that.
509
01:00:27,085 --> 01:00:28,169
(MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
510
01:00:28,253 --> 01:00:30,547
I was in a state of shock.
511
01:00:32,882 --> 01:00:35,885
I thought I was going to go mad.
512
01:00:40,890 --> 01:00:42,058
(MAN 2 SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
513
01:00:42,100 --> 01:00:44,811
It was her room, she had her furniture,
514
01:00:45,770 --> 01:00:48,314
her memories, my uncle's photo.
515
01:00:50,400 --> 01:00:51,985
It was a room she loved.
516
01:00:52,110 --> 01:00:57,699
She would sit there
in her rocking chair, watching TV.
517
01:01:00,285 --> 01:01:03,079
It was where she would clean rice,
518
01:01:03,455 --> 01:01:06,249
with light streaming in from the street
through the open door.
519
01:01:06,458 --> 01:01:11,421
Now the only room she has is her bedroom.
520
01:01:13,340 --> 01:01:15,884
As each day goes by,
she gets more despondent.
521
01:01:16,259 --> 01:01:18,887
As each day goes by, she's sadder.
522
01:01:19,554 --> 01:01:21,181
As each day goes by,
523
01:01:21,264 --> 01:01:23,600
she loses the will to carry on living.
524
01:01:43,453 --> 01:01:46,456
(SQUAWKING)
525
01:02:03,431 --> 01:02:04,683
(MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
526
01:02:04,808 --> 01:02:06,601
Look at that.
527
01:02:10,939 --> 01:02:12,023
It's all ruined.
528
01:02:13,817 --> 01:02:14,984
(MAN 2 SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
529
01:02:15,068 --> 01:02:17,112
Don't worry, we'll replant.
530
01:02:41,052 --> 01:02:43,304
(SQUAWKING)
531
01:02:59,779 --> 01:03:02,157
LUCY: (IN ENGLISH) You can't imagine me,
532
01:03:02,198 --> 01:03:04,242
or what I am capable of.
533
01:03:05,910 --> 01:03:09,873
I wreathe through a realm of possibility
far beyond yours.
534
01:03:14,586 --> 01:03:17,255
I destroy without sentiment.
535
01:03:20,050 --> 01:03:22,052
I would be a monster
536
01:03:22,677 --> 01:03:26,306
if it wasn't for the miracle
of my greater purpose.
537
01:03:35,607 --> 01:03:36,691
(WOMAN SPEAKING IN SPANISH)
538
01:03:36,816 --> 01:03:39,110
For me, the sea is terrifying.
539
01:03:40,111 --> 01:03:43,907
I watched it take so many sturdy homes.
540
01:03:45,658 --> 01:03:48,578
It's a monster
541
01:03:49,829 --> 01:03:51,414
and it scares me.
542
01:03:53,124 --> 01:03:56,211
I don't want to swim at the beach any more.
543
01:03:58,546 --> 01:03:59,923
(WIND WHOOSHING)
544
01:04:00,006 --> 01:04:04,844
COASTAL LOUISIANA
United States of America
545
01:04:06,930 --> 01:04:08,932
(WAVES CRASHING)
546
01:05:09,743 --> 01:05:13,580
(IN ENGLISH) It looks like we have 200,
about 200 people that did not evacuate.
547
01:05:13,663 --> 01:05:16,750
We have 200 people we have
to get out of here, immediately.
548
01:05:16,833 --> 01:05:20,378
It's coming up fast and hard.
I'm now hearing it's, um... It's...
549
01:05:20,462 --> 01:05:23,423
It's about five feet, just north of Whiteditch.
550
01:05:23,506 --> 01:05:25,175
That's fast, guys. That's just a few minutes.
551
01:05:25,258 --> 01:05:27,385
(WIND WHOOSHING)
552
01:05:53,453 --> 01:05:55,372
WOMAN: (ON RADIO)
Although Lucy is smaller
553
01:05:55,455 --> 01:05:57,457
than major storms like Katrina or Sandy,
554
01:05:57,540 --> 01:06:00,210
some forecasters warn
there could be storm surges
555
01:06:00,251 --> 01:06:04,255
as far inland as Baton Rouge
with severe rain flooding possible
556
01:06:04,381 --> 01:06:07,384
in Alexandria.
But the levees have battened the hatch.
557
01:06:53,263 --> 01:06:54,431
MAN: (ON RADIO)
With the storm moving so slowly,
558
01:06:54,514 --> 01:06:55,515
there's another concern.
559
01:06:55,598 --> 01:06:58,601
Repeat tides and heavy rain
could make for a more extreme surge
560
01:06:58,643 --> 01:06:59,644
than first expected.
561
01:07:00,979 --> 01:07:02,147
(SPEAKING IN SPANISH)
562
01:07:02,230 --> 01:07:05,567
Watch, watch. Watch carefully.
563
01:07:06,151 --> 01:07:08,319
One, two...
564
01:07:08,570 --> 01:07:10,989
(CHILDREN LAUGHING)
565
01:07:11,448 --> 01:07:13,533
Ah! (CHUCKLES)
566
01:07:15,201 --> 01:07:18,747
12 HOURS LATER
567
01:07:19,622 --> 01:07:22,083
LUCY: (IN ENGLISH) I reset the clock.
568
01:07:23,209 --> 01:07:27,839
When my engine finally stills,
your assessment begins.
569
01:07:29,841 --> 01:07:32,969
What is left of you and yours?
570
01:08:19,849 --> 01:08:22,310
MAN: Come on. Come on. Go, go, go.
571
01:08:25,563 --> 01:08:28,441
Go, go, go. Come on, go, go, go.
572
01:08:30,318 --> 01:08:31,611
Go, go, go.
573
01:08:41,371 --> 01:08:42,455
By the trees.
574
01:09:17,866 --> 01:09:19,826
WOMAN: (ON RADIO)
...much higher than expected.
575
01:09:19,909 --> 01:09:21,745
Lucy is officially dead.
576
01:09:21,828 --> 01:09:25,957
Now a post-tropical depression,
heading north but still with heavy rain
577
01:09:26,082 --> 01:09:28,960
and flooding expected
across Midwest states.
578
01:09:29,753 --> 01:09:31,171
MAN: (ON RADIO) All in all,
579
01:09:31,254 --> 01:09:34,007
Lucy has been the most destructive storm
of the year so far,
580
01:09:34,090 --> 01:09:37,802
leaving chaos across the Caribbean
and losses likely in billions.
581
01:10:36,611 --> 01:10:41,825
10 DAYS AFTER LUCY
582
01:10:43,368 --> 01:10:46,996
LUCY: Although I was born by chance,
my end is certain.
583
01:10:48,081 --> 01:10:50,792
Deprived of water, I must die.
584
01:10:55,338 --> 01:10:58,800
Mine has been a mad dash
towards an earthly grave.
585
01:11:00,260 --> 01:11:03,013
Was it also a final act of malice?
586
01:11:04,347 --> 01:11:07,767
Good and bad come from the same source.
587
01:11:09,310 --> 01:11:11,354
It is the duality of things.
588
01:11:13,857 --> 01:11:17,152
I can be both curse and blessing.
589
01:11:21,156 --> 01:11:23,199
I may have been a tyrant,
590
01:11:23,783 --> 01:11:26,494
but I served to restore balance.
591
01:11:40,133 --> 01:11:42,635
WOMAN: What most people don't think about
592
01:11:42,719 --> 01:11:45,555
a lot of the time when
they're living their normal lives is
593
01:11:45,638 --> 01:11:51,269
how quickly all of that can go away
just with a natural disaster.
594
01:11:52,270 --> 01:11:57,400
But because I have lived through that,
I have this awareness
595
01:11:57,484 --> 01:12:01,237
of how special it is to have nice things,
596
01:12:01,321 --> 01:12:05,575
to have a comfortable house,
and to feel safe in your neighborhoods.
597
01:13:18,064 --> 01:13:23,236
I think it's a good experience to have had.
I wouldn't wish it on anyone,
598
01:13:23,319 --> 01:13:26,364
and I'm not sure I'm glad
that it happened to me,
599
01:13:26,448 --> 01:13:30,076
and I'm not glad that it happened to my city,
600
01:13:30,160 --> 01:13:36,374
but, um, I'm sort of glad that I know
that I've lived through something terrible
601
01:13:36,499 --> 01:13:39,294
and that I know that I could live
through it again.
602
01:13:40,378 --> 01:13:43,256
So even though that's a loss
of innocence in one sense,
603
01:13:43,340 --> 01:13:46,384
it's a gaining of strength at the same time.
604
01:14:36,309 --> 01:14:37,394
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
605
01:14:37,477 --> 01:14:42,023
The most fabulous thing about this hurricane
606
01:14:42,273 --> 01:14:45,902
is that my plant friends
who were stuck at ground level
607
01:14:46,027 --> 01:14:48,905
began to grow after it had passed through.
608
01:14:50,573 --> 01:14:53,952
Some of them had been waiting for 40 years.
609
01:15:05,588 --> 01:15:06,756
(MAN 2 SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
610
01:15:06,881 --> 01:15:08,758
How old is El Yunque?
611
01:15:08,967 --> 01:15:10,969
30 million years old.
612
01:15:11,511 --> 01:15:14,097
How many hurricanes have hit it? Ah.
613
01:15:14,264 --> 01:15:17,642
We've counted around 15,000.
614
01:15:24,649 --> 01:15:28,278
The hurricane is as important to the forest
615
01:15:28,445 --> 01:15:30,905
as light and water.
616
01:15:39,998 --> 01:15:41,166
(MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
617
01:15:41,291 --> 01:15:44,669
I realise that the hardship caused
618
01:15:44,878 --> 01:15:48,381
by a weather disturbance like a hurricane
619
01:15:48,631 --> 01:15:52,093
can bring fear to people's minds.
620
01:15:52,385 --> 01:15:57,182
But when a hurricane comes,
it puts things back in place.
621
01:15:57,474 --> 01:15:59,392
It doesn't have to be a curse,
622
01:15:59,559 --> 01:16:03,480
a hurricane can also be
a blessing in your life.
623
01:16:03,897 --> 01:16:07,567
Because I have seen the desire
for things to be different,
624
01:16:07,859 --> 01:16:11,863
for tomorrow to be a better day.
625
01:16:23,833 --> 01:16:25,043
(WHISTLE BLOWS)
626
01:16:30,548 --> 01:16:34,052
LUCY: (IN ENGLISH) Without me,
the Earth would have no rivers,
627
01:16:35,053 --> 01:16:36,554
no forests,
628
01:16:38,139 --> 01:16:39,849
no prairies,
629
01:16:41,017 --> 01:16:42,352
no fruits,
630
01:16:44,062 --> 01:16:45,397
no flowers.
631
01:16:49,025 --> 01:16:51,111
I make the air breathable.
632
01:16:53,530 --> 01:16:56,241
I make the Earth inhabitable.
633
01:16:58,201 --> 01:17:01,037
I make man possible.
634
01:17:09,587 --> 01:17:15,051
My kind have walked this Earth
from an age beyond your comprehension.
635
01:17:18,054 --> 01:17:21,725
My kind will walk this Earth until its end.
636
01:17:25,061 --> 01:17:26,896
(WIND WHOOSHING)
47270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.